summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/language/he.po
blob: 1d3940f50cf87dd45c64544d4e32b271de6edfe0 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
9537
9538
9539
9540
9541
9542
9543
9544
9545
9546
9547
9548
9549
9550
9551
9552
9553
9554
9555
9556
9557
9558
9559
9560
9561
9562
9563
9564
9565
9566
9567
9568
9569
9570
9571
9572
9573
9574
9575
9576
9577
9578
9579
9580
9581
9582
9583
9584
9585
9586
9587
9588
9589
9590
9591
9592
9593
9594
9595
9596
9597
9598
9599
9600
9601
9602
9603
9604
9605
9606
9607
9608
9609
9610
9611
9612
9613
9614
9615
9616
9617
9618
9619
9620
9621
9622
9623
9624
9625
9626
9627
9628
9629
9630
9631
9632
9633
9634
9635
9636
9637
9638
9639
9640
9641
9642
9643
9644
9645
9646
9647
9648
9649
9650
9651
9652
9653
9654
9655
9656
9657
9658
9659
9660
9661
9662
9663
9664
9665
9666
9667
9668
9669
9670
9671
9672
9673
9674
9675
9676
9677
9678
9679
9680
9681
9682
9683
9684
9685
9686
9687
9688
9689
9690
9691
9692
9693
9694
9695
9696
9697
9698
9699
9700
9701
9702
9703
9704
9705
9706
9707
9708
9709
9710
9711
9712
9713
9714
9715
9716
9717
9718
9719
9720
9721
9722
9723
9724
9725
9726
9727
9728
9729
9730
9731
9732
9733
9734
9735
9736
9737
9738
9739
9740
9741
9742
9743
9744
9745
9746
9747
9748
9749
9750
9751
9752
9753
9754
9755
9756
9757
9758
9759
9760
9761
9762
9763
9764
9765
9766
9767
9768
9769
9770
9771
9772
9773
9774
9775
9776
9777
9778
9779
9780
9781
9782
9783
9784
9785
9786
9787
9788
9789
9790
9791
9792
9793
9794
9795
9796
9797
9798
9799
9800
9801
9802
9803
9804
9805
9806
9807
9808
9809
9810
9811
9812
9813
9814
9815
9816
9817
9818
9819
9820
9821
9822
9823
9824
9825
9826
9827
9828
9829
9830
9831
9832
9833
9834
9835
9836
9837
9838
9839
9840
9841
9842
9843
9844
9845
9846
9847
9848
9849
9850
9851
9852
9853
9854
9855
9856
9857
9858
9859
9860
9861
9862
9863
9864
9865
9866
9867
9868
9869
9870
9871
9872
9873
9874
9875
9876
9877
9878
9879
9880
9881
9882
9883
9884
9885
9886
9887
9888
9889
9890
9891
9892
9893
9894
9895
9896
9897
9898
9899
9900
9901
9902
9903
9904
9905
9906
9907
9908
9909
9910
9911
9912
9913
9914
9915
9916
9917
9918
9919
9920
9921
9922
9923
9924
9925
9926
9927
9928
9929
9930
9931
9932
9933
9934
9935
9936
9937
9938
9939
9940
9941
9942
9943
9944
9945
9946
9947
9948
9949
9950
9951
9952
9953
9954
9955
9956
9957
9958
9959
9960
9961
9962
9963
9964
9965
9966
9967
9968
9969
9970
9971
9972
9973
9974
9975
9976
9977
9978
9979
9980
9981
9982
9983
9984
9985
9986
9987
9988
9989
9990
9991
9992
9993
9994
9995
9996
9997
9998
9999
10000
10001
10002
10003
10004
10005
10006
10007
10008
10009
10010
10011
10012
10013
10014
10015
10016
10017
10018
10019
10020
10021
10022
10023
10024
10025
10026
10027
10028
10029
10030
10031
10032
10033
10034
10035
10036
10037
10038
10039
10040
10041
10042
10043
10044
10045
10046
10047
10048
10049
10050
10051
10052
10053
10054
10055
10056
10057
10058
10059
10060
10061
10062
10063
10064
10065
10066
10067
10068
10069
10070
10071
10072
10073
10074
10075
10076
10077
10078
10079
10080
10081
10082
10083
10084
10085
10086
10087
10088
10089
10090
10091
10092
10093
10094
10095
10096
10097
10098
10099
10100
10101
10102
10103
10104
10105
10106
10107
10108
10109
10110
10111
10112
10113
10114
10115
10116
10117
10118
10119
10120
10121
10122
10123
10124
10125
10126
10127
10128
10129
10130
10131
10132
10133
10134
10135
10136
10137
10138
10139
10140
10141
10142
10143
10144
10145
10146
10147
10148
10149
10150
10151
10152
10153
10154
10155
10156
10157
10158
10159
10160
10161
10162
10163
10164
10165
10166
10167
10168
10169
10170
10171
10172
10173
10174
10175
10176
10177
10178
10179
10180
10181
10182
10183
10184
10185
10186
10187
10188
10189
10190
10191
10192
10193
10194
10195
10196
10197
10198
10199
10200
10201
10202
10203
10204
10205
10206
10207
10208
10209
10210
10211
10212
10213
10214
10215
10216
10217
10218
10219
10220
10221
10222
10223
10224
10225
10226
10227
10228
10229
10230
10231
10232
10233
10234
10235
10236
10237
10238
10239
10240
10241
10242
10243
10244
10245
10246
10247
10248
10249
10250
10251
10252
10253
10254
10255
10256
10257
10258
10259
10260
10261
10262
10263
10264
10265
10266
10267
10268
10269
10270
10271
10272
10273
10274
10275
10276
10277
10278
10279
10280
10281
10282
10283
10284
10285
10286
10287
10288
10289
10290
10291
10292
10293
10294
10295
10296
10297
10298
10299
10300
10301
10302
10303
10304
10305
10306
10307
10308
10309
10310
10311
10312
10313
10314
10315
10316
10317
10318
10319
10320
10321
10322
10323
10324
10325
10326
10327
10328
10329
10330
10331
10332
10333
10334
10335
10336
10337
10338
10339
10340
10341
10342
10343
10344
10345
10346
10347
10348
10349
10350
10351
10352
10353
10354
10355
10356
10357
10358
10359
10360
10361
10362
10363
10364
10365
10366
10367
10368
10369
10370
10371
10372
10373
10374
10375
10376
10377
10378
10379
10380
10381
10382
10383
10384
10385
10386
10387
10388
10389
10390
10391
10392
10393
10394
10395
10396
10397
10398
10399
10400
10401
10402
10403
10404
10405
10406
10407
10408
10409
10410
10411
10412
10413
10414
10415
10416
10417
10418
10419
10420
10421
10422
10423
10424
10425
10426
10427
10428
10429
10430
10431
10432
10433
10434
10435
10436
10437
10438
10439
10440
10441
10442
10443
10444
10445
10446
10447
10448
10449
10450
10451
10452
10453
10454
10455
10456
10457
10458
10459
10460
10461
10462
10463
10464
10465
10466
10467
10468
10469
10470
10471
10472
10473
10474
10475
10476
10477
10478
10479
10480
10481
10482
10483
10484
10485
10486
10487
10488
10489
10490
10491
10492
10493
10494
10495
10496
10497
10498
10499
10500
10501
10502
10503
10504
10505
10506
10507
10508
10509
10510
10511
10512
10513
10514
10515
10516
10517
10518
10519
10520
10521
10522
10523
10524
10525
10526
10527
10528
10529
10530
10531
10532
10533
10534
10535
10536
10537
10538
10539
10540
10541
10542
10543
10544
10545
10546
10547
10548
10549
10550
10551
10552
10553
10554
10555
10556
10557
10558
10559
10560
10561
10562
10563
10564
10565
10566
10567
10568
10569
10570
10571
10572
10573
10574
10575
10576
10577
10578
10579
10580
10581
10582
10583
10584
10585
10586
10587
10588
10589
10590
10591
10592
10593
10594
10595
10596
10597
10598
10599
10600
10601
10602
10603
10604
10605
10606
10607
10608
10609
10610
10611
10612
10613
10614
10615
10616
10617
10618
10619
10620
10621
10622
10623
10624
10625
10626
10627
10628
10629
10630
10631
10632
10633
10634
10635
10636
10637
10638
10639
10640
10641
10642
10643
10644
10645
10646
10647
10648
10649
10650
10651
10652
10653
10654
10655
10656
10657
10658
10659
10660
10661
10662
10663
10664
10665
10666
10667
10668
10669
10670
10671
10672
10673
10674
10675
10676
10677
10678
10679
10680
10681
10682
10683
10684
10685
10686
10687
10688
10689
10690
10691
10692
10693
10694
10695
10696
10697
10698
10699
10700
10701
10702
10703
10704
10705
10706
10707
10708
10709
10710
10711
10712
10713
10714
10715
10716
10717
10718
10719
10720
10721
10722
10723
10724
10725
10726
10727
10728
10729
10730
10731
10732
10733
10734
10735
10736
10737
10738
10739
10740
10741
10742
10743
10744
10745
10746
10747
10748
10749
10750
10751
10752
10753
10754
10755
10756
10757
10758
10759
10760
10761
10762
10763
10764
10765
10766
10767
10768
10769
10770
10771
10772
10773
10774
10775
10776
10777
10778
10779
10780
10781
10782
10783
10784
10785
10786
10787
10788
10789
10790
10791
10792
10793
10794
10795
10796
10797
10798
10799
10800
10801
10802
10803
10804
10805
10806
10807
10808
10809
10810
10811
10812
10813
10814
10815
10816
10817
10818
10819
10820
10821
10822
10823
10824
10825
10826
10827
10828
10829
10830
10831
10832
10833
10834
10835
10836
10837
10838
10839
10840
10841
10842
10843
10844
10845
10846
10847
10848
10849
10850
10851
10852
10853
10854
10855
10856
10857
10858
10859
10860
10861
10862
10863
10864
10865
10866
10867
10868
10869
10870
10871
10872
10873
10874
10875
10876
10877
10878
10879
10880
10881
10882
10883
10884
10885
10886
10887
10888
10889
10890
10891
10892
10893
10894
10895
10896
10897
10898
10899
10900
10901
10902
10903
10904
10905
10906
10907
10908
10909
10910
10911
10912
10913
10914
10915
10916
10917
10918
10919
10920
10921
10922
10923
10924
10925
10926
10927
10928
10929
10930
10931
10932
10933
10934
10935
10936
10937
10938
10939
10940
10941
10942
10943
10944
10945
10946
10947
10948
10949
10950
10951
10952
10953
10954
10955
10956
10957
10958
10959
10960
10961
10962
10963
10964
10965
10966
10967
10968
10969
10970
10971
10972
10973
10974
10975
10976
10977
10978
10979
10980
10981
10982
10983
10984
10985
10986
10987
10988
10989
10990
10991
10992
10993
10994
10995
10996
10997
10998
10999
11000
11001
11002
11003
11004
11005
11006
11007
11008
11009
11010
11011
11012
11013
11014
11015
11016
11017
11018
11019
11020
11021
11022
11023
11024
11025
11026
11027
11028
11029
11030
11031
11032
11033
11034
11035
11036
11037
11038
11039
11040
11041
11042
11043
11044
11045
11046
11047
11048
11049
11050
11051
11052
11053
11054
11055
11056
11057
11058
11059
11060
11061
11062
11063
11064
11065
11066
11067
11068
11069
11070
11071
11072
11073
11074
11075
11076
11077
11078
11079
11080
11081
11082
11083
11084
11085
11086
11087
11088
11089
11090
11091
11092
11093
11094
11095
11096
11097
11098
11099
11100
11101
11102
11103
11104
11105
11106
11107
11108
11109
11110
11111
11112
11113
11114
11115
11116
11117
11118
11119
11120
11121
11122
11123
11124
11125
11126
11127
11128
11129
11130
11131
11132
11133
11134
11135
11136
11137
11138
11139
11140
11141
11142
11143
11144
11145
11146
11147
11148
11149
11150
11151
11152
11153
11154
11155
11156
11157
11158
11159
11160
11161
11162
11163
11164
11165
11166
11167
11168
11169
11170
11171
11172
11173
11174
11175
11176
11177
11178
11179
11180
11181
11182
11183
11184
11185
11186
11187
11188
11189
11190
11191
11192
11193
11194
11195
11196
11197
11198
11199
11200
11201
11202
11203
11204
11205
11206
11207
11208
11209
11210
11211
11212
11213
11214
11215
11216
11217
11218
11219
11220
11221
11222
11223
11224
11225
11226
11227
11228
11229
11230
11231
11232
11233
11234
11235
11236
11237
11238
11239
11240
11241
11242
11243
11244
11245
11246
11247
11248
11249
11250
11251
11252
11253
11254
11255
11256
11257
11258
11259
11260
11261
11262
11263
11264
11265
11266
11267
11268
11269
11270
11271
11272
11273
11274
11275
11276
11277
11278
11279
11280
11281
11282
11283
11284
11285
11286
11287
11288
11289
11290
11291
11292
11293
11294
11295
11296
11297
11298
11299
11300
11301
11302
11303
11304
11305
11306
11307
11308
11309
11310
11311
11312
11313
11314
11315
11316
11317
11318
11319
11320
11321
11322
11323
11324
11325
11326
11327
11328
11329
11330
11331
11332
11333
11334
11335
11336
11337
11338
11339
11340
11341
11342
11343
11344
11345
11346
11347
11348
11349
11350
11351
11352
11353
11354
11355
11356
11357
11358
11359
11360
11361
11362
11363
11364
11365
11366
11367
11368
11369
11370
11371
11372
11373
11374
11375
11376
11377
11378
11379
11380
11381
11382
11383
11384
11385
11386
11387
11388
11389
11390
11391
11392
11393
11394
11395
11396
11397
11398
11399
11400
11401
11402
11403
11404
11405
11406
11407
11408
11409
11410
11411
11412
11413
11414
11415
11416
11417
11418
11419
11420
11421
11422
11423
11424
11425
11426
11427
11428
11429
11430
11431
11432
11433
11434
11435
11436
11437
11438
11439
11440
11441
11442
11443
11444
11445
11446
11447
11448
11449
11450
11451
11452
11453
11454
11455
11456
11457
11458
11459
11460
11461
11462
11463
11464
11465
11466
11467
11468
11469
11470
11471
11472
11473
11474
11475
11476
11477
11478
11479
11480
11481
11482
11483
11484
11485
11486
11487
11488
11489
11490
11491
11492
11493
11494
11495
11496
11497
11498
11499
11500
11501
11502
11503
11504
11505
11506
11507
11508
11509
11510
11511
11512
11513
11514
11515
11516
11517
11518
11519
11520
11521
11522
11523
11524
11525
11526
11527
11528
11529
11530
11531
11532
11533
11534
11535
11536
11537
11538
11539
11540
11541
11542
11543
11544
11545
11546
11547
11548
11549
11550
11551
11552
11553
11554
11555
11556
11557
11558
11559
11560
11561
11562
11563
11564
11565
11566
11567
11568
11569
11570
11571
11572
11573
11574
11575
11576
11577
11578
11579
11580
11581
11582
11583
11584
11585
11586
11587
11588
11589
11590
11591
11592
11593
11594
11595
11596
11597
11598
11599
11600
11601
11602
11603
11604
11605
11606
11607
11608
11609
11610
11611
11612
11613
11614
11615
11616
11617
11618
11619
11620
11621
11622
11623
11624
11625
11626
11627
11628
11629
11630
11631
11632
11633
11634
11635
11636
11637
11638
11639
11640
11641
11642
11643
11644
11645
11646
11647
11648
11649
11650
11651
11652
11653
11654
11655
11656
11657
11658
11659
11660
11661
11662
11663
11664
11665
11666
11667
11668
11669
11670
11671
11672
11673
11674
11675
11676
11677
11678
11679
11680
11681
11682
11683
11684
11685
11686
11687
11688
11689
11690
11691
11692
11693
11694
11695
11696
11697
11698
11699
11700
11701
11702
11703
11704
11705
11706
11707
11708
11709
11710
11711
11712
11713
11714
11715
11716
11717
11718
11719
11720
11721
11722
11723
11724
11725
11726
11727
11728
11729
11730
11731
11732
11733
11734
11735
11736
11737
11738
11739
11740
11741
11742
11743
11744
11745
11746
11747
11748
11749
11750
11751
11752
11753
11754
11755
11756
11757
11758
11759
11760
11761
11762
11763
11764
11765
11766
11767
11768
11769
11770
11771
11772
11773
11774
11775
11776
11777
11778
11779
11780
11781
11782
11783
11784
11785
11786
11787
11788
11789
11790
11791
11792
11793
11794
11795
11796
11797
11798
11799
11800
11801
11802
11803
11804
11805
11806
11807
11808
11809
11810
11811
11812
11813
11814
11815
11816
11817
11818
11819
11820
11821
11822
11823
11824
11825
11826
11827
11828
11829
11830
11831
11832
11833
11834
11835
11836
11837
11838
11839
11840
11841
11842
11843
11844
11845
11846
11847
11848
11849
11850
11851
11852
11853
11854
11855
11856
11857
11858
11859
11860
11861
11862
11863
11864
11865
11866
11867
11868
11869
11870
11871
11872
11873
11874
11875
11876
11877
11878
11879
11880
11881
11882
11883
11884
11885
11886
11887
11888
11889
11890
11891
11892
11893
11894
11895
11896
11897
11898
11899
11900
11901
11902
11903
11904
11905
11906
11907
11908
11909
11910
11911
11912
11913
11914
11915
11916
11917
11918
11919
11920
11921
11922
11923
11924
11925
11926
11927
11928
11929
11930
11931
11932
11933
11934
11935
11936
11937
11938
11939
11940
11941
11942
11943
11944
11945
11946
11947
11948
11949
11950
11951
11952
11953
11954
11955
11956
11957
11958
11959
11960
11961
11962
11963
11964
11965
11966
11967
11968
11969
11970
11971
11972
11973
11974
11975
11976
11977
11978
11979
11980
11981
11982
11983
11984
11985
11986
11987
11988
11989
11990
11991
11992
11993
11994
11995
11996
11997
11998
11999
12000
12001
12002
12003
12004
12005
12006
12007
12008
12009
12010
12011
12012
12013
12014
12015
12016
12017
12018
12019
12020
12021
12022
12023
12024
12025
12026
12027
12028
12029
12030
12031
12032
12033
12034
12035
12036
12037
12038
12039
12040
12041
12042
12043
12044
12045
12046
12047
12048
12049
12050
12051
12052
12053
12054
12055
12056
12057
12058
12059
12060
12061
12062
12063
12064
12065
12066
12067
12068
12069
12070
12071
12072
12073
12074
12075
12076
12077
12078
12079
12080
12081
12082
12083
12084
12085
12086
12087
12088
12089
12090
12091
12092
12093
12094
12095
12096
12097
12098
12099
12100
12101
12102
12103
12104
12105
12106
12107
12108
12109
12110
12111
12112
12113
12114
12115
12116
12117
12118
12119
12120
12121
12122
12123
12124
12125
12126
12127
12128
12129
12130
12131
12132
12133
12134
12135
12136
12137
12138
12139
12140
12141
12142
12143
12144
12145
12146
12147
12148
12149
12150
12151
12152
12153
12154
12155
12156
12157
12158
12159
12160
12161
12162
12163
12164
12165
12166
12167
12168
12169
12170
12171
12172
12173
12174
12175
12176
12177
12178
12179
12180
12181
12182
12183
12184
12185
12186
12187
12188
12189
12190
12191
12192
12193
12194
12195
12196
12197
12198
12199
12200
12201
12202
12203
12204
12205
12206
12207
12208
12209
12210
12211
12212
12213
12214
12215
12216
12217
12218
12219
12220
12221
12222
12223
12224
12225
12226
12227
12228
12229
12230
12231
12232
12233
12234
12235
12236
12237
12238
12239
12240
12241
12242
12243
12244
12245
12246
12247
12248
12249
12250
12251
12252
12253
12254
12255
12256
12257
12258
12259
12260
12261
12262
12263
12264
12265
12266
12267
12268
12269
12270
12271
12272
12273
12274
12275
12276
12277
12278
12279
12280
12281
12282
12283
12284
12285
12286
12287
12288
12289
12290
12291
12292
12293
12294
12295
12296
12297
12298
12299
12300
12301
12302
12303
12304
12305
12306
12307
12308
12309
12310
12311
12312
12313
12314
12315
12316
12317
12318
12319
12320
12321
12322
12323
12324
12325
12326
12327
12328
12329
12330
12331
12332
12333
12334
12335
12336
12337
12338
12339
12340
12341
12342
12343
12344
12345
12346
12347
12348
12349
12350
12351
12352
12353
12354
12355
12356
12357
12358
12359
12360
12361
12362
12363
12364
12365
12366
12367
12368
12369
12370
12371
12372
12373
12374
12375
12376
12377
12378
12379
12380
12381
12382
12383
12384
12385
12386
12387
12388
12389
12390
12391
12392
12393
12394
12395
12396
12397
12398
12399
12400
12401
12402
12403
12404
12405
12406
12407
12408
12409
12410
12411
12412
12413
12414
12415
12416
12417
12418
12419
12420
12421
12422
12423
12424
12425
12426
12427
12428
12429
12430
12431
12432
12433
12434
12435
12436
12437
12438
12439
12440
12441
12442
12443
12444
12445
12446
12447
12448
12449
12450
12451
12452
12453
12454
12455
12456
12457
12458
12459
12460
12461
12462
12463
12464
12465
12466
12467
12468
12469
12470
12471
12472
12473
12474
12475
12476
12477
12478
12479
12480
12481
12482
12483
12484
12485
12486
12487
12488
12489
12490
12491
12492
12493
12494
12495
12496
12497
12498
12499
12500
12501
12502
12503
12504
12505
12506
12507
12508
12509
12510
12511
12512
12513
12514
12515
12516
12517
12518
12519
12520
12521
12522
12523
12524
12525
12526
12527
12528
12529
12530
12531
12532
12533
12534
12535
12536
12537
12538
12539
12540
12541
12542
12543
12544
12545
12546
12547
12548
12549
12550
12551
12552
12553
12554
12555
12556
12557
12558
12559
12560
12561
12562
12563
12564
12565
12566
12567
12568
12569
12570
12571
12572
12573
12574
12575
12576
12577
12578
12579
12580
12581
12582
12583
12584
12585
12586
12587
12588
12589
12590
12591
12592
12593
12594
12595
12596
12597
12598
12599
12600
12601
12602
12603
12604
12605
12606
12607
12608
12609
12610
12611
12612
12613
12614
12615
12616
12617
12618
12619
12620
12621
12622
12623
12624
12625
12626
12627
12628
12629
12630
12631
12632
12633
12634
12635
12636
12637
12638
12639
12640
12641
12642
12643
12644
12645
12646
12647
12648
12649
12650
12651
12652
12653
12654
12655
12656
12657
12658
12659
12660
12661
12662
12663
12664
12665
12666
12667
12668
12669
12670
12671
12672
12673
12674
12675
12676
12677
12678
12679
12680
12681
12682
12683
12684
12685
12686
12687
12688
12689
12690
12691
12692
12693
12694
12695
12696
12697
12698
12699
12700
12701
12702
12703
12704
12705
12706
12707
12708
12709
12710
12711
12712
12713
12714
12715
12716
12717
12718
12719
12720
12721
12722
12723
12724
12725
12726
12727
12728
12729
12730
12731
12732
12733
12734
12735
12736
12737
12738
12739
12740
12741
12742
12743
12744
12745
12746
12747
12748
12749
12750
12751
12752
12753
12754
12755
12756
12757
12758
12759
12760
12761
12762
12763
12764
12765
12766
12767
12768
12769
12770
12771
12772
12773
12774
12775
12776
12777
12778
12779
12780
12781
12782
12783
12784
12785
12786
12787
12788
12789
12790
12791
12792
12793
12794
12795
12796
12797
12798
12799
12800
12801
12802
12803
12804
12805
12806
12807
12808
12809
12810
12811
12812
12813
12814
12815
12816
12817
12818
12819
12820
12821
12822
12823
12824
12825
12826
12827
12828
12829
12830
12831
12832
12833
12834
12835
12836
12837
12838
12839
12840
12841
12842
12843
12844
12845
12846
12847
12848
12849
12850
12851
12852
12853
12854
12855
12856
12857
12858
12859
12860
12861
12862
12863
12864
12865
12866
12867
12868
12869
12870
12871
12872
12873
12874
12875
12876
12877
12878
12879
12880
12881
12882
12883
12884
12885
12886
12887
12888
12889
12890
12891
12892
12893
12894
12895
12896
12897
12898
12899
12900
12901
12902
12903
12904
12905
12906
12907
12908
12909
12910
12911
12912
12913
12914
12915
12916
12917
12918
12919
12920
12921
12922
12923
12924
12925
12926
12927
12928
12929
12930
12931
12932
12933
12934
12935
12936
12937
12938
12939
12940
12941
12942
12943
12944
12945
12946
12947
12948
12949
12950
12951
12952
12953
12954
12955
12956
12957
12958
12959
12960
12961
12962
12963
12964
12965
12966
12967
12968
12969
12970
12971
12972
12973
12974
12975
12976
12977
12978
12979
12980
12981
12982
12983
12984
12985
12986
12987
12988
12989
12990
12991
12992
12993
12994
12995
12996
12997
12998
12999
13000
13001
13002
13003
13004
13005
13006
13007
13008
13009
13010
13011
13012
13013
13014
13015
13016
13017
13018
13019
13020
13021
13022
13023
13024
13025
13026
13027
13028
13029
13030
13031
13032
13033
13034
13035
13036
13037
13038
13039
13040
13041
13042
13043
13044
13045
13046
13047
13048
13049
13050
13051
13052
13053
13054
13055
13056
13057
13058
13059
13060
13061
13062
13063
13064
13065
13066
13067
13068
13069
13070
13071
13072
13073
13074
13075
13076
13077
13078
13079
13080
13081
13082
13083
13084
13085
13086
13087
13088
13089
13090
13091
13092
13093
13094
13095
13096
13097
13098
13099
13100
13101
13102
13103
13104
13105
13106
13107
13108
13109
13110
13111
13112
13113
13114
13115
13116
13117
13118
13119
13120
13121
13122
13123
13124
13125
13126
13127
13128
13129
13130
13131
13132
13133
13134
13135
13136
13137
13138
13139
13140
13141
13142
13143
13144
13145
13146
13147
13148
13149
13150
13151
13152
13153
13154
13155
13156
13157
13158
13159
13160
13161
13162
13163
13164
13165
13166
13167
13168
13169
13170
13171
13172
13173
13174
13175
13176
13177
13178
13179
13180
13181
13182
13183
13184
13185
13186
13187
13188
13189
13190
13191
13192
13193
13194
13195
13196
13197
13198
13199
13200
13201
13202
13203
13204
13205
13206
13207
13208
13209
13210
13211
13212
13213
13214
13215
13216
13217
13218
13219
13220
13221
13222
13223
13224
13225
13226
13227
13228
13229
13230
13231
13232
13233
13234
13235
13236
13237
13238
13239
13240
13241
13242
13243
13244
13245
13246
13247
13248
13249
13250
13251
13252
13253
13254
13255
13256
13257
13258
13259
13260
13261
13262
13263
13264
13265
13266
13267
13268
13269
13270
13271
13272
13273
13274
13275
13276
13277
13278
13279
13280
13281
13282
13283
13284
13285
13286
13287
13288
13289
13290
13291
13292
13293
13294
13295
13296
13297
13298
13299
13300
13301
13302
13303
13304
13305
13306
13307
13308
13309
13310
13311
13312
13313
13314
13315
13316
13317
13318
13319
13320
13321
13322
13323
13324
13325
13326
13327
13328
13329
13330
13331
13332
13333
13334
13335
13336
13337
13338
13339
13340
13341
13342
13343
13344
13345
13346
13347
13348
13349
13350
13351
13352
13353
13354
13355
13356
13357
13358
13359
13360
13361
13362
13363
13364
13365
13366
13367
13368
13369
13370
13371
13372
13373
13374
13375
13376
13377
13378
13379
13380
13381
13382
13383
13384
13385
13386
13387
13388
13389
13390
13391
13392
13393
13394
13395
13396
13397
13398
13399
13400
13401
13402
13403
13404
13405
13406
13407
13408
13409
13410
13411
13412
13413
13414
13415
13416
13417
13418
13419
13420
13421
13422
13423
13424
13425
13426
13427
13428
13429
13430
13431
13432
13433
13434
13435
13436
13437
13438
13439
13440
13441
13442
13443
13444
13445
13446
13447
13448
13449
13450
13451
13452
13453
13454
13455
13456
13457
13458
13459
13460
13461
13462
13463
13464
13465
13466
13467
13468
13469
13470
13471
13472
13473
13474
13475
13476
13477
13478
13479
13480
13481
13482
13483
13484
13485
13486
13487
13488
13489
13490
13491
13492
13493
13494
13495
13496
13497
13498
13499
13500
13501
13502
13503
13504
13505
13506
13507
13508
13509
13510
13511
13512
13513
13514
13515
13516
13517
13518
13519
13520
13521
13522
13523
13524
13525
13526
13527
13528
13529
13530
13531
13532
13533
13534
13535
13536
13537
13538
13539
13540
13541
13542
13543
13544
13545
13546
13547
13548
13549
13550
13551
13552
13553
13554
13555
13556
13557
13558
13559
13560
13561
13562
13563
13564
13565
13566
13567
13568
13569
13570
13571
13572
13573
13574
13575
13576
13577
13578
13579
13580
13581
13582
13583
13584
13585
13586
13587
13588
13589
13590
13591
13592
13593
13594
13595
13596
13597
13598
13599
13600
13601
13602
13603
13604
13605
13606
13607
13608
13609
13610
13611
13612
13613
13614
13615
13616
13617
13618
13619
13620
13621
13622
13623
13624
13625
13626
13627
13628
13629
13630
13631
13632
13633
13634
13635
13636
13637
13638
13639
13640
13641
13642
13643
13644
13645
13646
13647
13648
13649
13650
13651
13652
13653
13654
13655
13656
13657
13658
13659
13660
13661
13662
13663
13664
13665
13666
13667
13668
13669
13670
13671
13672
13673
13674
13675
13676
13677
13678
13679
13680
13681
13682
13683
13684
13685
13686
13687
13688
13689
13690
13691
13692
13693
13694
13695
13696
13697
13698
13699
13700
13701
13702
13703
13704
13705
13706
13707
13708
13709
13710
13711
13712
13713
13714
13715
13716
13717
13718
13719
13720
13721
13722
13723
13724
13725
13726
13727
13728
13729
13730
13731
13732
13733
13734
13735
13736
13737
13738
13739
13740
13741
13742
13743
13744
13745
13746
13747
13748
13749
13750
13751
13752
13753
13754
13755
13756
13757
13758
13759
13760
13761
13762
13763
13764
13765
13766
13767
13768
13769
13770
13771
13772
13773
13774
13775
13776
13777
13778
13779
13780
13781
13782
13783
13784
13785
13786
13787
13788
13789
13790
13791
13792
13793
13794
13795
13796
13797
13798
13799
13800
13801
13802
13803
13804
13805
13806
13807
13808
13809
13810
13811
13812
13813
13814
13815
13816
13817
13818
13819
13820
13821
13822
13823
13824
13825
13826
13827
13828
13829
13830
13831
13832
13833
13834
13835
13836
13837
13838
13839
13840
13841
13842
13843
13844
13845
13846
13847
13848
13849
13850
13851
13852
13853
13854
13855
13856
13857
13858
13859
13860
13861
13862
13863
13864
13865
13866
13867
13868
13869
13870
13871
13872
13873
13874
13875
13876
13877
13878
13879
13880
13881
13882
13883
13884
13885
13886
13887
13888
13889
13890
13891
13892
13893
13894
13895
13896
13897
13898
13899
13900
13901
13902
13903
13904
13905
13906
13907
13908
13909
13910
13911
13912
13913
13914
13915
13916
13917
13918
13919
13920
13921
13922
13923
13924
13925
13926
13927
13928
13929
13930
13931
13932
13933
13934
13935
13936
13937
13938
13939
13940
13941
13942
13943
13944
13945
13946
13947
13948
13949
13950
13951
13952
13953
13954
13955
13956
13957
13958
13959
13960
13961
13962
13963
13964
13965
13966
13967
13968
13969
13970
13971
13972
13973
13974
13975
13976
13977
13978
13979
13980
13981
13982
13983
13984
13985
13986
13987
13988
13989
13990
13991
13992
13993
13994
13995
13996
13997
13998
13999
14000
14001
14002
14003
14004
14005
14006
14007
14008
14009
14010
14011
14012
14013
14014
14015
14016
14017
14018
14019
14020
14021
14022
14023
14024
14025
14026
14027
14028
14029
14030
14031
14032
14033
14034
14035
14036
14037
14038
14039
14040
14041
14042
14043
14044
14045
14046
14047
14048
14049
14050
14051
14052
14053
14054
14055
14056
14057
14058
14059
14060
14061
14062
14063
14064
14065
14066
14067
14068
14069
14070
14071
14072
14073
14074
14075
14076
14077
14078
14079
14080
14081
14082
14083
14084
14085
14086
14087
14088
14089
14090
14091
14092
14093
14094
14095
14096
14097
14098
14099
14100
14101
14102
14103
14104
14105
14106
14107
14108
14109
14110
14111
14112
14113
14114
14115
14116
14117
14118
14119
14120
14121
14122
14123
14124
14125
14126
14127
14128
14129
14130
14131
14132
14133
14134
14135
14136
14137
14138
14139
14140
14141
14142
14143
14144
14145
14146
14147
14148
14149
14150
14151
14152
14153
14154
14155
14156
14157
14158
14159
14160
14161
14162
14163
14164
14165
14166
14167
14168
14169
14170
14171
14172
14173
14174
14175
14176
14177
14178
14179
14180
14181
14182
14183
14184
14185
14186
14187
14188
14189
14190
14191
14192
14193
14194
14195
14196
14197
14198
14199
14200
14201
14202
14203
14204
14205
14206
14207
14208
14209
14210
14211
14212
14213
14214
14215
14216
14217
14218
14219
14220
14221
14222
14223
14224
14225
14226
14227
14228
14229
14230
14231
14232
14233
14234
14235
14236
14237
14238
14239
14240
14241
14242
14243
14244
14245
14246
14247
14248
14249
14250
14251
14252
14253
14254
14255
14256
14257
14258
14259
14260
14261
14262
14263
14264
14265
14266
14267
14268
14269
14270
14271
14272
14273
14274
14275
14276
14277
14278
14279
14280
14281
14282
14283
14284
14285
14286
14287
14288
14289
14290
14291
14292
14293
14294
14295
14296
14297
14298
14299
14300
14301
14302
14303
14304
14305
14306
14307
14308
14309
14310
14311
14312
14313
14314
14315
14316
14317
14318
14319
14320
14321
14322
14323
14324
14325
14326
14327
14328
14329
14330
14331
14332
14333
14334
14335
14336
14337
14338
14339
14340
14341
14342
14343
14344
14345
14346
14347
14348
14349
14350
14351
14352
14353
14354
14355
14356
14357
14358
14359
14360
14361
14362
14363
14364
14365
14366
14367
14368
14369
14370
14371
14372
14373
14374
14375
14376
14377
14378
14379
14380
14381
14382
14383
14384
14385
14386
14387
14388
14389
14390
14391
14392
14393
14394
14395
14396
14397
14398
14399
14400
14401
14402
14403
14404
14405
14406
14407
14408
14409
14410
14411
14412
14413
14414
14415
14416
14417
14418
14419
14420
14421
14422
14423
14424
14425
14426
14427
14428
14429
14430
14431
14432
14433
14434
14435
14436
14437
14438
14439
14440
14441
14442
14443
14444
14445
14446
14447
14448
14449
14450
14451
14452
14453
14454
14455
14456
14457
14458
14459
14460
14461
14462
14463
14464
14465
14466
14467
14468
14469
14470
14471
14472
14473
14474
14475
14476
14477
14478
14479
14480
14481
14482
14483
14484
14485
14486
14487
14488
14489
14490
14491
14492
14493
14494
14495
14496
14497
14498
14499
14500
14501
14502
14503
14504
14505
14506
14507
14508
14509
14510
14511
14512
14513
14514
14515
14516
14517
14518
14519
14520
14521
14522
14523
14524
14525
14526
14527
14528
14529
14530
14531
14532
14533
14534
14535
14536
14537
14538
14539
14540
14541
14542
14543
14544
14545
14546
14547
14548
14549
14550
14551
14552
14553
14554
14555
14556
14557
14558
14559
14560
14561
14562
14563
14564
14565
14566
14567
14568
14569
14570
14571
14572
14573
14574
14575
14576
14577
14578
14579
14580
14581
14582
14583
14584
14585
14586
14587
14588
14589
14590
14591
14592
14593
14594
14595
14596
14597
14598
14599
14600
14601
14602
14603
14604
14605
14606
14607
14608
14609
14610
14611
14612
14613
14614
14615
14616
14617
14618
14619
14620
14621
14622
14623
14624
14625
14626
14627
14628
14629
14630
14631
14632
14633
14634
14635
14636
14637
14638
14639
14640
14641
14642
14643
14644
14645
14646
14647
14648
14649
14650
14651
14652
14653
14654
14655
14656
14657
14658
14659
14660
14661
14662
14663
14664
14665
14666
14667
14668
14669
14670
14671
14672
14673
14674
14675
14676
14677
14678
14679
14680
14681
14682
14683
14684
14685
14686
14687
14688
14689
14690
14691
14692
14693
14694
14695
14696
14697
14698
14699
14700
14701
14702
14703
14704
14705
14706
14707
14708
14709
14710
14711
14712
14713
14714
14715
14716
14717
14718
14719
14720
14721
14722
14723
14724
14725
14726
14727
14728
14729
14730
14731
14732
14733
14734
14735
14736
14737
14738
14739
14740
14741
14742
14743
14744
14745
14746
14747
14748
14749
14750
14751
14752
14753
14754
14755
14756
14757
14758
14759
14760
14761
14762
14763
14764
14765
14766
14767
14768
14769
14770
14771
14772
14773
14774
14775
14776
14777
14778
14779
14780
14781
14782
14783
14784
14785
14786
14787
14788
14789
14790
14791
14792
14793
14794
14795
14796
14797
14798
14799
14800
14801
14802
14803
14804
14805
14806
14807
14808
14809
14810
14811
14812
14813
14814
14815
14816
14817
14818
14819
14820
14821
14822
14823
14824
14825
14826
14827
14828
14829
14830
14831
14832
14833
14834
14835
14836
14837
14838
14839
14840
14841
14842
14843
14844
14845
14846
14847
14848
14849
14850
14851
14852
14853
14854
14855
14856
14857
14858
14859
14860
14861
14862
14863
14864
14865
14866
14867
14868
14869
14870
14871
14872
14873
14874
14875
14876
14877
14878
14879
14880
14881
14882
14883
14884
14885
14886
14887
14888
14889
14890
14891
14892
14893
14894
14895
14896
14897
14898
14899
14900
14901
14902
14903
14904
14905
14906
14907
14908
14909
14910
14911
14912
14913
14914
14915
14916
14917
14918
14919
14920
14921
14922
14923
14924
14925
14926
14927
14928
14929
14930
14931
14932
14933
14934
14935
14936
14937
14938
14939
14940
14941
14942
14943
14944
14945
14946
14947
14948
14949
14950
14951
14952
14953
14954
14955
14956
14957
14958
14959
14960
14961
14962
14963
14964
14965
14966
14967
14968
14969
14970
14971
14972
14973
14974
14975
14976
14977
14978
14979
14980
14981
14982
14983
14984
14985
14986
14987
14988
14989
14990
14991
14992
14993
14994
14995
14996
14997
14998
14999
15000
15001
15002
15003
15004
15005
15006
15007
15008
15009
15010
15011
15012
15013
15014
15015
15016
15017
15018
15019
15020
15021
15022
15023
15024
15025
15026
15027
15028
15029
15030
15031
15032
15033
15034
15035
15036
15037
15038
15039
15040
15041
15042
15043
15044
15045
15046
15047
15048
15049
15050
15051
15052
15053
15054
15055
15056
15057
15058
15059
15060
15061
15062
15063
15064
15065
15066
15067
15068
15069
15070
15071
15072
15073
15074
15075
15076
15077
15078
15079
15080
15081
15082
15083
15084
15085
15086
15087
15088
15089
15090
15091
15092
15093
15094
15095
15096
15097
15098
15099
15100
15101
15102
15103
15104
15105
15106
15107
15108
15109
15110
15111
15112
15113
15114
15115
15116
15117
15118
15119
15120
15121
15122
15123
15124
15125
15126
15127
15128
15129
15130
15131
15132
15133
15134
15135
15136
15137
15138
15139
15140
15141
15142
15143
15144
15145
15146
15147
15148
15149
15150
15151
15152
15153
15154
15155
15156
15157
15158
15159
15160
15161
15162
15163
15164
15165
15166
15167
15168
15169
15170
15171
15172
15173
15174
15175
15176
15177
15178
15179
15180
15181
15182
15183
15184
15185
15186
15187
15188
15189
15190
15191
15192
15193
15194
15195
15196
15197
15198
15199
15200
15201
15202
15203
15204
15205
15206
15207
15208
15209
15210
15211
15212
15213
15214
15215
15216
15217
15218
15219
15220
15221
15222
15223
15224
15225
15226
15227
15228
15229
15230
15231
15232
15233
15234
15235
15236
15237
15238
15239
15240
15241
15242
15243
15244
15245
15246
15247
15248
15249
15250
15251
15252
15253
15254
15255
15256
15257
15258
15259
15260
15261
15262
15263
15264
15265
15266
15267
15268
15269
15270
15271
15272
15273
15274
15275
15276
15277
15278
15279
15280
15281
15282
15283
15284
15285
15286
15287
15288
15289
15290
15291
15292
15293
15294
15295
15296
15297
15298
15299
15300
15301
15302
15303
15304
15305
15306
15307
15308
15309
15310
15311
15312
15313
15314
15315
15316
15317
15318
15319
15320
15321
15322
15323
15324
15325
15326
15327
15328
15329
15330
15331
15332
15333
15334
15335
15336
15337
15338
15339
15340
15341
15342
15343
15344
15345
15346
15347
15348
15349
15350
15351
15352
15353
15354
15355
15356
15357
15358
15359
15360
15361
15362
15363
15364
15365
15366
15367
15368
15369
15370
15371
15372
15373
15374
15375
15376
15377
15378
15379
15380
15381
15382
15383
15384
15385
15386
15387
15388
15389
15390
15391
15392
15393
15394
15395
15396
15397
15398
15399
15400
15401
15402
15403
15404
15405
15406
15407
15408
15409
15410
15411
15412
15413
15414
15415
15416
15417
15418
15419
15420
15421
15422
15423
15424
15425
15426
15427
15428
15429
15430
15431
15432
15433
15434
15435
15436
15437
15438
15439
15440
15441
15442
15443
15444
15445
15446
15447
15448
15449
15450
15451
15452
15453
15454
15455
15456
15457
15458
15459
15460
15461
15462
15463
15464
15465
15466
15467
15468
15469
15470
15471
15472
15473
15474
15475
15476
15477
15478
15479
15480
15481
15482
15483
15484
15485
15486
15487
15488
15489
15490
15491
15492
15493
15494
15495
15496
15497
15498
15499
15500
15501
15502
15503
15504
15505
15506
15507
15508
15509
15510
15511
15512
15513
15514
15515
15516
15517
15518
15519
15520
15521
15522
15523
15524
15525
15526
15527
15528
15529
15530
15531
15532
15533
15534
15535
15536
15537
15538
15539
15540
15541
15542
15543
15544
15545
15546
15547
15548
15549
15550
15551
15552
15553
15554
15555
15556
15557
15558
15559
15560
15561
15562
15563
15564
15565
15566
15567
15568
15569
15570
15571
15572
15573
15574
15575
15576
15577
15578
15579
15580
15581
15582
15583
15584
15585
15586
15587
15588
15589
15590
15591
15592
15593
15594
15595
15596
15597
15598
15599
15600
15601
15602
15603
15604
15605
15606
15607
15608
15609
15610
15611
15612
15613
15614
15615
15616
15617
15618
15619
15620
15621
15622
15623
15624
15625
15626
15627
15628
15629
15630
15631
15632
15633
15634
15635
15636
15637
15638
15639
15640
15641
15642
15643
15644
15645
15646
15647
15648
15649
15650
15651
15652
15653
15654
15655
15656
15657
15658
15659
15660
15661
15662
15663
15664
15665
15666
15667
15668
15669
15670
15671
15672
15673
15674
15675
15676
15677
15678
15679
15680
15681
15682
15683
15684
15685
15686
15687
15688
15689
15690
15691
15692
15693
15694
15695
15696
15697
15698
15699
15700
15701
15702
15703
15704
15705
15706
15707
15708
15709
15710
15711
15712
15713
15714
15715
15716
15717
15718
15719
15720
15721
15722
15723
15724
15725
15726
15727
15728
15729
15730
15731
15732
15733
15734
15735
15736
15737
15738
15739
15740
15741
15742
15743
15744
15745
15746
15747
15748
15749
15750
15751
15752
15753
15754
15755
15756
15757
15758
15759
15760
15761
15762
15763
15764
15765
15766
15767
15768
15769
15770
15771
15772
15773
15774
15775
15776
15777
15778
15779
15780
15781
15782
15783
15784
15785
15786
15787
15788
15789
15790
15791
15792
15793
15794
15795
15796
15797
15798
15799
15800
15801
15802
15803
15804
15805
15806
15807
15808
15809
15810
15811
15812
15813
15814
15815
15816
15817
15818
15819
15820
15821
15822
15823
15824
15825
15826
15827
15828
15829
15830
15831
15832
15833
15834
15835
15836
15837
15838
15839
15840
15841
15842
15843
15844
15845
15846
15847
15848
15849
15850
15851
15852
15853
15854
15855
15856
15857
15858
15859
15860
15861
15862
15863
15864
15865
15866
15867
15868
15869
15870
15871
15872
15873
15874
15875
15876
15877
15878
15879
15880
15881
15882
15883
15884
15885
15886
15887
15888
15889
15890
15891
15892
15893
15894
15895
15896
15897
15898
15899
15900
15901
15902
15903
15904
15905
15906
15907
15908
15909
15910
15911
15912
15913
15914
15915
15916
15917
15918
15919
15920
15921
15922
15923
15924
15925
15926
15927
15928
15929
15930
15931
15932
15933
15934
15935
15936
15937
15938
15939
15940
15941
15942
15943
15944
15945
15946
15947
15948
15949
15950
15951
15952
15953
15954
15955
15956
15957
15958
15959
15960
15961
15962
15963
15964
15965
15966
15967
15968
15969
15970
15971
15972
15973
15974
15975
15976
15977
15978
15979
15980
15981
15982
15983
15984
15985
15986
15987
15988
15989
15990
15991
15992
15993
15994
15995
15996
15997
15998
15999
16000
16001
16002
16003
16004
16005
16006
16007
16008
16009
16010
16011
16012
16013
16014
16015
16016
16017
16018
16019
16020
16021
16022
16023
16024
16025
16026
16027
16028
16029
16030
16031
16032
16033
16034
16035
16036
16037
16038
16039
16040
16041
16042
16043
16044
16045
16046
16047
16048
16049
16050
16051
16052
16053
16054
16055
16056
16057
16058
16059
16060
16061
16062
16063
16064
16065
16066
16067
16068
16069
16070
16071
16072
16073
16074
16075
16076
16077
16078
16079
16080
16081
16082
16083
16084
16085
16086
16087
16088
16089
16090
16091
16092
16093
16094
16095
16096
16097
16098
16099
16100
16101
16102
16103
16104
16105
16106
16107
16108
16109
16110
16111
16112
16113
16114
16115
16116
16117
16118
16119
16120
16121
16122
16123
16124
16125
16126
16127
16128
16129
16130
16131
16132
16133
16134
16135
16136
16137
16138
16139
16140
16141
16142
16143
16144
16145
16146
16147
16148
16149
16150
16151
16152
16153
16154
16155
16156
16157
16158
16159
16160
16161
16162
16163
16164
16165
16166
16167
16168
16169
16170
16171
16172
16173
16174
16175
16176
16177
16178
16179
16180
16181
16182
16183
16184
16185
16186
16187
16188
16189
16190
16191
16192
16193
16194
16195
16196
16197
16198
16199
16200
16201
16202
16203
16204
16205
16206
16207
16208
16209
16210
16211
16212
16213
16214
16215
16216
16217
16218
16219
16220
16221
16222
16223
16224
16225
16226
16227
16228
16229
16230
16231
16232
16233
16234
16235
16236
16237
16238
16239
16240
16241
16242
16243
16244
16245
16246
16247
16248
16249
16250
16251
16252
16253
16254
16255
16256
16257
16258
16259
16260
16261
16262
16263
16264
16265
16266
16267
16268
16269
16270
16271
16272
16273
16274
16275
16276
16277
16278
16279
16280
16281
16282
16283
16284
16285
16286
16287
16288
16289
16290
16291
16292
16293
16294
16295
16296
16297
16298
16299
16300
16301
16302
16303
16304
16305
16306
16307
16308
16309
16310
16311
16312
16313
16314
16315
16316
16317
16318
16319
16320
16321
16322
16323
16324
16325
16326
16327
16328
16329
16330
16331
16332
16333
16334
16335
16336
16337
16338
16339
16340
16341
16342
16343
16344
16345
16346
16347
16348
16349
16350
16351
16352
16353
16354
16355
16356
16357
16358
16359
16360
16361
16362
16363
16364
16365
16366
16367
16368
16369
16370
16371
16372
16373
16374
16375
16376
16377
16378
16379
16380
16381
16382
16383
16384
16385
16386
16387
16388
16389
16390
16391
16392
16393
16394
16395
16396
16397
16398
16399
16400
16401
16402
16403
16404
16405
16406
16407
16408
16409
16410
16411
16412
16413
16414
16415
16416
16417
16418
16419
16420
16421
16422
16423
16424
16425
16426
16427
16428
16429
16430
16431
16432
16433
16434
16435
16436
16437
16438
16439
16440
16441
16442
16443
16444
16445
16446
16447
16448
16449
16450
16451
16452
16453
16454
16455
16456
16457
16458
16459
16460
16461
16462
16463
16464
16465
16466
16467
16468
16469
16470
16471
16472
16473
16474
16475
16476
16477
16478
16479
16480
16481
16482
16483
16484
16485
16486
16487
16488
16489
16490
16491
16492
16493
16494
16495
16496
16497
16498
16499
16500
16501
16502
16503
16504
16505
16506
16507
16508
16509
16510
16511
16512
16513
16514
16515
16516
16517
16518
16519
16520
16521
16522
16523
16524
16525
16526
16527
16528
16529
16530
16531
16532
16533
16534
16535
16536
16537
16538
16539
16540
16541
16542
16543
16544
16545
16546
16547
16548
16549
16550
16551
16552
16553
16554
16555
16556
16557
16558
16559
16560
16561
16562
16563
16564
16565
16566
16567
16568
16569
16570
16571
16572
16573
16574
16575
16576
16577
16578
16579
16580
16581
16582
16583
16584
16585
16586
16587
16588
16589
16590
16591
16592
16593
16594
16595
16596
16597
16598
16599
16600
16601
16602
16603
16604
16605
16606
16607
16608
16609
16610
16611
16612
16613
16614
16615
16616
16617
16618
16619
16620
16621
16622
16623
16624
16625
16626
16627
16628
16629
16630
16631
16632
16633
16634
16635
16636
16637
16638
16639
16640
16641
16642
16643
16644
16645
16646
16647
16648
16649
16650
16651
16652
16653
16654
16655
16656
16657
16658
16659
16660
16661
16662
16663
16664
16665
16666
16667
16668
16669
16670
16671
16672
16673
16674
16675
16676
16677
16678
16679
16680
16681
16682
16683
16684
16685
16686
16687
16688
16689
16690
16691
16692
16693
16694
16695
16696
16697
16698
16699
16700
16701
16702
16703
16704
16705
16706
16707
16708
16709
16710
16711
16712
16713
16714
16715
16716
16717
16718
16719
16720
16721
16722
16723
16724
16725
16726
16727
16728
16729
16730
16731
16732
16733
16734
16735
16736
16737
16738
16739
16740
16741
16742
16743
16744
16745
16746
16747
16748
16749
16750
16751
16752
16753
16754
16755
16756
16757
16758
16759
16760
16761
16762
16763
16764
16765
16766
16767
16768
16769
16770
16771
16772
16773
16774
16775
16776
16777
16778
16779
16780
16781
16782
16783
16784
16785
16786
16787
16788
16789
16790
16791
16792
16793
16794
16795
16796
16797
16798
16799
16800
16801
16802
16803
16804
16805
16806
16807
16808
16809
16810
16811
16812
16813
16814
16815
16816
16817
16818
16819
16820
16821
16822
16823
16824
16825
16826
16827
16828
16829
16830
16831
16832
16833
16834
16835
16836
16837
16838
16839
16840
16841
16842
16843
16844
16845
16846
16847
16848
16849
16850
16851
16852
16853
16854
16855
16856
16857
16858
16859
16860
16861
16862
16863
16864
16865
16866
16867
16868
16869
16870
16871
16872
16873
16874
16875
16876
16877
16878
16879
16880
16881
16882
16883
16884
16885
16886
16887
16888
16889
16890
16891
16892
16893
16894
16895
16896
16897
16898
16899
16900
16901
16902
16903
16904
16905
16906
16907
16908
16909
16910
16911
16912
16913
16914
16915
16916
16917
16918
16919
16920
16921
16922
16923
16924
16925
16926
16927
16928
16929
16930
16931
16932
16933
16934
16935
16936
16937
16938
16939
16940
16941
16942
16943
16944
16945
16946
16947
16948
16949
16950
16951
16952
16953
16954
16955
16956
16957
16958
16959
16960
16961
16962
16963
16964
16965
16966
16967
16968
16969
16970
16971
16972
16973
16974
16975
16976
16977
16978
16979
16980
16981
16982
16983
16984
16985
16986
16987
16988
16989
16990
16991
16992
16993
16994
16995
16996
16997
16998
16999
17000
17001
17002
17003
17004
17005
17006
17007
17008
17009
17010
17011
17012
17013
17014
17015
17016
17017
17018
17019
17020
17021
17022
17023
17024
17025
17026
17027
17028
17029
17030
17031
17032
17033
17034
17035
17036
17037
17038
17039
17040
17041
17042
17043
17044
17045
17046
17047
17048
17049
17050
17051
17052
17053
17054
17055
17056
17057
17058
17059
17060
17061
17062
17063
17064
17065
17066
17067
17068
17069
17070
17071
17072
17073
17074
17075
17076
17077
17078
17079
17080
17081
17082
17083
17084
17085
17086
17087
17088
17089
17090
17091
17092
17093
17094
17095
17096
17097
17098
17099
17100
17101
17102
17103
17104
17105
17106
17107
17108
17109
17110
17111
17112
17113
17114
17115
17116
17117
17118
17119
17120
17121
17122
17123
17124
17125
17126
17127
17128
17129
17130
17131
17132
17133
17134
17135
17136
17137
17138
17139
17140
17141
17142
17143
17144
17145
17146
17147
17148
17149
17150
17151
17152
17153
17154
17155
17156
17157
17158
17159
17160
17161
17162
17163
17164
17165
17166
17167
17168
17169
17170
17171
17172
17173
17174
17175
17176
17177
17178
17179
17180
17181
17182
17183
17184
17185
17186
17187
17188
17189
17190
17191
17192
17193
17194
17195
17196
17197
17198
17199
17200
17201
17202
17203
17204
17205
17206
17207
17208
17209
17210
17211
17212
17213
17214
17215
17216
17217
17218
17219
17220
17221
17222
17223
17224
17225
17226
17227
17228
17229
17230
17231
17232
17233
17234
17235
17236
17237
17238
17239
17240
17241
17242
17243
17244
17245
17246
17247
17248
17249
17250
17251
17252
17253
17254
17255
17256
17257
17258
17259
17260
17261
17262
17263
17264
17265
17266
17267
17268
17269
17270
17271
17272
17273
17274
17275
17276
17277
17278
17279
17280
17281
17282
17283
17284
17285
17286
17287
17288
17289
17290
17291
17292
17293
17294
17295
17296
17297
17298
17299
17300
17301
17302
17303
17304
17305
17306
17307
17308
17309
17310
17311
17312
17313
17314
17315
17316
17317
17318
17319
17320
17321
17322
17323
17324
17325
17326
17327
17328
17329
17330
17331
17332
17333
17334
17335
17336
17337
17338
17339
17340
17341
17342
17343
17344
17345
17346
17347
17348
17349
17350
17351
17352
17353
17354
17355
17356
17357
17358
17359
17360
17361
17362
17363
17364
17365
17366
17367
17368
17369
17370
17371
17372
17373
17374
17375
17376
17377
17378
17379
17380
17381
17382
17383
17384
17385
17386
17387
17388
17389
17390
17391
17392
17393
17394
17395
17396
17397
17398
17399
17400
17401
17402
17403
17404
17405
17406
17407
17408
17409
17410
17411
17412
17413
17414
17415
17416
17417
17418
17419
17420
17421
17422
17423
17424
17425
17426
17427
17428
17429
17430
17431
17432
17433
17434
17435
17436
17437
17438
17439
17440
17441
17442
17443
17444
17445
17446
17447
17448
17449
17450
17451
17452
17453
17454
17455
17456
17457
17458
17459
17460
17461
17462
17463
17464
17465
17466
17467
17468
17469
17470
17471
17472
17473
17474
17475
17476
17477
17478
17479
17480
17481
17482
17483
17484
17485
17486
17487
17488
17489
17490
17491
17492
17493
17494
17495
17496
17497
17498
17499
17500
17501
17502
17503
17504
17505
17506
17507
17508
17509
17510
17511
17512
17513
17514
17515
17516
17517
17518
17519
17520
17521
17522
17523
17524
17525
17526
17527
17528
17529
17530
17531
17532
17533
17534
17535
17536
17537
17538
17539
17540
17541
17542
17543
17544
17545
17546
17547
17548
17549
17550
17551
17552
17553
17554
17555
17556
17557
17558
17559
17560
17561
17562
17563
17564
17565
17566
17567
17568
17569
17570
17571
17572
17573
17574
17575
17576
17577
17578
17579
17580
17581
17582
17583
17584
17585
17586
17587
17588
17589
17590
17591
17592
17593
17594
17595
17596
17597
17598
17599
17600
17601
17602
17603
17604
17605
17606
17607
17608
17609
17610
17611
17612
17613
17614
17615
17616
17617
17618
17619
17620
17621
17622
17623
17624
17625
17626
17627
17628
17629
17630
17631
17632
17633
17634
17635
17636
17637
17638
17639
17640
17641
17642
17643
17644
17645
17646
17647
17648
17649
17650
17651
17652
17653
17654
17655
17656
17657
17658
17659
17660
17661
17662
17663
17664
17665
17666
17667
17668
17669
17670
17671
17672
17673
17674
17675
17676
17677
17678
17679
17680
17681
17682
17683
17684
17685
17686
17687
17688
17689
17690
17691
17692
17693
17694
17695
17696
17697
17698
17699
17700
17701
17702
17703
17704
17705
17706
17707
17708
17709
17710
17711
17712
17713
17714
17715
17716
17717
17718
17719
17720
17721
17722
17723
17724
17725
17726
17727
17728
17729
17730
17731
17732
17733
17734
17735
17736
17737
17738
17739
17740
17741
17742
17743
17744
17745
17746
17747
17748
17749
17750
17751
17752
17753
17754
17755
17756
17757
17758
17759
17760
17761
17762
17763
17764
17765
17766
17767
17768
17769
17770
17771
17772
17773
17774
17775
17776
17777
17778
17779
17780
17781
17782
17783
17784
17785
17786
17787
17788
17789
17790
17791
17792
17793
17794
17795
17796
17797
17798
17799
17800
17801
17802
17803
17804
17805
17806
17807
17808
17809
17810
17811
17812
17813
17814
17815
17816
17817
17818
17819
17820
17821
17822
17823
17824
17825
17826
17827
17828
17829
17830
17831
17832
17833
17834
17835
17836
17837
17838
17839
17840
17841
17842
17843
17844
17845
17846
17847
17848
17849
17850
17851
17852
17853
17854
17855
17856
17857
17858
17859
17860
17861
17862
17863
17864
17865
17866
17867
17868
17869
17870
17871
17872
17873
17874
17875
17876
17877
17878
17879
17880
17881
17882
17883
17884
17885
17886
17887
17888
17889
17890
17891
17892
17893
17894
17895
17896
17897
17898
17899
17900
17901
17902
17903
17904
17905
17906
17907
17908
17909
17910
17911
17912
17913
17914
17915
17916
17917
17918
17919
17920
17921
17922
17923
17924
17925
17926
17927
17928
17929
17930
17931
17932
17933
17934
17935
17936
17937
17938
17939
17940
17941
17942
17943
17944
17945
17946
17947
17948
17949
17950
17951
17952
17953
17954
17955
17956
17957
17958
17959
17960
17961
17962
17963
17964
17965
17966
17967
17968
17969
17970
17971
17972
17973
17974
17975
17976
17977
17978
17979
17980
17981
17982
17983
17984
17985
17986
17987
17988
17989
17990
17991
17992
17993
17994
17995
17996
17997
17998
17999
18000
18001
18002
18003
18004
18005
18006
18007
18008
18009
18010
18011
18012
18013
18014
18015
18016
18017
18018
18019
18020
18021
18022
18023
18024
18025
18026
18027
18028
18029
18030
18031
18032
18033
18034
18035
18036
18037
18038
18039
18040
18041
18042
18043
18044
18045
18046
18047
18048
18049
18050
18051
18052
18053
18054
18055
18056
18057
18058
18059
18060
18061
18062
18063
18064
18065
18066
18067
18068
18069
18070
18071
18072
18073
18074
18075
18076
18077
18078
18079
18080
18081
18082
18083
18084
18085
18086
18087
18088
18089
18090
18091
18092
18093
18094
18095
18096
18097
18098
18099
18100
18101
18102
18103
18104
18105
18106
18107
18108
18109
18110
18111
18112
18113
18114
18115
18116
18117
18118
18119
18120
18121
18122
18123
18124
18125
18126
18127
18128
18129
18130
18131
18132
18133
18134
18135
18136
18137
18138
18139
18140
18141
18142
18143
18144
18145
18146
18147
18148
18149
18150
18151
18152
18153
18154
18155
18156
18157
18158
18159
18160
18161
18162
18163
18164
18165
18166
18167
18168
18169
18170
18171
18172
18173
18174
18175
18176
18177
18178
18179
18180
18181
18182
18183
18184
18185
18186
18187
18188
18189
18190
18191
18192
18193
18194
18195
18196
18197
18198
18199
18200
18201
18202
18203
18204
18205
18206
18207
18208
18209
18210
18211
18212
18213
18214
18215
18216
18217
18218
18219
18220
18221
18222
18223
18224
18225
18226
18227
18228
18229
18230
18231
18232
18233
18234
18235
18236
18237
18238
18239
18240
18241
18242
18243
18244
18245
18246
18247
18248
18249
18250
18251
18252
18253
18254
18255
18256
18257
18258
18259
18260
18261
18262
18263
18264
18265
18266
18267
18268
18269
18270
18271
18272
18273
18274
18275
18276
18277
18278
18279
18280
18281
18282
18283
18284
18285
18286
18287
18288
18289
18290
18291
18292
18293
18294
18295
18296
18297
18298
18299
18300
18301
18302
18303
18304
18305
18306
18307
18308
18309
18310
18311
18312
18313
18314
18315
18316
18317
18318
18319
18320
18321
18322
18323
18324
18325
18326
18327
18328
18329
18330
18331
18332
18333
18334
18335
18336
18337
18338
18339
18340
18341
18342
18343
18344
18345
18346
18347
18348
18349
18350
18351
18352
18353
18354
18355
18356
18357
18358
18359
18360
18361
18362
18363
18364
18365
18366
18367
18368
18369
18370
18371
18372
18373
18374
18375
18376
18377
18378
18379
18380
18381
18382
18383
18384
18385
18386
18387
18388
18389
18390
18391
18392
18393
18394
18395
18396
18397
18398
18399
18400
18401
18402
18403
18404
18405
18406
18407
18408
18409
18410
18411
18412
18413
18414
18415
18416
18417
18418
18419
18420
18421
18422
18423
18424
18425
18426
18427
18428
18429
18430
18431
18432
18433
18434
18435
18436
18437
18438
18439
18440
18441
18442
18443
18444
18445
18446
18447
18448
18449
18450
18451
18452
18453
18454
18455
18456
18457
18458
18459
18460
18461
18462
18463
18464
18465
18466
18467
18468
18469
18470
18471
18472
18473
18474
18475
18476
18477
18478
18479
18480
18481
18482
18483
18484
18485
18486
18487
18488
18489
18490
18491
18492
18493
18494
18495
18496
18497
18498
18499
18500
18501
18502
18503
18504
18505
18506
18507
18508
18509
18510
18511
18512
18513
18514
18515
18516
18517
18518
18519
18520
18521
18522
18523
18524
18525
18526
18527
18528
18529
18530
18531
18532
18533
18534
18535
18536
18537
18538
18539
18540
18541
18542
18543
18544
18545
18546
18547
18548
18549
18550
18551
18552
18553
18554
18555
18556
18557
18558
18559
18560
18561
18562
18563
18564
18565
18566
18567
18568
18569
18570
18571
18572
18573
18574
18575
18576
18577
18578
18579
18580
18581
18582
18583
18584
18585
18586
18587
18588
18589
18590
18591
18592
18593
18594
18595
18596
18597
18598
18599
18600
18601
18602
18603
18604
18605
18606
18607
18608
18609
18610
18611
18612
18613
18614
18615
18616
18617
18618
18619
18620
18621
18622
18623
18624
18625
18626
18627
18628
18629
18630
18631
18632
18633
18634
18635
18636
18637
18638
18639
18640
18641
18642
18643
18644
18645
18646
18647
18648
18649
18650
18651
18652
18653
18654
18655
18656
18657
18658
18659
18660
18661
18662
18663
18664
18665
18666
18667
18668
18669
18670
18671
18672
18673
18674
18675
18676
18677
18678
18679
18680
18681
18682
18683
18684
18685
18686
18687
18688
18689
18690
18691
18692
18693
18694
18695
18696
18697
18698
18699
18700
18701
18702
18703
18704
18705
18706
18707
18708
18709
18710
18711
18712
18713
18714
18715
18716
18717
18718
18719
18720
18721
18722
18723
18724
18725
18726
18727
18728
18729
18730
18731
18732
18733
18734
18735
18736
18737
18738
18739
18740
18741
18742
18743
18744
18745
18746
18747
18748
18749
18750
18751
18752
18753
18754
18755
18756
18757
18758
18759
18760
18761
18762
18763
18764
18765
18766
18767
18768
18769
18770
18771
18772
18773
18774
18775
18776
18777
18778
18779
18780
18781
18782
18783
18784
18785
18786
18787
18788
18789
18790
18791
18792
18793
18794
18795
18796
18797
18798
18799
18800
18801
18802
18803
18804
18805
18806
18807
18808
18809
18810
18811
18812
18813
18814
18815
18816
18817
18818
18819
18820
18821
18822
18823
18824
18825
18826
18827
18828
18829
18830
18831
18832
18833
18834
18835
18836
18837
18838
18839
18840
18841
18842
18843
18844
18845
18846
18847
18848
18849
18850
18851
18852
18853
18854
18855
18856
18857
18858
18859
18860
18861
18862
18863
18864
18865
18866
18867
18868
18869
18870
18871
18872
18873
18874
18875
18876
18877
18878
18879
18880
18881
18882
18883
18884
18885
18886
18887
18888
18889
18890
18891
18892
18893
18894
18895
18896
18897
18898
18899
18900
18901
18902
18903
18904
18905
18906
18907
18908
18909
18910
18911
18912
18913
18914
18915
18916
18917
18918
18919
18920
18921
18922
18923
18924
18925
18926
18927
18928
18929
18930
18931
18932
18933
18934
18935
18936
18937
18938
18939
18940
18941
18942
18943
18944
18945
18946
18947
18948
18949
18950
18951
18952
18953
18954
18955
18956
18957
18958
18959
18960
18961
18962
18963
18964
18965
18966
18967
18968
18969
18970
18971
18972
18973
18974
18975
18976
18977
18978
18979
18980
18981
18982
18983
18984
18985
18986
18987
18988
18989
18990
18991
18992
18993
18994
18995
18996
18997
18998
18999
19000
19001
19002
19003
19004
19005
19006
19007
19008
19009
19010
19011
19012
19013
19014
19015
19016
19017
19018
19019
19020
19021
19022
19023
19024
19025
19026
19027
19028
19029
19030
19031
19032
19033
19034
19035
19036
19037
19038
19039
19040
19041
19042
19043
19044
19045
19046
19047
19048
19049
19050
19051
19052
19053
19054
19055
19056
19057
19058
19059
19060
19061
19062
19063
19064
19065
19066
19067
19068
19069
19070
19071
19072
19073
19074
19075
19076
19077
19078
19079
19080
19081
19082
19083
19084
19085
19086
19087
19088
19089
19090
19091
19092
19093
19094
19095
19096
19097
19098
19099
19100
19101
19102
19103
19104
19105
19106
19107
19108
19109
19110
19111
19112
19113
19114
19115
19116
19117
19118
19119
19120
19121
19122
19123
19124
19125
19126
19127
19128
19129
19130
19131
19132
19133
19134
19135
19136
19137
19138
19139
19140
19141
19142
19143
19144
19145
19146
19147
19148
19149
19150
19151
19152
19153
19154
19155
19156
19157
19158
19159
19160
19161
19162
19163
19164
19165
19166
19167
19168
19169
19170
19171
19172
19173
19174
19175
19176
19177
19178
19179
19180
19181
19182
19183
19184
19185
19186
19187
19188
19189
19190
19191
19192
19193
19194
19195
19196
19197
19198
19199
19200
19201
19202
19203
19204
19205
19206
19207
19208
19209
19210
19211
19212
19213
19214
19215
19216
19217
19218
19219
19220
19221
19222
19223
19224
19225
19226
19227
19228
19229
19230
19231
19232
19233
19234
19235
19236
19237
19238
19239
19240
19241
19242
19243
19244
19245
19246
19247
19248
19249
19250
19251
19252
19253
19254
19255
19256
19257
19258
19259
19260
19261
19262
19263
19264
19265
19266
19267
19268
19269
19270
19271
19272
19273
19274
19275
19276
19277
19278
19279
19280
19281
19282
19283
19284
19285
19286
19287
19288
19289
19290
19291
19292
19293
19294
19295
19296
19297
19298
19299
19300
19301
19302
19303
19304
19305
19306
19307
19308
19309
19310
19311
19312
19313
19314
19315
19316
19317
19318
19319
19320
19321
19322
19323
19324
19325
19326
19327
19328
19329
19330
19331
19332
19333
19334
19335
19336
19337
19338
19339
19340
19341
19342
19343
19344
19345
19346
19347
19348
19349
19350
19351
19352
19353
19354
19355
19356
19357
19358
19359
19360
19361
19362
19363
19364
19365
19366
19367
19368
19369
19370
19371
19372
19373
19374
19375
19376
19377
19378
19379
19380
19381
19382
19383
19384
19385
19386
19387
19388
19389
19390
19391
19392
19393
19394
19395
19396
19397
19398
19399
19400
19401
19402
19403
19404
19405
19406
19407
19408
19409
19410
19411
19412
19413
19414
19415
19416
19417
19418
19419
19420
19421
19422
19423
19424
19425
19426
19427
19428
19429
19430
19431
19432
19433
19434
19435
19436
19437
19438
19439
19440
19441
19442
19443
19444
19445
19446
19447
19448
19449
19450
19451
19452
19453
19454
19455
19456
19457
19458
19459
19460
19461
19462
19463
19464
19465
19466
19467
19468
19469
19470
19471
19472
19473
19474
19475
19476
19477
19478
19479
19480
19481
19482
19483
19484
19485
19486
19487
19488
19489
19490
19491
19492
19493
19494
19495
19496
19497
19498
19499
19500
19501
19502
19503
19504
19505
19506
19507
19508
19509
19510
19511
19512
19513
19514
19515
19516
19517
19518
19519
19520
19521
19522
19523
19524
19525
19526
19527
19528
19529
19530
19531
19532
19533
19534
19535
19536
19537
19538
19539
19540
19541
19542
19543
19544
19545
19546
19547
19548
19549
19550
19551
19552
19553
19554
19555
19556
19557
19558
19559
19560
19561
19562
19563
19564
19565
19566
19567
19568
19569
19570
19571
19572
19573
19574
19575
19576
19577
19578
19579
19580
19581
19582
19583
19584
19585
19586
19587
19588
19589
19590
19591
19592
19593
19594
19595
19596
19597
19598
19599
19600
19601
19602
19603
19604
19605
19606
19607
19608
19609
19610
19611
19612
19613
19614
19615
19616
19617
19618
19619
19620
19621
19622
19623
19624
19625
19626
19627
19628
19629
19630
19631
19632
19633
19634
19635
19636
19637
19638
19639
19640
19641
19642
19643
19644
19645
19646
19647
19648
19649
19650
19651
19652
19653
19654
19655
19656
19657
19658
19659
19660
19661
19662
19663
19664
19665
19666
19667
19668
19669
19670
19671
19672
19673
19674
19675
19676
19677
19678
19679
19680
19681
19682
19683
19684
19685
19686
19687
19688
19689
19690
19691
19692
19693
19694
19695
19696
19697
19698
19699
19700
19701
19702
19703
19704
19705
19706
19707
19708
19709
19710
19711
19712
19713
19714
19715
19716
19717
19718
19719
19720
19721
19722
19723
19724
19725
19726
19727
19728
19729
19730
19731
19732
19733
19734
19735
19736
19737
19738
19739
19740
19741
19742
19743
19744
19745
19746
19747
19748
19749
19750
19751
19752
19753
19754
19755
19756
19757
19758
19759
19760
19761
19762
19763
19764
19765
19766
19767
19768
19769
19770
19771
19772
19773
19774
19775
19776
19777
19778
19779
19780
19781
19782
19783
19784
19785
19786
19787
19788
19789
19790
19791
19792
19793
19794
19795
19796
19797
19798
19799
19800
19801
19802
19803
19804
19805
19806
19807
19808
19809
19810
19811
19812
19813
19814
19815
19816
19817
19818
19819
19820
19821
19822
19823
19824
19825
19826
19827
19828
19829
19830
19831
19832
19833
19834
19835
19836
19837
19838
19839
19840
19841
19842
19843
19844
19845
19846
19847
19848
19849
19850
19851
19852
19853
19854
19855
19856
19857
19858
19859
19860
19861
19862
19863
19864
19865
19866
19867
19868
19869
19870
19871
19872
19873
19874
19875
19876
19877
19878
19879
19880
19881
19882
19883
19884
19885
19886
19887
19888
19889
19890
19891
19892
19893
19894
19895
19896
19897
19898
19899
19900
19901
19902
19903
19904
19905
19906
19907
19908
19909
19910
19911
19912
19913
19914
19915
19916
19917
19918
19919
19920
19921
19922
19923
19924
19925
19926
19927
19928
19929
19930
19931
19932
19933
19934
19935
19936
19937
19938
19939
19940
19941
19942
19943
19944
19945
19946
19947
19948
19949
19950
19951
19952
19953
19954
19955
19956
19957
19958
19959
19960
19961
19962
19963
19964
19965
19966
19967
19968
19969
19970
19971
19972
19973
19974
19975
19976
19977
19978
19979
19980
19981
19982
19983
19984
19985
19986
19987
19988
19989
19990
19991
19992
19993
19994
19995
19996
19997
19998
19999
20000
20001
20002
20003
20004
20005
20006
20007
20008
20009
20010
20011
20012
20013
20014
20015
20016
20017
20018
20019
20020
20021
20022
20023
20024
20025
20026
20027
20028
20029
20030
20031
20032
20033
20034
20035
20036
20037
20038
20039
20040
20041
20042
20043
20044
20045
20046
20047
20048
20049
20050
20051
20052
20053
20054
20055
20056
20057
20058
20059
20060
20061
20062
20063
20064
20065
20066
20067
20068
20069
20070
20071
20072
20073
20074
20075
20076
20077
20078
20079
20080
20081
20082
20083
20084
20085
20086
20087
20088
20089
20090
20091
20092
20093
20094
20095
20096
20097
20098
20099
20100
20101
20102
20103
20104
20105
20106
20107
20108
20109
20110
20111
20112
20113
20114
20115
20116
20117
20118
20119
20120
20121
20122
20123
20124
20125
20126
20127
20128
20129
20130
20131
20132
20133
20134
20135
20136
20137
20138
20139
20140
20141
20142
20143
20144
20145
20146
20147
20148
20149
20150
20151
20152
20153
20154
20155
20156
20157
20158
20159
20160
20161
20162
20163
20164
20165
20166
20167
20168
20169
20170
20171
20172
20173
20174
20175
20176
20177
20178
20179
20180
20181
20182
20183
20184
20185
20186
20187
20188
20189
20190
20191
20192
20193
20194
20195
20196
20197
20198
20199
20200
20201
20202
20203
20204
20205
20206
20207
20208
20209
20210
20211
20212
20213
20214
20215
20216
20217
20218
20219
20220
20221
20222
20223
20224
20225
20226
20227
20228
20229
20230
20231
20232
20233
20234
20235
20236
20237
20238
20239
20240
20241
20242
20243
20244
20245
20246
20247
20248
20249
20250
20251
20252
20253
20254
20255
20256
20257
20258
20259
20260
20261
20262
20263
20264
20265
20266
20267
20268
20269
20270
20271
20272
20273
20274
20275
20276
20277
20278
20279
20280
20281
20282
20283
20284
20285
20286
20287
20288
20289
20290
20291
20292
20293
20294
20295
20296
20297
20298
20299
20300
20301
20302
20303
20304
20305
20306
20307
20308
20309
20310
20311
20312
20313
20314
20315
20316
20317
20318
20319
20320
20321
20322
20323
20324
20325
20326
20327
20328
20329
20330
20331
20332
20333
20334
20335
20336
20337
20338
20339
20340
20341
20342
20343
20344
20345
20346
20347
20348
20349
20350
20351
20352
20353
20354
20355
20356
20357
20358
20359
20360
20361
20362
20363
20364
20365
20366
20367
20368
20369
20370
20371
20372
20373
20374
20375
20376
20377
20378
20379
20380
20381
20382
20383
20384
20385
20386
20387
20388
20389
20390
20391
20392
20393
20394
20395
20396
20397
20398
20399
20400
20401
20402
20403
20404
20405
20406
20407
20408
20409
20410
20411
20412
20413
20414
20415
20416
20417
20418
20419
20420
20421
20422
20423
20424
20425
20426
20427
20428
20429
20430
20431
20432
20433
20434
20435
20436
20437
20438
20439
20440
20441
20442
20443
20444
20445
20446
20447
20448
20449
20450
20451
20452
20453
20454
20455
20456
20457
20458
20459
20460
20461
20462
20463
20464
20465
20466
20467
20468
20469
20470
20471
20472
20473
20474
20475
20476
20477
20478
20479
20480
20481
20482
20483
20484
20485
20486
20487
20488
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: webtrees\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-28 20:57+0000\n"
"Last-Translator: Meliza Amity <meliza@amitys.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/he/>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.5\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: translate;noop;plural:1,2\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:160
#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:188
#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:282
#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:309
#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:334
#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:359
msgid " but the details are unknown"
msgstr " אבל הפרטים אינם ידועים"

#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:159
#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:187
#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:214
#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:281
#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:308
#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:333
#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:358
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:127
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:159
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:316
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:354
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:385
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:424
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:455
msgid " in "
msgstr " ב- "

#: statisticsplot.php:903 statisticsplot.php:953 statisticsplot.php:1007
#: statisticsplot.php:1057 statisticsplot.php:1111 statisticsplot.php:1161
#: statisticsplot.php:1211 statisticsplot.php:1261 statisticsplot.php:1311
#: statisticsplot.php:1361
msgid " per gender"
msgstr " למגדר"

#: statisticsplot.php:905 statisticsplot.php:955 statisticsplot.php:1009
#: statisticsplot.php:1059 statisticsplot.php:1113 statisticsplot.php:1163
#: statisticsplot.php:1213 statisticsplot.php:1263 statisticsplot.php:1313
#: statisticsplot.php:1363
msgid " per time period"
msgstr " בתקופת זמן"

#. I18N: Abbreviation for "number %s"
#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:213
#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:218
#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:472
#, php-format
msgid "#%s"
msgstr "#%s"

#. I18N: The placeholders are GEDCOM XREFs and tags. e.g. “INDI I123 contains a FAMC link to F234.”
#: admin_trees_check.php:228
#, php-format
msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s."
msgstr "ל-%1$s %2$s יש קישור %3$s אל %4$s."

#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
#: app/Functions/Functions.php:2132
#, php-format
msgid "%1$s %2$s times removed ascending"
msgstr "%1$s מוזח/ת %2$s פעמים למעלה"

#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
#: app/Functions/Functions.php:2135
#, php-format
msgid "%1$s %2$s times removed descending"
msgstr "%1$s מוזח/ת %2$s פעמים למטה"

#: app/Controller/IndividualController.php:195 app/Date.php:332
#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1636
#, php-format
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"

#. I18N: %1$s is a number of KB, %2$s is a (fractional) number of seconds
#: admin_site_upgrade.php:255
#, php-format
msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds."
msgstr "%1$s KB הורדו ב- %2$s שניות."

#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123
#: admin_site_merge.php:47 admin_site_merge.php:51 admin_trees_check.php:171
#, php-format
msgid "%1$s does not exist."
msgstr "%1$s אינו קיים."

#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123
#: admin_trees_check.php:164
#, php-format
msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?"
msgstr "%1$s אינו קיים. האם התכוונת ל-%2$s?"

#. I18N: %1$s and %2$s are internal ID numbers such as R123
#: admin_trees_check.php:204
#, php-format
msgid "%1$s does not have a link back to %2$s."
msgstr "ל-%1$s אין קישור בחזרה אל %2$s."

#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds
#: admin_site_upgrade.php:312 admin_site_upgrade.php:396
#, php-format
msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds."
msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds."
msgstr[0] "קובץ %1$s חולץ ב-%2$s שניות."
msgstr[1] "%1$s קבצים חולצו ב-%2$s שניות."

#: app/Module/GoogleMapsModule.php:839
#, php-format
msgid "%1$s individual displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations."
msgid_plural "%1$s individuals displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations."
msgstr[0] "אדם אחד מוצג מתוך מקסימום אפשרי של %2$s עבור %3$s דורות."
msgstr[1] "%1$s אנשים מוצגים מתוך מקסימום אפשרי של %2$s עבור %3$s דורות."

#. I18N: %1$s is a count of individuals, %2$s is a list of their names
#: app/Module/GoogleMapsModule.php:853
#, php-format
msgid "%1$s individual is missing birthplace map coordinates: %2$s."
msgid_plural "%1$s individuals are missing birthplace map coordinates: %2$s."
msgstr[0] "לאדם אחד חסרות קואורדינטות של מקום הלידה: %2$s."
msgstr[1] "ל-%1$s אנשים חסרות קואורדינטות של מקום הלידה: %2$s."

#. I18N: %1$s is an internal ID number such as R123. %2$s and %3$s are record types, such as INDI or SOUR
#: admin_trees_check.php:192
#, php-format
msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected."
msgstr "%1$s הוא %2$s אבל מצפים ל-%3$s."

#. I18N: A Spanish relationship name, such as 7th great-nephew
#: app/Functions/Functions.php:645
#, php-format
msgid "%1$s × %2$s"
msgstr "%2$s מדרגה %1$s"

#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
#: app/Functions/Functions.php:630
#, php-format
msgctxt "FEMALE"
msgid "%1$s × %2$s"
msgstr "%2$s מדרגה %1$s"

#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
#: app/Functions/Functions.php:615
#, php-format
msgctxt "MALE"
msgid "%1$s × %2$s"
msgstr "%2$s מדרגה %1$s"

#. I18N: image dimensions, width × height
#: admin_media.php:497 app/Media.php:386
#, php-format
msgid "%1$s × %2$s pixels"
msgstr "%1$s × %2$s פיקסלים"

#. I18N: A range of years, e.g. “1870–”, “1870–1920”, “–1920”
#. I18N: A range of numbers
#: app/Individual.php:550 statisticsplot.php:806
#, php-format
msgid "%1$s–%2$s"
msgstr "%1$s–%2$s"

#. I18N: A complex relationship, such as “third-cousin’s great-uncle”
#: app/Functions/Functions.php:2154
#, php-format
msgid "%1$s’s %2$s"
msgstr "%2$s של %1$s"

#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See http://php.net/date for codes
#: app/I18N.php:819
msgid "%H:%i:%s"
msgstr "%G:%i:%s"

#. I18N: This is the format string for full dates. See http://php.net/date for codes
#: app/I18N.php:159
msgid "%j %F %Y"
msgstr "%j %F %y"

#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
#: app/Stats.php:6944
#, php-format
msgid "%s BCE"
msgstr "%s לפנה״ס"

#. I18N: size of file in KB
#: admin_media.php:489 app/Media.php:276
#, php-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"

#. I18N: %s is a woman's name
#: app/Module/ClippingsCartModule.php:203
#, php-format
msgid "%s and her ancestors"
msgstr "%s ואב-אבותיה"

#. I18N: %s is a man's name
#: app/Module/ClippingsCartModule.php:206
#, php-format
msgid "%s and his ancestors"
msgstr "%s ואב-אבותיו"

#. I18N: %s is the name of a source
#: app/Module/ClippingsCartModule.php:292
#, php-format
msgid "%s and the individuals that reference it."
msgstr "%s והאנשים שקשורים אליו."

#. I18N: %s is a family (husband + wife)
#: app/Module/ClippingsCartModule.php:121
#, php-format
msgid "%s and their children"
msgstr "%s וילדיהם"

#. I18N: %s is a family (husband + wife)
#: app/Module/ClippingsCartModule.php:128
#, php-format
msgid "%s and their descendants"
msgstr "%s וצאצאיהם"

#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:68 app/Stats.php:5908
#, php-format
msgid "%s anonymous signed-in user"
msgid_plural "%s anonymous signed-in users"
msgstr[0] "משתמש אלמוני מחובר"
msgstr[1] "%s משתמשים אלמוניים מחוברים"

#: app/Functions/FunctionsCharts.php:304 app/Stats.php:4457 app/Stats.php:4461
#, php-format
msgid "%s child"
msgid_plural "%s children"
msgstr[0] "%s ילד"
msgstr[1] "%s ילדים"

#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days
#: app/Functions/FunctionsDate.php:59 app/I18N.php:313
#, php-format
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "יום אחד"
msgstr[1] "%s ימים"

#: app/I18N.php:799
#, php-format
msgid "%s day ago"
msgid_plural "%s days ago"
msgstr[0] "לפני יום"
msgstr[1] "לפני %s ימים"

#: app/Controller/SearchController.php:378
#, php-format
msgid "%s family has been updated."
msgid_plural "%s families have been updated."
msgstr[0] "משפחה %s עודכנה."
msgstr[1] "%s משפחות עודכנו."

#: admin.php:859
#, php-format
msgid "%s family tree"
msgid_plural "%s family trees"
msgstr[0] "עץ משפחה %s"
msgstr[1] "%s עצי משפחה"

#: app/Stats.php:5258 app/Stats.php:5262
#, php-format
msgid "%s grandchild"
msgid_plural "%s grandchildren"
msgstr[0] "%s נכד"
msgstr[1] "%s נכדים"

#: app/I18N.php:803
#, php-format
msgid "%s hour ago"
msgid_plural "%s hours ago"
msgstr[0] "לפני שעה"
msgstr[1] "לפני %s שעות"

#: app/Controller/LifespanController.php:260
#, php-format
msgid "%s individual"
msgid_plural "%s individuals"
msgstr[0] "אדם %s"
msgstr[1] "%s אנשים"

#: app/Controller/SearchController.php:349
#, php-format
msgid "%s individual has been updated."
msgid_plural "%s individuals have been updated."
msgstr[0] "אדם %s עודכן."
msgstr[1] "%s אנשים עודכנו."

#: app/Module/GoogleMapsModule.php:846
#, php-format
msgid "%s individual is private."
msgid_plural "%s individuals are private."
msgstr[0] "אדם אחד פרטי."
msgstr[1] "%s אנשים פרטיים."

#: app/Controller/LifespanController.php:253
#, php-format
msgid "%s individual with events between %s and %s"
msgid_plural "%s individuals with events between %s and %s"
msgstr[0] "אדם %s עם אירועים בין %s ל-%s"
msgstr[1] "%s אנשים עם אירועים בין %s ל-%s"

#: app/Controller/LifespanController.php:246
#, php-format
msgid "%s individual with events in %s"
msgid_plural "%s individuals with events in %s"
msgstr[0] "אדם %s עם אירועים ב-%s"
msgstr[1] "%s אנשים עם עירועים ב-%s"

#: app/Controller/LifespanController.php:239
#, php-format
msgid "%s individual with events in %s between %s and %s"
msgid_plural "%s individuals with events in %s between %s and %s"
msgstr[0] "אדם %s עם אירועים ב-%s בין %s ל-%s"
msgstr[1] "%s אנשים עם אירועים ב-%s בין %s ל-%s"

#. I18N: %s is a PHP function/module/setting
#: setup.php:119
#, php-format
msgid "%s is disabled on this server. You cannot install webtrees until it is enabled. Please ask your server’s administrator to enable it."
msgstr "%s אינו זמין בשרת זה. אינך יכול להתקין את webtrees עד שהוא יופעל. אנא בקש ממנהל השרת שלך שיהפוך אותו לזמין."

#: app/Module/UserMessagesModule.php:91
#, php-format
msgid "%s message"
msgid_plural "%s messages"
msgstr[0] "הודעה %s"
msgstr[1] "%s הודעות"

#: app/I18N.php:807
#, php-format
msgid "%s minute ago"
msgid_plural "%s minutes ago"
msgstr[0] "לפני דקה"
msgstr[1] "לפני %s דקות"

#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days
#: app/Functions/FunctionsDate.php:55 app/I18N.php:305
#: app/Module/RelativesTabModule.php:85
#, php-format
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "חודש אחד"
msgstr[1] "%s חודשים"

#: app/I18N.php:795
#, php-format
msgid "%s month ago"
msgid_plural "%s months ago"
msgstr[0] "לפני חודש"
msgstr[1] "לפני %s חודשים"

#: app/Controller/SearchController.php:432
#, php-format
msgid "%s note has been updated."
msgid_plural "%s notes have been updated."
msgstr[0] "הערה %s עודכנה."
msgstr[1] "%s הערות עודכנו."

#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856
#: app/Functions/Functions.php:2108
#, php-format
msgid "%s once removed ascending"
msgstr "%s מוזח/ת פעם אחת למעלה"

#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856
#: app/Functions/Functions.php:2111
#, php-format
msgid "%s once removed descending"
msgstr "%s מוזח/ת פעם אחת למטה"

#: app/I18N.php:809
#, php-format
msgid "%s second ago"
msgid_plural "%s seconds ago"
msgstr[0] "לפני שניה"
msgstr[1] "לפני %s שניות"

#. I18N: %s is a person's name
#: message.php:300 message.php:303 message.php:305
#, php-format
msgid "%s sent you the following message."
msgstr "%s שלח לך את ההודעה הבאה."

#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:74 app/Stats.php:5918
#, php-format
msgid "%s signed-in user"
msgid_plural "%s signed-in users"
msgstr[0] "משתמש מחובר %s"
msgstr[1] "%s משתמשים מחוברים"

#: app/Controller/SearchController.php:411
#, php-format
msgid "%s source has been updated."
msgid_plural "%s sources have been updated."
msgstr[0] "מקור %s עודכן."
msgstr[1] "%s מקורות עודכנו."

#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
#: app/Functions/Functions.php:2124
#, php-format
msgid "%s three times removed ascending"
msgstr "%s מוזח/ת שלוש פעמים למעלה"

#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
#: app/Functions/Functions.php:2127
#, php-format
msgid "%s three times removed descending"
msgstr "%s מוזח/ת שלוש פעמים למטה"

#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
#: app/Functions/Functions.php:2116
#, php-format
msgid "%s twice removed ascending"
msgstr "%s מוזח/ת פעמיים למעלה"

#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
#: app/Functions/Functions.php:2119
#, php-format
msgid "%s twice removed descending"
msgstr "%s מוזח/ת פעמיים למטה"

#. I18N: Part of an age string. e.g. 7 weeks and 3 days
#: app/Functions/FunctionsDate.php:57 app/I18N.php:309
#, php-format
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] "שבוע אחד"
msgstr[1] "%s שבועות"

#: app/Functions/FunctionsDate.php:50 app/I18N.php:299
#: app/Module/RelativesTabModule.php:83
#, php-format
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "שנה אחת"
msgstr[1] "%s שנים"

#: app/I18N.php:791
#, php-format
msgid "%s year ago"
msgid_plural "%s years ago"
msgstr[0] "לפני שנה"
msgstr[1] "לפני %s שנים"

#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1942 app/Module/YahrzeitModule.php:129
#: calendar.php:601
#, php-format
msgid "%s year anniversary"
msgstr "יום השנה %s"

#: app/Functions/Functions.php:585
#, php-format
msgid "%s × cousin"
msgstr "דודן/דודנית מדרגה %s"

#: app/Functions/Functions.php:550
#, php-format
msgctxt "FEMALE"
msgid "%s × cousin"
msgstr "דודנית מדרגה %s"

#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
#: app/Functions/Functions.php:515
#, php-format
msgctxt "MALE"
msgid "%s × cousin"
msgstr "דודן מדרגה %s"

#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
#: app/Date/JulianDate.php:85
#, php-format
msgid "%s&nbsp;BCE"
msgstr "%s&nbsp;לפנה״ס"

#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
#: app/Date/JulianDate.php:88 app/Date/JulianDate.php:91
#, php-format
msgid "%s&nbsp;CE"
msgstr "%s&nbsp;אחה”ס"

#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more
#: statisticsplot.php:788
#, php-format
msgid "%s+"
msgstr "%s+"

#. I18N: %s is a woman's name
#: app/Module/ClippingsCartModule.php:222
#, php-format
msgid "%s, her ancestors and their families"
msgstr "%s, אב-אבותיה ומשפחותיהם"

#. I18N: %s is a woman's name
#: app/Module/ClippingsCartModule.php:171
#, php-format
msgid "%s, her parents and siblings"
msgstr "%s, הוריה ואחיה"

#. I18N: %s is a woman's name
#: app/Module/ClippingsCartModule.php:187
#, php-format
msgid "%s, her spouses and children"
msgstr "%s, בני זוגה וילדיה"

#. I18N: %s is a woman's name
#: app/Module/ClippingsCartModule.php:241
#, php-format
msgid "%s, her spouses and descendants"
msgstr "%s, בני זוגה וצאצאיה"

#. I18N: %s is a man's name
#: app/Module/ClippingsCartModule.php:225
#, php-format
msgid "%s, his ancestors and their families"
msgstr "%s, אב-אבותיו ומשפחותיהם"

#. I18N: %s is a man's name
#: app/Module/ClippingsCartModule.php:174
#, php-format
msgid "%s, his parents and siblings"
msgstr "%s, הוריו ואחיו"

#. I18N: %s is a man's name
#: app/Module/ClippingsCartModule.php:190
#, php-format
msgid "%s, his spouses and children"
msgstr "%s, בנות זוגו וילדיו"

#. I18N: %s is a man's name
#: app/Module/ClippingsCartModule.php:244
#, php-format
msgid "%s, his spouses and descendants"
msgstr "%s, בנות זוגו וצאצאיו"

#: admin_media_upload.php:240 app/Functions/FunctionsPrint.php:624
#: app/Module/UserMessagesModule.php:102
msgid "&lt;select&gt;"
msgstr "&lt;בחר&gt;"

#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged 43 years)
#: app/I18N.php:328 app/I18N.php:332
#, php-format
msgid "(aged %s)"
msgstr "(בגיל %s)"

#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged less than 21 years)
#: app/I18N.php:322
#, php-format
msgid "(aged less than %s)"
msgstr "(בגיל פחות מ-%s)"

#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged more than 21 years)
#: app/I18N.php:325
#, php-format
msgid "(aged more than %s)"
msgstr "(בגיל מעל %s)"

#. I18N: %s is a placeholder for a number
#: app/I18N.php:229
#, php-format
msgid "(filtered from %s total entries)"
msgstr "(סונן מסה״כ %s כניסות)"

#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (in childhood)
#: app/I18N.php:293
msgid "(in childhood)"
msgstr "(בילדות)"

#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (in infancy)
#: app/I18N.php:290
msgid "(in infancy)"
msgstr "(בינקות)"

#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (stillborn)
#: app/I18N.php:287
msgid "(stillborn)"
msgstr "(נולד מת)"

#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items
#: app/I18N.php:440
msgid ", "
msgstr ", "

#: app/Stats.php:6971
msgctxt "CENTURY"
msgid "10th"
msgstr "ה-10"

#: app/Stats.php:6969
msgctxt "CENTURY"
msgid "11th"
msgstr "ה־11"

#: app/Stats.php:6967
msgctxt "CENTURY"
msgid "12th"
msgstr "ה־12"

#: app/Stats.php:6965
msgctxt "CENTURY"
msgid "13th"
msgstr "ה־13"

#: app/Stats.php:6963
msgctxt "CENTURY"
msgid "14th"
msgstr "ה־14"

#: app/Stats.php:6961
msgctxt "CENTURY"
msgid "15th"
msgstr "ה־15"

#: app/Stats.php:6959
msgctxt "CENTURY"
msgid "16th"
msgstr "ה־16"

#: app/Stats.php:6957
msgctxt "CENTURY"
msgid "17th"
msgstr "ה־17"

#: app/Stats.php:6955
msgctxt "CENTURY"
msgid "18th"
msgstr "ה־18"

#: app/Stats.php:6953
msgctxt "CENTURY"
msgid "19th"
msgstr "ה־19"

#: app/Stats.php:6989
msgctxt "CENTURY"
msgid "1st"
msgstr "ה־1"

#: app/Stats.php:6951
msgctxt "CENTURY"
msgid "20th"
msgstr "ה־20"

#: app/Stats.php:6949
msgctxt "CENTURY"
msgid "21st"
msgstr "ה־21"

#: app/Stats.php:6987
msgctxt "CENTURY"
msgid "2nd"
msgstr "ה-2"

#: app/Stats.php:6985
msgctxt "CENTURY"
msgid "3rd"
msgstr "ה-3"

#: app/Stats.php:6983
msgctxt "CENTURY"
msgid "4th"
msgstr "ה-4"

#: app/Stats.php:6981
msgctxt "CENTURY"
msgid "5th"
msgstr "ה-5"

#: app/Stats.php:6979
msgctxt "CENTURY"
msgid "6th"
msgstr "ה-6"

#: app/Stats.php:6977
msgctxt "CENTURY"
msgid "7th"
msgstr "ה-7"

#: app/Stats.php:6975
msgctxt "CENTURY"
msgid "8th"
msgstr "ה-8"

#: app/Stats.php:6973
msgctxt "CENTURY"
msgid "9th"
msgstr "ה-9"

#: admin_trees_manage.php:721
msgid "<b>Important note:</b> The transfer wizard is not able to assist with moving media items. You will need to set up and move or copy your media configuration and objects separately after the transfer wizard is finished."
msgstr "<b>הודעה חשובה:</b> אשף העברה אינו מסוגל לסייע בהעברת פרטי מדיה. עלך להקים ולהעביר או להעתיק בנפרד את הגדרות ואת ישויות המדיה שלך לאחר שאשף ההעברה סיים."

#: message.php:107
msgid "<b>Please note:</b> Private information of living individuals will only be given to family relatives and close friends. You will be asked to verify your relationship before you will receive any private data. Sometimes information of dead individuals may also be private. If this is the case, it is because there is not enough information known about the individual to determine whether they are alive or not and we probably do not have more information on this individual.<br><br>Before asking a question, please verify that you are inquiring about the correct individual by checking dates, places, and close relatives. If you are submitting changes to the genealogy data, please include the sources where you obtained the data."
msgstr "<b>שים לב:</b> מידע פרטי על אנשים חיים יינתן רק לקרובי משפחה וחברים קרובים. אתה תתבקש לאמת את הקירבה שלך לפני שתקבל את כל הנתונים הפרטיים. לפעמים גם המידע של אנשים מתים עשוי להיות פרטי. במקרה הזה, הדבר קורה משום שאין מספיק מידע ידוע על האדם כדי לקבוע אם הוא בחיים או לא, ואין לנו כנראה מידע נוסף על אדם זה.<br><br>לפני שתשאל שאלה , ודא שאתה חוקר את האדם הנכון ע״י בדיקת תאריכים, מקומות, וקרובי משפחה. אם אתה שולח שינויים לנתוני חקר שושלת היוחסין, בבקשה כלול את המקורות שמהם השגת את הנתונים."

#. I18N: default option in list of themes
#: admin_trees_config.php:976 admin_users.php:488 edituser.php:278
msgid "<default theme>"
msgstr "<עיצוב ברירת מחדל>"

#: login.php:408
msgid "<div class=\"largeError\">Notice:</div><div class=\"error\">By completing and submitting this form, you agree:<ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul></div>"
msgstr "<div class=\"largeError\">שים לב:</div><div class=\"error\">על ידי השלמת ושליחת טופס זה, אתה מסכים:<ul><li>להגן על פרטיותם של אנשים חיים שמופיעים באתר שלנו;</li><li>ובתיבת הטקסט שלהלן, להסביר למי אתה קשור, או לספק לנו מידע על מי צריך להיות רשום באתר שלנו.</li></ul></div>"

#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation.
#: app/Fact.php:413 app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:545
#: app/GedcomTag.php:1815
#, php-format
msgid "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>"
msgstr "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>"

#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module
#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:53
msgid "A chart displaying relationships between two individuals."
msgstr "תרשים המציג יחס בין שני אנשים."

#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module
#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:42
msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book."
msgstr "תרשים של אב-אבות וצאצאים של אדם בצורת עץ משפחה."

#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module
#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:42
msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree."
msgstr "תרשים של אב-אבות של אדם בצורת עץ קומפקטי."

#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module
#: app/Module/PedigreeChartModule.php:42
msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
msgstr "תרשים של אב-אבות של אדם מעוצב כעץ."

#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module
#: app/Module/AncestorsChartModule.php:42
msgid "A chart of an individual’s ancestors."
msgstr "תרשים של אב-אבות של אדם."

#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module
#: app/Module/DescendancyChartModule.php:42
msgid "A chart of an individual’s descendants."
msgstr "תרשים של צאצאים של אדם."

#. I18N: Description of the “LifespansChart” module
#: app/Module/LifespansChartModule.php:42
msgid "A chart of individuals’ lifespans."
msgstr "תרשים של משך החיים של אנשים."

#: edit_interface.php:1011
msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed."
msgstr "לילד יכול להיות יותר מזוג הורים. מערכת היחסים בין הילד לבין ההורים יכולה להיות ביולוגית, משפטית, או על פי תרבות ומסורת מקומית. אם שושלת היוחסין לא צוינה, אז מניחים שהקשר ביולוגי."

#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateDuplicateLinksPlugin.php:39
msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record."
msgstr "שגיאה כללית של GEDCOM היא קיום קישורים מרובים לאותה רשומה, למשל רישום אותו ילד יותר מפעם אחד ברשומת משפחה."

#: setup.php:369
msgid "A database server can store many separate databases. You need to select an existing database (created by your server’s administrator) or create a new one (if your database user account has sufficient privileges)."
msgstr "שרת מאגר מידע יכול לאחסן הרבה מאגרי מידע. אתה צריך לבחור מאגר מידע קיים (נוצר על ידי מנהל השרת שלך) או ליצור חדש (אם משתמש שרת מאגר המידע שלך בעל הרשאות מספיקות)."

#. I18N: Description of the “Fan Chart” module
#: app/Module/FanChartModule.php:42
msgid "A fan chart of an individual’s ancestors."
msgstr "תרשים מניפה של אב-אבות של אדם."

#: admin_trees_download.php:115 admin_trees_manage.php:225
#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3652
msgid "A file on the server"
msgstr "קובץ על השרת"

#: admin_trees_download.php:200 admin_trees_manage.php:214
#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3640
msgid "A file on your computer"
msgstr "קובץ על המחשב שלך"

#. I18N: Description of the “My page” module
#: app/Module/UserWelcomeModule.php:34
msgid "A greeting message and useful links for a user."
msgstr "הודעת ברכה וקישורים שימושיים למשתמש."

#. I18N: Description of the “Home page” module
#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:35
msgid "A greeting message for site visitors."
msgstr "הודעת ברכה למבקרים באתר."

#. I18N: Description of the “Pending changes” module
#: app/Module/ReviewChangesModule.php:42
msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications."
msgstr "רשימת שינויים עבורם נדרש אישור מפקח, והודעות דואר אלקטרוני."

#. I18N: Description of the “FAQ” module
#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:39
msgid "A list of frequently asked questions and answers."
msgstr "רשימת שאלות ותשובות נפוצות."

#. I18N: Description of the “Recent changes” module
#: app/Module/RecentChangesModule.php:49
msgid "A list of records that have been updated recently."
msgstr "רשימת רשומות שעודכנו לאחרונה."

#. I18N: Description of “Research tasks” module
#: app/Module/ResearchTaskModule.php:44
msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree."
msgstr "רשימת משימות ופעילויות הקשורות לעץ המשפחה."

#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar.
#: app/Module/YahrzeitModule.php:42
msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future."
msgstr "רשימת ימי שנה עבריים של פטירות שיחולו בעתיד הקרוב."

#. I18N: Description of the “On this day” module
#: app/Module/OnThisDayModule.php:36
msgid "A list of the anniversaries that occur today."
msgstr "רשימת ימי שנה אשר מתרחשים היום."

#. I18N: Description of the “Upcoming events” module
#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:44
msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future."
msgstr "רשימת ימי שנה שיחולו בעתיד הקרוב."

#. I18N: Description of the “Top given names” module
#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:36
msgid "A list of the most popular given names."
msgstr "רשימת השמות הפרטיים הפופולריים ביותר."

#. I18N: Description of the “Top surnames” module
#: app/Module/TopSurnamesModule.php:46
msgid "A list of the most popular surnames."
msgstr "רשימת שמות המשפחה הפופולריים ביותר."

#. I18N: Description of the “Most visited pages” module
#: app/Module/TopPageViewsModule.php:45
msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times."
msgstr "רשימה של דפים שנצפו הכי הרבה פעמים."

#. I18N: Description of the “Who is online” module
#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:37
msgid "A list of users and visitors who are currently online."
msgstr "רשימת משתמשים מחוברים."

#: help_text.php:247
msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)."
msgstr "אובייקט מדיה הוא רשומה בעץ המשפחה אשר מכיל מידע על קובץ המדיה. מידע זה עשוי לכלול כותרת, הודעת זכויות יוצרים, תעתיק, הגבלות פרטיות וכו׳. קובץ מדיה, כגון צילום או וידאו, יכול להיות מאוחסן באופן מקומי (על שרת האינטרנט הזה) או מרוחק (על שרת אינטרנט אחר)."

#: login.php:263
#, php-format
msgid "A new password has been created and emailed to %s. You can change this password after you sign in."
msgstr "סיסמא חדשה נוצרה ונשלחה ל-%s. תוכל לשנות סיסמא זו אחרי שתכנס למערכת."

#: login.php:256
msgid "A new password has been requested for your username."
msgstr "קיבלנו בקשה לסיסמה חדשה עבור קוד המשתמש שלך."

#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address
#: login.php:560
#, php-format
msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)."
msgstr "משתמש חדש (%1$s) ביקש חשבון (%2$s) ואימת את כתובת הדוא״ל (%3$s)."

#: admin.php:630 admin_site_upgrade.php:79 login.php:115
msgid "A new version of webtrees is available."
msgstr "ורסיה חדשה של webtrees זמינה."

#. I18N: Description of the “Journal” module
#: app/Module/UserJournalModule.php:56
msgid "A private area to record notes or keep a journal."
msgstr "אזור פרטי לשמירה של הערות או יומן."

#. I18N: %s is a server name/URL
#: login.php:321
#, php-format
msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s."
msgstr "משתמש פוטנציאלי נרשם ב-webtrees ב-%s."

#. I18N: Description of the “Pedigree” module
#: app/Module/PedigreeReportModule.php:35
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:4
msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
msgstr "דו״ח של אב-אבות של אדם, במבנה עץ."

#. I18N: Description of the “Ancestors” module
#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:43
#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:5
msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style."
msgstr "דו״ח של אב-אבות של אדם, בסגנון סיפורי."

#. I18N: Description of the “Descendants” module
#: app/Module/DescendancyReportModule.php:35
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:4
msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style."
msgstr "דו״ח של צאצאי אדם, בסגנון סיפורי."

#. I18N: Description of the “Individual” module
#: app/Module/IndividualReportModule.php:35
#: modules_v3/individual_report/report.xml:4
msgid "A report of an individual’s details."
msgstr "דו״ח פריטים של אדם."

#: modules_v3/fact_sources/report.xml:4
msgid "A report of facts which are supported by a given source."
msgstr "דו״ח של עובדות הנתמכות על ידי מקור מסוים."

#. I18N: Description of the “Family” module
#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:35
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:4
msgid "A report of family members and their details."
msgstr "דו״ח של בני משפחה והפרטים שלהם."

#. I18N: Description of the “Deaths” module
#: app/Module/DeathReportModule.php:35 modules_v3/death_report/report.xml:4
msgid "A report of individuals who died in a given time or place."
msgstr "דו״ח של אנשים שנפטרו בזמן ומקום נתונים."

#. I18N: Description of the “Occupations” module
#: app/Module/OccupationReportModule.php:35
#: modules_v3/occupation_report/report.xml:4
msgid "A report of individuals who had a given occupation."
msgstr "רשימה של אנשים שהיו בעלי עיסוק נתון."

#. I18N: Description of the “Births” module
#: app/Module/BirthReportModule.php:35 modules_v3/birth_report/report.xml:4
msgid "A report of individuals who were born in a given time or place."
msgstr "דו״ח של אנשים שנולדו בזמן ומקום נתון."

#. I18N: Description of the “Cemeteries” module
#: app/Module/CemeteryReportModule.php:35
#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:4
msgid "A report of individuals who were buried in a given place."
msgstr "דו״ח של אנשים שנקברו במקום נתון."

#. I18N: Description of the “Marriages” module
#: app/Module/MarriageReportModule.php:35
#: modules_v3/marriage_report/report.xml:4
msgid "A report of individuals who were married in a given time or place."
msgstr "דו״ח של אנשים שהתחתנו בזמן או מקום נתון."

#. I18N: Description of the “Changes” module
#: app/Module/ChangeReportModule.php:35 modules_v3/change_report/report.xml:4
msgid "A report of recent and pending changes."
msgstr "דו״ח של השינויים האחרונים והממתינים."

#. I18N: Description of the “Related families”
#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:35
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:4
msgid "A report of the families that are closely related to an individual."
msgstr "דו״ח של משפחות שהן קרובות לאדם."

#. I18N: Description of the “Related individuals” module
#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:35
#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:4
msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual."
msgstr "דו״ח של אנשים שהם קרובים לאדם."

#. I18N: Description of the “Source” module
#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:35
msgid "A report of the information provided by a source."
msgstr "דו״ח של מידע המסופק על ידי מקור."

#. I18N: Description of the “Missing data”
#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:35
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:4
msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives."
msgstr "דו״ח של הנתונים החסרים של אדם וקרוביו."

#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:43
#: modules_v3/bdm_report/report.xml:4
msgid "A report of vital records for a given date or place."
msgstr "דו״ח של רשומות חיוניות לתאריך נתון או מקום נתון."

#: admin_users.php:523
msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree."
msgstr "תפקיד הוא אוסף של הרשאות גישה, אשר מרשות להציג נתונים, לשנות הגדרות תצורה, וכו׳. זכויות גישה מוקצות לתפקידים, והתפקידים מוענקים למשתמשים. כל עץ משפחה יכול להקצות הרשאות גישה שונות לכל תפקיד, ומשתמשים יכולים לקבל תפקיד שונה בכל עץ המשפחה."

#. I18N: Description of the “Families” module
#: app/Module/FamiliesSidebarModule.php:37
msgid "A sidebar showing an alphabetic list of all the families in the family tree."
msgstr "סרגל צדדי המציג רשימה של כל המשפחות בעץ המשפחה."

#. I18N: Description of “Individuals” module
#: app/Module/IndividualSidebarModule.php:38
msgid "A sidebar showing an alphabetic list of all the individuals in the family tree."
msgstr "סרגל צדדי המציג רשימה אלפביתית של כל האנשים בעץ המשפחה."

#. I18N: Description of the “Family navigator” module
#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:39
msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives."
msgstr "סרגל צדדי המראה משפחות קרובות וקרובי משפחה של אדם."

#. I18N: Description of the “Extra information” module
#: app/Module/ExtraInformationModule.php:34
msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual."
msgstr "סרגל צדדי המציג נתונים שהם אינם של חקר שושלת יוחסין עבור אדם."

#. I18N: Description of the “Descendants” module
#: app/Module/DescendancyModule.php:38
msgid "A sidebar showing the descendants of an individual."
msgstr "סרגל צדדי המציג צאצאים של אדם."

#. I18N: Description of the “Families” module
#: app/Module/RelativesTabModule.php:46
msgid "A tab showing the close relatives of an individual."
msgstr "לשונית המציגה קרובי משפחה של אדם."

#. I18N: Description of the “Facts and events” module
#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:41
msgid "A tab showing the facts and events of an individual."
msgstr "לשונית המראה עובדות ואירועים של אדם."

#. I18N: Description of the “Media” module
#: app/Module/MediaTabModule.php:40
msgid "A tab showing the media objects linked to an individual."
msgstr "לשונית המציגה ישויות מדיה הקשורים לאדם."

#. I18N: Description of the “Notes” module
#: app/Module/NotesTabModule.php:39
msgid "A tab showing the notes attached to an individual."
msgstr "לשונית המציגה הערות קשורות לאדם."

#. I18N: Description of the “Sources” module
#: app/Module/SourcesTabModule.php:39
msgid "A tab showing the sources linked to an individual."
msgstr "לשונית המציגה מקורות קשורים לאדם."

#. I18N: Description of the “TimelineChart” module
#: app/Module/TimelineChartModule.php:42
msgid "A timeline displaying individual events."
msgstr "קו זמן המציג ארועים של אדם."

#: admin_users.php:397
msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected."
msgstr "משתמש לא יוכל להתחבר עד שאופציות ”דוא״ל אומת” ו”אושר על ידי מנהל מערכת” יבחרו."

#. I18N: Help text for the “Add watermarks to thumbnails” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1105
msgid "A watermark is text that is added to an image, to discourage others from copying it without permission."
msgstr "סימן מים הוא טקסט שמתווסף לתמונה, כדי להרתיע אחרים מהעתקתו ללא רשות."

#. I18N: time format “%A” - between 00:00:01 and 11:59:59
#: app/Functions/FunctionsDate.php:105
msgid "A.M."
msgstr "לפנה״צ"

#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:13
#: modules_v3/bdm_report/report.xml:12 modules_v3/birth_report/report.xml:10
#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:8
#: modules_v3/change_report/report.xml:9 modules_v3/death_report/report.xml:11
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:8
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:8
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:11
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:12
#: modules_v3/individual_report/report.xml:9
#: modules_v3/marriage_report/report.xml:10
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:8
#: modules_v3/occupation_report/report.xml:7
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:7
#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:8
msgctxt "paper size"
msgid "A3"
msgstr "A3"

#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:13
#: modules_v3/bdm_report/report.xml:12 modules_v3/birth_report/report.xml:10
#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:8
#: modules_v3/change_report/report.xml:9 modules_v3/death_report/report.xml:11
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:8
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:8
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:11
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:12
#: modules_v3/individual_report/report.xml:9
#: modules_v3/marriage_report/report.xml:10
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:8
#: modules_v3/occupation_report/report.xml:7
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:7
#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:8
msgctxt "paper size"
msgid "A4"
msgstr "A4"

#: app/I18N.php:438
msgid "ALPHABET_lower=abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
msgstr "ALPHABET_lower=אבגדהוזחטיכךלמםנןסעפףצץקרשת"

#: app/I18N.php:436
msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
msgstr "ALPHABET_upper=אבגדהוזחטיכךלמםנןסעפףצץקרשת"

#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/API_key
#: app/Module/GoogleMapsModule.php:308
msgid "API key"
msgstr "מפתח API"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:81
msgid "Aba, Nigeria"
msgstr "אבה, ניגריה"

#: app/Date/JalaliDate.php:190
msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban"
msgid "Aban"
msgstr "אבאן"

#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
#: app/Date/JalaliDate.php:94
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Aban"
msgstr "אבאן"

#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
#: app/Date/JalaliDate.php:158
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Aban"
msgstr "אבאן"

#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
#: app/Date/JalaliDate.php:126
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Aban"
msgstr "אבאן"

#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
#: app/Date/JalaliDate.php:62
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Aban"
msgstr "אבאן"

#. I18N: A configuration setting
#: admin_trees_config.php:1505 admin_trees_config.php:1507
#: admin_trees_config.php:1511
msgid "Abbreviate place names"
msgstr "קצר את שמות המקומות"

#. I18N: gedcom tag ABBR
#: app/GedcomTag.php:118
msgid "Abbreviation"
msgstr "קיצור"

#: edit_changes.php:181 edit_changes.php:189
msgid "Accept"
msgstr "קבל"

#: edit_changes.php:214 edit_changes.php:225
msgid "Accept all changes"
msgstr "קבל את כל השינויים"

#: admin_module_blocks.php:75 admin_module_charts.php:68
#: admin_module_menus.php:90 admin_module_reports.php:68
#: admin_module_sidebar.php:90 admin_module_tabs.php:90
#: admin_trees_config.php:532
msgid "Access level"
msgstr "רמת גישה"

#: admin_users.php:520
msgid "Access to family trees"
msgstr "גישה והעדפות של עץ המשפחה"

#: admin_users.php:375
msgid "Account approval and email verification"
msgstr "אישור החשבון ואימות דוא״ל"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:83
msgid "Accra, Ghana"
msgstr "אקרה, גאנה"

#. I18N: a month in the Jewish calendar
#: app/Date/JewishDate.php:141
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Adar"
msgstr "באדר"

#. I18N: a month in the Jewish calendar
#: app/Date/JewishDate.php:217
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Adar"
msgstr "אדר"

#. I18N: a month in the Jewish calendar
#: app/Date/JewishDate.php:179
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Adar"
msgstr "אדר"

#. I18N: a month in the Jewish calendar
#: app/Date/JewishDate.php:103
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Adar"
msgstr "אדר"

#. I18N: a month in the Jewish calendar
#: app/Date/JewishDate.php:140
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Adar I"
msgstr "באדר א׳"

#. I18N: a month in the Jewish calendar
#: app/Date/JewishDate.php:216
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Adar I"
msgstr "אדר א׳"

#. I18N: a month in the Jewish calendar
#: app/Date/JewishDate.php:178
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Adar I"
msgstr "אדר א׳"

#. I18N: a month in the Jewish calendar
#: app/Date/JewishDate.php:102
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Adar I"
msgstr "אדר א׳"

#. I18N: a month in the Jewish calendar
#: app/Date/JewishDate.php:142
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Adar II"
msgstr "באדר ב׳"

#. I18N: a month in the Jewish calendar
#: app/Date/JewishDate.php:218
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Adar II"
msgstr "אדר ב׳"

#. I18N: a month in the Jewish calendar
#: app/Date/JewishDate.php:180
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Adar II"
msgstr "אדר ב׳"

#. I18N: a month in the Jewish calendar
#: app/Date/JewishDate.php:104
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Adar II"
msgstr "אדר ב׳"

#: edit_interface.php:2033 index_edit.php:329 index_edit.php:346
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:170
msgid "Add"
msgstr "הוסף"

#: app/Module/ClippingsCartModule.php:724
#, php-format
msgid "Add %s to the clippings cart"
msgstr "הוסף %s לעגלה"

#: modules_v3/GEDFact_assistant/census/census-edit.php:120
msgid "Add a blank row"
msgstr "הוסף שורה ריקה"

#: app/Module/RelativesTabModule.php:273
msgid "Add a brother or sister"
msgstr "הוסף אח או אחות"

#: edit_interface.php:516
msgid "Add a child"
msgstr "הוסף ילד/ה"

#: app/Module/RelativesTabModule.php:398 edit_interface.php:595
msgid "Add a child to create a one-parent family"
msgstr "הוסף ילד/ה וצור משפחה חד-הורית"

#: app/Controller/FamilyController.php:82 app/Functions/FunctionsCharts.php:310
msgid "Add a child to this family"
msgstr "הוסף ילד/ה למשפחה"

#: edit_interface.php:81
msgid "Add a fact"
msgstr "הוסף עובדה"

#: app/Module/RelativesTabModule.php:326 edit_interface.php:675 family.php:92
msgid "Add a father"
msgstr "הוסף אב"

#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:203
msgid "Add a favorite"
msgstr "הוסף מועדף"

#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4017
msgid "Add a geographic location"
msgstr "הוספת מיקום גיאוגרפי"

#: app/Module/RelativesTabModule.php:387 edit_interface.php:810
#: edit_interface.php:900
msgid "Add a husband"
msgstr "הוסף בעל"

#: app/Module/RelativesTabModule.php:154
msgid "Add a husband to this family"
msgstr "הוסף בעל למשפחה"

#: app/Module/RelativesTabModule.php:392 edit_interface.php:1084
#: edit_interface.php:1156
msgid "Add a husband using an existing individual"
msgstr "הוסף בעל ע״י שימוש באדם קיים"

#: app/Module/UserJournalModule.php:110
msgid "Add a journal entry"
msgstr "הוסף כניסת יומן"

#: app/Controller/FamilyController.php:162 app/Functions/FunctionsEdit.php:1125
#: app/Module/AlbumModule.php:98 app/Module/AlbumModule.php:99
#: app/Module/MediaTabModule.php:87 source.php:168
msgid "Add a media object"
msgstr "הוסף ישות מדיה"

#: app/Module/RelativesTabModule.php:329 edit_interface.php:672 family.php:96
msgid "Add a mother"
msgstr "הוסף אם"

#: app/Controller/IndividualController.php:276 edit_interface.php:1655
msgid "Add a name"
msgstr "הוסף שם"

#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:130
msgid "Add a news article"
msgstr "הוסף מאמר חדשות"

#: app/Controller/FamilyController.php:149 app/Functions/FunctionsEdit.php:1104
#: app/Module/NotesTabModule.php:102
msgid "Add a note"
msgstr "הוסף הערה"

#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1135
msgid "Add a restriction"
msgstr "הוסף הגבלה"

#. I18N: label for a yes/no option
#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:286
#: app/Module/OnThisDayModule.php:162 app/Module/RecentChangesModule.php:175
#: app/Module/ResearchTaskModule.php:230 app/Module/ReviewChangesModule.php:193
#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:181
#: app/Module/UserMessagesModule.php:184 app/Module/YahrzeitModule.php:289
msgid "Add a scrollbar when block contents grow"
msgstr "הוסף פס גלילה כאשר תוכן הבלוק גדל"

#: app/Controller/FamilyController.php:155 app/Functions/FunctionsEdit.php:1114
#: app/Module/NotesTabModule.php:112
msgid "Add a shared note"
msgstr "הוסף הערה משותפת"

#: app/Module/RelativesTabModule.php:271
msgid "Add a son or daughter"
msgstr "הוסף בן או בת"

#: app/Controller/FamilyController.php:172 app/Functions/FunctionsEdit.php:1053
#: app/Module/SourcesTabModule.php:95
msgid "Add a source citation"
msgstr "הוסף ציטוט של מקור"

#: edit_interface.php:837
msgid "Add a spouse"
msgstr "הוסף בעל או אישה"

#: app/Module/StoriesModule.php:113 app/Module/StoriesModule.php:195
#: app/Module/StoriesModule.php:367
msgid "Add a story"
msgstr "הוסף סיפור"

#. I18N: Menu entry
#: admin_users.php:264 app/Theme/AdministrationTheme.php:164
msgid "Add a user"
msgstr "הוסף משתמש"

#: app/Module/RelativesTabModule.php:375 edit_interface.php:807
#: edit_interface.php:897
msgid "Add a wife"
msgstr "הוסף אישה"

#: app/Module/RelativesTabModule.php:188
msgid "Add a wife to this family"
msgstr "הוסף אישה למשפחה"

#: app/Module/RelativesTabModule.php:380 edit_interface.php:1087
#: edit_interface.php:1158
msgid "Add a wife using an existing individual"
msgstr "הוסף אישה ע״י שימוש באדם קיים"

#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:146
#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:463
msgid "Add an FAQ"
msgstr "הוסף שאלה נפוצה"

#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1082 app/Functions/FunctionsEdit.php:1086
msgid "Add an associate"
msgstr "הוסף שותף"

#: timeline.php:299
msgid "Add another individual to the chart"
msgstr "הוסף אדם לתרשים"

#: app/Functions/FunctionsPrint.php:556
msgid "Add from clipboard"
msgstr "הוסף מלוח הגזירים"

#: lifespan.php:44 modules_v3/GEDFact_assistant/census/census-edit.php:82
msgid "Add individuals"
msgstr "הוסף אנשים"

#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:158
msgid "Add links"
msgstr "הוסף קישורים"

#: app/Module/RelativesTabModule.php:226
msgid "Add marriage details"
msgstr "הוסף פירטי נישואין"

#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMissingDeathPlugin.php:31
msgid "Add missing death records"
msgstr "הוסף רשומות פטירה חסרות"

#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:35
msgid "Add missing married names"
msgstr "הוסף שמות נישואין חסרים"

#: search_advanced.php:280
msgid "Add more fields"
msgstr "הוסף עוד שדות"

#. I18N: Description of the “Stories” module
#: app/Module/StoriesModule.php:41
msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree."
msgstr "הוסף סיפורים נרטיביים לאנשים בעץ המשפחה."

#: admin_trees_manage.php:282
msgid "Add spaces where long lines were wrapped"
msgstr "הוסף רווח במקום ששורות ארוכות התגלגלו"

#. I18N: A media path (e.g. C:\aaa\bbb\ccc\) in a GEDCOM file
#: admin_trees_download.php:160 app/Module/ClippingsCartModule.php:422
#: app/Module/ClippingsCartModule.php:785
msgid "Add the GEDCOM media path to filenames"
msgstr "הוסף את נתיב המדיה של ה-GEDCOM לשמות הקבצים"

#. I18N: A configuration setting
#: admin_trees_config.php:919
msgid "Add to TITLE header tag"
msgstr "הוסף לתג הכתרת TITLE"

#. I18N: Menu option. Add [the current page] to the list of favorites
#: app/Controller/RepositoryController.php:71 app/Theme/AbstractTheme.php:1367
msgid "Add to favorites"
msgstr "הוסף למועדפים"

#: app/Module/ClippingsCartModule.php:106
#: app/Module/ClippingsCartModule.php:151
#: app/Module/ClippingsCartModule.php:274
#: app/Module/ClippingsCartModule.php:320
#: app/Module/ClippingsCartModule.php:446
#: app/Module/ClippingsCartModule.php:562
msgid "Add to the clippings cart"
msgstr "הוסף לעגלת הגזרים"

#. I18N: A configuration setting
#: admin_trees_config.php:720
msgid "Add unique identifiers"
msgstr "הוסף מזהים ייחודיים"

#: admin_trees_manage.php:530
msgid "Add unlinked records"
msgstr "הוסף רשומות לא קשורות"

#. I18N: A configuration setting
#: admin_trees_config.php:1100
msgid "Add watermarks to thumbnails"
msgstr "הוסף סימני מים לתמונות ממוזערות"

#. I18N: Description of the “HTML” module
#: app/Module/HtmlBlockModule.php:41
msgid "Add your own text and graphics."
msgstr "הוסף טקסט וגרפיקה משלך."

#: editnews.php:34 editnews.php:52
msgid "Add/edit a journal/news entry"
msgstr "הוסף/ערוך כניסת יומן/חדשות"

#. I18N: gedcom tag ADDR
#: app/GedcomTag.php:122
msgid "Address"
msgstr "כתובת"

#: app/GedcomTag.php:124
msgid "Address line 1"
msgstr "כתובת שורה 1"

#: app/GedcomTag.php:126
msgid "Address line 2"
msgstr "כתובת שורה 2"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:85
msgid "Adelaide, Australia"
msgstr "אדלייד, אוסטרליה"

#: admin_users.php:514 admin_users.php:563
msgid "Administrator"
msgstr "מנהל המערכת"

#: setup.php:421 setup.php:423
msgid "Administrator account"
msgstr "חשבון מנהל המערכת"

#: admin_users.php:495
msgid "Administrator comments on user"
msgstr "הערות מנהלן על משתמש"

#: admin.php:672
msgid "Administrators"
msgstr "מנהלנים"

#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:59
msgctxt "Female pedigree"
msgid "Adopted"
msgstr "מאומצת"

#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:57
msgctxt "Male pedigree"
msgid "Adopted"
msgstr "מאומץ"

#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:61
msgctxt "Pedigree"
msgid "Adopted"
msgstr "מאומץ"

#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:52
msgid "Adopted by both parents"
msgstr "אומץ ע״י שני ההורים"

#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:50
msgctxt "FEMALE"
msgid "Adopted by both parents"
msgstr "אומצה ע״י שני ההורים"

#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:48
msgctxt "MALE"
msgid "Adopted by both parents"
msgstr "אומץ ע״י שני ההורים"

#. I18N: gedcom tag _ADPF
#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:61 app/GedcomTag.php:936
msgid "Adopted by father"
msgstr "אומץ ע״י האב"

#. I18N: gedcom tag _ADPF
#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:59 app/GedcomTag.php:932
msgctxt "FEMALE"
msgid "Adopted by father"
msgstr "אומצה ע״י האב"

#. I18N: gedcom tag _ADPF
#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:57 app/GedcomTag.php:928
msgctxt "MALE"
msgid "Adopted by father"
msgstr "אומץ ע״י האב"

#. I18N: gedcom tag _ADPM
#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:70 app/GedcomTag.php:951
msgid "Adopted by mother"
msgstr "אומץ ע״י האם"

#. I18N: gedcom tag _ADPM
#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:68 app/GedcomTag.php:947
msgctxt "FEMALE"
msgid "Adopted by mother"
msgstr "אומצה ע״י האם"

#. I18N: gedcom tag _ADPM
#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:66 app/GedcomTag.php:943
msgctxt "MALE"
msgid "Adopted by mother"
msgstr "אומץ ע״י האם"

#. I18N: gedcom tag ADOP
#: app/GedcomTag.php:130
msgid "Adoption"
msgstr "אימוץ"

#: app/GedcomTag.php:917
msgid "Adoption of a brother"
msgstr "אימוץ של אח"

#: app/GedcomTag.php:876
msgid "Adoption of a child"
msgstr "אמוץ של בן/בת"

#: app/GedcomTag.php:874
msgid "Adoption of a daughter"
msgstr "אימוץ של בת"

#: app/GedcomTag.php:885 app/GedcomTag.php:894 app/GedcomTag.php:903
msgid "Adoption of a grandchild"
msgstr "אמוץ נכד/ה"

#: app/GedcomTag.php:883
msgid "Adoption of a granddaughter"
msgstr "אימוץ של נכדה"

#: app/GedcomTag.php:892
msgctxt "daughter’s daughter"
msgid "Adoption of a granddaughter"
msgstr "אימוץ נכדה"

#: app/GedcomTag.php:901
msgctxt "son’s daughter"
msgid "Adoption of a granddaughter"
msgstr "אימוץ נכדה"

#: app/GedcomTag.php:881
msgid "Adoption of a grandson"
msgstr "אימוץ של נכד"

#: app/GedcomTag.php:890
msgctxt "daughter’s son"
msgid "Adoption of a grandson"
msgstr "אימוץ נכד"

#: app/GedcomTag.php:899
msgctxt "son’s son"
msgid "Adoption of a grandson"
msgstr "אימוץ נכד"

#: app/GedcomTag.php:908
msgid "Adoption of a half-brother"
msgstr "אימוץ של אח-למחצה"

#: app/GedcomTag.php:912
msgid "Adoption of a half-sibling"
msgstr "אמוץ אח/ות-למחצה"

#: app/GedcomTag.php:910
msgid "Adoption of a half-sister"
msgstr "אימוץ של אחות-למחצה"

#: app/GedcomTag.php:921
msgid "Adoption of a sibling"
msgstr "אמוץ אח/ות"

#: app/GedcomTag.php:919
msgid "Adoption of a sister"
msgstr "אמוץ אחות"

#: app/GedcomTag.php:872
msgid "Adoption of a son"
msgstr "אימוץ של בן"

#. I18N: gedcom tag CHRA
#: app/GedcomTag.php:286
msgid "Adult christening"
msgstr "הטבלת מבוגרים"

#: admin_trees_config.php:2027
msgid "Advanced fact preferences"
msgstr "עובדות מועדפות מתקדמות"

#: admin_trees_config.php:2032
msgid "Advanced name facts"
msgstr "עובדות מתקדמות של שם"

#: admin_trees_config.php:2061
msgid "Advanced place name facts"
msgstr "עובדות מתקדמות של שם מקום"

#: app/Controller/AdvancedSearchController.php:45
#: app/Theme/AbstractTheme.php:1742
msgid "Advanced search"
msgstr "חיפוש מתקדם"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6676
msgid "Afghanistan"
msgstr "אפגניסטן"

#: statistics.php:697
msgid "Africa"
msgstr "אפריקה"

#: admin_trees_manage.php:681
msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file."
msgstr "לאחר יצירת עץ המשפחה, תוכל לייבא נתונים מקובץ GEDCOM."

#: login.php:259
msgid "After you have signed in, select the “My account” link under the “My pages” menu and fill in the password fields to change your password."
msgstr "אחרי שהתחברת, בחר בקישור ”המשתמש שלי” מתחת לתפריט ”הדף שלי” ומלא את שדות הסיסמה כדי לשנות את הסיסמה שלך."

#. I18N: gedcom tag AGE
#: app/Controller/TimelineController.php:230
#: app/Controller/TimelineController.php:232
#: app/Functions/FunctionsPrint.php:362 app/Functions/FunctionsPrint.php:402
#: app/GedcomTag.php:142 app/Stats.php:2588 app/Stats.php:3929
#: app/Stats.php:3931 autocomplete.php:72 timeline.php:382
msgid "Age"
msgstr "גיל"

#: statistics.php:283
msgid "Age at birth of child"
msgstr "גיל בלידת בן/בת"

#: admin_trees_config.php:403
msgid "Age at which to assume an individual is dead"
msgstr "גיל שממנו מניחים שאדם ניפטר"

#: statistics.php:338
msgid "Age between husband and wife"
msgstr "גיל בין בעל ואישה"

#: statistics.php:330
msgid "Age between siblings"
msgstr "גיל בין אחים"

#: statistics.php:339
msgid "Age between wife and husband"
msgstr "גיל בין אישה ובעל"

#: statistics.php:327
msgid "Age difference"
msgstr "הבדל גילים"

#: statistics.php:550 statisticsplot.php:1282
msgid "Age in year of first marriage"
msgstr "גיל בנישואין הראשונים"

#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1002 statistics.php:260
#: statistics.php:545 statisticsplot.php:1232
msgid "Age in year of marriage"
msgstr "גיל בשנת הנישואין"

#. I18N: A configuration setting
#: admin_trees_config.php:1311
msgid "Age of parents next to child’s birthdate"
msgstr "הראה את גיל ההורים ליד תאריך הלידה של הילד"

#: statistics.php:535 statisticsplot.php:1132
msgid "Age related to birth year"
msgstr "גיל ביחס לשנת לידה"

#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:502 statistics.php:540
#: statisticsplot.php:1182
msgid "Age related to death year"
msgstr "גיל ביחס לשנת פטירה"

#. I18N: gedcom tag AGNC
#: app/GedcomTag.php:146
msgid "Agency"
msgstr "סוכנות"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6679
msgid "Aland Islands"
msgstr "איי אולנד"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6680
msgid "Albania"
msgstr "אלבניה"

#. I18N: Name of a module
#: app/Module/AlbumModule.php:40
msgid "Album"
msgstr "אלבום"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:89
msgid "Albuquerque, New Mexico, United States"
msgstr "אלבקרקי, ניו מקסיקו, ארצות הברית"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6740
msgid "Algeria"
msgstr "אלג׳יריה"

#. I18N: gedcom tag ALIA
#: app/GedcomTag.php:150
msgid "Alias"
msgstr "שם נרדף"

#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:192
msgid "Alive"
msgstr "חיים"

#. I18N: listbox option, e.g. “10,25,50,100,all”
#: app/I18N.php:178 app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:221
#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:474
#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1334 app/Module/GoogleMapsModule.php:1347
#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4080 app/Module/SlideShowModule.php:264
#: app/Module/UserMessagesModule.php:111 app/Stats.php:5581 calendar.php:257
#: famlist.php:63 famlist.php:69 famlist.php:75 famlist.php:163 famlist.php:165
#: famlist.php:249 famlist.php:251 indilist.php:63 indilist.php:69
#: indilist.php:75 indilist.php:163 indilist.php:165 indilist.php:249
#: indilist.php:251 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:6
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:7
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:11
#: modules_v3/individual_report/report.xml:8
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:6
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:7
#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:6
msgid "All"
msgstr "הכל"

#: admin_trees_manage.php:714
msgid "All changes in PhpGedView must be accepted"
msgstr "חייבים לקבל את כל השינויים ב-PhpGedView"

#: admin_trees_manage.php:717
msgid "All existing PhpGedView users must have distinct email addresses"
msgstr "לכל המשתמשים הקיימים של PhpGedView חייבת להיות כתובות דוא״ל שונה"

#: admin_trees_config.php:563
msgid "All facts and events"
msgstr "כל העובדות והאירועים"

#: admin_trees_config.php:1736
msgid "All family facts"
msgstr "כל העובדות המשפחתיות"

#: login.php:414
msgid "All fields must be completed."
msgstr "יש להשלים את כל השדות."

#: admin_site_upgrade.php:346
msgid "All files have read and write permission."
msgstr "לכל הקבצים יש הרשאות קריאה וכתיבה."

#: admin_trees_config.php:1618
msgid "All individual facts"
msgstr "כל העובדות האישיות"

#: calendar.php:228 calendar.php:239 calendar.php:438
msgid "All individuals"
msgstr "כל האנשים"

#: admin_trees_config.php:554
msgid "All records"
msgstr "כל הרשומות"

#: admin_trees_config.php:1943
msgid "All repository facts"
msgstr "כל העובדות של מאגרים"

#: admin_trees_config.php:1854
msgid "All source facts"
msgstr "כל עובדות המקור"

#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get”
#: app/Module/CkeditorModule.php:32
msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes."
msgstr "אפשר למודולים אחרים לערוך טקסט באמצעות עורך ”WYSIWYG”, במקום להשתמש בקודי HTML."

#. I18N: A configuration setting
#: admin_trees_config.php:1575
msgid "Allow users to see raw GEDCOM records"
msgstr "לאפשר למשתמשים לראות נתוני קובץ GEDCOM"

#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:259
msgid "Allow users to select their own theme"
msgstr "אפשר למשתמשים לבחור עיצוב"

#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:484
msgid "Allow visitors to request a new user account"
msgstr "אפשר למבקרים לבקש חשבון משתמש חדש"

#. I18N: gedcom tag _AKA
#: app/GedcomTag.php:967
msgid "Also known as"
msgstr "מכונה"

#. I18N: gedcom tag _AKA
#: app/GedcomTag.php:963
msgctxt "FEMALE"
msgid "Also known as"
msgstr "מכונה"

#. I18N: gedcom tag _AKA
#: app/GedcomTag.php:959
msgctxt "MALE"
msgid "Also known as"
msgstr "מכונה"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6685
msgid "American Samoa"
msgstr "סמואה האמריקאית"

#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:223
msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees."
msgstr "שאלה נפוצה יכולה להיות מוצגת רק בעץ משפחה אחד, או בכל עצי המשפחה."

#: admin_site_config.php:491
msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in."
msgstr "מנהל חייב לאשר את חשבון המשתמש החדש ולבחור את רמת הגישה לפני שהמשתמש יוכל להתחבר."

#. I18N: Description of the “Album” module
#: app/Module/AlbumModule.php:49
msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer."
msgstr "חלופה ללשונית ”מדיה”, ומציג תמונות משופר."

#. I18N: Description of the “Charts” module
#: app/Module/ChartsBlockModule.php:39
msgid "An alternative way to display charts."
msgstr "חלופה להצגת תרשימים."

#. I18N: Description of the “Census assistant” module
#: app/Module/CensusAssistantModule.php:44
msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals."
msgstr "דרך חלופית להכנסת תעתיק למפקד אוכלוסין ולקשר אותם לאנשים."

#. I18N: Description of the “Theme change” module
#: app/Module/ThemeSelectModule.php:32
msgid "An alternative way to select a new theme."
msgstr "חלופה לבחירת עיצוב חדש."

#. I18N: Description of the “Sign in” module
#: app/Module/LoginBlockModule.php:34
msgid "An alternative way to sign in and sign out."
msgstr "חלופה להתחברות והתנתקות."

#: app/Functions/FunctionsEdit.php:909
msgid "An associate is another individual who was involved with this fact or event, such as a witness or a priest."
msgstr "שותף הוא אדם אחר שהיה מעורב עם העובדה או האירוע, כגון עד או רב."

#: app/Functions/FunctionsEdit.php:907
msgid "An associate is another individual who was involved with this individual, such as a friend or an employer."
msgstr "שותף הוא אדם אחר שהיה מעורב עם אדם זה, כגון חבר או מעסיק."

#. I18N: Description of the “Edit” module
#: app/Module/PageMenuModule.php:33
msgid "An edit menu for individuals, families, sources, etc."
msgstr "תפריט עריכה של אנשים, משפחות, מקורות, וכו׳."

#: admin_site_upgrade.php:282 admin_site_upgrade.php:304
#: admin_site_upgrade.php:314 admin_site_upgrade.php:398
msgid "An error occurred when unzipping the file."
msgstr "אירעה שגיאה בעת שחרור דחיסת הקובץ."

#. I18N: Description of the “HourglassChart” module
#: app/Module/HourglassChartModule.php:42
msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants."
msgstr "תרשים שעון חול המציג אב-אבות וצאצאים של אדם."

#. I18N: Description of the “Interactive tree” module
#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:38
msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual."
msgstr "עץ אינטראקטיבי, המציג את האב-אבות והצאצאים של אדם."

#: setup.php:504
msgid "An unexpected database error occurred."
msgstr "אירעה שגיאה לא צפויה במסד נתונים."

#. I18N: Name of a module/report
#. I18N: Name of a module/chart
#: app/Controller/AncestryController.php:57
#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:33
#: app/Module/AncestorsChartModule.php:33
#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:4
msgid "Ancestors"
msgstr "אב-אבות"

#. I18N: gedcom tag ANCI
#: app/GedcomTag.php:158
msgid "Ancestors interest"
msgstr "עניין אב-אבות"

#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:55
msgid "Ancestors of "
msgstr "האב-אבות של "

#. I18N: %s is an individual’s name
#: app/Controller/AncestryController.php:54
#: app/Controller/AncestryController.php:80
#, php-format
msgid "Ancestors of %s"
msgstr "אב-אבות של %s"

#. I18N: gedcom tag AFN
#: app/GedcomTag.php:138
msgid "Ancestral file number"
msgstr "מספר קובץ אב-אבות"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:91
msgid "Anchorage, Alaska, United States"
msgstr "אנקורג׳, אלסקה, ארצות הברית"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6681
msgid "Andorra"
msgstr "אנדורה"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6677
msgid "Angola"
msgstr "אנגולה"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6678
msgid "Anguilla"
msgstr "אנגווילה"

#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:275
#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:281
#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:743
#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1805 app/Module/YahrzeitModule.php:171
msgid "Anniversary"
msgstr "יום השנה"

#: calendar.php:118
msgid "Anniversary calendar"
msgstr "לוח יום השנה"

#. I18N: gedcom tag ANUL
#: app/GedcomTag.php:162
msgid "Annulment"
msgstr "ביטול"

#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:186
msgid "Answer"
msgstr "תשובה"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6686
msgid "Antarctica"
msgstr "אנטארקטיקה"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6688
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "אנטיגואה וברבודה"

#: login.php:169
msgid "Anyone with a user account can access this website."
msgstr "כל מי שיש לו חשבון משתמש יכול לגשת לאתר זה."

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:93
msgid "Apia, Samoa"
msgstr "אפיה, סמואה"

#. I18N: Description of the “Batch update” module
#: app/Module/BatchUpdateModule.php:86
msgid "Apply automatic corrections to your genealogy data."
msgstr "הפעל תיקונים אוטומטיים לנתוני חקר שושלת היוחסין שלך."

#: admin_trees_download.php:172 app/Module/ClippingsCartModule.php:383
#: app/Module/ClippingsCartModule.php:402
#: app/Module/ClippingsCartModule.php:764
#: app/Module/ClippingsCartModule.php:773
msgid "Apply privacy settings"
msgstr "הפעל הגדרות פרטיות"

#. I18N: Label for checkbox
#: admin_trees_config.php:2154
msgid "Apply these preferences to all family trees"
msgstr "החל העדפות אלה לכל עצי המשפחה"

#. I18N: Label for checkbox
#: admin_trees_config.php:2161
msgid "Apply these preferences to new family trees"
msgstr "החל העדפות אלה לעצי משפחה חדשים"

#: admin_users.php:100
#, php-format
msgid "Approval of account at %s"
msgstr "אישור משתמש על %s"

#: admin_users.php:854
msgid "Approved"
msgstr "אושר"

#: admin_users.php:385
msgid "Approved by administrator"
msgstr "אושר על ידי מנהל מערכת"

#: app/Date/CalendarDate.php:314
msgctxt "Abbreviation for April"
msgid "Apr"
msgstr "אפריל"

#: app/Date/CalendarDate.php:214
msgctxt "GENITIVE"
msgid "April"
msgstr "באפריל"

#: app/Date/CalendarDate.php:282
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "April"
msgstr "אפריל"

#: app/Date/CalendarDate.php:248
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "April"
msgstr "אפריל"

#: app/Date/CalendarDate.php:180 app/Functions/FunctionsPrint.php:653
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "April"
msgstr "אפריל"

#. I18N: The name of a colour-scheme
#: app/Theme/ColorsTheme.php:76
msgid "Aqua Marine"
msgstr "כחול ירקרק"

#: app/Controller/IndividualController.php:167
#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:201
#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:808
#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1026
#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1174
msgid "Are you sure you want to delete this fact?"
msgstr "האם הנך בטוח שברצונך למחוק עובדה זו?"

#: app/Module/UserMessagesModule.php:96 app/Module/UserMessagesModule.php:139
msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later."
msgstr "האם באמת למחוק הודעה זו? לא ניתן להחזיר אותה לאחר המחיקה."

#: admin_media.php:318 admin_media.php:529 admin_site_access.php:193
#: admin_trees_manage.php:417 admin_trees_manage.php:428 admin_users.php:210
#: app/Controller/GedcomRecordController.php:117
#: app/Controller/IndividualController.php:304
#: app/Controller/MediaController.php:68 app/Controller/NoteController.php:45
#: app/Controller/RepositoryController.php:57
#: app/Controller/SourceController.php:54
#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1159
#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1274
#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1388
#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:124
#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:495
#: app/Module/StoriesModule.php:404 app/Module/UserJournalModule.php:106
#: edituser.php:320
#, php-format
msgid "Are you sure you want to delete “%s”?"
msgstr "האם אתה בטוח שאתה רוצה למחוק את ”%s”?"

#: edit_changes.php:236
msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?"
msgstr "האם אתה בטוח שאתה רוצה לדחות את כל השינויים לעץ משפחה זה?"

#: app/Module/AlbumModule.php:191
msgid "Are you sure you want to remove links to this media object?"
msgstr "האם באמת למחוק קישור זה לישות מדיה?"

#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:156
msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?"
msgstr "האם באמת למחוק אדם זה מרשימת המועדפים שלך?"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6683
msgid "Argentina"
msgstr "ארגנטינה"

#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15
#: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12
#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10
#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:10
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:14
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:15
#: modules_v3/individual_report/report.xml:12
#: modules_v3/marriage_report/report.xml:12
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:10
#: modules_v3/occupation_report/report.xml:9
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:9
#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:10
msgctxt "font name"
msgid "Arial"
msgstr "אריאל"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6684
msgid "Armenia"
msgstr "ארמניה"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6675
msgid "Aruba"
msgstr "ארובה"

#: app/Module/HtmlBlockModule.php:316
msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme."
msgstr "בנוסף לשימוש בסרגל הכלים להחלת עיצוב HTML, ניתן להוסיף שדות מסד נתונים המתעדכנים באופן אוטומטי. שדות מיוחדים אלה מסומנים בעזרת תווי <b>#</b>. לדוגמא <b>#totalFamilies#</b> יוחלף במספר האמתי של משפחות במסד הנתונים. יתכן שמשתמשים מתקדמים ירצו להחיל מחלקות CSS לטקסט שלהם, כך שהעיצוב יתאים לעיצוב הנבחר."

#. I18N: The name of a colour-scheme
#: app/Theme/ColorsTheme.php:77
msgid "Ash"
msgstr "אפר"

#: statistics.php:691
msgid "Asia"
msgstr "אסיה"

#. I18N: gedcom tag ASSO
#. I18N: gedcom tag _ASSO
#: app/GedcomTag.php:166 app/GedcomTag.php:972
msgid "Associate"
msgstr "שותפים"

#: edit_interface.php:1241 help_text.php:292
msgid "Associate events with this source"
msgstr "קשר אירועים למקור זה"

#: search.php:107 search.php:266
msgid "Associates"
msgstr "שותפים"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:97
msgid "Asuncion, Paraguay"
msgstr "אסונסיון, פרגוואי"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6873
msgid "At sea"
msgstr "בים"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:99
msgid "Atlanta, Georgia, United States"
msgstr "אטלנטה, ג׳ורג׳יה, ארצות הברית"

#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:62
msgid "Attendant"
msgstr "משגיח"

#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:60
msgctxt "FEMALE"
msgid "Attendant"
msgstr "משגיחה"

#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:58
msgctxt "MALE"
msgid "Attendant"
msgstr "משגיח"

#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:71
msgid "Attending"
msgstr "אחראי"

#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:69
msgctxt "FEMALE"
msgid "Attending"
msgstr "אחראית"

#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:67
msgctxt "MALE"
msgid "Attending"
msgstr "אחראי"

#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:1910
msgid "Audio"
msgstr "אודיו"

#: app/Date/CalendarDate.php:318
msgctxt "Abbreviation for August"
msgid "Aug"
msgstr "אוגוסט"

#: app/Date/CalendarDate.php:218
msgctxt "GENITIVE"
msgid "August"
msgstr "באוגוסט"

#: app/Date/CalendarDate.php:286
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "August"
msgstr "אוגוסט"

#: app/Date/CalendarDate.php:252
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "August"
msgstr "אוגוסט"

#: app/Date/CalendarDate.php:184 app/Functions/FunctionsPrint.php:657
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "August"
msgstr "אוגוסט"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6689
msgid "Australia"
msgstr "אוסטרליה"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6690
msgid "Austria"
msgstr "אוסטריה"

#. I18N: gedcom tag AUTH
#: app/GedcomTag.php:170
msgid "Author"
msgstr "מחבר"

#. I18N: gedcom tag CHAN:_WT_USER
#: app/GedcomTag.php:266
msgid "Author of last change"
msgstr "המחבר של השינוי האחרון"

#: admin_users.php:441
msgid "Automatically accept changes made by this user"
msgstr "קבל באופן אוטומטי את השינויים שנעשו ע״י משתמש זה"

#. I18N: A configuration setting
#: admin_trees_config.php:1474
msgid "Automatically expand notes"
msgstr "הרחב אוטומטית את ההערות"

#. I18N: A configuration setting
#: admin_trees_config.php:1489
msgid "Automatically expand sources"
msgstr "הרחב אוטומטית את המקורות"

#. I18N: a month in the Jewish calendar
#: app/Date/JewishDate.php:147
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Av"
msgstr "באב"

#. I18N: a month in the Jewish calendar
#: app/Date/JewishDate.php:223
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Av"
msgstr "אב"

#. I18N: a month in the Jewish calendar
#: app/Date/JewishDate.php:185
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Av"
msgstr "אב"

#. I18N: a month in the Jewish calendar
#: app/Date/JewishDate.php:109
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Av"
msgstr "אב"

#: index_edit.php:301
msgid "Available blocks"
msgstr "הבלוקים הזמינים"

#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:2017 app/Stats.php:3945
msgid "Average age"
msgstr "גיל ממוצע"

#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:177
#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:390
#: app/Module/HtmlBlockModule.php:241 app/Stats.php:2602 statistics.php:149
msgid "Average age at death"
msgstr "הגיל הממוצע בזמן הפטירה"

#: app/Stats.php:3933 app/Stats.php:3934 app/Stats.php:3938 app/Stats.php:3942
#: app/Stats.php:3945
msgid "Average age in century of marriage"
msgstr "הגיל הממוצע ביחס למאת הנישואין"

#: app/Stats.php:2589 app/Stats.php:2602
msgid "Average age related to death century"
msgstr "הגיל הממוצע ביחס למאת פטירה"

#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:193
#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:418
#: app/Module/HtmlBlockModule.php:251 app/Stats.php:4951 statistics.php:306
msgid "Average number of children per family"
msgstr "מספר ממוצע של ילדים למשפחה"

#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names
#: admin_trees_config.php:627 admin_trees_manage.php:670
msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice."
msgstr "המנע מרווחים וסימני פיסוק. שם משפחה עשוי להיות בחירה טובה."

#: app/Date/JalaliDate.php:191
msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar"
msgid "Azar"
msgstr "אזר"

#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
#: app/Date/JalaliDate.php:95
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Azar"
msgstr "אזר"

#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
#: app/Date/JalaliDate.php:159
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Azar"
msgstr "אזר"

#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
#: app/Date/JalaliDate.php:127
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Azar"
msgstr "אזר"

#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
#: app/Date/JalaliDate.php:63
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Azar"
msgstr "אזר"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6691
msgid "Azerbaijan"
msgstr "אזרבייג׳ן"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6692
msgid "Azores"
msgstr "אזוריים"

#: app/Date/JalaliDate.php:193
msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman"
msgid "Bah"
msgstr "בהמן"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6701
msgid "Bahamas"
msgstr "בהאמה"

#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
#: app/Date/JalaliDate.php:97
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Bahman"
msgstr "בהמן"

#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
#: app/Date/JalaliDate.php:161
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Bahman"
msgstr "בהמן"

#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
#: app/Date/JalaliDate.php:129
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Bahman"
msgstr "בהמן"

#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
#: app/Date/JalaliDate.php:65
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Bahman"
msgstr "בהמן"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6700
msgid "Bahrain"
msgstr "בחריין"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6698
msgid "Bangladesh"
msgstr "בנגלדש"

#. I18N: gedcom tag BAPM
#: app/GedcomTag.php:182 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:16
msgid "Baptism"
msgstr "טבילה"

#: app/GedcomTag.php:1021
msgid "Baptism of a brother"
msgstr "טבילת אח"

#: app/GedcomTag.php:980
msgid "Baptism of a child"
msgstr "טבילת בן/בת"

#: app/GedcomTag.php:978
msgid "Baptism of a daughter"
msgstr "טבילת בת"

#: app/GedcomTag.php:989 app/GedcomTag.php:998 app/GedcomTag.php:1007
msgid "Baptism of a grandchild"
msgstr "טבילת נכד/ה"

#: app/GedcomTag.php:987
msgid "Baptism of a granddaughter"
msgstr "טבילת נכדה"

#: app/GedcomTag.php:996
msgctxt "daughter’s daughter"
msgid "Baptism of a granddaughter"
msgstr "טבילת נכדה"

#: app/GedcomTag.php:1005
msgctxt "son’s daughter"
msgid "Baptism of a granddaughter"
msgstr "טבילת נכדה"

#: app/GedcomTag.php:985
msgid "Baptism of a grandson"
msgstr "טבילת נכד"

#: app/GedcomTag.php:994
msgctxt "daughter’s son"
msgid "Baptism of a grandson"
msgstr "טבילת נכד"

#: app/GedcomTag.php:1003
msgctxt "son’s son"
msgid "Baptism of a grandson"
msgstr "טבילת נכד"

#: app/GedcomTag.php:1012
msgid "Baptism of a half-brother"
msgstr "טבילת אח-למחצה"

#: app/GedcomTag.php:1016
msgid "Baptism of a half-sibling"
msgstr "טבילת אח/ות-למחצה"

#: app/GedcomTag.php:1014
msgid "Baptism of a half-sister"
msgstr "טבילת אחות-למחצה"

#: app/GedcomTag.php:1025
msgid "Baptism of a sibling"
msgstr "טבילת אח/ות"

#: app/GedcomTag.php:1023
msgid "Baptism of a sister"
msgstr "טבילת אחות"

#: app/GedcomTag.php:976
msgid "Baptism of a son"
msgstr "טבילת בן"

#. I18N: gedcom tag BARM
#: app/GedcomTag.php:190 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:17
msgid "Bar mitzvah"
msgstr "בר מצווה"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6709
msgid "Barbados"
msgstr "ברבדוס"

#. I18N: gedcom tag BASM
#: app/GedcomTag.php:198 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:18
msgid "Bat mitzvah"
msgstr "בת מצווח"

#. I18N: Name of a module
#: app/Module/BatchUpdateModule.php:77 app/Module/BatchUpdateModule.php:184
#: app/Module/BatchUpdateModule.php:210
msgid "Batch update"
msgstr "עדכון אצווה"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:121
msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States"
msgstr "באטון רוז׳, לואיזיאנה, ארצות הברית"

#. I18N: Compass bearing (in degrees), for street-view mapping
#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2342
msgid "Bearing"
msgstr "כוון"

#: search_advanced.php:158 search_advanced.php:220 search_advanced.php:235
#: search_advanced.php:256 search_advanced.php:271
msgid "Begins with"
msgstr "מתחיל ב-"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6704
msgid "Belarus"
msgstr "בלארוס"

#. I18N: The name of a colour-scheme
#: app/Theme/ColorsTheme.php:78
msgid "Belgian Chocolate"
msgstr "שוקולד בלגי"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6694
msgid "Belgium"
msgstr "בלגיה"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6705
msgid "Belize"
msgstr "בליז"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6695
msgid "Benin"
msgstr "בנין"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6706
msgid "Bermuda"
msgstr "ברמודה"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:357
msgid "Bern, Switzerland"
msgstr "ברן, שווייץ"

#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:75
msgid "Best man"
msgstr "שושבין"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6711
msgid "Bhutan"
msgstr "בהוטן"

#. I18N: gedcom tag _BIBL
#: app/GedcomTag.php:1030
msgid "Bibliography"
msgstr "ביבליוגרפיה"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:103
msgid "Billings, Montana, United States"
msgstr "בילינגס, מונטנה, ארצות הברית"

#. I18N: gedcom tag BLOB
#: app/GedcomTag.php:222
msgid "Binary data object"
msgstr "אובייקט נתונים בינארי"

#: app/Functions/FunctionsPrint.php:475
msgid "Bing Maps™"
msgstr "בינג מפות™"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:105
msgid "Birmingham, Alabama, United States"
msgstr "ברמינגהאם, אלבמה, ארצות הברית"

#. I18N: gedcom tag BIRT
#: app/GedcomTag.php:206 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:441
#: modules_v3/bdm_report/report.xml:58 modules_v3/change_report/report.xml:102
#: modules_v3/change_report/report.xml:118
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:561
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:182
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:470
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:477
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:536
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:733
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:740
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:880
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:1081
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:1090
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:267
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:303
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:343
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:379
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:415
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:473
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:509
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:550
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:586
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:622
#: modules_v3/individual_report/report.xml:270
#: modules_v3/individual_report/report.xml:306
#: modules_v3/individual_report/report.xml:346
#: modules_v3/individual_report/report.xml:382
#: modules_v3/individual_report/report.xml:418
#: modules_v3/individual_report/report.xml:479
#: modules_v3/individual_report/report.xml:519
#: modules_v3/individual_report/report.xml:560
#: modules_v3/individual_report/report.xml:596
#: modules_v3/individual_report/report.xml:632
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:15
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:68
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:69
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:89
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:90
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:111
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:112
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:129
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:130
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:151
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:152
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:170
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:171
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:192
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:193
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:215
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:216
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:237
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:238
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:258
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:259
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:280
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:281
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:301
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:302
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:323
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:324
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:344
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:345
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:366
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:367
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:389
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:408
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:427
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:446
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:465
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:484
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:503
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:522
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:541
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:560
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:579
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:598
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:617
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:636
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:655
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:674
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:764
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:765
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:785
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:786
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:807
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:808
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:825
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:826
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:847
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:848
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:865
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:866
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:887
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:888
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:909
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:931
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:952
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:974
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:995
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1017
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1038
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1060
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1083
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1102
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1121
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1140
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1159
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1178
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1197
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1216
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1235
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1254
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1273
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1292
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1311
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1330
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1349
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1368
#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:56
msgid "Birth"
msgstr "לידה"

#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:50
msgctxt "Female pedigree"
msgid "Birth"
msgstr "לידה"

#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:48
msgctxt "Male pedigree"
msgid "Birth"
msgstr "לידה"

#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:52
msgctxt "Pedigree"
msgid "Birth"
msgstr "לידה"

#: app/Stats.php:1661 statistics.php:565
msgid "Birth by country"
msgstr "לידה לפי ארץ"

#: modules_v3/bdm_report/report.xml:8 modules_v3/birth_report/report.xml:8
msgid "Birth date range end"
msgstr "סיום תחום תאריכי לידה"

#: modules_v3/bdm_report/report.xml:7 modules_v3/birth_report/report.xml:7
msgid "Birth date range start"
msgstr "תחילת תחום תאריכי לידה"

#: app/GedcomTag.php:1079
msgid "Birth of a brother"
msgstr "לידה של אח"

#: app/GedcomTag.php:1038 app/Module/GoogleMapsModule.php:1820
msgid "Birth of a child"
msgstr "לידת בן/בת"

#: app/GedcomTag.php:1036 app/Module/GoogleMapsModule.php:1820
msgid "Birth of a daughter"
msgstr "לידת בת"

#: app/GedcomTag.php:1047 app/GedcomTag.php:1056 app/GedcomTag.php:1065
msgid "Birth of a grandchild"
msgstr "לידת נכד/ה"

#: app/GedcomTag.php:1045
msgid "Birth of a granddaughter"
msgstr "לידת נכדה"

#: app/GedcomTag.php:1054
msgctxt "daughter’s daughter"
msgid "Birth of a granddaughter"
msgstr "לידת נכדה"

#: app/GedcomTag.php:1063
msgctxt "son’s daughter"
msgid "Birth of a granddaughter"
msgstr "לידת נכדה"

#: app/GedcomTag.php:1043
msgid "Birth of a grandson"
msgstr "לידה של נכד"

#: app/GedcomTag.php:1052
msgctxt "daughter’s son"
msgid "Birth of a grandson"
msgstr "לידה של נכד"

#: app/GedcomTag.php:1061
msgctxt "son’s son"
msgid "Birth of a grandson"
msgstr "לידה של נכד"

#: app/GedcomTag.php:1070
msgid "Birth of a half-brother"
msgstr "לידה של אח-למחצה"

#: app/GedcomTag.php:1074
msgid "Birth of a half-sibling"
msgstr "לידת אח/ות-למחצה"

#: app/GedcomTag.php:1072
msgid "Birth of a half-sister"
msgstr "לידת אחות-למחצה"

#: app/GedcomTag.php:1083
msgid "Birth of a sibling"
msgstr "לידת אח/ות"

#: app/GedcomTag.php:1081
msgid "Birth of a sister"
msgstr "לידת אחות"

#: app/GedcomTag.php:1034 app/Module/GoogleMapsModule.php:1820
msgid "Birth of a son"
msgstr "לידה של בן"

#: statistics.php:411
msgid "Birth places"
msgstr "מקומות לידה"

#: modules_v3/birth_report/report.xml:6
msgid "Birthplace contains"
msgstr "מקום הלידה כולל"

#. I18N: Name of a module/report
#: app/Module/BirthReportModule.php:29 modules_v3/birth_report/report.xml:3
#: modules_v3/birth_report/report.xml:31
msgid "Births"
msgstr "לידות"

#: app/Stats.php:1956 statistics.php:121
msgid "Births by century"
msgstr "לידות לפי מאה"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:107
msgid "Bismarck, North Dakota, United States"
msgstr "ביסמרק, דקוטה הצפונית, ארצות הברית"

#. I18N: gedcom tag BLES
#: app/GedcomTag.php:214
msgid "Blessing"
msgstr "ברכה"

#: admin_module_blocks.php:73
msgid "Block"
msgstr "בלוק"

#. I18N: Menu entry
#: admin_module_blocks.php:35 admin_modules.php:162
#: app/Theme/AdministrationTheme.php:193
msgid "Blocks"
msgstr "בלוקים"

#. I18N: The name of a colour-scheme
#: app/Theme/ColorsTheme.php:79
msgid "Blue Lagoon"
msgstr "לגונה כחולה"

#. I18N: The name of a colour-scheme
#: app/Theme/ColorsTheme.php:80
msgid "Blue Marine"
msgstr "כחול ים"

#: message.php:127
msgid "Body"
msgstr "גוף"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:109
msgid "Bogota, Colombia"
msgstr "בוגוטה, קולומביה"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:111
msgid "Boise, Idaho, United States"
msgstr "בויסי, איידהו, ארצות הברית"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6707
msgid "Bolivia"
msgstr "בוליביה"

#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:1912
msgid "Book"
msgstr "ספר"

#: ancestry.php:71 descendancy.php:62
msgid "Booklet"
msgstr "ספרון"

#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:63
msgid "Born in the covenant"
msgstr "נולד בברית"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6702
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "בוסניה הרצגובינה"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:113
msgid "Boston, Massachusetts, United States"
msgstr "בוסטון, מסצ׳וסטס, ארצות הברית"

#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:628
msgid "Both alive"
msgstr "שניהם חיים"

#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:655
msgid "Both dead"
msgstr "שניהם נפטרו"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6713
msgid "Botswana"
msgstr "בוטסואנה"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:115
msgid "Bountiful, Utah, United States"
msgstr "באונטיפול, יוטה, ארצות הברית"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6712
msgid "Bouvet Island"
msgstr "האי בווה"

#. I18N: Branches of a family tree
#: app/Controller/BranchesController.php:68 app/Theme/AbstractTheme.php:1482
msgid "Branches"
msgstr "ענפים"

#. I18N: %s is a surname
#: app/Controller/BranchesController.php:61
#, php-format
msgid "Branches of the %s family"
msgstr "ענפים של משפחת %s"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6708
msgid "Brazil"
msgstr "ברזיל"

#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:78
msgid "Bridesmaid"
msgstr "שושבינה"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:117
msgid "Brigham City, Utah, United States"
msgstr "בריגהם סיטי, יוטה, ארצות הברית"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:119
msgid "Brisbane, Australia"
msgstr "בריזביין, אוסטרליה"

#. I18N: gedcom tag _BRTM
#: app/GedcomTag.php:1088
msgid "Brit milah"
msgstr "ברית מילה"

#: app/GedcomTag.php:1782
msgid "Brit milah of a brother"
msgstr "ברית מילה של אח"

#: app/GedcomTag.php:1774
msgid "Brit milah of a grandson"
msgstr "ברית מילה של נכד"

#: app/GedcomTag.php:1776
msgctxt "daughter’s son"
msgid "Brit milah of a grandson"
msgstr "ברית מילה של נכד"

#: app/GedcomTag.php:1778
msgctxt "son’s son"
msgid "Brit milah of a grandson"
msgstr "ברית מילה של נכד"

#: app/GedcomTag.php:1780
msgid "Brit milah of a half-brother"
msgstr "ברית מילה של אח-למחצה"

#: app/GedcomTag.php:1772
msgid "Brit milah of a son"
msgstr "ברית מילה של בן"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6783
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "הטריטוריה הבריטית באוקיינוס ההודי"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6920
msgid "British Virgin Islands"
msgstr "איי הבתולה הבריטיים"

#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:313
#: modules_v3/individual_report/report.xml:316
msgid "Brother"
msgstr "אח"

#. I18N: a month in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:89
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Brumaire"
msgstr "ברימר"

#. I18N: a month in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:155
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Brumaire"
msgstr "ברימר"

#. I18N: a month in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:122
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Brumaire"
msgstr "ברימר"

#. I18N: a month in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:56
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Brumaire"
msgstr "ברימר"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6710
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "ברוניי"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:101
msgid "Buenos Aires, Argentina"
msgstr "בואנוס איירס, ארגנטינה"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6699
msgid "Bulgaria"
msgstr "בולגריה"

#. I18N: gedcom tag BURI
#: app/GedcomTag.php:226 modules_v3/family_group_report/report.xml:351
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:705
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:1049
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:25
msgid "Burial"
msgstr "קבורה"

#: app/GedcomTag.php:1177
msgid "Burial of a brother"
msgstr "קבורה של אח"

#: app/GedcomTag.php:1100
msgid "Burial of a child"
msgstr "קבורת בן/בת"

#: app/GedcomTag.php:1098
msgid "Burial of a daughter"
msgstr "קבורת בת"

#: app/GedcomTag.php:1168
msgid "Burial of a father"
msgstr "קבורת אב"

#: app/GedcomTag.php:1109 app/GedcomTag.php:1118 app/GedcomTag.php:1127
msgid "Burial of a grandchild"
msgstr "קבורת נכד/ה"

#: app/GedcomTag.php:1107
msgid "Burial of a granddaughter"
msgstr "קבורת נכדה"

#: app/GedcomTag.php:1116
msgctxt "daughter’s daughter"
msgid "Burial of a granddaughter"
msgstr "קבורת נכדה"

#: app/GedcomTag.php:1125
msgctxt "son’s daughter"
msgid "Burial of a granddaughter"
msgstr "קבורת נכדה"

#: app/GedcomTag.php:1132
msgid "Burial of a grandfather"
msgstr "קבורת סבא"

#: app/GedcomTag.php:1134
msgid "Burial of a grandmother"
msgstr "קבורת סבתא"

#: app/GedcomTag.php:1136
msgid "Burial of a grandparent"
msgstr "קבורה של סבא/סבתא"

#: app/GedcomTag.php:1105
msgid "Burial of a grandson"
msgstr "קבורת נכד"

#: app/GedcomTag.php:1114
msgctxt "daughter’s son"
msgid "Burial of a grandson"
msgstr "קבורת נכד"

#: app/GedcomTag.php:1123
msgctxt "son’s son"
msgid "Burial of a grandson"
msgstr "קבורת נכד"

#: app/GedcomTag.php:1159
msgid "Burial of a half-brother"
msgstr "קבורה של אח-למחצה"

#: app/GedcomTag.php:1163
msgid "Burial of a half-sibling"
msgstr "קבורת אח/ות-למחצה"

#: app/GedcomTag.php:1161
msgid "Burial of a half-sister"
msgstr "קבורת אחות-למחצה"

#: app/GedcomTag.php:1186
msgid "Burial of a husband"
msgstr "קבורה של בעל"

#: app/GedcomTag.php:1150
msgid "Burial of a maternal grandfather"
msgstr "קבורת סבא"

#: app/GedcomTag.php:1152
msgid "Burial of a maternal grandmother"
msgstr "קבורת סבתא"

#: app/GedcomTag.php:1154
msgid "Burial of a maternal grandparent"
msgstr "קבורה של סבא/סבתא אימהי/ת"

#: app/GedcomTag.php:1170
msgid "Burial of a mother"
msgstr "קבורת אם"

#: app/GedcomTag.php:1172
msgid "Burial of a parent"
msgstr "קבורה של הורה"

#: app/GedcomTag.php:1141
msgid "Burial of a paternal grandfather"
msgstr "קבורת סבא"

#: app/GedcomTag.php:1143
msgid "Burial of a paternal grandmother"
msgstr "קבורת סבתא"

#: app/GedcomTag.php:1145
msgid "Burial of a paternal grandparent"
msgstr "קבורה של סבא/סבתא אבהי/ת"

#: app/GedcomTag.php:1181
msgid "Burial of a sibling"
msgstr "קבורת אח/ות"

#: app/GedcomTag.php:1179
msgid "Burial of a sister"
msgstr "קבורת אחות"

#: app/GedcomTag.php:1096
msgid "Burial of a son"
msgstr "קבורה של בן"

#: app/GedcomTag.php:1190
msgid "Burial of a spouse"
msgstr "קבורת בן/בת זוג"

#: app/GedcomTag.php:1188
msgid "Burial of a wife"
msgstr "קבורת אשה"

#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:5
msgid "Burial place contains"
msgstr "מקום קבורה כולל"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6697
msgid "Burkina Faso"
msgstr "בורקינה פסו"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6693
msgid "Burundi"
msgstr "בורונדי"

#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:86
msgid "Buyer"
msgstr "קונה"

#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:84
msgctxt "FEMALE"
msgid "Buyer"
msgstr "קונה"

#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:82
msgctxt "MALE"
msgid "Buyer"
msgstr "קונה"

#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting
#: admin_site_config.php:361
msgid "By default, SMTP works on port 25."
msgstr "כברירת מחדל, SMTP משתמש בפורט‏ 25."

#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3956
msgid "By default, the list shows only those places which can be found in your family trees. You may have details for other places, such as those imported in bulk from an external file. Selecting this option will show all places, including ones that are not currently used."
msgstr "כברירת מחדל, הרשימה מראה רק את המקומות שנמצאים בעצי המשפחה שלך. יתכן שלך יש פירוט של מקומות אחרים, כגון אלה שייובאו בצורה כוללת מקובץ חיצוני. בחירת אפשרות זו תציג את כל המקומות, ביניהם מקומות שכעת אינם בשימוש."

#: admin_site_config.php:217
#, php-format
msgid "By default, your server allows scripts to run for %s second."
msgid_plural "By default, your server allows scripts to run for %s seconds."
msgstr[0] "כברירת מחדל, השרת מאפשר לסקריפטים לרוץ במשך שניה %s."
msgstr[1] "כברירת מחדל, השרת מאפשר לסקריפטים לרוץ במשך %s שניות."

#. I18N: %s is an amount of memory, such as 32MB
#: admin_site_config.php:201
#, php-format
msgid "By default, your server allows scripts to use %s of memory."
msgstr "כברירת מחדל, השרת מאפשר לסקריפטים להשתמש ב-%s זיכרון."

#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? http://ckeditor.com
#: app/Module/CkeditorModule.php:27
msgid "CKEditor™"
msgstr "<span dir=\"ltr\">CKEditor™</span>"

#: admin_trees_manage.php:367
msgid "Calculating…"
msgstr "מחשב…"

#: app/Module/YahrzeitModule.php:280 app/Theme/AbstractTheme.php:1061
#: lifespan.php:93
msgid "Calendar"
msgstr "לוח שנה"

#. I18N: A configuration setting
#: admin_trees_config.php:688 admin_trees_config.php:690
#: admin_trees_config.php:693
msgid "Calendar conversion"
msgstr "המרת לוח שנה"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:123
msgid "Calgary, Alberta, Canada"
msgstr "קלגרי, אלברטה, קנדה"

#. I18N: gedcom tag CALN
#: app/GedcomTag.php:234
msgid "Call number"
msgstr "מספר קריאה"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6797
msgid "Cambodia"
msgstr "קמבודיה"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6721
msgid "Cameroon"
msgstr "קמרון"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:125
msgid "Campinas, Brazil"
msgstr "קמפינאס, ברזיל"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6715
msgid "Canada"
msgstr "קנדה"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6727
msgid "Cape Verde"
msgstr "כף ורדה"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:127
msgid "Caracas, Venezuela"
msgstr "קראקס, ונצואלה"

#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:1914
msgid "Card"
msgstr "כרטיס"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:87
msgid "Cardston, Alberta, Canada"
msgstr "קרדסטון, אלברטה, קנדה"

#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:170
msgid "Case insensitive"
msgstr "אין רגישות לאותיות הלועזיות הקטנות והגדולות"

#. I18N: gedcom tag CAST
#: app/GedcomTag.php:238
msgid "Caste"
msgstr "כת"

#: statistics.php:703
msgid "Categories"
msgstr "סוגים"

#. I18N: gedcom tag CAUS
#: app/GedcomTag.php:242
msgid "Cause"
msgstr "גורם המוות"

#: app/GedcomTag.php:354
msgid "Cause of death"
msgstr "גורם המוות"

#: admin_trees_manage.php:757 admin_trees_renumber.php:286
msgid "Caution! This may take a long time. Be patient."
msgstr "התראה: יתכן שזה יקח זמן רב. סבלנות."

#: admin_site_upgrade.php:138
msgid "Caution: old modules may not work, or they may prevent webtrees from working."
msgstr "התראה: מודולים ישנים עשויים שלא לפעול, או שהם עשויים למנוע את עבודת ה-webtrees."

#: admin_site_upgrade.php:202
msgid "Caution: old themes may not work, or they may prevent webtrees from working."
msgstr "התראה: עיצובים ישנים עשויים שלא לפעול, או שהם עשויים למנוע את עבודת ה-webtrees."

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6732
msgid "Cayman Islands"
msgstr "איי קיימן"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:129
msgid "Cebu City, Philippines"
msgstr "סבו סיטי, הפיליפינים"

#. I18N: Name of a module/report
#: app/Module/CemeteryReportModule.php:29
#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:3
#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:35
msgid "Cemeteries"
msgstr "בתי קברות"

#. I18N: gedcom tag CEME
#: app/GedcomTag.php:246 modules_v3/cemetery_report/report.xml:54
msgid "Cemetery"
msgstr "בית קברות"

#. I18N: gedcom tag CENS
#: app/GedcomTag.php:250
msgid "Census"
msgstr "מפקד אוכלוסין"

#. I18N: Name of a module
#: app/Module/CensusAssistantModule.php:39
msgid "Census assistant"
msgstr "עזרה למיפקד"

#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1024 app/GedcomTag.php:252
msgid "Census date"
msgstr "תאריך מפקד אוכלוסין"

#: app/GedcomTag.php:254
msgid "Census place"
msgstr "מקום מפקד אוכלוסין"

#: modules_v3/GEDFact_assistant/census/census-edit.php:143
msgid "Census transcript"
msgstr "תעתיק מפקד אוכלוסין"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6714
msgid "Central African Republic"
msgstr "הרפובליקה המרכז אפריקאית"

#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:1916
msgid "Certificate"
msgstr "תעודה"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6897
msgid "Chad"
msgstr "צ׳אד"

#: edit_interface.php:1953 edit_interface.php:1989 edit_interface.php:2016
msgid "Change"
msgstr "שנה"

#: app/Controller/FamilyController.php:77 edit_interface.php:1906
#: edit_interface.php:2069
msgid "Change family members"
msgstr "שנה בני משפחה"

#: app/Module/GoogleMapsModule.php:540 app/Module/GoogleMapsModule.php:543
#: app/Module/GoogleMapsModule.php:546 app/Module/GoogleMapsModule.php:597
#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3264 app/Module/GoogleMapsModule.php:3397
#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3400
msgid "Change flag"
msgstr "החלף דגל"

#: admin_users.php:216
msgid "Change the blocks on this user’s “My page”"
msgstr "שנה הבלוקים של משתמש זה ב”דף שלי”"

#: admin_trees_manage.php:408 index_edit.php:50
msgid "Change the “Home page” blocks"
msgstr "שנה הבלוקים של ”דף הבית”"

#: index_edit.php:42
msgid "Change the “My page” blocks"
msgstr "שנה הבלוקים של ה”דף שלי”"

#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
#: app/Module/RecentChangesModule.php:261
#, php-format
msgid "Changed on %1$s"
msgstr "שונה ב-%1$s"

#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user>
#: app/Module/RecentChangesModule.php:258
#, php-format
msgid "Changed on %1$s by %2$s"
msgstr "שונה ב-%1$s ע״י %2$s"

#. I18N: Name of a module/report
#: admin_site_change.php:36 admin_users.php:435
#: app/Module/ChangeReportModule.php:29 edit_changes.php:182
#: modules_v3/change_report/report.xml:3 modules_v3/change_report/report.xml:44
msgid "Changes"
msgstr "שינויים"

#. I18N: title for list of recent changes
#: app/Module/RecentChangesModule.php:84
#, php-format
msgid "Changes in the last %s day"
msgid_plural "Changes in the last %s days"
msgstr[0] "השינויים ביממה האחרונה"
msgstr[1] "השינויים ב-%s הימים האחרונים"

#: admin_trees_manage.php:519
msgid "Changes log"
msgstr "יומן שינויים"

#. I18N: gedcom tag CHAR
#: app/GedcomTag.php:270
msgid "Character set"
msgstr "מערך תווים"

#: admin_module_charts.php:66 admin_modules.php:237
msgid "Chart"
msgstr "תרשים"

#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:146
msgid "Chart preferences"
msgstr "העדפות תרשים"

#: app/Module/ChartsBlockModule.php:198 statistics.php:505 statistics.php:651
msgid "Chart type"
msgstr "סוג תרשים"

#. I18N: Name of a module/block
#. I18N: Menu entry
#: admin_module_charts.php:28 admin_modules.php:163 admin_trees_config.php:1206
#: app/Module/ChartsBlockModule.php:34 app/Theme/AbstractTheme.php:1107
#: app/Theme/AdministrationTheme.php:195
msgid "Charts"
msgstr "תרשימים"

#. I18N: The system is about to…
#: admin_site_upgrade.php:327
msgid "Check file permissions…"
msgstr "בדוק ההרשאות של קבצים…"

#. I18N: The system is about to [...]
#: admin_site_upgrade.php:114
msgid "Check for custom modules…"
msgstr "בדוק קיום מודולים מותאמים אישית…"

#. I18N: The system is about to…
#: admin_site_upgrade.php:155
msgid "Check for custom themes…"
msgstr "בדוק קיום עיצובים מותאמים אישית…"

#: admin_trees_check.php:33 admin_trees_manage.php:499
msgid "Check for errors"
msgstr "בדוק שגיאות"

#. I18N: The system is about to…
#: admin_site_upgrade.php:94
msgid "Check for pending changes…"
msgstr "בדוק קיום שינויים ממתינים…"

#: app/Module/ClippingsCart/ClippingsCartController.php:320
msgid "Check the access rights on this folder."
msgstr "בדוק הרשאות גישה לתיקיה הזו."

#: setup.php:266 setup.php:338
msgid "Check the settings and try again."
msgstr "בדוק את ההגדרות ונסה שוב."

#: setup.php:153
msgid "Checking server capacity"
msgstr "בדיקת קיבולת השרת"

#: setup.php:111
msgid "Checking server configuration"
msgstr "בדיקת תצורת השרת"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:131
msgid "Chicago, Illinois, United States"
msgstr "שיקגו, אילינוי, ארצות הברית"

#. I18N: gedcom tag CHIL
#: app/Functions/FunctionsDate.php:36 app/GedcomTag.php:274
msgid "Child"
msgstr "ילד/ה"

#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:388
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:481
msgid "Child of "
msgstr "ילד/ה של "

#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]”
#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:352
#, php-format
msgid "Child of %s"
msgstr "בן/בת של %s"

#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:277
#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:745
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:761
#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:115 statisticsplot.php:1040
msgid "Children"
msgstr "ילדים"

#: statistics.php:303
msgid "Children in family"
msgstr "הילדים במשפחה"

#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:391
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:484
msgid "Children of "
msgstr "ילדים של "

#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ...
#: app/SurnameTradition.php:88
msgid "Children take a patronym instead of a surname."
msgstr "ילדים מקבלים שם משפחה המבוסס על השם הפרטי של האב."

#. I18N: In the Spanish surname tradition, ...
#: app/SurnameTradition.php:82
msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother."
msgstr "ילדים מקבלים שם משפחה אחד מהאב ושם משפחה אחד מהאם."

#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ...
#: app/SurnameTradition.php:85
msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father."
msgstr "ילדים מקבלים שם משפחה אחד מהאם ושם משפחה אחד מהאב."

#. I18N: In the paternal surname tradition, ...
#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ...
#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
#: app/SurnameTradition.php:72 app/SurnameTradition.php:76
#: app/SurnameTradition.php:91 app/SurnameTradition.php:96
msgid "Children take their father’s surname."
msgstr "ילדים מקבלים את שם המשפחה של אביהם."

#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ...
#: app/SurnameTradition.php:79
msgid "Children take their mother’s surname."
msgstr "ילדים מקבלים את שם המשפחה של האם שלהם."

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6718
msgid "Chile"
msgstr "צ׳ילה"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6719
msgid "China"
msgstr "סין"

#: reportengine.php:116 reportengine.php:120
msgid "Choose a report to run"
msgstr "בחר דו״ח להרצה"

#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:6
#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:6
msgid "Choose relatives"
msgstr "בחר קרובים"

#: addmedia.php:460 admin_media_upload.php:213
msgid "Choose the thumbnail image that you want to upload. Although thumbnails can be generated automatically for images, you may wish to generate your own thumbnail, especially for other media types. For example, you can provide a still image from a video, or a photograph of the individual who made an audio recording."
msgstr "בחר את התמונה הממוזערת שברצונך להעלות. למרות שניתן באופן אוטומטי ליצור תמונות ממוזערות עבור תמונות, יתכן שתרצה ליצור תמונה ממוזערת משלך, במיוחד עבור סוגי מדיה אחרים. לדוגמה, אתה יכול לספק תמונת סטילס מוידאו או תמונה של האדם שביצע הקלטת שמע."

#: admin_site_config.php:124
msgid "Choose user defined welcome text typed below"
msgstr "בחר מלל ברוכים הבאים שהוקלד למטה"

#: addmedia.php:522
msgid "Choose: "
msgstr "בחר "

#. I18N: gedcom tag CHR
#: app/GedcomTag.php:278 modules_v3/family_group_report/report.xml:206
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:560
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:904
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:16
msgid "Christening"
msgstr "הטבלה"

#: app/GedcomTag.php:1240
msgid "Christening of a brother"
msgstr "הטבלת אח"

#: app/GedcomTag.php:1199
msgid "Christening of a child"
msgstr "הטבלת בן/בת"

#: app/GedcomTag.php:1197
msgid "Christening of a daughter"
msgstr "הטבלת בת"

#: app/GedcomTag.php:1208 app/GedcomTag.php:1217 app/GedcomTag.php:1226
msgid "Christening of a grandchild"
msgstr "הטבלת נכד/ה"

#: app/GedcomTag.php:1206
msgid "Christening of a granddaughter"
msgstr "הטבלת נכדה"

#: app/GedcomTag.php:1215
msgctxt "daughter’s daughter"
msgid "Christening of a granddaughter"
msgstr "הטבלת נכדה"

#: app/GedcomTag.php:1224
msgctxt "son’s daughter"
msgid "Christening of a granddaughter"
msgstr "הטבלת נכדה"

#: app/GedcomTag.php:1204
msgid "Christening of a grandson"
msgstr "הטבלת נכד"

#: app/GedcomTag.php:1213
msgctxt "daughter’s son"
msgid "Christening of a grandson"
msgstr "הטבלת נכד"

#: app/GedcomTag.php:1222
msgctxt "son’s son"
msgid "Christening of a grandson"
msgstr "הטבלת נכד"

#: app/GedcomTag.php:1231
msgid "Christening of a half-brother"
msgstr "הטבלת אח-למחצה"

#: app/GedcomTag.php:1235
msgid "Christening of a half-sibling"
msgstr "הטבלת אח/ות-למחצה"

#: app/GedcomTag.php:1233
msgid "Christening of a half-sister"
msgstr "הטבלת אחות-למחצה"

#: app/GedcomTag.php:1244
msgid "Christening of a sibling"
msgstr "הטבלת אח/ות"

#: app/GedcomTag.php:1242
msgid "Christening of a sister"
msgstr "הטבלת אחות"

#: app/GedcomTag.php:1195
msgid "Christening of a son"
msgstr "הטבלת בן"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6731
msgid "Christmas Island"
msgstr "אי חג המולד"

#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:90
msgid "Circumciser"
msgstr "מוהל"

#. I18N: gedcom tag PAGE
#: app/GedcomTag.php:674 modules_v3/fact_sources/report.xml:74
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:161
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:277
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:323
msgid "Citation details"
msgstr "פירטי ציטוט"

#. I18N: gedcom tag CITN
#: app/GedcomTag.php:290
msgid "Citizenship"
msgstr "אזרחות"

#. I18N: gedcom tag CITY
#: app/GedcomTag.php:294 app/Module/GoogleMapsModule.php:3453
msgid "City"
msgstr "עיר"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:133
msgid "Ciudad Juarez, Mexico"
msgstr "סיודאד חוארס, מקסיקו"

#: app/GedcomTag.php:582 modules_v3/fact_sources/report.xml:202
msgid "Civil marriage"
msgstr "נישואין אזרחיים"

#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:98
msgid "Civil registrar"
msgstr "רשם אזרחי"

#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:96
msgctxt "FEMALE"
msgid "Civil registrar"
msgstr "רשמת אזרחית"

#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:94
msgctxt "MALE"
msgid "Civil registrar"
msgstr "רשם אזרחי"

#. I18N: The “Data folder” is a configuration setting
#. I18N: Menu entry
#: admin_site_clean.php:51 app/Theme/AdministrationTheme.php:102
msgid "Clean up data folder"
msgstr "נקה את תיקיית הנתונים"

#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:76
msgid "Cleared but not yet completed"
msgstr "אושר אבל טרם הושלם"

#. I18N: Name of a module
#: app/Module/ClippingsCartModule.php:37
msgid "Clippings cart"
msgstr "עגלת גזירים"

#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:1918
msgid "Coat of arms"
msgstr "סמל"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:135
msgid "Cochabamba, Bolivia"
msgstr "קוצ׳במבה, בוליביה"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6716
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "איי קוקוס"

#. I18N: The name of a colour-scheme
#: app/Theme/ColorsTheme.php:81
msgid "Coffee and Cream"
msgstr "קפה ושמנת"

#. I18N: The name of a colour-scheme
#: app/Theme/ColorsTheme.php:82
msgid "Cold Day"
msgstr "יום קריר"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6725
msgid "Colombia"
msgstr "קולומביה"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:137
msgid "Colonia Juarez, Mexico"
msgstr "קולוניה חוארס, מקסיקו"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:147
msgid "Columbia River, Washington, United States"
msgstr "קולומביה ריבר, וושינגטון, ארצות הברית"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:139
msgid "Columbia, South Carolina, United States"
msgstr "קולומביה, קרוליינה הדרומית, ארצות הברית"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:141
msgid "Columbus, Ohio, United States"
msgstr "קולומבוס, אוהיו, ארצות הברית"

#: medialist.php:164
msgid "Columns per page"
msgstr "עמודות לדף"

#. I18N: gedcom tag COMM
#: admin_site_access.php:297 admin_site_access.php:366 app/GedcomTag.php:298
msgid "Comment"
msgstr "הערה"

#: login.php:325 login.php:347 login.php:482
msgid "Comments"
msgstr "הערות"

#. I18N: gedcom tag _COML
#: app/GedcomTag.php:1249
msgid "Common law marriage"
msgstr "ידוע בציבור"

#. I18N: Description of the “Messages” module
#: app/Module/UserMessagesModule.php:38
msgid "Communicate directly with other users, using private messages."
msgstr "תקשר ישירות עם משתמשים אחרים, באמצעות הודעות פרטיות."

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6726
msgid "Comoros"
msgstr "קומורו"

#. I18N: Name of a module/chart
#: app/Controller/CompactController.php:46
#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:33
msgid "Compact tree"
msgstr "עץ קומפקטי"

#. I18N: %s is an individual’s name
#: app/Controller/CompactController.php:43
#: app/Controller/CompactController.php:125
#, php-format
msgid "Compact tree of %s"
msgstr "עץ הקומפקטי של %s"

#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:100
msgid "Completed before 1970; date not available"
msgstr "הושלם לפני 1970; תאריך לא זמין"

#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:80
msgid "Completed; date unknown"
msgstr "הושלם; תאריך לא ידוע"

#: admin_trees_download.php:141
msgid "Compress the GEDCOM file"
msgstr "דחס את קובץ ה-GEDCOM"

#. I18N: gedcom tag CONC
#: app/GedcomTag.php:302
msgid "Concatenation"
msgstr "שרשור"

#: admin_users.php:351 edituser.php:226 login.php:466
msgid "Confirm password"
msgstr "אישור סיסמה"

#. I18N: gedcom tag CONF
#: app/GedcomTag.php:310 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:19
msgid "Confirmation"
msgstr "ברית"

#: setup.php:272
msgid "Connection to database server"
msgstr "חיבור למאגר מידע בשרת"

#: admin_trees_config.php:847
msgid "Contact information"
msgstr "נתוני קשר"

#: edituser.php:294
msgid "Contact method"
msgstr "שיטת תקשורת"

#: search_advanced.php:159 search_advanced.php:221 search_advanced.php:236
#: search_advanced.php:257 search_advanced.php:272
msgid "Contains"
msgstr "כולל"

#: app/Module/HtmlBlockModule.php:314 editnews.php:70
msgid "Content"
msgstr "תוכן"

#. I18N: gedcom tag CONT
#: app/GedcomTag.php:306
msgid "Continued"
msgstr "נמשך"

#: admin.php:480 admin_media.php:613 admin_media_upload.php:180
#: admin_module_blocks.php:60 admin_module_charts.php:53
#: admin_module_menus.php:74 admin_module_reports.php:53
#: admin_module_sidebar.php:74 admin_module_tabs.php:74 admin_modules.php:141
#: admin_pgv_to_wt.php:129 admin_site_access.php:239 admin_site_access.php:345
#: admin_site_change.php:288 admin_site_clean.php:81 admin_site_config.php:159
#: admin_site_info.php:40 admin_site_logs.php:236 admin_site_merge.php:186
#: admin_site_readme.php:37 admin_trees_check.php:124
#: admin_trees_config.php:341 admin_trees_download.php:102
#: admin_trees_duplicates.php:149 admin_trees_manage.php:183
#: admin_trees_manage.php:337 admin_trees_merge.php:39
#: admin_trees_places.php:90 admin_users.php:297 admin_users.php:669
#: admin_users.php:835 admin_users_bulk.php:32
#: app/Module/BatchUpdateModule.php:191
#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:161
#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:438
#: app/Module/GoogleMapsModule.php:277 app/Module/GoogleMapsModule.php:1297
#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3483
#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:151 app/Module/SiteMapModule.php:296
#: app/Module/StoriesModule.php:212 app/Module/StoriesModule.php:347
#: app/Theme/AbstractTheme.php:1315 app/Theme/AdministrationTheme.php:243
msgid "Control panel"
msgstr "לוח בקרה"

#: admin_trees_download.php:150 app/Module/ClippingsCartModule.php:413
#: app/Module/ClippingsCartModule.php:781
msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1"
msgstr "הסב מ-UTF-8 ל-ISO-8859-1"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6724
msgid "Cook Islands"
msgstr "איי קוק"

#: app/Theme/AbstractTheme.php:345
msgid "Cookies"
msgstr "עוגיות"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:143
msgid "Copenhagen, Denmark"
msgstr "קופנהגן, דנמרק"

#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:191
#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:194
#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:806
#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1025
#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1173
msgid "Copy"
msgstr "העתק"

#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2]
#: admin_trees_merge.php:195
#, php-format
msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s."
msgstr "העתק את כל הרשומות מ-%1$s ל-%2$s."

#. I18N: The system is about to…
#: admin_site_upgrade.php:369
msgid "Copy files…"
msgstr "העתק קבצים…"

#: admin_site_upgrade.php:339
#, php-format
msgid "Copy these files to the folder %s, replacing any that have the same name."
msgstr "העתק קבצים אלה אל התיקייה %s, ע״י החלפת קבצים ביעלי אותו שם."

#. I18N: gedcom tag COPR
#: app/GedcomTag.php:322
msgid "Copyright"
msgstr "זכויות יוצרים"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:145
msgid "Cordoba, Argentina"
msgstr "קורדובה, ארגנטינה"

#. I18N: gedcom tag CORP
#: app/GedcomTag.php:326
msgid "Corporation"
msgstr "חברה"

#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateNameFormatPlugin.php:39
msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs."
msgstr "תקן רשומות NAME שהם במבנה 'John/DOE/' או 'John /DOE', שנוצרות ע״י תוכניות חקר שושלת יוחסין ישנות."

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6728
msgid "Costa Rica"
msgstr "קוסטה ריקה"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6720
msgid "Cote d’Ivoire"
msgstr "חוף השנהב"

#: login.php:618
msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information."
msgstr "לא ניתן לאמת את המידע שהכנסת. נסה שנית או התקשר עם מנהל האתר למידע נוסף."

#: app/Stats.php:5583
msgid "Count"
msgstr "ספירה"

#: app/Module/GoogleMapsModule.php:611
msgid "Countries"
msgstr "ארצות"

#. I18N: gedcom tag CTRY
#: app/GedcomTag.php:338 app/Module/GoogleMapsModule.php:383
#: app/Module/GoogleMapsModule.php:399 app/Module/GoogleMapsModule.php:1332
#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1437 app/Module/GoogleMapsModule.php:3445
msgid "Country"
msgstr "ארץ"

#: statisticsplot.php:914 statisticsplot.php:964 statisticsplot.php:1018
#: statisticsplot.php:1068 statisticsplot.php:1122 statisticsplot.php:1172
#: statisticsplot.php:1222 statisticsplot.php:1272 statisticsplot.php:1322
#: statisticsplot.php:1372
msgid "Counts "
msgstr "מונים "

#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3450
msgid "County"
msgstr "מחוז"

#: admin_media.php:314
msgid "Create"
msgstr "צור"

#: admin_trees_manage.php:624
msgid "Create a family tree"
msgstr "צור עץ משפחה"

#: addmedia.php:80 addmedia.php:402 app/Functions/FunctionsEdit.php:416
msgid "Create a media object"
msgstr "צור ישות מדיה"

#: app/Functions/FunctionsEdit.php:427 edit_interface.php:1512
#: edit_interface.php:1575
msgid "Create a repository"
msgstr "צור מאגר"

#: app/Functions/FunctionsEdit.php:438 edit_interface.php:1348
#: edit_interface.php:1384
msgid "Create a shared note"
msgstr "צור הערה משותפת"

#: app/Functions/FunctionsEdit.php:627
#: modules_v3/GEDFact_assistant/census/census-edit.php:44
#: modules_v3/GEDFact_assistant/census/census-save.php:44
msgid "Create a shared note using the census assistant"
msgstr "צור הערה משותפת בעזרת מסייע למיפקד"

#: app/Functions/FunctionsEdit.php:460 edit_interface.php:1196
#: edit_interface.php:1279
msgid "Create a source"
msgstr "צור מקור"

#: admin_site_access.php:218
msgid "Create a website access rule"
msgstr "צור חוק גישה לאתר"

#: edit_interface.php:750
msgid "Create an individual"
msgstr "צור אדם"

#: statistics.php:497
msgid "Create your own chart"
msgstr "צור תרשים אישי"

#: admin_trees_manage.php:747
msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder."
msgstr "צור, עדכן ומחק עץ משפחה עבור כל קובץ GEDCOM שקיים בתיקית הנתונים."

#. I18N: gedcom tag CREM
#: app/GedcomTag.php:330 modules_v3/family_group_report/report.xml:315
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:342
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:669
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:696
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:1013
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:1040
msgid "Cremation"
msgstr "שרפה"

#: app/GedcomTag.php:1334
msgid "Cremation of a brother"
msgstr "שריפת אח"

#: app/GedcomTag.php:1257
msgid "Cremation of a child"
msgstr "שריפת בן/בת"

#: app/GedcomTag.php:1255
msgid "Cremation of a daughter"
msgstr "שריפת בת"

#: app/GedcomTag.php:1325
msgid "Cremation of a father"
msgstr "שריפת אב"

#: app/GedcomTag.php:1293 app/GedcomTag.php:1302 app/GedcomTag.php:1311
msgid "Cremation of a grand-parent"
msgstr "שריפת סבא/סבתא"

#: app/GedcomTag.php:1266 app/GedcomTag.php:1275 app/GedcomTag.php:1284
msgid "Cremation of a grandchild"
msgstr "שריפת נכד/ה"

#: app/GedcomTag.php:1264
msgid "Cremation of a granddaughter"
msgstr "שרפת נכדה"

#: app/GedcomTag.php:1273
msgctxt "daughter’s daughter"
msgid "Cremation of a granddaughter"
msgstr "שריפת נכדה"

#: app/GedcomTag.php:1282
msgctxt "son’s daughter"
msgid "Cremation of a granddaughter"
msgstr "שריפת נכדה"

#: app/GedcomTag.php:1289
msgid "Cremation of a grandfather"
msgstr "שריפת סבא"

#: app/GedcomTag.php:1291
msgid "Cremation of a grandmother"
msgstr "שריפת סבתא"

#: app/GedcomTag.php:1262
msgid "Cremation of a grandson"
msgstr "שריפת נכד"

#: app/GedcomTag.php:1271
msgctxt "daughter’s son"
msgid "Cremation of a grandson"
msgstr "שריפת נכד"

#: app/GedcomTag.php:1280
msgctxt "son’s son"
msgid "Cremation of a grandson"
msgstr "שריפת נכד"

#: app/GedcomTag.php:1316
msgid "Cremation of a half-brother"
msgstr "שריפת אח-למחצה"

#: app/GedcomTag.php:1320
msgid "Cremation of a half-sibling"
msgstr "שרפת אח/ות למחצה"

#: app/GedcomTag.php:1318
msgid "Cremation of a half-sister"
msgstr "שריפת אחות-למחצה"

#: app/GedcomTag.php:1343
msgid "Cremation of a husband"
msgstr "שריפת בעל"

#: app/GedcomTag.php:1307
msgid "Cremation of a maternal grandfather"
msgstr "שריפת סבא"

#: app/GedcomTag.php:1309
msgid "Cremation of a maternal grandmother"
msgstr "שריפת סבתא"

#: app/GedcomTag.php:1327
msgid "Cremation of a mother"
msgstr "שריפת אם"

#: app/GedcomTag.php:1329
msgid "Cremation of a parent"
msgstr "השריפה של הורה"

#: app/GedcomTag.php:1298
msgid "Cremation of a paternal grandfather"
msgstr "שריפת סבא"

#: app/GedcomTag.php:1300
msgid "Cremation of a paternal grandmother"
msgstr "שריפת סבתא"

#: app/GedcomTag.php:1338
msgid "Cremation of a sibling"
msgstr "שריפת אח/ות"

#: app/GedcomTag.php:1336
msgid "Cremation of a sister"
msgstr "שריפת אחות"

#: app/GedcomTag.php:1253
msgid "Cremation of a son"
msgstr "שריפת בן"

#: app/GedcomTag.php:1347
msgid "Cremation of a spouse"
msgstr "שריפת בן/בת זוג"

#: app/GedcomTag.php:1345
msgid "Cremation of a wife"
msgstr "שריפת אישה"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6777
msgid "Croatia"
msgstr "קרואטיה"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6729
msgid "Cuba"
msgstr "קובה"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:149
msgid "Curitiba, Brazil"
msgstr "קוריטיבה, ברזיל"

#: app/Module/HtmlBlockModule.php:302
msgid "Current"
msgstr "נוכחי"

#: app/Module/HtmlBlockModule.php:285
msgid "Custom"
msgstr "מותאם"

#: app/Functions/FunctionsPrint.php:630 calendar.php:281
msgid "Custom event"
msgstr "אירוע מותאם"

#: app/Functions/FunctionsPrint.php:629
msgid "Custom fact"
msgstr "עובדה מותאמת"

#: admin_modules.php:191 admin_site_upgrade.php:126 admin_site_upgrade.php:129
msgid "Custom module"
msgstr "מודול מותאם אישית"

#: find.php:533
msgid "Custom tags"
msgstr "תגים מותאמים"

#: admin_site_upgrade.php:187 admin_site_upgrade.php:190
msgid "Custom theme"
msgstr "עיצוב מותאם אישית"

#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:471
msgid "Custom welcome text"
msgstr "מלל ברוכים הבאים מותאם"

#: app/Theme/AbstractTheme.php:1078 app/Theme/AbstractTheme.php:1080
msgid "Customize this page"
msgstr "התאם אישית את הדף הזה"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6733
msgid "Cyprus"
msgstr "קפריסין"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6734
msgid "Czech Republic"
msgstr "צ׳כיה"

#. I18N: gedcom tag _DNA (from FTM 2010)
#: app/GedcomTag.php:1463
msgid "DNA markers"
msgstr "סימני DNA"

#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex
#: app/Soundex.php:30 branches.php:57 search.php:262
msgid "Daitch-Mokotoff"
msgstr "דאיטש-מוקוטוף"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:151
msgid "Dallas, Texas, United States"
msgstr "דאלאס, טקסס, ארצות הברית"

#. I18N: A summary of the system status
#: admin.php:480
msgid "Dashboard"
msgstr "לוח מחוונים"

#. I18N: gedcom tag DATA
#: admin_site_change.php:390 app/GedcomTag.php:342
msgid "Data"
msgstr "נתונים"

#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:174
msgid "Data folder"
msgstr "תיקיית נתונים"

#: setup.php:368
msgid "Database and table names"
msgstr "מאגר מידע וטבלאות"

#: setup.php:275
msgid "Database connection"
msgstr "קשר מאגר מידע"

#: setup.php:370 setup.php:372
msgid "Database name"
msgstr "שם מאגר המידע"

#: setup.php:289
msgid "Database password"
msgstr "סיסמת מאגר המידע"

#: setup.php:285
msgid "Database user account"
msgstr "חשבון המשתמש של מאגר המידע"

#. I18N: gedcom tag DATE
#: app/GedcomTag.php:348 edit_changes.php:184 help_text.php:136
#: help_text.php:166 modules_v3/bdm_report/report.xml:132
#: modules_v3/bdm_report/report.xml:158 modules_v3/bdm_report/report.xml:192
#: modules_v3/birth_report/report.xml:40 modules_v3/death_report/report.xml:46
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:72 modules_v3/fact_sources/report.xml:159
#: modules_v3/marriage_report/report.xml:46
#: modules_v3/occupation_report/report.xml:57
msgid "Date"
msgstr "תאריך"

#: app/Module/RelativesTabModule.php:315
msgid "Date differences"
msgstr "הפרשי תאריכים"

#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
#: app/GedcomTag.php:176
msgid "Date of LDS baptism"
msgstr "תאריך טבילת מורמונים"

#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
#: app/GedcomTag.php:778
msgid "Date of LDS child sealing"
msgstr "תאריך חותמת מורמונים של ילד"

#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
#: app/GedcomTag.php:414
msgid "Date of LDS endowment"
msgstr "תאריך סמיכה של מיקדש המורמונים"

#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
#: app/GedcomTag.php:470
msgid "Date of LDS spouse sealing"
msgstr "תאריך חותמת מורמונים של בן/בת זוג"

#: app/GedcomTag.php:132
msgid "Date of adoption"
msgstr "תאריך אימוץ"

#: app/GedcomTag.php:184 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:129
msgid "Date of baptism"
msgstr "תאריך טבילה"

#: app/GedcomTag.php:192 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:212
msgid "Date of bar mitzvah"
msgstr "תאריך בר מצווה"

#: app/GedcomTag.php:200 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:253
msgid "Date of bat mitzvah"
msgstr "תאריך בת מצווח"

#: app/GedcomTag.php:208 modules_v3/fact_sources/report.xml:68
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:272
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:81
#: modules_v3/occupation_report/report.xml:49
msgid "Date of birth"
msgstr "תאריך לידה"

#: app/GedcomTag.php:216
msgid "Date of blessing"
msgstr "תאריך הברכה"

#: app/GedcomTag.php:1090
msgid "Date of brit milah"
msgstr "תאריך ברית מילה"

#: app/GedcomTag.php:228 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:546
msgid "Date of burial"
msgstr "תאריך קבורה"

#: app/GedcomTag.php:280 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:170
msgid "Date of christening"
msgstr "תאריך הטבלה"

#: app/GedcomTag.php:312 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:294
msgid "Date of confirmation"
msgstr "תאריך הברית"

#: app/GedcomTag.php:332
msgid "Date of cremation"
msgstr "תאריך שריפה"

#: app/GedcomTag.php:356 modules_v3/cemetery_report/report.xml:47
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:274
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:505
msgid "Date of death"
msgstr "תאריך פטירה"

#: app/GedcomTag.php:462
msgid "Date of divorce"
msgstr "תאריך גירושין"

#: app/GedcomTag.php:406
msgid "Date of emigration"
msgstr "תאריך הגירה"

#: app/GedcomTag.php:422 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:336
msgid "Date of engagement"
msgstr "תאריך ארוסין"

#: app/GedcomTag.php:344
msgid "Date of entry in original source"
msgstr "תאריך הכניסה במקור"

#: app/GedcomTag.php:430
msgid "Date of event"
msgstr "תאריך ארוע"

#: app/GedcomTag.php:482 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:378
msgid "Date of first communion"
msgstr "תאריך הסעודה הראשונה"

#: app/GedcomTag.php:526
msgid "Date of immigration"
msgstr "תאריך עליה"

#. I18N: gedcom tag CHAN:DATE
#: app/GedcomTag.php:262
msgid "Date of last change"
msgstr "תאריך השינוי האחרון"

#: app/GedcomTag.php:464 app/GedcomTag.php:578
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:319
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:463
msgid "Date of marriage"
msgstr "תאריך נישואין"

#: app/GedcomTag.php:562 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:420
msgid "Date of marriage banns"
msgstr "תאריך הודעת נישואין"

#: app/GedcomTag.php:620
msgid "Date of naturalization"
msgstr "תאריך התאזרחות"

#: app/GedcomTag.php:668
msgid "Date of ordination"
msgstr "הסמכה לכמורה"

#: app/GedcomTag.php:734
msgid "Date of residence"
msgstr "תאריך מגורים"

#: help_text.php:159
msgid "Date period"
msgstr "תקופת תאריכים"

#: help_text.php:157
msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time."
msgstr "משתמשים בתקופות תאריכים כדי לציין שעובדה, כמו עסוק, נמשכה לאורך תקופת זמן."

#: help_text.php:148 statistics.php:723
msgid "Date range"
msgstr "טווח תאריכים"

#: help_text.php:146
msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range."
msgstr "משתמשים בטווח תאריכים לציין שאירוע, למשל לידה, התרחשה בתאריך בלתי ידוע בתוך טווח אפשרי."

#: admin_users.php:850
msgid "Date registered"
msgstr "תאריך הרשמה"

#: app/Module/UserMessagesModule.php:113
msgid "Date sent"
msgstr "תאריך שליחה"

#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
#: admin_trees_config.php:709
#, php-format
msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar."
msgstr "תאריכים מומרים רק אם הם תקפים עבור לוח השנה. לדוגמה, רק התאריכים בין %1$s ו-%2$s יומרו ללוח שנה הצרפתי ורק תאריכים אחרי %3$s יומרו ללוח הגרגוריאני."

#: help_text.php:134
msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords."
msgstr "תאריכים שמורים ע״י שימוש בקיצורים ומילות מפתח באנגלית. קיצורי דרך קיימים כאלטרנטיבות לקיצורים ומילות מפתח."

#: modules_v3/family_group_report/report.xml:809
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:556
#: modules_v3/individual_report/report.xml:566
msgid "Daughter"
msgstr "בת"

#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]”
#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:349
#, php-format
msgid "Daughter of %s"
msgstr "בת של %s"

#: app/Theme/AbstractTheme.php:1063 calendar.php:151
msgid "Day"
msgstr "יום"

#: calendar.php:483
msgid "Day not set"
msgstr "היום לא מוגדר"

#: timeline.php:128 timeline.php:130 timeline.php:132
msgid "Day:"
msgstr "יום:"

#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:201 app/Stats.php:1072
#: app/Stats.php:1074
msgid "Dead"
msgstr "מתים"

#. I18N: gedcom tag DEAT
#: app/GedcomTag.php:352 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:455
#: modules_v3/bdm_report/report.xml:87 modules_v3/change_report/report.xml:102
#: modules_v3/change_report/report.xml:118
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:597
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:289
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:470
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:477
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:643
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:733
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:740
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:987
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:1081
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:1090
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:267
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:303
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:343
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:379
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:415
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:473
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:509
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:550
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:586
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:622
#: modules_v3/individual_report/report.xml:270
#: modules_v3/individual_report/report.xml:306
#: modules_v3/individual_report/report.xml:346
#: modules_v3/individual_report/report.xml:382
#: modules_v3/individual_report/report.xml:418
#: modules_v3/individual_report/report.xml:479
#: modules_v3/individual_report/report.xml:519
#: modules_v3/individual_report/report.xml:560
#: modules_v3/individual_report/report.xml:596
#: modules_v3/individual_report/report.xml:632
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:24
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:75
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:76
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:96
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:97
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:114
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:115
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:136
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:137
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:154
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:155
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:177
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:178
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:195
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:196
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:222
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:223
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:240
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:241
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:265
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:266
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:283
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:284
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:308
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:309
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:326
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:327
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:351
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:352
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:369
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:370
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:394
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:410
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:432
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:448
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:470
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:486
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:508
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:524
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:546
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:562
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:584
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:600
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:622
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:638
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:660
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:676
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:771
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:772
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:792
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:793
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:810
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:811
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:832
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:833
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:850
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:851
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:872
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:873
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:890
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:891
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:916
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:934
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:959
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:977
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1002
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1020
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1045
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1063
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1085
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1104
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1123
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1142
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1161
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1180
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1199
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1218
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1237
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1256
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1275
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1294
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1313
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1332
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1351
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1370
#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:62
msgid "Death"
msgstr "פטירה"

#: app/Stats.php:1677 statistics.php:575
msgid "Death by country"
msgstr "פטירה לפי ארץ"

#: modules_v3/bdm_report/report.xml:10 modules_v3/death_report/report.xml:8
msgid "Death date range end"
msgstr "סיום תחום תאריכי פטירה"

#: modules_v3/bdm_report/report.xml:9 modules_v3/death_report/report.xml:7
msgid "Death date range start"
msgstr "תחילת תחום תאריכי פטירה"

#: app/GedcomTag.php:1437
msgid "Death of a brother"
msgstr "פטירת אח"

#: app/GedcomTag.php:1360
msgid "Death of a child"
msgstr "פטירת בן/בת"

#: app/GedcomTag.php:1358
msgid "Death of a daughter"
msgstr "פטירת בת"

#: app/GedcomTag.php:1428
msgid "Death of a father"
msgstr "פטירת אב"

#: app/GedcomTag.php:1396 app/GedcomTag.php:1405 app/GedcomTag.php:1414
msgid "Death of a grand-parent"
msgstr "פטירת סבא/סבתא"

#: app/GedcomTag.php:1369 app/GedcomTag.php:1378 app/GedcomTag.php:1387
msgid "Death of a grandchild"
msgstr "פטירת נכד/ה"

#: app/GedcomTag.php:1367
msgid "Death of a granddaughter"
msgstr "פטירת נכדה"

#: app/GedcomTag.php:1376
msgctxt "daughter’s daughter"
msgid "Death of a granddaughter"
msgstr "פטירת נכדה"

#: app/GedcomTag.php:1385
msgctxt "son’s daughter"
msgid "Death of a granddaughter"
msgstr "פטירת נכדה"

#: app/GedcomTag.php:1392
msgid "Death of a grandfather"
msgstr "פטירת סבא"

#: app/GedcomTag.php:1394
msgid "Death of a grandmother"
msgstr "פטירת סבתא"

#: app/GedcomTag.php:1365
msgid "Death of a grandson"
msgstr "פטירת נכד"

#: app/GedcomTag.php:1374
msgctxt "daughter’s son"
msgid "Death of a grandson"
msgstr "פטירת נכד"

#: app/GedcomTag.php:1383
msgctxt "son’s son"
msgid "Death of a grandson"
msgstr "פטירת נכד"

#: app/GedcomTag.php:1419
msgid "Death of a half-brother"
msgstr "פטירת אח-למחצה"

#: app/GedcomTag.php:1423
msgid "Death of a half-sibling"
msgstr "פטירת אח/ות למחצה"

#: app/GedcomTag.php:1421
msgid "Death of a half-sister"
msgstr "פטירת אחות-למחצה"

#: app/GedcomTag.php:1446
msgid "Death of a husband"
msgstr "פטירת בעל"

#: app/GedcomTag.php:1410
msgid "Death of a maternal grandfather"
msgstr "פטירת סבא"

#: app/GedcomTag.php:1412
msgid "Death of a maternal grandmother"
msgstr "פטירת סבתא"

#: app/GedcomTag.php:1430
msgid "Death of a mother"
msgstr "פטירת אם"

#: app/GedcomTag.php:1432
msgid "Death of a parent"
msgstr "פטירת הורה"

#: app/GedcomTag.php:1401
msgid "Death of a paternal grandfather"
msgstr "פטירת סבא"

#: app/GedcomTag.php:1403
msgid "Death of a paternal grandmother"
msgstr "פטירת סבתא"

#: app/GedcomTag.php:1441
msgid "Death of a sibling"
msgstr "פטירת אח/ות"

#: app/GedcomTag.php:1439
msgid "Death of a sister"
msgstr "פטירת אחות"

#: app/GedcomTag.php:1356
msgid "Death of a son"
msgstr "פטירה של בן"

#: app/GedcomTag.php:1450
msgid "Death of a spouse"
msgstr "פטירת בן/בת זוג"

#: app/GedcomTag.php:1448
msgid "Death of a wife"
msgstr "פטירת אשה"

#. I18N: gedcom tag _DETS
#: app/GedcomTag.php:1459
msgid "Death of one spouse"
msgstr "מוות של אחד מבני הזוג"

#: modules_v3/death_report/report.xml:6
msgid "Death place contains"
msgstr "מקום הפטירה כולל"

#: statistics.php:412
msgid "Death places"
msgstr "מקומות פטירה"

#. I18N: Name of a module/report
#: app/Module/DeathReportModule.php:29 modules_v3/death_report/report.xml:3
#: modules_v3/death_report/report.xml:32
msgid "Deaths"
msgstr "פטירות"

#: app/Stats.php:2049 statistics.php:122
msgid "Deaths by century"
msgstr "פטירות לפי מאה"

#: app/Date/CalendarDate.php:322
msgctxt "Abbreviation for December"
msgid "Dec"
msgstr "דצמבר"

#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:494
#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:994
msgid "Decade of birth"
msgstr "עשור של הלידה"

#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:497
msgid "Decade of death"
msgstr "עשור של הפטירה"

#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:997
msgid "Decade of marriage"
msgstr "עשור של הנשואים"

#: app/Date/CalendarDate.php:222
msgctxt "GENITIVE"
msgid "December"
msgstr "בדצמבר"

#: app/Date/CalendarDate.php:290
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "December"
msgstr "דצמבר"

#: app/Date/CalendarDate.php:256
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "December"
msgstr "דצמבר"

#: app/Date/CalendarDate.php:188 app/Functions/FunctionsPrint.php:661
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "December"
msgstr "דצמבר"

#. I18N: The tenth day in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:206
msgid "Decidi"
msgstr "דסידי"

#: app/Module/HtmlBlockModule.php:303
msgid "Default"
msgstr "ברירת מחדל"

#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:56
msgid "Default chart"
msgstr "תרשים ברירת מחדל"

#: admin_trees_manage.php:438
msgid "Default family tree"
msgstr "עץ משפחה ברירת המחדל"

#. I18N: A configuration setting
#: admin_trees_config.php:654 app/Module/WelcomeBlockModule.php:58
#: edituser.php:196
msgid "Default individual"
msgstr "אדם ברירת מחדל"

#: app/Module/GoogleMapsModule.php:322
msgid "Default map type"
msgstr "ברירת מחדל של סוג המפה"

#. I18N: A configuration setting
#: admin_trees_config.php:1211
msgid "Default pedigree chart layout"
msgstr "מבנה ברירת המחדל של תרשים אילן יוחסין"

#. I18N: A configuration setting
#: admin_trees_config.php:1224
msgid "Default pedigree generations"
msgstr "מספר דורות של אילן יוחסין"

#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:243 admin_trees_config.php:973
msgid "Default theme"
msgstr "עיצוב ברירת מחדל"

#. I18N: gedcom tag _DEG
#: app/GedcomTag.php:1455
msgid "Degree"
msgstr "דרגה"

#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15
#: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12
#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10
#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:10
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:14
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:15
#: modules_v3/individual_report/report.xml:12
#: modules_v3/marriage_report/report.xml:12
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:10
#: modules_v3/occupation_report/report.xml:9
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:9
#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:10
msgctxt "font name"
msgid "DejaVu"
msgstr "דז'ה וו"

#: admin_media.php:320 admin_media.php:529 admin_site_access.php:193
#: admin_trees_config.php:572 admin_trees_manage.php:418
#: admin_trees_manage.php:429 admin_users.php:210
#: app/Controller/FamilyController.php:94
#: app/Controller/GedcomRecordController.php:116
#: app/Controller/IndividualController.php:303
#: app/Controller/MediaController.php:67 app/Controller/NoteController.php:44
#: app/Controller/RepositoryController.php:56
#: app/Controller/SourceController.php:53
#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:199
#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:202
#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:808
#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1026
#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1174
#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1159
#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1274
#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1388
#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:124
#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:495
#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3971 app/Module/StoriesModule.php:377
#: app/Module/StoriesModule.php:406 app/Module/UserJournalModule.php:106
#: app/Module/UserMessagesModule.php:111 app/Module/UserMessagesModule.php:139
msgid "Delete"
msgstr "מחק"

#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3678
msgid "Delete all existing geographic data before importing the file."
msgstr "מחק את כל הנתונים הגיאוגרפיים הקיימים לפני ייבוא הקובץ."

#. I18N: Menu entry
#: admin_users.php:664 app/Theme/AdministrationTheme.php:166
msgid "Delete inactive users"
msgstr "מחק משתמשים לא פעילים"

#: app/Module/UserMessagesModule.php:142
msgid "Delete selected messages"
msgstr "בטל את ההודעות הנבחרות"

#. I18N: The system is about to…
#: admin_site_upgrade.php:424
msgid "Delete temporary files…"
msgstr "מחק קבצים זמניים…"

#: admin_modules.php:103
msgid "Delete the preferences for this module."
msgstr "מחק את ההעדפות של מודול זה."

#: app/Controller/IndividualController.php:167
msgid "Delete this name"
msgstr "מחק שם"

#: edituser.php:321
msgid "Delete your account"
msgstr "מחק את החשבון שלך"

#: app/Controller/FamilyController.php:95
msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?"
msgstr "מחיקת המשפחה תבטל את הקשר בין כל האנשים אבל תשאיר את האנשים במקום. האם אתה בטוח שברצונך למחוק את המשפחה?"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6722
msgid "Democratic Republic of the Congo"
msgstr "הרפובליקה הדמוקרטית של קונגו"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6738
msgid "Denmark"
msgstr "דנמרק"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:153
msgid "Denver, Colorado, United States"
msgstr "דנוור, קולורדו, ארצות הברית"

#: admin_site_upgrade.php:80
msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically."
msgstr "בהתאם לתצורת השרת שלך, ייתכן שתוכל לשדרג באופן אוטומטי."

#: familybook.php:90
msgid "Descendant generations"
msgstr "דורות של צאצאי אדם"

#. I18N: gedcom tag DESC
#. I18N: Name of a module/chart
#. I18N: Name of a module/sidebar
#. I18N: Name of a module/report
#: app/Controller/DescendancyController.php:65 app/GedcomTag.php:362
#: app/Module/ChartsBlockModule.php:186
#: app/Module/DescendancyChartModule.php:33 app/Module/DescendancyModule.php:32
#: app/Module/DescendancyReportModule.php:29
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:3
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:6
#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:6
msgid "Descendants"
msgstr "צאצאים"

#. I18N: gedcom tag DESI
#: app/GedcomTag.php:366
msgid "Descendants interest"
msgstr "עניין הצאצאים"

#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:42
msgid "Descendants of "
msgstr "צאצאים של "

#. I18N: %s is an individual’s name
#: app/Controller/DescendancyController.php:62
#: app/Module/ChartsBlockModule.php:103
#, php-format
msgid "Descendants of %s"
msgstr "צאצאים של %s"

#. I18N: gedcom tag DSCR
#: admin_module_blocks.php:74 admin_module_charts.php:67
#: admin_module_menus.php:88 admin_module_reports.php:67
#: admin_module_sidebar.php:88 admin_module_tabs.php:88 admin_modules.php:158
#: app/GedcomTag.php:382 block_edit.php:83 find.php:520
msgid "Description"
msgstr "תאור"

#. I18N: A configuration setting
#: admin_trees_config.php:939
msgid "Description META tag"
msgstr "תג מטה של תאור"

#: app/Module/CensusAssistantModule.php:316
msgid "Description unavailable"
msgstr "תיאור אינו זמין"

#. I18N: gedcom tag DEST
#: app/GedcomTag.php:370
msgid "Destination"
msgstr "יעד"

#: admin_site_merge.php:217 admin_site_merge.php:264 admin_site_merge.php:310
#: gedrecord.php:105 mediaviewer.php:94 note.php:106 repo.php:114
#: source.php:118
msgid "Details"
msgstr "פירוטים"

#: admin_site_config.php:490
msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree."
msgstr "פרטים של המשתמש החדש יישלחו לאיש הקשר של חקר שושלת היוחסין של עץ המשפחה המקביל."

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:155
msgid "Detroit, Michigan, United States"
msgstr "דטרויט, מישיגן, ארצות הברית"

#: app/Date/JalaliDate.php:192
msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey"
msgid "Dey"
msgstr "דיי"

#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
#: app/Date/JalaliDate.php:96
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Dey"
msgstr "דיי"

#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
#: app/Date/JalaliDate.php:160
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Dey"
msgstr "דיי"

#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
#: app/Date/JalaliDate.php:128
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Dey"
msgstr "דיי"

#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
#: app/Date/JalaliDate.php:64
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Dey"
msgstr "דיי"

#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
#: app/Date/HijriDate.php:101
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Dhu al-Hijjah"
msgstr "זו אל-חיג׳ה"

#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
#: app/Date/HijriDate.php:165
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Dhu al-Hijjah"
msgstr "זו אל-חיג׳ה"

#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
#: app/Date/HijriDate.php:133
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Dhu al-Hijjah"
msgstr "זו אל-חיג׳ה"

#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
#: app/Date/HijriDate.php:69
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Dhu al-Hijjah"
msgstr "זו אל-חיג׳ה"

#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
#: app/Date/HijriDate.php:100
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Dhu al-Qi’dah"
msgstr "ז׳ו אל-קעדה"

#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
#: app/Date/HijriDate.php:164
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Dhu al-Qi’dah"
msgstr "ז׳ו אל-קעדה"

#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
#: app/Date/HijriDate.php:132
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Dhu al-Qi’dah"
msgstr "ז׳ו אל-קעדה"

#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
#: app/Date/HijriDate.php:68
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Dhu al-Qi’dah"
msgstr "ז׳ו אל-קעדה"

#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:71
msgid "Died as a child: exempt"
msgstr "מת בילדותו: פטור"

#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:96
msgid "Died as an infant: exempt"
msgstr "מת בהיותו תינוק: פטור"

#: modules_v3/change_report/report.xml:60
msgid "Differences"
msgstr "הבדלים"

#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
#: admin_trees_config.php:706
msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars."
msgstr "בלוחות שנה שונים משתמשים בחלקים שונים של העולם, ובלוחות שנה רבים אחרים השתמשו בעבר. במידת האפשר, כדאי להזין תאריכים באמצעות לוח השנה שבה האירוע נרשם במקור. לאחר מכן תוכל לציין המרה, כדי להראות את התאריכים בלוח שנה מוכר יותר. אם אתה משתמש באופן קבוע בשני לוחות שנה, ניתן לציין שתי המרות והתאריכים יומרו לשני לוחות השנה שנבחרים."

#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:6
#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:6
msgid "Direct line ancestors"
msgstr "אב-אבות בקו ישיר"

#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:6
#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:6
msgid "Direct line ancestors and their families"
msgstr "אב-אבות בקו ישיר ומשפחותיהם"

#: admin_site_upgrade.php:137
msgid "Disable these modules"
msgstr "נטרל את המודולים הללו"

#: admin_site_upgrade.php:201
msgid "Disable these themes"
msgstr "נטרל את העצובים הללו"

#. I18N: Display %s [records per page], %s is a placeholder for listbox containing numeric options
#: app/I18N.php:182
#, php-format
msgid "Display %s"
msgstr "הצג %s"

#. I18N: Description of the “Favorites” module
#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:71
msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages."
msgstr "הצג ולנהל את הדפים המועדפים של עץ המשפחה."

#. I18N: Description of the “Favorites” module
#: app/Module/UserFavoritesModule.php:34
msgid "Display and manage a user’s favorite pages."
msgstr "הצג ונהל את הדפים המועדפים של המשתמש."

#. I18N: gedcom tag DIV
#: app/GedcomTag.php:374
msgid "Divorce"
msgstr "גירושין"

#. I18N: gedcom tag DIVF
#: app/GedcomTag.php:378
msgid "Divorce filed"
msgstr "הגשת בקשה לגירושין"

#: app/Stats.php:3640 statistics.php:224
msgid "Divorces by century"
msgstr "גירושים לפי מאה"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6736
msgid "Djibouti"
msgstr "ג׳יבוטי"

#: addmedia.php:473 addmedia.php:500 admin_media_upload.php:224
msgid "Do not change to keep original filename."
msgstr "אין לשנות אם ברצונך לשמור על שם הקובץ המקורי."

#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3688
msgid "Do not create new locations, just import coordinates for existing locations."
msgstr "אל תיצור מקומות חדשים, רק ייבא קואורדינטות למקומות קיימים."

#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:88
msgid "Do not seal, previous sealing canceled"
msgstr "אין לחתום, לפני שהחותמת הקודמת בוטלה"

#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:84
msgid "Do not seal: unauthorized"
msgstr "אין לחתום: בלתי מורשה"

#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:1920
msgid "Document"
msgstr "מסמך"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6737
msgid "Dominica"
msgstr "דומיניקה"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6739
msgid "Dominican Republic"
msgstr "הרפובליקה הדומיניקנית"

#: app/Module/ClippingsCartModule.php:359
#: app/Module/ClippingsCartModule.php:719
#: app/Module/ClippingsCartModule.php:754
msgid "Download"
msgstr "הורד"

#. I18N: The system is about to…; %s is a URL.
#: admin_site_upgrade.php:243
#, php-format
msgid "Download %s…"
msgstr "הורד %s…"

#: mediaviewer.php:143
msgid "Download file"
msgstr "הורד קובץ"

#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4076
msgid "Download geographic data"
msgstr "הורד נתונים גיאוגרפיים"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:157
msgid "Draper, Utah, United States"
msgstr "דרייפר, יוטה, ארצות הברית"

#. I18N: The second day in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:198
msgid "Duodi"
msgstr "דואודי"

#: admin_users.php:73 edituser.php:60 login.php:288
msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists."
msgstr "שכפול כתובת הדוא״ל. כבר קיים משתמש עם הדוא״ל הזה."

#: admin_users.php:71 edituser.php:58 login.php:286
msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username."
msgstr "שם משתמש כפול. משתמש עם שם משתמש זה מוגדר כבר. נא בחר שם משתמש אחר."

#: help_text.php:293
msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho."
msgstr "כל מקור רושם אירועים מסוימים, בדרך כלל עבור תחום תאריכים נתון ועבור מקום מסוים. לדוגמא: מפקד אוכלוסין רושם אירועים של מפקד אוכלוסין וכנסייה או בית כנסת רושמים אירועים של לידות, נישואין ופטירה.<br><br>בחר את האירועים שרשומים ע״י המקור הזה מהרשימה של אירועים המסופקת. את הנתונים יש להגדיר במבנה תחום <i>FROM 1900 TO 1910</i>. מקום הוא המקום הנמוך שכולל את כל המיקומים התחתונים המוזכרים במקור הזה. לדוגמא, ”Oneida, Idaho, USA” ישמש כמקום המקור לאירועים שהתרחשו בערים שונות במחוז Oneida. ”Idaho, USA” יהיה המקום של המקור של אירועים שהתרחשו לא רק במחוז Oneida אלא גם במחוזות אחרים של Idaho."

#: help_text.php:314
msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account."
msgstr "לכל חשבון משתמש יש אפשרות ”קבל באופן אוטומטי את השינויים”. כאשר אפשרות זו מופעלת, כל שינוי שנעשה על ידי אותו משתמש נשמר באופן מיידי. מנהלים רבים מאפשרים זאת לחשבון המשתמש שלהם."

#: statistics.php:129
msgid "Earliest birth"
msgstr "לידה מוקדמת"

#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:142
#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:320
#: app/Module/HtmlBlockModule.php:216
msgid "Earliest birth year"
msgstr "שנת הלידה המוקדמת ביותר"

#: statistics.php:130
msgid "Earliest death"
msgstr "פטירה מוקדמת"

#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:156
#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:348
#: app/Module/HtmlBlockModule.php:226
msgid "Earliest death year"
msgstr "שנת הפטירה המוקדמת ביותר"

#: statistics.php:232
msgid "Earliest divorce"
msgstr "גירושים מוקדמים"

#: statistics.php:231
msgid "Earliest marriage"
msgstr "נישואין מוקדמים"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6741
msgid "Ecuador"
msgstr "אקוודור"

#. I18N: Name of a module/menu
#: admin_media.php:528 admin_site_access.php:193 admin_site_access.php:359
#: admin_users.php:216 admin_users.php:843
#: app/Controller/FamilyController.php:73
#: app/Controller/GedcomRecordController.php:105
#: app/Controller/IndividualController.php:238
#: app/Controller/IndividualController.php:247
#: app/Controller/IndividualController.php:256
#: app/Controller/IndividualController.php:273
#: app/Controller/MediaController.php:40 app/Controller/NoteController.php:36
#: app/Controller/RepositoryController.php:37
#: app/Controller/SourceController.php:36
#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:176
#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:183
#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:186
#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:793
#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:805
#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1012
#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1024
#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1169
#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1172
#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:122
#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:493
#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3971 app/Module/GoogleMapsModule.php:3996
#: app/Module/PageMenuModule.php:28 app/Module/StoriesModule.php:376
#: app/Module/StoriesModule.php:398 app/Module/UserJournalModule.php:104
#: edit_interface.php:261 edit_interface.php:418 note.php:151 note.php:156
#: note.php:157
msgid "Edit"
msgstr "ערוך"

#: admin_site_access.php:216
msgid "Edit a website access rule"
msgstr "ערוך חוק גישה לאתר"

#. I18N: Options for editing
#: admin_trees_config.php:1611
msgid "Edit preferences"
msgstr "ערוך עדיפויות"

#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:136
msgid "Edit the FAQ"
msgstr "ערוך שאלה נפוצה"

#: app/Controller/MediaController.php:116
#: modules_v3/GEDFact_assistant/census/census-edit.php:130
msgid "Edit the details"
msgstr "ערוך פרטים"

#: app/Controller/IndividualController.php:283
#: app/Controller/IndividualController.php:291
msgid "Edit the gender"
msgstr "ערוך מגדר"

#: addmedia.php:237 addmedia.php:406 app/Controller/MediaController.php:43
#: app/Module/AlbumModule.php:159
msgid "Edit the media object"
msgstr "ערוך ישות מדיה"

#: app/Controller/IndividualController.php:168
#: app/Functions/FunctionsEdit.php:698 edit_interface.php:1640
msgid "Edit the name"
msgstr "ערוך שם"

#: app/Controller/NoteController.php:39
msgid "Edit the note"
msgstr "ערוך הערה"

#: app/Controller/FamilyController.php:101
#: app/Controller/GedcomRecordController.php:109
#: app/Controller/IndividualController.php:310
#: app/Controller/MediaController.php:74
#: app/Controller/RepositoryController.php:63
#: app/Controller/SourceController.php:60 edit_interface.php:51
#: edit_interface.php:112 edit_interface.php:162 edit_interface.php:224
#: edit_interface.php:319 edit_interface.php:2579 help_text.php:284
msgid "Edit the raw GEDCOM"
msgstr "ערוך את רשומת ה-GEDCOM הלא מעובדת"

#: app/Controller/RepositoryController.php:43
#: app/Controller/RepositoryController.php:48
msgid "Edit the repository"
msgstr "ערוך מאגר"

#: app/Functions/FunctionsEdit.php:449 edit_interface.php:1444
#: edit_interface.php:1490
msgid "Edit the shared note"
msgstr "ערוך הערה משותפת"

#: app/Controller/SourceController.php:42
#: app/Controller/SourceController.php:47
msgid "Edit the source"
msgstr "ערוך מקור"

#: app/Module/StoriesModule.php:106 app/Module/StoriesModule.php:188
msgid "Edit the story"
msgstr "ערוך סיפור"

#: admin_users.php:272
msgid "Edit the user"
msgstr "ערוך משתמש"

#: app/Tree.php:494
msgid "Edit this individual and replace their details with your own."
msgstr "ערוך את האדם הזה והחלף פרטים שלהם עם שלך."

#. I18N: Listbox entry; name of a role
#: admin_users.php:41 admin_users.php:543
msgid "Editor"
msgstr "עורך"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:159
msgid "Edmonton, Alberta, Canada"
msgstr "אדמונטון, אלברטה, קנדה"

#. I18N: gedcom tag EDUC
#: app/GedcomTag.php:386
msgid "Education"
msgstr "השכלה"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6742
msgid "Egypt"
msgstr "מצרים"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6882
msgid "El Salvador"
msgstr "אל סלבדור"

#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:1922
msgid "Electronic"
msgstr "אלקטרוני"

#. I18N: Angle of elevation (in degrees), for street-view mapping
#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2344
msgid "Elevation"
msgstr "גובה"

#. I18N: a month in the Jewish calendar
#: app/Date/JewishDate.php:148
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Elul"
msgstr "באלול"

#. I18N: a month in the Jewish calendar
#: app/Date/JewishDate.php:224
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Elul"
msgstr "אלול"

#. I18N: a month in the Jewish calendar
#: app/Date/JewishDate.php:186
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Elul"
msgstr "אלול"

#. I18N: a month in the Jewish calendar
#: app/Date/JewishDate.php:110
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Elul"
msgstr "אלול"

#. I18N: gedcom tag EMAI
#. I18N: gedcom tag EMAIL
#. I18N: gedcom tag EMAL
#. I18N: gedcom tag _EMAIL
#: admin_users.php:361 admin_users.php:847 app/GedcomTag.php:392
#: app/GedcomTag.php:396 app/GedcomTag.php:400 app/GedcomTag.php:1467
#: app/Module/UserMessagesModule.php:114 edituser.php:259 login.php:324
#: login.php:429 message.php:117 message.php:270 setup.php:440
msgid "Email address"
msgstr "כתובת דוא״ל"

#. I18N: Help text for the “webtrees reply address” configuration setting
#: admin_trees_config.php:865
msgid "Email address to be used in the “From:” field of emails that webtrees creates automatically.<br><br>webtrees can automatically create emails to notify administrators of changes that need to be reviewed. webtrees also sends notification emails to users who have requested an account.<br><br>Usually, the “From:” field of these automatically created emails is something like <i>From: webtrees-noreply@yoursite</i> to show that no response to the email is required. To guard against spam or other email abuse, some email systems require each message’s “From:” field to reflect a valid email account and will not accept messages that are apparently from account <i>webtrees-noreply</i>."
msgstr "כתובת דואר אלקטרוני לשימוש בשדה ”מאת:” של דואר אלקטרוני ש-webtrees נוצרה באופן אוטומטי.<br><br>webtrees יכולה באופן אוטומטי ליצור הודעות דואר אלקטרוני כדי ליידע את המנהלים על שינויים שיש לבדוק. webtrees שולחת גם הודעה בדואר אלקטרוני למשתמשים שבקשו חשבון.<br><br>בדרך כלל, שדה ”מאת:” של הדואר האלקטרוני שנוצר באופן אוטומטי הוא משהו כמו <i>From: webtrees-noreply@yoursite</i> כדי להראות שלא נדרשת תגובה לדואר האלקטרוני. כדי להתגונן מפני דואר זבל או פגיעות דואר אלקטרוני אחרות, דורשות חלק ממערכות הדואר האלקטרוני ששדה ”מאת:” של כל הודעה, ישקף חשבון דואר תקף ולא תקבלנה הודעות שהן כנראה מחשבון <i>webtrees-noreply</i>."

#: admin_users.php:381
msgid "Email verified"
msgstr "דוא״ל אומת"

#: app/Stats.php:84
msgid "Embedded variable"
msgstr "משתנה מוטמע"

#. I18N: gedcom tag EMIG
#: app/GedcomTag.php:404
msgid "Emigration"
msgstr "הגירה"

#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:107
msgid "Employee"
msgstr "עובד"

#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:105
msgctxt "FEMALE"
msgid "Employee"
msgstr "עובדת"

#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:103
msgctxt "MALE"
msgid "Employee"
msgstr "עובד"

#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:116 app/GedcomTag.php:656
#: app/GedcomTag.php:746
msgid "Employer"
msgstr "מעסיק"

#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:114
msgctxt "FEMALE"
msgid "Employer"
msgstr "מעסיקה"

#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:112
msgctxt "MALE"
msgid "Employer"
msgstr "מעסיק"

#: app/Module/ClippingsCartModule.php:468
#: app/Module/ClippingsCartModule.php:715
msgid "Empty the clippings cart"
msgstr "רוקן עגלה"

#: admin_modules.php:156
msgid "Enabled"
msgstr "מופעל"

#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting
#: admin_trees_config.php:370
msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website."
msgstr "בחירה באפשרות זו תאלץ את כל המבקרים להתחבר לאתר לפני שהם יכולים לראות נתונים כלשהם באתר."

#. I18N …of a range of addresses
#: admin_site_access.php:264 admin_site_access.php:362
msgid "End IP address"
msgstr "כתובת IP סופית"

#. I18N: The latest year in a range
#: lifespan.php:77
msgid "End year"
msgstr "שנת סיום"

#: modules_v3/change_report/report.xml:6
msgid "Ending range of change dates"
msgstr "סוף התחום של תאריכי שינוי"

#. I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:161
msgid "Endowment House"
msgstr "בית סמיכת מורמונים"

#. I18N: gedcom tag ENGA
#: app/GedcomTag.php:420 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:20
msgid "Engagement"
msgstr "אירוסין"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6743
msgid "England"
msgstr "אנגליה"

#: addmedia.php:429 app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:212
msgid "Enter an individual, family, or source ID"
msgstr "הכנס קוד של אדם, משפחה או מקור"

#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:225
msgid "Enter an optional note about this favorite"
msgstr "הכנס הערת בחירה על המועדף הזה"

#: addmedia.php:434
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:175
msgid "Enter or search for the ID of the individual, family, or source to which this media object should be linked."
msgstr "הכנס או חפש את קוד הזיהוי של האדם, המשפחה או המקור שאליו יש לקשר את המדיה הזו."

#: search.php:191
msgid "Entire record"
msgstr "רשומה שלמה"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6766
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "גינאה המשוונית"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6744
msgid "Eritrea"
msgstr "אריתריאה"

#: import.php:193
#, php-format
msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported."
msgstr "שגיאה: המרת קובצי GEDCOM מקידוד%s לקידוד UTF-8 לא נתמכת כרגע."

#: app/Date/JalaliDate.php:194
msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand"
msgid "Esf"
msgstr "אספ׳"

#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
#: app/Date/JalaliDate.php:98
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Esfand"
msgstr "אספנד"

#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
#: app/Date/JalaliDate.php:162
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Esfand"
msgstr "אספנד"

#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
#: app/Date/JalaliDate.php:130
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Esfand"
msgstr "אספנד"

#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
#: app/Date/JalaliDate.php:66
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Esfand"
msgstr "אספנד"

#. I18N: A configuration setting
#: admin_trees_config.php:1184
msgid "Estimated dates for birth and death"
msgstr "תאריכים מוערכים עבור לידה ופטירה"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6747
msgid "Estonia"
msgstr "אסטוניה"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6748
msgid "Ethiopia"
msgstr "אתיופיה"

#: statistics.php:682
msgid "Europe"
msgstr "אירופה"

#. I18N: gedcom tag EVEN
#: app/GedcomTag.php:428 modules_v3/fact_sources/report.xml:70
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:157
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:55
msgid "Event"
msgstr "אירוע"

#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2082 statistics.php:110 statistics.php:212
msgid "Events"
msgstr "אירועים"

#: statistics.php:420
msgid "Events in countries"
msgstr "אירועים בארצות"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:134
msgid "Events of close relatives"
msgstr "אירועים של קרובי משפחה"

#: admin_users.php:532
msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines."
msgstr "לכל אחד יש את התפקיד הזה, כולל המבקרים באתר ומנועי החיפוש."

#: search_advanced.php:157 search_advanced.php:219 search_advanced.php:234
#: search_advanced.php:255 search_advanced.php:270
msgid "Exact"
msgstr "בדיוק"

#: search_advanced.php:103 search_advanced.php:168
msgid "Exact date"
msgstr "תאריך מדויק"

#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:162
msgid "Exact text"
msgstr "מחרוזת מדויקת"

#: famlist.php:176 indilist.php:176
#, php-format
msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name"
msgstr "אל תכלול אנשים ששם הנישואין שלהם ”%s”"

#: admin_media.php:671
msgid "Exclude subfolders"
msgstr "אל תכלול תיקיות משנה"

#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:92
msgid "Excluded from this submission"
msgstr "מחוץ להגשה הזו"

#. I18N: placeholder text for registration-comments field
#: login.php:486
msgid "Explain why you are requesting an account."
msgstr "הסבר מדוע אתה מבקש חשבון."

#: admin_trees_manage.php:594
msgid "Export"
msgstr "ייצא"

#: admin_trees_download.php:34
msgid "Export a GEDCOM file"
msgstr "ייצא קובץ GEDCOM"

#. I18N: The system is about to…
#: admin_site_upgrade.php:219
msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…"
msgstr "ייצא את כל עצי המשפחה לקבצי GEDCOM…"

#: admin_trees_download.php:134
msgid "Export preferences"
msgstr "העדפות יצוא"

#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the last YY years
#: admin_trees_config.php:443
msgid "Extend privacy to dead individuals"
msgstr "הרחב פרטיות לאנשים מתים"

#. I18N: “External files” are stored on other computers
#: admin_media.php:637
msgid "External files"
msgstr "קבצים חיצוניים"

#: admin_media.php:676
msgid "External media files have a URL instead of a filename."
msgstr "לקבצי מדיה חיצוניות יש כתובת אתר URL במקום שם קובץ."

#. I18N: Name of a module/sidebar
#: app/Module/ExtraInformationModule.php:29
msgid "Extra information"
msgstr "מידע נוסף"

#. I18N: gedcom tag _EYEC
#: app/GedcomTag.php:1471
msgid "Eye color"
msgstr "צבע עיניים"

#. I18N: Name of a theme.
#: app/Theme/FabTheme.php:172
msgid "F.A.B."
msgstr "פ.א.ב."

#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions”
#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:34
msgid "FAQ"
msgstr "שאלות נפוצות"

#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:444
msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc."
msgstr "שאלות נפוצות הן רשימות של שאלות ותשובות, אשר מאפשרות לך להסביר את הכללים, מדיניות, ונהלים של האתר למבקרים שלך. השאלות נוגעות בדרך כלל לפרטיות, זכויות יוצרים, חשבונות המשתמשים, תוכן בלתי מתאים, דרישה למקורות, וכו׳."

#. I18N: gedcom tag FACT
#: app/GedcomTag.php:438
msgid "Fact"
msgstr "עובדה"

#: app/GedcomTag.php:1473
msgid "Fact 1"
msgstr "עובדה 1"

#: app/GedcomTag.php:1491
msgid "Fact 10"
msgstr "עובדה 10"

#: app/GedcomTag.php:1493
msgid "Fact 11"
msgstr "עובדה 11"

#: app/GedcomTag.php:1495
msgid "Fact 12"
msgstr "עובדה 12"

#: app/GedcomTag.php:1497
msgid "Fact 13"
msgstr "עובדה 13"

#: app/GedcomTag.php:1475
msgid "Fact 2"
msgstr "עובדה 2"

#: app/GedcomTag.php:1477
msgid "Fact 3"
msgstr "עובדה 3"

#: app/GedcomTag.php:1479
msgid "Fact 4"
msgstr "עובדה 4"

#: app/GedcomTag.php:1481
msgid "Fact 5"
msgstr "עובדה 5"

#: app/GedcomTag.php:1483
msgid "Fact 6"
msgstr "עובדה 6"

#: app/GedcomTag.php:1485
msgid "Fact 7"
msgstr "עובדה 7"

#: app/GedcomTag.php:1487
msgid "Fact 8"
msgstr "עובדה 8"

#: app/GedcomTag.php:1489
msgid "Fact 9"
msgstr "עובדה 9"

#. I18N: A configuration setting
#: admin_trees_config.php:1459
msgid "Fact icons"
msgstr "צלמיות של עובדות"

#: admin_trees_config.php:529 app/Functions/FunctionsPrint.php:619
msgid "Fact or event"
msgstr "עובדה או אירוע"

#. I18N: Name of a module/tab on the individual page.
#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:36
#: app/Module/SlideShowModule.php:264
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:153
#: modules_v3/individual_report/report.xml:149
msgid "Facts and events"
msgstr "עובדות ואירועים"

#: admin_trees_config.php:1731
msgid "Facts for family records"
msgstr "עובדות על רשומות של משפחה"

#: admin_trees_config.php:1613
msgid "Facts for individual records"
msgstr "עובדות על רשומות של אדם"

#: admin_trees_config.php:1794
msgid "Facts for new families"
msgstr "עובדות למשפחה חדשה"

#: admin_trees_config.php:1676
msgid "Facts for new individuals"
msgstr "עובדות לאדם חדש"

#: admin_trees_config.php:1938
msgid "Facts for repository records"
msgstr "עובדות על רשומות המאגר"

#: admin_trees_config.php:1849
msgid "Facts for source records"
msgstr "עובדות על רשומות המקור"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6752
msgid "Falkland Islands"
msgstr "איי פוקלנד"

#. I18N: Name of a module
#: admin.php:775 admin.php:815 admin_trees_duplicates.php:143 ancestry.php:87
#: app/Controller/SearchController.php:522
#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1084
#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1222
#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1450
#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:115
#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:342
#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2384 app/Module/HtmlBlockModule.php:187
#: app/Module/RelativesTabModule.php:37 app/Theme/AbstractTheme.php:1493
#: calendar.php:414 descendancy.php:68 famlist.php:130 famlist.php:133
#: gedrecord.php:118 mediaviewer.php:107 modules_v3/fact_sources/report.xml:152
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:314 note.php:119 placelist.php:201
#: repo.php:127 search.php:93 source.php:131 statistics.php:71
#: statisticsplot.php:990 statisticsplot.php:1094 statisticsplot.php:1344
msgid "Families"
msgstr "משפחות"

#: app/Stats.php:520 statistics.php:395
msgid "Families with sources"
msgstr "משפחות עם מקורות"

#. I18N: gedcom tag FAM
#. I18N: Name of a module/report
#: admin_trees_config.php:758 app/Controller/HourglassController.php:327
#: app/Controller/PedigreeController.php:266
#: app/Functions/FunctionsEdit.php:867 app/GedcomTag.php:444
#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:29
#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:263 edit_interface.php:997
#: inverselink.php:107 modules_v3/family_group_report/report.xml:3
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:6
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:88
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:96
msgid "Family"
msgstr "משפחה"

#. I18N: gedcom tag FAMC
#: app/GedcomTag.php:448
msgid "Family as a child"
msgstr "משפחה כילד"

#. I18N: gedcom tag FAMS
#: app/GedcomTag.php:456
msgid "Family as a spouse"
msgstr "משפחה כבן/בת זוג"

#. I18N: Name of a module/chart
#: app/Controller/FamilyBookController.php:63
#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:33
msgid "Family book"
msgstr "ספר משפחה"

#. I18N: %s is an individual’s name
#: app/Controller/FamilyBookController.php:60
#, php-format
msgid "Family book of %s"
msgstr "ספר משפחה של %s"

#. I18N: gedcom tag FAMF
#: app/GedcomTag.php:452
msgid "Family file"
msgstr "קובץ משפחה"

#: family.php:104
msgid "Family group information"
msgstr "נתוני קבוצת משפחה"

#. I18N: Name of a module/sidebar
#: app/Module/FamiliesSidebarModule.php:32
msgid "Family list"
msgstr "רשימת משפחה"

#. I18N: Name of a module/sidebar
#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:34 edit_interface.php:1417
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:107
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:527
msgid "Family navigator"
msgstr "נווט משפחה"

#. I18N: Description of the “News” module
#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:62
msgid "Family news and site announcements."
msgstr "חדשות משפחתיות והודעות האתר."

#. I18N: A title/heading. %s is an individual’s name
#: app/Controller/FamilyBookController.php:371
#, php-format
msgid "Family of %s"
msgstr "משפחה של %s"

#: admin.php:772 admin_site_change.php:358 admin_site_change.php:392
#: admin_site_logs.php:298 admin_site_logs.php:332 admin_trees_manage.php:380
#: admin_users.php:575 app/Module/BatchUpdateModule.php:204
#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:217
#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:451
#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1330 app/Module/HtmlBlockModule.php:299
#: app/Module/StoriesModule.php:356 app/Theme/AbstractTheme.php:1386
#: edit_changes.php:185
msgid "Family tree"
msgstr "עץ משפחה"

#: app/Module/ClippingsCartModule.php:90 app/Module/ClippingsCartModule.php:479
msgid "Family tree clippings cart"
msgstr "עגלת גזירי עץ המשפחה"

#: admin_trees_config.php:590 admin_trees_manage.php:635
msgid "Family tree title"
msgstr "כותרת עץ המשפחה"

#. I18N: Menu entry
#: admin.php:760 admin.php:768 app/Theme/AbstractTheme.php:1398
#: app/Theme/AdministrationTheme.php:114 search.php:127 search.php:284
msgid "Family trees"
msgstr "עצי משפחה"

#. I18N: %s is the spouse name
#: app/Controller/IndividualController.php:416
#, php-format
msgid "Family with %s"
msgstr "משפחה עם %s"

#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:129
msgid "Family with adoptive parents"
msgstr "משפחה עם הורים מאמצים"

#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:131
msgid "Family with foster parents"
msgstr "משפחה עם הורים מאמצים זמניים"

#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:435
#: modules_v3/individual_report/report.xml:446
msgid "Family with husband"
msgstr "משפחה עם בעל"

#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:127 app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:141
#: app/Individual.php:1026 modules_v3/individual_ext_report/report.xml:231
#: modules_v3/individual_report/report.xml:234
msgid "Family with parents"
msgstr "משפחה עם הורים"

#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:139
msgid "Family with rada parents"
msgstr "משפחה עם הורי ראדה"

#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:135
msgid "Family with sealing parents"
msgstr "משפחה עם הורים חותמים"

#: app/Theme/AbstractTheme.php:994
msgid "Family with spouse"
msgstr "משפחה עם בן/בת זוג"

#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:186
#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:404
#: app/Module/HtmlBlockModule.php:246
msgid "Family with the most children"
msgstr "משפחה עם הכי הרבה ילדים"

#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:429
#: modules_v3/individual_report/report.xml:486
msgid "Family with wife"
msgstr "משפחה עם אשה"

#. I18N: Name of a module/chart
#: app/Controller/FanchartController.php:56 app/Module/FanChartModule.php:33
msgid "Fan chart"
msgstr "תרשים מניפה"

#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name
#: app/Controller/FanchartController.php:53
#, php-format
msgid "Fan chart of %s"
msgstr "תרשים מניפה של %s"

#: app/Date/JalaliDate.php:183
msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin"
msgid "Far"
msgstr "פרב׳"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6754
msgid "Faroe Islands"
msgstr "איי פארו"

#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
#: app/Date/JalaliDate.php:87
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Farvardin"
msgstr "פרברדין"

#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
#: app/Date/JalaliDate.php:151
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Farvardin"
msgstr "פרברדין"

#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
#: app/Date/JalaliDate.php:119
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Farvardin"
msgstr "פרברדין"

#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
#: app/Date/JalaliDate.php:55
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Farvardin"
msgstr "פרברדין"

#: modules_v3/bdm_report/report.xml:118
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:467
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:730
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:237
#: modules_v3/individual_report/report.xml:240
#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:64 search_advanced.php:209
msgid "Father"
msgstr "אב"

#. I18N: %s is the name of an individual’s father
#: app/Individual.php:1058
#, php-format
msgid "Father: %s"
msgstr "אב: %s"

#: app/Functions/FunctionsPrint.php:275
msgid "Father’s age"
msgstr "גיל האב"

#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
#: app/Individual.php:1001
#, php-format
msgid "Father’s family with %s"
msgstr "משפחתו של האב עם %s"

#. I18N: A step-family.
#: app/Individual.php:1005
msgid "Father’s family with an unknown individual"
msgstr "משפחתו של אב עם אדם לא ידוע"

#. I18N: Name of a module
#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62 app/Theme/AbstractTheme.php:1375
msgid "Favorites"
msgstr "מועדפים"

#. I18N: gedcom tag FAX
#: app/GedcomTag.php:476
msgid "Fax"
msgstr "פקס"

#: app/Date/CalendarDate.php:312
msgctxt "Abbreviation for February"
msgid "Feb"
msgstr "פברואר"

#: app/Date/CalendarDate.php:212
msgctxt "GENITIVE"
msgid "February"
msgstr "בפברואר"

#: app/Date/CalendarDate.php:280
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "February"
msgstr "פברואר"

#: app/Date/CalendarDate.php:246
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "February"
msgstr "פברואר"

#: app/Date/CalendarDate.php:178 app/Functions/FunctionsPrint.php:651
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "February"
msgstr "פברואר"

#: app/Controller/IndividualController.php:247
#: app/Controller/IndividualController.php:250
#: app/Functions/FunctionsEdit.php:674 app/Stats.php:5581 calendar.php:635
#: statisticsplot.php:901 statisticsplot.php:951 statisticsplot.php:1005
#: statisticsplot.php:1055 statisticsplot.php:1109 statisticsplot.php:1159
#: statisticsplot.php:1209 statisticsplot.php:1259 statisticsplot.php:1309
#: statisticsplot.php:1359
msgid "Female"
msgstr "נקבה"

#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:2017
#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:109
#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:180
#: app/Module/HtmlBlockModule.php:179 app/Module/TopGivenNamesModule.php:90
#: app/Stats.php:945 app/Stats.php:949 app/Stats.php:956 app/Stats.php:959
#: app/Stats.php:2602 app/Stats.php:3945 calendar.php:248 calendar.php:436
#: statistics.php:151 statistics.php:167 statistics.php:180
msgid "Females"
msgstr "נקבות"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6750
msgid "Fiji"
msgstr "פיג׳י"

#: admin_media.php:490 app/GedcomTag.php:1785
msgid "File size"
msgstr "גודל הקובץ"

#: app/Functions/Functions.php:69
msgid "File successfully uploaded"
msgstr "הקובץ הועלה בהצלחה"

#. I18N: gedcom tag FILE
#: admin_media.php:481 app/GedcomTag.php:488
msgid "Filename"
msgstr "שם קובץ"

#: addmedia.php:472 addmedia.php:492 admin_media_upload.php:219
msgid "Filename on server"
msgstr "שם הקובץ בשרת"

#: addmedia.php:161 addmedia.php:295 admin_media_upload.php:117
#, php-format
msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”."
msgstr "בשמות קבצים אסור לכלול את האות ”%s”."

#: addmedia.php:165 addmedia.php:299 admin_media_upload.php:122
#, php-format
msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”."
msgstr "הסיומת ”%s” אסורה בשמות קבצים."

#: admin.php:899
msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them."
msgstr "נמצאו קבצים מגירסה קודמת של webtrees. קבצים ישנים יכולים לפעמים להיות סיכון ביטחוני. עליך למחוק אותם."

#: admin_site_clean.php:88
#, php-format
msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed."
msgstr "קבצים שמסומנים ע״י %s נחוצים לפעולה תקינה ולא ניתן למחוק אותם."

#: app/I18N.php:234 app/Module/SlideShowModule.php:302 find.php:532
msgid "Filter"
msgstr "סנן"

#: app/Functions/FunctionsPrint.php:799 find.php:76 find.php:81 find.php:86
#: find.php:91 find.php:96 find.php:101
msgid "Find a fact or event"
msgstr "מצא עובדה או אירוע"

#: app/Functions/FunctionsPrint.php:714 find.php:54
msgid "Find a family"
msgstr "מצא משפחה"

#: app/Functions/FunctionsPrint.php:788 find.php:57
msgid "Find a media object"
msgstr "מצא ישות מדיה"

#: app/Functions/FunctionsPrint.php:703 find.php:60
msgid "Find a place"
msgstr "מצא מקום"

#: app/Functions/FunctionsPrint.php:776 find.php:63
msgid "Find a repository"
msgstr "מצא מאגר"

#: app/Functions/FunctionsPrint.php:765 find.php:66
msgid "Find a shared note"
msgstr "מצא הערה"

#: app/Functions/FunctionsPrint.php:753 find.php:69
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:5
msgid "Find a source"
msgstr "מצא מקור"

#: app/Functions/FunctionsPrint.php:725 find.php:72
msgid "Find a special character"
msgstr "מצא סימן מיוחד"

#: relationship.php:113
msgid "Find all possible relationships"
msgstr "מצא את כל היחסים האפשריים"

#: app/Functions/FunctionsPrint.php:692 app/Module/CensusAssistantModule.php:83
#: app/Module/CensusAssistantModule.php:88
#: app/Module/CensusAssistantModule.php:137 find.php:51
#: modules_v3/GEDFact_assistant/MEDIA_ctrl.php:72
msgid "Find an individual"
msgstr "מצא אדם"

#: admin_trees_duplicates.php:33 admin_trees_manage.php:469
msgid "Find duplicates"
msgstr "מצא כפילויות"

#: relationship.php:115
msgid "Find other relationships"
msgstr "מצא יחסים אחרים"

#: relationship.php:102 relationship.php:107
msgid "Find the closest relationships"
msgstr "מצא את היחסים הקרובים ביותר"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6749
msgid "Finland"
msgstr "פינלנד"

#. I18N: gedcom tag FCOM
#: app/GedcomTag.php:480 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:21
msgid "First communion"
msgstr "הסעודה הראשונה"

#: statistics.php:370
msgid "First event"
msgstr "אירוע ראשון"

#. I18N: Record is an indvidual, source, etc.
#: admin_site_merge.php:357
msgid "First record"
msgstr "רשומה ראשונה"

#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateNameFormatPlugin.php:30
msgid "Fix name slashes and spaces"
msgstr "תקן לוכסנים ורווחים בשמות"

#. I18N: The emblem of a country or region
#: app/Module/GoogleMapsModule.php:459 app/Module/GoogleMapsModule.php:3391
#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3396
msgid "Flag"
msgstr "דגל"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6751
msgid "Flanders"
msgstr "פלנדריה"

#. I18N: a month in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:95
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Floreal"
msgstr "פלוראל"

#. I18N: a month in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:161
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Floreal"
msgstr "פלוראל"

#. I18N: a month in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:128
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Floreal"
msgstr "פלוראל"

#. I18N: a month in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:62
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Floreal"
msgstr "פלוראל"

#: medialist.php:91
msgid "Folder"
msgstr "תיקייה"

#: addmedia.php:513 admin_media_upload.php:234
msgid "Folder name on server"
msgstr "שם התיקייה על השרת"

#: login.php:341
msgid "Follow this link to verify your email address."
msgstr "עקוב אחר קישור זה כדי לאמת את כתובת הדוא\"ל שלך ."

#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15
#: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12
#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10
#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:10
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:14
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:15
#: modules_v3/individual_report/report.xml:12
#: modules_v3/marriage_report/report.xml:12
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:10
#: modules_v3/occupation_report/report.xml:9
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:9
#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:10
msgid "Font"
msgstr "גופן"

#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names
#: admin_trees_manage.php:301
#, php-format
msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s."
msgstr "למשל, אם קובץ GEDCOM מכיל %1$s ו-webtrees מצפה למצוא %2$s בתיקיית מדיה, אז עליך למחוק את %3$s."

#: admin_users.php:600
msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)."
msgstr "לדוגמה, אם תציין אורך נתיב של 2, האדם יוכל לראות את הנכד שלו (ילד, ילד), הדודה שלו (הורה, אח), הבת החורגת שלו (בן זוג, ילד), אך לא בן דודו הראשון (הורה, אח, ילד)."

#: app/Theme/AbstractTheme.php:296
#, php-format
msgid "For help with genealogy questions contact %s."
msgstr "לשאלות בקשר לחקר שושלת יוחסין נא להתקשר אל %s."

#: app/Theme/AbstractTheme.php:307
#, php-format
msgid "For technical support and information contact %s."
msgstr "לתמיכה ומידע טכני התקשר עם %s."

#: app/Theme/AbstractTheme.php:285
#, php-format
msgid "For technical support or genealogy questions contact %s."
msgstr "לתמיכה טכנית או שאלות בקשר לשושלת יוחסין התקשר עם %s."

#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting
#: admin_site_config.php:276
msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc."
msgstr "לאתרים עם יותר מעץ משפחה אחד, תציג אפשרות זו רשימה של עצי משפחה בתפריט הראשי, בדפי החיפוש, וכו׳."

#: app/Module/LoginBlockModule.php:87 login.php:209
msgid "Forgot password?"
msgstr "שכחת את הסיסמא?"

#. I18N: gedcom tag FORM
#: app/GedcomTag.php:496 help_text.php:136 help_text.php:148 help_text.php:159
#: help_text.php:166
msgid "Format"
msgstr "תבנית"

#. I18N: A configuration setting
#: admin_trees_config.php:1557
msgid "Format text and notes"
msgstr "עצב טקסט והערות"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:163
msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States"
msgstr "פורט לודרדייל, פלורידה, ארצות הברית"

#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:68
msgctxt "Female pedigree"
msgid "Foster"
msgstr "אימוץ זמני"

#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:66
msgctxt "Male pedigree"
msgid "Foster"
msgstr "אימוץ זמני"

#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:70
msgctxt "Pedigree"
msgid "Foster"
msgstr "אימוץ זמני"

#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:120
msgid "Foster child"
msgstr "ילד מאומץ"

#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:123
msgid "Foster father"
msgstr "אב מאמץ"

#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:126
msgid "Foster mother"
msgstr "אם מאמצת"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6753
msgid "France"
msgstr "צרפת"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:165
msgid "Frankfurt am Main, Germany"
msgstr "פרנקפורט על המיין, גרמניה"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:167
msgid "Freiburg, Germany"
msgstr "פרייבורג, גרמניה"

#. I18N: The French calendar
#: app/Date.php:200 help_text.php:198
msgid "French"
msgstr "צרפתית"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6771
msgid "French Guiana"
msgstr "גיאנה הצרפתית"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6864
msgid "French Polynesia"
msgstr "פולינזיה הצרפתית"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6687
msgid "French Southern Territories"
msgstr "הטריטוריות הדרומיות של צרפת"

#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:163
#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:342
#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:363
#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:405
msgid "Frequently asked questions"
msgstr "שאלות נפוצות"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:169
msgid "Fresno, California, United States"
msgstr "פרזנו, קליפורניה, ארצות הברית"

#. I18N: abbreviation for Friday
#: app/Date/CalendarDate.php:370 app/Functions/FunctionsPrint.php:669
msgid "Fri"
msgstr "ו"

#: app/Date/CalendarDate.php:345
msgid "Friday"
msgstr "ששי"

#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:134
msgid "Friend"
msgstr "חבר/ה"

#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:132
msgctxt "FEMALE"
msgid "Friend"
msgstr "חברה"

#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:130
msgctxt "MALE"
msgid "Friend"
msgstr "חבר"

#. I18N: a month in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:90
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Frimaire"
msgstr "פרימר"

#. I18N: a month in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:156
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Frimaire"
msgstr "פרימר"

#. I18N: a month in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:123
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Frimaire"
msgstr "פרימר"

#. I18N: a month in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:57
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Frimaire"
msgstr "פרימר"

#. I18N: label for the start of a date range (from x to y)
#: admin_site_change.php:301 admin_site_logs.php:248
msgid "From"
msgstr "מ-"

#. I18N: a month in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:99
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Fructidor"
msgstr "פרוקטידור"

#. I18N: a month in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:165
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Fructidor"
msgstr "פרוקטידור"

#. I18N: a month in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:132
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Fructidor"
msgstr "פרוקטידור"

#. I18N: a month in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:66
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Fructidor"
msgstr "פרוקטידור"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:171
msgid "Fukuoka, Japan"
msgstr "פוקואוקה, יפן"

#. I18N: gedcom tag _FNRL
#: app/GedcomTag.php:1501
msgid "Funeral"
msgstr "הלוויה"

#. I18N: A configuration setting
#: admin_trees_check.php:139 admin_trees_config.php:1588
msgid "GEDCOM errors"
msgstr "שגיאות GEDCOM"

#. I18N: gedcom tag GEDC
#. I18N: gedcom tag _GEDF
#: admin_trees_manage.php:587 app/GedcomTag.php:500 app/GedcomTag.php:1509
msgid "GEDCOM file"
msgstr "קובץ GEDCOM"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6756
msgid "Gabon"
msgstr "גבון"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6764
msgid "Gambia"
msgstr "גמביה"

#. I18N: gedcom tag SEX
#: app/GedcomTag.php:770 modules_v3/family_group_report/report.xml:844
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:385
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:592
#: modules_v3/individual_report/report.xml:388
#: modules_v3/individual_report/report.xml:602
msgid "Gender"
msgstr "מגדר"

#. I18N: A configuration setting
#: admin_trees_config.php:1298
msgid "Gender icon on charts"
msgstr "הראה צלמית מגדר בתרשימים"

#. I18N: A configuration setting
#: admin_trees_config.php:873
msgid "Genealogy contact"
msgstr "הקשר לנתוני חקר שושלת יוחסין"

#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc.
#: admin_trees_manage.php:462
msgid "Genealogy data"
msgstr "נתוני חקר שושלת יוחסין"

#: admin_trees_config.php:585 admin_trees_config.php:1570
msgid "General"
msgstr "כללי"

#: app/Controller/SearchController.php:188
#: app/Controller/SearchController.php:192 app/Theme/AbstractTheme.php:1724
msgid "General search"
msgstr "חיפוש כללי"

#. I18N: Description of the “Sitemaps” module
#: app/Module/SiteMapModule.php:44
msgid "Generate sitemap files for search engines."
msgstr "צור קבצי מיפוי של האתר עבור מנועי חיפוש."

#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application.
#: app/Report/ReportBase.php:108
#, php-format
msgid "Generated by %s"
msgstr "נוצר ע״י %s"

#: app/Controller/BranchesController.php:290
msgid "Generation"
msgstr "דור"

#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:78
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:55
msgid "Generation "
msgstr "דור "

#: ancestry.php:97 app/Module/GoogleMapsModule.php:745 descendancy.php:76
#: familybook.php:66 fanchart.php:101 hourglass.php:67
#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:6
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:7
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:7 pedigree.php:160
msgid "Generations"
msgstr "דורות"

#. I18N: gedcom tag ANCE
#: app/GedcomTag.php:154
msgid "Generations of ancestors"
msgstr "דורות של אב-אבות"

#: statistics.php:674
msgid "Geographic area"
msgstr "אזור גאוגרפי"

#: app/Module/GoogleMapsModule.php:176 app/Module/GoogleMapsModule.php:290
#: app/Module/GoogleMapsModule.php:827 app/Module/GoogleMapsModule.php:1310
#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1433 app/Module/GoogleMapsModule.php:2297
#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2421 app/Module/GoogleMapsModule.php:2816
#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3496 app/Module/GoogleMapsModule.php:3508
#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3720 app/Module/GoogleMapsModule.php:3887
msgid "Geographic data"
msgstr "נתונים גיאוגרפיים"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6758
msgid "Georgia"
msgstr "גאורגיה"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6735
msgid "Germany"
msgstr "גרמניה"

#. I18N: a month in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:94
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Germinal"
msgstr "ז׳רמינאל"

#. I18N: a month in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:160
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Germinal"
msgstr "ז׳רמינאל"

#. I18N: a month in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:127
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Germinal"
msgstr "ז׳רמינאל"

#. I18N: a month in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:61
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Germinal"
msgstr "ז׳רמינאל"

#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/API_key
#: app/Module/GoogleMapsModule.php:314
msgid "Get an API key from Google."
msgstr "קבל מפתח API מ-Google."

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6760
msgid "Ghana"
msgstr "גאנה"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6761
msgid "Gibraltar"
msgstr "גיברלטר"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:173
msgid "Gila Valley, Arizona, United States"
msgstr "עמק גילה, אריזונה, ארצות הברית"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:175
msgid "Gilbert, Arizona, United States"
msgstr "גילברט, אריזונה, ארצות הברית"

#: search.php:230
msgid "Given name"
msgstr "פרטי"

#. I18N: gedcom tag GIVN
#: app/GedcomTag.php:504
msgid "Given names"
msgstr "שמות פרטיים"

#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:164
msgid "Godchild"
msgstr "ילד-סנדקאות‬"

#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:156 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:162
msgid "Goddaughter"
msgstr "בת-סנדקאות‬"

#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:138 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:145
msgid "Godfather"
msgstr "סנדק"

#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:141 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:147
msgid "Godmother"
msgstr "סנדק"

#. I18N: gedcom tag _GODP
#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:149 app/GedcomTag.php:1513
msgid "Godparent"
msgstr "סנדק"

#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:153 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:160
msgid "Godson"
msgstr "בן-סנדקאות‬"

#. I18N: The name of a module. Google Maps™ is a trademark. Do not translate it? http://en.wikipedia.org/wiki/Google_maps
#: app/Functions/FunctionsPrint.php:474 app/Module/GoogleMapsModule.php:73
#: app/Module/GoogleMapsModule.php:236 app/Module/GoogleMapsModule.php:1292
#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3478 app/Module/GoogleMapsModule.php:4326
#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4341
msgid "Google Maps™"
msgstr "מפות ™Google"

#: app/Module/GoogleMapsModule.php:175 app/Module/GoogleMapsModule.php:185
#: app/Module/GoogleMapsModule.php:285 app/Module/GoogleMapsModule.php:300
#: app/Module/GoogleMapsModule.php:826 app/Module/GoogleMapsModule.php:1305
#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2296 app/Module/GoogleMapsModule.php:3491
msgid "Google Maps™ preferences"
msgstr "העדפות של מפות ™Google"

#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Google_street_view
#: app/Module/GoogleMapsModule.php:340 app/Module/GoogleMapsModule.php:2084
#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4329
msgid "Google Street View™"
msgstr "גוגל תצוגת רחוב™"

#: app/Module/GoogleMapsModule.php:312
msgid "Google allows a small number of anonymous map requests per day. If you need more than this, you will need a Google account and an API key."
msgstr "גוגל מאפשרת מספר קטן של בקשות מפה אנונימיות ליום. אם אתה צריך יותר מזה, תצטרך חשבון Google ומפתח API."

#. I18N: gedcom tag GRAD
#: app/GedcomTag.php:508
msgid "Graduation"
msgstr "סיום לימודים"

#: family.php:83
msgid "Grandparents"
msgstr "סבא וסבתא"

#: statistics.php:163
msgid "Greatest age at death"
msgstr "הגיל הגבוה בפטירה"

#: statistics.php:331
msgid "Greatest age between siblings"
msgstr "הפרדה בגיל הגדולה ביותר בין אחים"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6767
msgid "Greece"
msgstr "יוון"

#. I18N: The name of a colour-scheme
#: app/Theme/ColorsTheme.php:83
msgid "Green Beam"
msgstr "קרן ירוקה"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6769
msgid "Greenland"
msgstr "גרינלנד"

#. I18N: The gregorian calendar
#: app/Date.php:198 app/Module/YahrzeitModule.php:284
msgid "Gregorian"
msgstr "גרגוריאני"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6768
msgid "Grenada"
msgstr "גרנדה"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:177
msgid "Guadalajara, Mexico"
msgstr "גוודלחרה, מקסיקו"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6763
msgid "Guadeloupe"
msgstr "גואדלופ"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6772
msgid "Guam"
msgstr "גואם"

#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:173
msgid "Guardian"
msgstr "אפוטרופוס"

#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:171
msgctxt "FEMALE"
msgid "Guardian"
msgstr "אפוטרופוס"

#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:169
msgctxt "MALE"
msgid "Guardian"
msgstr "אפוטרופוס"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6770
msgid "Guatemala"
msgstr "גואטמלה"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:179
msgid "Guatemala City, Guatemala"
msgstr "גואטמלה סיטי, גואטמלה"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:181
msgid "Guayaquil, Ecuador"
msgstr "גואיאקיל, אקוודור"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6759
msgid "Guernsey"
msgstr "גרנזי"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6762
msgid "Guinea"
msgstr "גינאה"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6765
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "גינאה ביסאו"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6773
msgid "Guyana"
msgstr "גיאנה"

#. I18N: Name of a module
#: app/Module/HtmlBlockModule.php:36
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#. I18N: gedcom tag _HAIR
#: app/GedcomTag.php:1517
msgid "Hair color"
msgstr "צבע שיער"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6778
msgid "Haiti"
msgstr "האיטי"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:185
msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada"
msgstr "הליפקס, נובה סקוטיה, קנדה"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:269
msgid "Hamilton, New Zealand"
msgstr "המילטון, ניו זילנד"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:187
msgid "Hartford, Connecticut, United States"
msgstr "הרטפורד, קונטיקט, ארצות הברית"

#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:429
msgid "He "
msgstr "הוא "

#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:289
msgid "He died"
msgstr "הוא נפטר"

#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:259
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:174
msgid "He married"
msgstr "הוא התחתן עם"

#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:222
msgid "He resided at"
msgstr "הוא התגורר ב-"

#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:402
msgid "He was born"
msgstr "הוא נולד"

#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:339
msgid "He was buried"
msgstr "הוא נקבר"

#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:166
msgid "He was christened"
msgstr "הוא הוטבל"

#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:314
msgid "He was cremated"
msgstr "גופתו נשרפה"

#: app/Module/CensusAssistantModule.php:420
#: modules_v3/GEDFact_assistant/census/census-edit.php:64
#: modules_v3/GEDFact_assistant/census/census-edit.php:71
msgid "Head of household"
msgstr "ראש"

#. I18N: gedcom tag HEAD
#: app/GedcomTag.php:512
msgid "Header"
msgstr "כותרת"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6775
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "אי הרד ואיי מקדונלד"

#. I18N: gedcom tag _HEB
#: app/GedcomTag.php:1521
msgid "Hebrew"
msgstr "עברית"

#. I18N: gedcom tag _HNM
#: app/GedcomTag.php:1529
msgid "Hebrew name"
msgstr "שם עברי"

#. I18N: gedcom tag _HEIG
#: app/GedcomTag.php:1525 app/Module/GoogleMapsModule.php:442
msgid "Height"
msgstr "גובה"

#: login.php:255 login.php:336
#, php-format
msgid "Hello %s…"
msgstr "שלום <span dir=\"ltr\">%s</span>…"

#: login.php:388
#, php-format
msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration."
msgstr "שלום <span dir=\"ltr\">%s</span>…<br>תודה שנרשמת."

#: login.php:319 login.php:557
msgid "Hello administrator…"
msgstr "שלום מנהל המערכת …"

#: help_text.php:320
msgid "Help"
msgstr "עזרה"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:191
msgid "Helsinki, Finland"
msgstr "הלסינקי, פינלנד"

#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15
#: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12
#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10
#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:10
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:14
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:15
#: modules_v3/individual_report/report.xml:12
#: modules_v3/marriage_report/report.xml:12
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:10
#: modules_v3/occupation_report/report.xml:9
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:9
#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:10
msgctxt "font name"
msgid "Helvetica"
msgstr "הלווטיקה"

#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:196
msgid "Her occupation was"
msgstr "העיסוק שלה היה"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:193
msgid "Hermosillo, Mexico"
msgstr "ארמוסיו, מקסיקו"

#. I18N: a month in the Jewish calendar
#: app/Date/JewishDate.php:136
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Heshvan"
msgstr "בחשוון"

#. I18N: a month in the Jewish calendar
#: app/Date/JewishDate.php:212
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Heshvan"
msgstr "חשוון"

#. I18N: a month in the Jewish calendar
#: app/Date/JewishDate.php:174
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Heshvan"
msgstr "חשוון"

#. I18N: a month in the Jewish calendar
#: app/Date/JewishDate.php:98
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Heshvan"
msgstr "חשוון"

#: admin_trees_config.php:82 admin_trees_config.php:89
#: admin_trees_config.php:492 admin_trees_config.php:1021
#: app/Functions/FunctionsEdit.php:207
msgid "Hide from everyone"
msgstr "הסתר מכולם"

#: app/Stats.php:1740
msgid "Highest population"
msgstr "האוכלוסייה הגדולה ביותר"

#. I18N: gedcom tag _PRIM
#: app/GedcomTag.php:1564 modules_v3/individual_ext_report/report.xml:11
#: modules_v3/individual_report/report.xml:8
msgid "Highlighted image"
msgstr "תמונה מודגשת"

#. I18N: The Arabic/Hijri calendar
#: app/Date.php:202 help_text.php:186
msgid "Hijri"
msgstr "מוסלמי (היג׳רי)"

#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:195
msgid "His occupation was"
msgstr "העיסוק שלו היה"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:140
msgid "Historical facts"
msgstr "עובדות היסטוריות"

#. I18N: A configuration setting
#: admin_trees_config.php:1601
msgid "Hit counters"
msgstr "מוני פגיעה"

#. I18N: gedcom tag _HOL
#: app/GedcomTag.php:1533
msgid "Holocaust"
msgstr "שואה"

#. I18N: Name of a module
#: admin_modules.php:229 app/Module/WelcomeBlockModule.php:30
msgid "Home page"
msgstr "דף הבית"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6776
msgid "Honduras"
msgstr "הונדורס"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#. I18N: Name of a country or state
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:195 app/Stats.php:6774
msgid "Hong Kong"
msgstr "הונג קונג"

#. I18N: Name of a module/chart
#: app/Module/ChartsBlockModule.php:187 app/Module/HourglassChartModule.php:33
msgid "Hourglass chart"
msgstr "תרשים שעון חול"

#. I18N: %s is an individual’s name
#: app/Controller/HourglassController.php:87
#: app/Module/ChartsBlockModule.php:111
#, php-format
msgid "Hourglass chart of %s"
msgstr "תרשים שעון חול של %s"

#: modules_v3/GEDFact_assistant/census/census-edit.php:143
msgid "Household"
msgstr "בית אב"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:197
msgid "Houston, Texas, United States"
msgstr "יוסטון, טקסס, ארצות הברית"

#. I18N: Configuration option
#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:162
msgid "How much recursion to use when searching for relationships"
msgstr "כמה איטרציות לערוך בחיפוש אחר יחסים"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6779
msgid "Hungary"
msgstr "הונגריה"

#. I18N: gedcom tag HUSB
#: app/GedcomTag.php:516 edit_interface.php:1085
#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:7
#: modules_v3/death_report/report.xml:10
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:147
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:1087
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:196
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:210
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:443
#: modules_v3/individual_report/report.xml:192
#: modules_v3/individual_report/report.xml:213
#: modules_v3/individual_report/report.xml:449
#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:109
msgid "Husband"
msgstr "בעל"

#: app/Controller/TimelineController.php:228
msgid "Husband’s age"
msgstr "גיל הבעל"

#: app/Module/GoogleMapsModule.php:329
msgid "Hybrid"
msgstr "משולבת"

#: admin_site_logs.php:275 admin_site_logs.php:330
msgid "IP address"
msgstr "כתובת IP"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6787
msgid "Iceland"
msgstr "איסלנד"

#: app/SurnameTradition.php:87
msgctxt "Surname tradition"
msgid "Icelandic"
msgstr "איסלנדית"

#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3471 app/Module/GoogleMapsModule.php:3969
msgid "Icon"
msgstr "צלמית"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:199
msgid "Idaho Falls, Idaho, United States"
msgstr "איידהו פאלס, איידהו, ארצות הברית"

#. I18N: gedcom tag IDNO
#: app/GedcomTag.php:520
msgid "Identification number"
msgstr "קוד זיהוי"

#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting
#: admin_trees_config.php:646
msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines."
msgstr "אם מבקר באתר לא ציין שפה מועדפת בתצורת הדפדפן שלו, או שהוא ציין שפה שאינן נתמכת, אז שפה זו תהיה בשימוש. בדרך כלל, הגדרה זו חלה על מנועי חיפוש."

#: admin_users.php:391
msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually."
msgstr "אם מנהל מערכת יוצר חשבון משתמש, דוא״ל של האימות לא נשלח, ואת הדוא״ל יש לוודא באופן ידני."

#: help_text.php:228
#, php-format
msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>"
msgstr "אם לאדם אין שם משפחה, אין צורך בלוכסנים: <%s>ג׳ון איינרסון<%s>"

#: help_text.php:226
#, php-format
msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>"
msgstr "אם לאדם יש שני שמות משפחה נפרדים, כל אחד מהם צריך להיות מוקף בלוכסנים: <%s>חוזה אנטוניו /גומז/ /איגלסיאס/<%s>"

#: help_text.php:232
#, php-format
msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John &quot;Nobby&quot; /Clark/<%s>."
msgstr "אם אדם היה ידוע בכינוי שאינו חלק משמו הרשמי, הכינוי צריך להיות מוקף בגרשיים. לדוגמה, <%s>ג׳ון &quot;נובי&quot; /קלארק/<%s>."

#: help_text.php:230
#, php-format
msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>"
msgstr "אם אדם לא היה ידוע בשם הפרטי הראשון שלו, השם המועדף יצוין בכוכבית: <%s>יוחנן פאולוס* /סמית/<%s>"

#: help_text.php:224
#, php-format
msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>"
msgstr "אם שם המשפחה אינו ידוע, השתמש בלוכסנים ריקים: <%s>מרי //<%s>"

#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting
#: admin_trees_config.php:415
msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose."
msgstr "אם לאדם זה יש אירועים כלשהם למעט מוות, קבורה, או שרפה בשנים האחרונות במספר זה של שנים, הוא נחשב ”חי”. תאריכי הלידה של ילדים נחשבים לאירועים כאלה למטרה זו."

#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1008
msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate."
msgstr "אם שני עצי משפחה משתמשים באותה תיקיית מדיה, הם יוכלו לשתף קבצי מדיה. אם הם משתמשים בתיקיות מדיה שונות, קבצי המדיה שלהם יישמרו בנפרד."

#: admin_trees_config.php:374
msgid "If visitors can not see the family tree, they will not be able to sign up for an account. You will need to add their account manually."
msgstr "אם מבקרים לא יכולים לראות את עץ המשפחה, הם לא יוכלו לבקש חשבון. יהיה עליך להוסיף את החשבון שלהם באופן ידני."

#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1023
msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only."
msgstr "אם אתה חושש שמשתמשים עשויים להעלות תמונות בלתי הולמות, תוכל להגביל העלאת מדיה למנהלים בלבד."

#: site-unavailable.php:82
msgid "If you are the website administrator, you should check that:"
msgstr "אם אתה מנהלן האתר, אתה צריך לבדוק ש:"

#: site-unavailable.php:95
msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>."
msgstr "אם לא תוכל לפתור את הבעיה בעצמך, תוכל לבקש עזרה בפורומים ב-<a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>."

#: admin_trees_manage.php:285
msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces."
msgstr "אם יצרת את קובץ ה-GEDCOM הזה באמצעות תוכנת חקר שושלת יוחסין שמשמיטה רווחים בזמן חלוקת שורות ארוכות, בחר באפשרות זו כדי להכניס את הרווחים החסרים."

#: login.php:348
msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message."
msgstr "מחק הודעה זו אם לא ביקשת חשבון."

#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3957
msgid "If you have a large number of inactive places, it can be slow to generate the list."
msgstr "אם יש כמות גדולה של מקומות לא פעילים, זה יכול להאט את יצירת הרשימה."

#: addmedia.php:545 admin_media_upload.php:254
msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders."
msgstr "אם יש לך מספר רב של קבצי מדיה, אתה יכול לארגן אותם בתיקיות ותיקיות משנה."

#: admin_trees_manage.php:278
msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file."
msgstr "אם יצרת ב-webtrees ישויות מדיה, וערכת את ה-GEDCOM שלך בצורה לא מקוונת באמצעות תכנית חקר שושלת יוחסין שמוחקת ישויות מדיה, אז עליך לבחור את הטיבה הזו כדי למזג את ישויות המדיה הנוכחיים עם ה-GEDCOM החדש."

#: app/Module/RecentChangesModule.php:186
msgid "If you hide an empty block, you will not be able to change its configuration until it becomes visible by no longer being empty."
msgstr "אם תסתיר בלוק ריק, לא תוכל לשנות את ההגדרות שלו כל עוד הוא ריק ומוסתר."

#: admin_site_config.php:185
msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder."
msgstr "אם תבחר תיקייה אחרת, עליך גם להעביר את כל הקבצים (למעט config.ini.php, index.php ו-htaccess.) מהתיקייה הקיימת לתיקייה החדשה."

#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1007
msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one."
msgstr "אם תבחר תיקייה אחרת, עליך גם להעביר קבצי מדיה מהתיקייה הקיימת לתיקייה החדשה."

#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting
#: admin_trees_config.php:434
msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public."
msgstr "אם מציגים אנשים חיים למבקרים, אזי מתעלמים מכל הגבלות הפרטיות האחרות. עשה זאת רק אם כל הנתונים בעץ שלך ציבוריים."

#: setup.php:182
msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages."
msgstr "אם תנסה לחרוג מגבולות אלו, ייתכן שתתקל בפסק הזמן של השרת ובדפים ריקים."

#: admin_site_config.php:512
msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically."
msgstr "אם אתה משתמש באחד משירותי המעקב והניתוח הבאים, webtrees יכולה להוסיף את קודי המעקב באופן אוטומטי."

#: setup.php:184
msgid "If your server’s security policy permits it, you will be able to request increased memory or CPU time using the webtrees administration page. Otherwise, you will need to contact your server’s administrator."
msgstr "אם מדיניות האבטחה של השרת שלך מאפשרת, תוכל לבקש זיכרון או זמן מעבד נוסף באמצעות דף הניהול webtrees. אחרת, יהיה עליך ליצור קשר עם מנהל השרת שלך."

#. I18N: Help text for the "Website URL" site configuration setting
#: admin_site_config.php:303
msgid "If your website can be reached using more than one URL, such as <b>http://www.example.com/webtrees/</b> and <b>http://webtrees.example.com/</b>, you can specify the preferred URL. Requests for the other URLs will be redirected to the preferred one."
msgstr "אם לאתר שלך ניתן להגיע באמצעות יותר מקישור URL אחד, כגון <b><span dir=\"ltr\">http://www.example.com/webtrees/</span></b> ו-<b><span dir=\"ltr\">http://webtrees.example.com/</span></b>, תוכל לציין את כתובת האתר המועדפת. בקשות לכתובות האחרות תהיינה מנותבות לכתובת המועדפת."

#: admin_media.php:495 app/GedcomTag.php:1787
msgid "Image dimensions"
msgstr "מימדי התמונה"

#: admin_trees_config.php:1136
msgid "Images without watermarks"
msgstr "תמונות ללא סימני מים"

#. I18N: gedcom tag IMMI
#: app/GedcomTag.php:524
msgid "Immigration"
msgstr "עליה"

#: admin_trees_manage.php:604
msgid "Import"
msgstr "ייבא"

#: admin_trees_manage.php:178
msgid "Import a GEDCOM file"
msgstr "ייבא קובץ GEDCOM"

#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4037
msgid "Import all places from a family tree"
msgstr "ייבא את כל המקומות מעץ משפחה"

#: admin_trees_manage.php:270
msgid "Import preferences"
msgstr "העדפות של יבוא"

#: admin_trees_config.php:841 admin_trees_merge.php:86
#: admin_trees_renumber.php:265
msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”."
msgstr "בעץ משפחה, לכל רשומה יש מספר התיחסות פנימי (הנקרא ”XREF”), כגון ”F123” או ”R14”."

#: help_text.php:266
msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur."
msgstr "בתרבויות רבות מקובל שיש שם מסורתי שכתוב באותיות מסורתיות וגם גרסה לטינית, כמו אנגלית, של השם.<br><br>אם תעדיף לרשום את השם המסורתי בשדות השם הרגילים, תוכל להשתמש בשדה זה עבור הכתב הלטיני של אותו השם. השם הלטיני יופיע גם ברשימות וגם בתרשימים.<br><br>עברית, יונית, רוסית, ערבית או סינית, הן דוגמאות לשפות בהן לאדם יש שם כתוב באלף בית שאינו לטיני (האלף בית ה”מסורתי”) ובנוסף באותיות לטיניות (השם ה”לטיני”).<br><br>למרות ששם השדה ”לטיני”, הוא יכול להכיל גם אותיות שאינן לטיניות. דבר זה יכול להיות שימושי עבור שמות יפניים, ששם יתכנו שלושה אלף-בית שונים."

#: help_text.php:271
msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters."
msgstr "בתרבויות רבות מקובל שיש שם מסורתי שכתוב באותיות מסורתיות וגם גרסה לטינית, כמו אנגלית, של השם.<br><br>אם תעדיף לרשום את השם הלטיני בשדות השם הרגילים, תוכל להשתמש בשדה זה עבור הכתב הלא-לטיני של אותו השם באלף בית העברי, היווני, הרוסי, הערבי או הסיני. השם העברי יופיע גם ברשימות וגם בתרשימים.<br><br>למרות ששם השדה ”עברי” הוא יכול להכיל גם אותיות אחרות."

#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
#: admin_trees_config.php:712
msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out."
msgstr "בלוחות שנה מסוימים, ימים מתחילים בחצות. בלוחות אחרים, ימים מתחילים בשקיעה. תהליך ההמרה אינו לוקח בחשבון את הזמן, ולכן לכל אירוע המתרחש בין השקיעה ועד חצות, ההמרה בין סוגים אלה של לוח השנה תהיה עם שגיאה של יום."

#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting
#: admin_trees_config.php:455
msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature."
msgstr "בחלק מהמדינות, חוקי הפרטיות חלים לא רק על אנשים חיים, אלא גם על אלה שמתו לאחרונה. אפשרות זו תאפשר להאריך את כללי הפרטיות של אנשים חיים לאלה שנולדו או מתו בתוך מספר מסוים של שנים. השאר ערכים אלה ריקים כדי לבטל תכונה זו."

#: calendar.php:125
msgid "In this month…"
msgstr "בחודש הזה …"

#: calendar.php:128
msgid "In this year…"
msgstr "בשנה הזו …"

#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1359
msgid "Include fully matched places"
msgstr "כלול מקומות עם התאמה מלאה"

#: famlist.php:178 indilist.php:178
#, php-format
msgid "Include individuals with “%s” as a married name"
msgstr "כלול אנשים ששם הנישואין שלהם ”%s”"

#: app/Module/ClippingsCartModule.php:373
#: app/Module/ClippingsCartModule.php:758
msgid "Include media (automatically zips files)"
msgstr "כלול מדיה (יוצר קבצי זיפ אוטומטית)"

#. I18N: Label for check-box
#: admin_media.php:666 medialist.php:121
msgid "Include subfolders"
msgstr "כלול תיקיות משנה"

#. I18N: Label for a configuration option
#: lifespan.php:86
msgid "Include the individual’s immediate family"
msgstr "כלול את המשפחה הקרובה של האדם"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6781
msgid "India"
msgstr "הודו"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:201
msgid "Indianapolis, Indiana, United States"
msgstr "אינדיאנפוליס, אינדיאנה, ארצות הברית"

#. I18N: gedcom tag INDI
#. I18N: Name of a module/report
#: admin_trees_config.php:741 admin_trees_manage.php:537 ancestry.php:52
#: app/Functions/FunctionsEdit.php:848 app/GedcomTag.php:532
#: app/Module/ChartsBlockModule.php:215 app/Module/GoogleMapsModule.php:731
#: app/Module/IndividualReportModule.php:29 app/Module/StoriesModule.php:246
#: app/Module/StoriesModule.php:375 app/Module/StoriesModule.php:459
#: compact.php:47 descendancy.php:48 familybook.php:48 fanchart.php:79
#: hourglass.php:49 inverselink.php:95 lifespan.php:58
#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:6
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:5
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:5
#: modules_v3/individual_report/report.xml:3
#: modules_v3/individual_report/report.xml:5
#: modules_v3/individual_report/report.xml:88
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:5
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:5
#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:5 pedigree.php:157
msgid "Individual"
msgstr "אדם"

#: relationship.php:71
msgid "Individual 1"
msgstr "אדם א׳"

#: relationship.php:91
msgid "Individual 2"
msgstr "אדם ב׳"

#: statistics.php:560
msgid "Individual distribution"
msgstr "התפלגות אישית"

#: app/Stats.php:1711 statistics.php:655
msgid "Individual distribution chart"
msgstr "תרשים התפלגות אנשים"

#. I18N: Name of a module
#: app/Module/IndividualSidebarModule.php:33
msgid "Individual list"
msgstr "רשימת אנשים"

#: admin_trees_config.php:1363
msgid "Individual pages"
msgstr "דפים אישיים"

#: admin_users.php:581 edituser.php:181
msgid "Individual record"
msgstr "רשומה אישית"

#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:170
#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:376
#: app/Module/HtmlBlockModule.php:236
msgid "Individual who lived the longest"
msgstr "האדם אשר חי הכי הרבה זמן"

#: admin.php:774 admin.php:805 admin_trees_duplicates.php:142 ancestry.php:81
#: app/Controller/SearchController.php:519
#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1082
#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1220
#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1448
#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1550
#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:107
#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:314
#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2384 app/Module/HtmlBlockModule.php:171
#: app/Module/SlideShowModule.php:264 app/Theme/AbstractTheme.php:1504
#: calendar.php:413 descendancy.php:65 gedrecord.php:111 indilist.php:130
#: indilist.php:133 mediaviewer.php:100 modules_v3/fact_sources/report.xml:54
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:258 note.php:112 placelist.php:198
#: repo.php:120 search.php:88 source.php:124 statistics.php:69
#: statisticsplot.php:886 statisticsplot.php:936 statisticsplot.php:1144
#: statisticsplot.php:1194 statisticsplot.php:1244 statisticsplot.php:1294
msgid "Individuals"
msgstr "אנשים"

#: app/Stats.php:422 statistics.php:394
msgid "Individuals with sources"
msgstr "אנשים עם מקורות"

#: famlist.php:255 indilist.php:255
#, php-format
msgid "Individuals with surname %s"
msgstr "אנשים עם שם משפחה %s"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6780
msgid "Indonesia"
msgstr "אינדונזיה"

#. I18N: gedcom tag INFL
#: app/Functions/FunctionsDate.php:38 app/GedcomTag.php:536
msgid "Infant"
msgstr "תינוק"

#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:182
msgid "Informant"
msgstr "מוסר מידע"

#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:180
msgctxt "FEMALE"
msgid "Informant"
msgstr "מוסרת מידע"

#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:178
msgctxt "MALE"
msgid "Informant"
msgstr "מוסר מידע"

#: admin_pgv_to_wt.php:173
msgid "Installation folder"
msgstr "תיקיית התקנה"

#. I18N: Name of a module
#: app/Module/ChartsBlockModule.php:188 app/Module/InteractiveTreeModule.php:33
msgid "Interactive tree"
msgstr "עץ אינטראקטיבי"

#: app/Module/ChartsBlockModule.php:128
#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:69
#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:149
#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:135
#, php-format
msgid "Interactive tree of %s"
msgstr "עץ אינטראקטיבי של %s"

#: app/Functions/FunctionsEdit.php:246
msgid "Internal messaging"
msgstr "הודעות פנימיות"

#: app/Functions/FunctionsEdit.php:247
msgid "Internal messaging with emails"
msgstr "הודעות פנימיות עם דואר אלקטרוני"

#. I18N: gedcom tag _INTE
#: app/GedcomTag.php:1547
msgid "Interred"
msgstr "קבור"

#. I18N: gedcom tag _INTE
#: app/GedcomTag.php:1543
msgctxt "FEMALE"
msgid "Interred"
msgstr "קבורה"

#. I18N: gedcom tag _INTE
#: app/GedcomTag.php:1539
msgctxt "MALE"
msgid "Interred"
msgstr "קבור"

#: import.php:114
msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found."
msgstr "קובץ ה -GEDCOM לא חוקי - לא נמצאה רשומת הכותרת."

#: app/Functions/FunctionsImport.php:619
msgid "Invalid GEDCOM format"
msgstr "מבנה GEDCOM שגוי"

#: app/Date.php:328
msgid "Invalid date"
msgstr "תאריך לא חוקי"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6785
msgid "Iran"
msgstr "איראן"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6786
msgid "Iraq"
msgstr "עיראק"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6784
msgid "Ireland"
msgstr "אירלנד"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6782
msgid "Isle of Man"
msgstr "אי מאן"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6788
msgid "Israel"
msgstr "ישראל"

#: admin_site_upgrade.php:77 admin_site_upgrade.php:81
msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient."
msgstr "הורדת והתקנת השדרוג יכולה לקחת מספר דקות. תהיה סבלני."

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6789
msgid "Italy"
msgstr "איטליה"

#. I18N: a month in the Jewish calendar
#: app/Date/JewishDate.php:144
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Iyar"
msgstr "באייר"

#. I18N: a month in the Jewish calendar
#: app/Date/JewishDate.php:220
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Iyar"
msgstr "אייר"

#. I18N: a month in the Jewish calendar
#: app/Date/JewishDate.php:182
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Iyar"
msgstr "אייר"

#. I18N: a month in the Jewish calendar
#: app/Date/JewishDate.php:106
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Iyar"
msgstr "אייר"

#. I18N: The Persian/Jalali calendar
#: app/Date.php:203
msgid "Jalali"
msgstr "פרסי (ג׳לאלי)"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6790
msgid "Jamaica"
msgstr "ג׳מייקה"

#: app/Date/CalendarDate.php:311
msgctxt "Abbreviation for January"
msgid "Jan"
msgstr "ינואר"

#: app/Date/CalendarDate.php:211
msgctxt "GENITIVE"
msgid "January"
msgstr "בינואר"

#: app/Date/CalendarDate.php:279
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "January"
msgstr "ינואר"

#: app/Date/CalendarDate.php:245
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "January"
msgstr "ינואר"

#: app/Date/CalendarDate.php:177 app/Functions/FunctionsPrint.php:650
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "January"
msgstr "ינואר"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6793
msgid "Japan"
msgstr "יפן"

#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar
#: app/Date.php:201 app/Module/YahrzeitModule.php:283 help_text.php:172
msgid "Jewish"
msgstr "יהודי"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:203
msgid "Johannesburg, South Africa"
msgstr "יוהנסבורג, דרום אפריקה"

#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname.
#: app/Tree.php:493
msgid "John /DOE/"
msgstr "פלוני /אלמוני/"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6792
msgid "Jordan"
msgstr "ירדן"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:205
msgid "Jordan River, Utah, United States"
msgstr "יורדן ריבר, יוטה, ארצות הברית"

#. I18N: Name of a module
#: app/Module/UserJournalModule.php:47
msgid "Journal"
msgstr "יומן"

#: app/Date/CalendarDate.php:317
msgctxt "Abbreviation for July"
msgid "Jul"
msgstr "יולי"

#. I18N: The julian calendar
#: app/Date.php:199 help_text.php:167
msgid "Julian"
msgstr "יוליאני"

#: app/Date/CalendarDate.php:217
msgctxt "GENITIVE"
msgid "July"
msgstr "ביולי"

#: app/Date/CalendarDate.php:285
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "July"
msgstr "יולי"

#: app/Date/CalendarDate.php:251
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "July"
msgstr "יולי"

#: app/Date/CalendarDate.php:183 app/Functions/FunctionsPrint.php:656
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "July"
msgstr "יולי"

#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
#: app/Date/HijriDate.php:94
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Jumada al-awwal"
msgstr "ג׳ומאדא אל-אוואל"

#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
#: app/Date/HijriDate.php:158
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Jumada al-awwal"
msgstr "ג׳ומאדא אל-אוואל"

#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
#: app/Date/HijriDate.php:126
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Jumada al-awwal"
msgstr "ג׳ומאדא אל-אוואל"

#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
#: app/Date/HijriDate.php:62
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Jumada al-awwal"
msgstr "ג׳ומאדא אל-אוואל"

#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
#: app/Date/HijriDate.php:95
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Jumada al-thani"
msgstr "ג׳ומאדא אל-ת׳אניה"

#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
#: app/Date/HijriDate.php:159
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Jumada al-thani"
msgstr "ג׳ומאדא אל-ת׳אניה"

#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
#: app/Date/HijriDate.php:127
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Jumada al-thani"
msgstr "ג׳ומאדא אל-ת׳אניה"

#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
#: app/Date/HijriDate.php:63
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Jumada al-thani"
msgstr "ג׳ומאדא אל-ת׳אניה"

#: app/Date/CalendarDate.php:316
msgctxt "Abbreviation for June"
msgid "Jun"
msgstr "יוני"

#: app/Date/CalendarDate.php:216
msgctxt "GENITIVE"
msgid "June"
msgstr "ביוני"

#: app/Date/CalendarDate.php:284
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "June"
msgstr "יוני"

#: app/Date/CalendarDate.php:250
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "June"
msgstr "יוני"

#: app/Date/CalendarDate.php:182 app/Functions/FunctionsPrint.php:655
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "June"
msgstr "יוני"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:207
msgid "Kansas City, Missouri, United States"
msgstr "קנזס סיטי, מיזורי, ארצות הברית"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6794
msgid "Kazakhstan"
msgstr "קזחסטן"

#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:105
msgid "Keep"
msgstr "שמור"

#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:126
msgid "Keep link in list"
msgstr "שמור קישור ברשימה"

#. I18N: A configuration setting
#: admin_trees_manage.php:275
msgid "Keep media objects"
msgstr "שמור ישויות מדיה"

#. I18N: A configuration setting
#: addmedia.php:705 admin_trees_config.php:2131
#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateBasePlugin.php:62 edit_interface.php:2276
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:545
msgid "Keep the existing “last change” information"
msgstr "שמור את המידע ”שינוי אחרון”"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6795
msgid "Kenya"
msgstr "קניה"

#: app/Module/HtmlBlockModule.php:156
msgid "Keyword examples"
msgstr "דוגמאות של מילות מפתח"

#: app/Date/JalaliDate.php:185
msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad"
msgid "Khor"
msgstr "חור׳"

#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
#: app/Date/JalaliDate.php:89
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Khordad"
msgstr "חורדאד"

#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
#: app/Date/JalaliDate.php:153
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Khordad"
msgstr "חורדאד"

#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
#: app/Date/JalaliDate.php:121
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Khordad"
msgstr "חורדאד"

#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
#: app/Date/JalaliDate.php:57
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Khordad"
msgstr "חורדאד"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:211
msgid "Kiev, Ukraine"
msgstr "קייב, אוקראינה"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6798
msgid "Kiribati"
msgstr "קיריבאטי"

#. I18N: a month in the Jewish calendar
#: app/Date/JewishDate.php:137
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Kislev"
msgstr "בכסלו"

#. I18N: a month in the Jewish calendar
#: app/Date/JewishDate.php:213
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Kislev"
msgstr "כסלו"

#. I18N: a month in the Jewish calendar
#: app/Date/JewishDate.php:175
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Kislev"
msgstr "כסלו"

#. I18N: a month in the Jewish calendar
#: app/Date/JewishDate.php:99
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Kislev"
msgstr "כסלו"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:209
msgid "Kona, Hawaii, United States"
msgstr "קונה, הוואי, ארצות הברית"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6800
msgid "Korea"
msgstr "דרום קוריאה"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6801
msgid "Kuwait"
msgstr "כווית"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6796
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "קירגיסטן"

#. I18N: gedcom tag BAPL. LDS = Church of Latter Day Saints.
#: app/GedcomTag.php:174
msgid "LDS baptism"
msgstr "טבילת מורמונים"

#. I18N: gedcom tag SLGC. LDS = Church of Latter Day Saints.
#: app/GedcomTag.php:776
msgid "LDS child sealing"
msgstr "חותמת מורמונים של ילד"

#. I18N: gedcom tag CONL. LDS = Church of Latter Day Saints.
#: app/GedcomTag.php:318
msgid "LDS confirmation"
msgstr "ברית המורמונים"

#. I18N: gedcom tag ENDL. LDS = Church of Latter Day Saints.
#: app/GedcomTag.php:412
msgid "LDS endowment"
msgstr "סמיכה של מיקדש המורמונים"

#. I18N: A configuration setting
#: admin_trees_config.php:1324
msgid "LDS ordinance codes in chart boxes"
msgstr "קודי הסמכת מורמונים בתיבות תרשימים"

#. I18N: gedcom tag SLGS. LDS = Church of Latter Day Saints.
#: app/GedcomTag.php:784
msgid "LDS spouse sealing"
msgstr "חותמת מורמונים של בן/בת זוג"

#: app/Functions/FunctionsPrint.php:485
msgid "LDS temple"
msgstr "מקדש מורמונים"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:189
msgid "Laie, Hawaii, United States"
msgstr "לאיה, הוואי, ארצות הברית"

#. I18N: page orientation
#: admin_trees_config.php:54 modules_v3/change_report/report.xml:10
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:6 pedigree.php:182
msgid "Landscape"
msgstr "לרוחב"

#. I18N: A configuration setting
#. I18N: gedcom tag LANG
#: admin_site_config.php:632 admin_trees_config.php:635 admin_users.php:406
#: admin_users.php:848 app/GedcomTag.php:540 app/Theme/AbstractTheme.php:1408
#: edituser.php:238 setup.php:108
msgid "Language"
msgstr "שפה"

#. I18N: Menu entry
#: admin_site_config.php:146 app/Theme/AdministrationTheme.php:98
msgid "Languages"
msgstr "שפות"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6802
msgid "Laos"
msgstr "לאוס"

#: setup.php:177
msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds"
msgstr "מערכות גדולות (50000 אנשים): 128-64 מגה-בית, 80-40 שניות"

#: app/Stats.php:4859 statistics.php:318
msgid "Largest families"
msgstr "המשפחות הגדולות"

#: statistics.php:319
msgid "Largest number of grandchildren"
msgstr "המספר הגדול ביותר של נכדים"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225
msgid "Las Vegas, Nevada, United States"
msgstr "לאס וגאס, נבדה, ארצות הברית"

#. I18N: gedcom tag CHAN
#: app/GedcomTag.php:258 modules_v3/change_report/report.xml:66
#: modules_v3/change_report/report.xml:108
msgid "Last change"
msgstr "שנוי אחרון"

#: app/Module/ReviewChangesModule.php:114
msgid "Last email reminder was sent "
msgstr "התזכורת האחרונה נשלחה בדואר אלקטרוני ב- "

#: statistics.php:371
msgid "Last event"
msgstr "אירוע אחרון"

#: admin_users.php:852
msgid "Last signed in"
msgstr "התחברות אחרונה ב-"

#: statistics.php:137
msgid "Latest birth"
msgstr "לידה אחרונה"

#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:149
#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:334
#: app/Module/HtmlBlockModule.php:221
msgid "Latest birth year"
msgstr "שנת הלידה המאוחרת ביותר"

#: statistics.php:138
msgid "Latest death"
msgstr "פטירה אחרונה"

#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:163
#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:362
#: app/Module/HtmlBlockModule.php:231
msgid "Latest death year"
msgstr "שנת הפטירה המאוחרת ביותר"

#: statistics.php:240
msgid "Latest divorce"
msgstr "גירושים אחרונים"

#: statistics.php:239
msgid "Latest marriage"
msgstr "נישואין אחרונים"

#. I18N: gedcom tag LATI
#: app/GedcomTag.php:544 app/Module/GoogleMapsModule.php:1445
#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3470
msgid "Latitude"
msgstr "קו רוחב"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6812
msgid "Latvia"
msgstr "לטביה"

#: ancestry.php:59 descendancy.php:55 fanchart.php:88 pedigree.php:163
msgid "Layout"
msgstr "מבנה"

#: edituser.php:220
msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password."
msgstr "השאר את תיבת הסיסמה ריקה, אם ברצונך לשמור על הסיסמה הקיימת."

#: admin_site_config.php:203 admin_site_config.php:222
#: admin_site_config.php:290 admin_site_config.php:304
msgid "Leave this blank to use the default value."
msgstr "אם תשאיר הגדרה זו ריקה, ערך ברירת המחדל יהיה בשימוש."

#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:259
#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:675
msgid "Leaves"
msgstr "עלים"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6803
msgid "Lebanon"
msgstr "לבנון"

#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:13
#: modules_v3/bdm_report/report.xml:12 modules_v3/birth_report/report.xml:10
#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:8
#: modules_v3/change_report/report.xml:9 modules_v3/death_report/report.xml:11
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:8
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:8
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:11
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:12
#: modules_v3/individual_report/report.xml:9
#: modules_v3/marriage_report/report.xml:10
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:8
#: modules_v3/occupation_report/report.xml:7
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:7
#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:8
msgctxt "paper size"
msgid "Legal"
msgstr "Legal"

#. I18N: gedcom tag LEGA
#: app/GedcomTag.php:548
msgid "Legatee"
msgstr "יורש"

#: statistics.php:248
msgid "Length of marriage"
msgstr "גיל הנישואין"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6809
msgid "Lesotho"
msgstr "לשוטו"

#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:13
#: modules_v3/bdm_report/report.xml:12 modules_v3/birth_report/report.xml:10
#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:8
#: modules_v3/change_report/report.xml:9 modules_v3/death_report/report.xml:11
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:8
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:8
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:11
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:12
#: modules_v3/individual_report/report.xml:9
#: modules_v3/marriage_report/report.xml:10
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:8
#: modules_v3/occupation_report/report.xml:7
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:7
#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:8
msgctxt "paper size"
msgid "Letter"
msgstr "Letter"

#: app/Module/GoogleMapsModule.php:385 app/Module/GoogleMapsModule.php:401
#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1439 app/Module/GoogleMapsModule.php:3445
msgid "Level"
msgstr "רמה"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6804
msgid "Liberia"
msgstr "ליבריה"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6805
msgid "Libya"
msgstr "לוב"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6807
msgid "Liechtenstein"
msgstr "ליכטנשטיין"

#: statistics.php:146
msgid "Lifespan"
msgstr "משך החיים"

#. I18N: Name of a module/chart
#: app/Controller/LifespanController.php:120
#: app/Module/LifespansChartModule.php:33 lifespan.php:34
msgid "Lifespans"
msgstr "משכי החיים"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:215
msgid "Lima, Peru"
msgstr "לימה, פרו"

#. I18N: You need to:
#: login.php:574
msgid "Link the user account to an individual."
msgstr "קשר משתמש זה לאדם."

#: app/Module/RelativesTabModule.php:369 edit_interface.php:983
#: edit_interface.php:1043
msgid "Link this individual to an existing family as a child"
msgstr "קשר אדם זה למשפחה קיימת בתור ילד"

#: admin_media.php:531 app/Controller/MediaController.php:57
#: app/Controller/MediaController.php:127 app/Module/AlbumModule.php:178
msgid "Link this media object to a family"
msgstr "קשר ישות מדיה זו למשפחה"

#: admin_media.php:532 app/Controller/MediaController.php:61
#: app/Controller/MediaController.php:130 app/Module/AlbumModule.php:184
msgid "Link this media object to a source"
msgstr "קשר ישות מדיה זו למקור"

#: admin_media.php:530 app/Controller/MediaController.php:53
#: app/Controller/MediaController.php:124 app/Module/AlbumModule.php:172
msgid "Link this media object to an individual"
msgstr "קשר ישות מדיה זו לאדם"

#: admin_users.php:594
msgid "Link this user to an individual in the family tree."
msgstr "קשר משתמש זה לאדם בעץ המשפחה."

#: app/Controller/FamilyController.php:165 app/Module/AlbumModule.php:103
#: app/Module/AlbumModule.php:104 app/Module/CensusAssistantModule.php:234
#: app/Module/MediaTabModule.php:92 inverselink.php:34 inverselink.php:69
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:73
#: source.php:171
msgid "Link to an existing media object"
msgstr "קשר לישות מדיה קיימת"

#. I18N: gedcom tag _DBID
#: app/GedcomTag.php:1352
msgid "Linked database ID"
msgstr "קוד זיהוי של מאגר נתונים מקושר"

#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:97
msgid "Links"
msgstr "קישורים"

#: ancestry.php:65 descendancy.php:59
msgid "List"
msgstr "רשימה"

#: admin_trees_config.php:1146 app/Theme/AbstractTheme.php:1471
msgid "Lists"
msgstr "רשימות"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6810
msgid "Lithuania"
msgstr "ליטא"

#: app/SurnameTradition.php:95
msgctxt "Surname tradition"
msgid "Lithuanian"
msgstr "ליטאית"

#: app/Stats.php:1071 app/Stats.php:1073
msgid "Living"
msgstr "חי"

#: calendar.php:231
msgid "Living individuals"
msgstr "אנשים חיים"

#: app/I18N.php:232 app/I18N.php:233
msgid "Loading…"
msgstr "טוען…"

#. I18N: “Local files” are stored on this computer
#: admin_media.php:632
msgid "Local files"
msgstr "קבצים מקומיים"

#. I18N: gedcom tag _LOC
#: app/GedcomTag.php:1552
msgid "Location"
msgstr "מיקום"

#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3897
msgid "Location not removed: this location contains sub-locations"
msgstr "המיקום לא הורד: המיקום כולל תתי מיקומים"

#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:191
msgid "Lodger"
msgstr "דייר"

#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:189
msgctxt "FEMALE"
msgid "Lodger"
msgstr "דיירת"

#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:187
msgctxt "MALE"
msgid "Lodger"
msgstr "דייר"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:217
msgid "Logan, Utah, United States"
msgstr "לוגן, יוטה, ארצות הברית"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:219
msgid "London, England"
msgstr "לונדון, אנגליה"

#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1176
msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero."
msgstr "רשימות ארוכות של אנשים עם שם משפחה זהה ניתן לחלק לתת רשימות קטנות יותר לפי האות הראשונה של השם הפרטי של האדם המסוים.<br><br>אפשרות זו קובעת מתי תתי-רשימות של שמות משפחה יתרחשו. כדי להשבית את רישום המשנה לחלוטין, יש להגדיר אפשרות זו כאפס."

#: statistics.php:251
msgid "Longest marriage"
msgstr "הנישואין הארוכים"

#. I18N: gedcom tag LONG
#: app/GedcomTag.php:552 app/Module/GoogleMapsModule.php:1446
#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3470
msgid "Longitude"
msgstr "קו אורך"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:213
msgid "Los Angeles, California, United States"
msgstr "לוס אנג׳לס, קליפורניה, ארצות הברית"

#: login.php:254
msgid "Lost password request"
msgstr "בקשת סיסמה אבודה"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:221
msgid "Louisville, Kentucky, United States"
msgstr "לואיוויל, קנטקי, ארצות הברית"

#: app/Stats.php:1741
msgid "Lowest population"
msgstr "האוכלוסייה הקטנה ביותר"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223
msgid "Lubbock, Texas, United States"
msgstr "לובוק, טקסס, ארצות הברית"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6811
msgid "Luxembourg"
msgstr "לוקסמבורג"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6813
msgid "Macau"
msgstr "מקאו"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6822
msgid "Macedonia"
msgstr "מקדוניה"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6818
msgid "Madagascar"
msgstr "מדגסקר"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:227
msgid "Madrid, Spain"
msgstr "מדריד, ספרד"

#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:1928
msgid "Magazine"
msgstr "כתב עת"

#. I18N: gedcom tag _NAME
#: app/GedcomTag.php:1675
msgid "Mailing name"
msgstr "שם למשלוח דואר"

#: app/Functions/FunctionsEdit.php:249
msgid "Mailto link"
msgstr "קישור דואר אלקטרוני"

#: index_edit.php:298
msgid "Main section blocks"
msgstr "הבלוקים הראשיים"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6834
msgid "Malawi"
msgstr "מלאווי"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6835
msgid "Malaysia"
msgstr "מלזיה"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6819
msgid "Maldives"
msgstr "איים המלדיביים"

#: app/Controller/IndividualController.php:238
#: app/Controller/IndividualController.php:241
#: app/Functions/FunctionsEdit.php:670 app/Stats.php:5581 calendar.php:631
#: statisticsplot.php:900 statisticsplot.php:950 statisticsplot.php:1004
#: statisticsplot.php:1054 statisticsplot.php:1108 statisticsplot.php:1158
#: statisticsplot.php:1208 statisticsplot.php:1258 statisticsplot.php:1308
#: statisticsplot.php:1358
msgid "Male"
msgstr "זכר"

#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:2017
#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:108
#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:179
#: app/Module/HtmlBlockModule.php:175 app/Module/TopGivenNamesModule.php:95
#: app/Stats.php:946 app/Stats.php:948 app/Stats.php:957 app/Stats.php:958
#: app/Stats.php:2602 app/Stats.php:3945 calendar.php:244 calendar.php:435
#: statistics.php:150 statistics.php:166 statistics.php:179
msgid "Males"
msgstr "זכרים"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6823
msgid "Mali"
msgstr "מאלי"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6824
msgid "Malta"
msgstr "מלטה"

#. I18N: Menu entry
#: admin_pgv_to_wt.php:130 admin_site_change.php:289 admin_site_merge.php:187
#: admin_trees_check.php:125 admin_trees_config.php:342
#: admin_trees_download.php:103 admin_trees_duplicates.php:150
#: admin_trees_manage.php:35 admin_trees_manage.php:184
#: admin_trees_manage.php:338 admin_trees_merge.php:40
#: admin_trees_places.php:91 app/Theme/AdministrationTheme.php:127
msgid "Manage family trees"
msgstr "נהל עצי משפחה"

#. I18N: Menu entry
#: admin_media.php:588 app/Theme/AdministrationTheme.php:178
msgid "Manage media"
msgstr "נהל מדיה"

#: admin_media.php:535 app/Controller/MediaController.php:49
#: app/Controller/MediaController.php:121 app/Module/AlbumModule.php:166
msgid "Manage the links"
msgstr "נהל קישורים"

#. I18N: Listbox entry; name of a role
#: admin_trees_download.php:183 admin_users.php:43 admin_users.php:557
#: app/Module/ClippingsCartModule.php:390
#: app/Module/ClippingsCartModule.php:767
msgid "Manager"
msgstr "מנהל"

#: admin.php:685
msgid "Managers"
msgstr "מנהלים"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229
msgid "Manaus, Brazil"
msgstr "מנאוס, ברזיל"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231
msgid "Manhattan, New York, United States"
msgstr "מנהטן, ניו יורק, ארצות הברית"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:233
msgid "Manila, Philippines"
msgstr "מנילה, הפיליפינים"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235
msgid "Manti, Utah, United States"
msgstr "מנטי, יוטה, ארצות הברית"

#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:1930
msgid "Manuscript"
msgstr "כתב-יד"

#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1593
msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message."
msgstr "תוכניות חקר שושלת יוחסין רבות יוצרות קובץ GEDCOM עם תגים מותאמים אישית, ו-webtrees מבינה את רובם. כאשר התגים הבלתי מוכרים נמצאים, אפשרות זו מאפשרת לך לבחור אם להתעלם מהם או להציג הודעת אזהרה."

#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting
#: admin_site_config.php:426
msgid "Many mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name."
msgstr "שרתי דואר רבים דורשים שהשרת השולח יזהה את עצמו בצורה נכונה, תוך שימוש בשם תחום תקף."

#. I18N: gedcom tag MAP
#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:556 app/GedcomTag.php:1932
#: app/Module/GoogleMapsModule.php:327
msgid "Map"
msgstr "מפה"

#: app/Date/CalendarDate.php:313
msgctxt "Abbreviation for March"
msgid "Mar"
msgstr "מרץ"

#: app/Date/CalendarDate.php:213
msgctxt "GENITIVE"
msgid "March"
msgstr "במרץ"

#: app/Date/CalendarDate.php:281
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "March"
msgstr "מרץ"

#: app/Date/CalendarDate.php:247
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "March"
msgstr "מרץ"

#: app/Date/CalendarDate.php:179 app/Functions/FunctionsPrint.php:652
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "March"
msgstr "מרץ"

#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1565
msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc."
msgstr "Markdown היא מערכת פשוטה של עיצוב, שבשימוש באתרים כמו ויקיפדיה. היא משתמשת בתווי פיסוק שאינם פולשניים כדי ליצור כותרות, כותרות משנה, טכסטים מודגשים ונטויים, רשימות, טבלאות, וכו׳."

#. I18N: gedcom tag MARR
#: app/GedcomTag.php:576 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:447
#: modules_v3/bdm_report/report.xml:78
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:578
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:377
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:23
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:71
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:72
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:92
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:93
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:132
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:133
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:173
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:174
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:218
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:219
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:261
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:262
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:304
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:305
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:347
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:348
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:391
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:429
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:467
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:505
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:543
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:581
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:619
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:657
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:767
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:768
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:788
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:789
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:828
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:829
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:868
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:869
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:912
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:955
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:998
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1041
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1088
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1126
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1164
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1202
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1240
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1278
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1316
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1354
msgid "Marriage"
msgstr "נישואין"

#. I18N: gedcom tag MARB
#: app/GedcomTag.php:560 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:22
msgid "Marriage banns"
msgstr "הודעת נישואין"

#. I18N: gedcom tag _MSTAT
#: app/GedcomTag.php:1671
msgid "Marriage beginning status"
msgstr "מעמד תחילת נישואין"

#. I18N: gedcom tag _MBON
#: app/GedcomTag.php:1643
msgid "Marriage bond"
msgstr "קשר נישואין"

#: app/Stats.php:1693 statistics.php:570
msgid "Marriage by country"
msgstr "נישואין לפי ארץ"

#. I18N: gedcom tag MARC
#: app/GedcomTag.php:568
msgid "Marriage contract"
msgstr "כתובה"

#: modules_v3/marriage_report/report.xml:8
msgid "Marriage date range end"
msgstr "סיום תחום תאריכי נישואין"

#: modules_v3/marriage_report/report.xml:7
msgid "Marriage date range start"
msgstr "התחלת תחום תאריכי נישואין"

#. I18N: gedcom tag _MEND
#: app/GedcomTag.php:1655
msgid "Marriage ending status"
msgstr "מעמד סיום נישואין"

#. I18N: gedcom tag _MARI
#: app/GedcomTag.php:1556
msgid "Marriage intention"
msgstr "כוונת נישואין"

#. I18N: gedcom tag MARL
#: app/GedcomTag.php:572
msgid "Marriage license"
msgstr "רישיון נישואין"

#: app/GedcomTag.php:1634
msgid "Marriage of a brother"
msgstr "נישואי אח"

#: app/GedcomTag.php:1574
msgid "Marriage of a child"
msgstr "נישואי בן/בת"

#: app/GedcomTag.php:1572
msgid "Marriage of a daughter"
msgstr "נישואי בת"

#. I18N: ...to another spouse
#: app/GedcomTag.php:1621
msgid "Marriage of a father"
msgstr "נישואי אב"

#: app/GedcomTag.php:1587 app/GedcomTag.php:1596 app/GedcomTag.php:1605
msgid "Marriage of a grandchild"
msgstr "נישואי נכד/ה"

#: app/GedcomTag.php:1585
msgid "Marriage of a granddaughter"
msgstr "נישואי נכדה"

#: app/GedcomTag.php:1594
msgctxt "daughter’s daughter"
msgid "Marriage of a granddaughter"
msgstr "נישואי נכדה"

#: app/GedcomTag.php:1603
msgctxt "son’s daughter"
msgid "Marriage of a granddaughter"
msgstr "נישואי נכדה"

#: app/GedcomTag.php:1583
msgid "Marriage of a grandson"
msgstr "נישואי נכד"

#: app/GedcomTag.php:1592
msgctxt "daughter’s son"
msgid "Marriage of a grandson"
msgstr "נישואי נכד"

#: app/GedcomTag.php:1601
msgctxt "son’s son"
msgid "Marriage of a grandson"
msgstr "נישואי נכד"

#: app/GedcomTag.php:1610
msgid "Marriage of a half-brother"
msgstr "נישואי אח-למחצה"

#: app/GedcomTag.php:1614
msgid "Marriage of a half-sibling"
msgstr "נישואי אח/ות למחצה"

#: app/GedcomTag.php:1612
msgid "Marriage of a half-sister"
msgstr "נישואי אחות-למחצה"

#. I18N: ...to another spouse
#: app/GedcomTag.php:1625
msgid "Marriage of a mother"
msgstr "נישואי אם"

#. I18N: ...to another spouse
#: app/GedcomTag.php:1629
msgid "Marriage of a parent"
msgstr "נישואי הורה"

#: app/GedcomTag.php:1638
msgid "Marriage of a sibling"
msgstr "נישואי אח/ות"

#: app/GedcomTag.php:1636
msgid "Marriage of a sister"
msgstr "נישואי אחות"

#: app/GedcomTag.php:1570
msgid "Marriage of a son"
msgstr "נישואי בן"

#. I18N: ...to each other
#: app/GedcomTag.php:1579
msgid "Marriage of parents"
msgstr "נישואי הורים"

#: modules_v3/marriage_report/report.xml:6
msgid "Marriage place contains"
msgstr "מקום הנישואין מכיל"

#: statistics.php:419
msgid "Marriage places"
msgstr "מקומות נישואין"

#. I18N: gedcom tag MARS
#: app/GedcomTag.php:592
msgid "Marriage settlement"
msgstr "הסדר נישואין"

#. I18N: gedcom tag _STAT
#: app/GedcomTag.php:1735
msgid "Marriage status"
msgstr "מעמד נישואין"

#: app/GedcomTag.php:588
msgid "Marriage type unknown"
msgstr "סוג הנישואין אינו ידוע"

#. I18N: Name of a module/report
#: app/Module/MarriageReportModule.php:29
#: modules_v3/marriage_report/report.xml:3
#: modules_v3/marriage_report/report.xml:30
msgid "Marriages"
msgstr "נישואין"

#: app/Stats.php:3543 statistics.php:223
msgid "Marriages by century"
msgstr "נישואין לפי מאה"

#. I18N: gedcom tag _MARNM
#: app/GedcomTag.php:1560 modules_v3/cemetery_report/report.xml:7
#: modules_v3/death_report/report.xml:10
msgid "Married name"
msgstr "שם נישואין"

#: app/GedcomTag.php:1566
msgid "Married surname"
msgstr "שם משפחה לאחר הנישואין"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6821
msgid "Marshall Islands"
msgstr "איי מרשל"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6832
msgid "Martinique"
msgstr "מרטיניק"

#. I18N: Pretend to be another user, by logging in as them
#: admin_users.php:210
msgid "Masquerade as this user"
msgstr "התחזה למשתמש זה"

#. I18N: Help text for "Case insensitive" searches
#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:173
msgid "Match both upper and lower case letters."
msgstr "התאם אותיות לועזיות קטנות וגדולות."

#: lifespan.php:104
msgid "Match calendar"
msgstr "התאם לוח שנה"

#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:139
msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word."
msgstr "מצא התאמה מלאה אפילו אם המחרוזת מופיעה באמצע מילה."

#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:140
msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word."
msgstr "מצא התאמה מלאה אלא אם המחרוזת מופיעה באמצע מילה."

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6830
msgid "Mauritania"
msgstr "מאוריטניה"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6833
msgid "Mauritius"
msgstr "מאוריציוס"

#. I18N: A configuration setting
#: admin_trees_config.php:1265
msgid "Maximum descendancy generations"
msgstr "מקסימום דורות של צאצאים"

#. I18N: A configuration setting
#: admin_trees_config.php:1163
msgid "Maximum number of surnames on individual list"
msgstr "מספר מרבי של שמות משפחה ברשימת השמות"

#. I18N: A configuration setting
#: admin_trees_config.php:1245
msgid "Maximum pedigree generations"
msgstr "מספר דורות מקסימלי באילן יוחסין"

#: admin_media_upload.php:188
msgid "Maximum upload size: "
msgstr "גודל העלאה מקסימלי: "

#: app/Date/CalendarDate.php:315
msgctxt "Abbreviation for May"
msgid "May"
msgstr "מאי"

#: app/Date/CalendarDate.php:215
msgctxt "GENITIVE"
msgid "May"
msgstr "במאי"

#: app/Date/CalendarDate.php:283
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "May"
msgstr "מאי"

#: app/Date/CalendarDate.php:249
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "May"
msgstr "מאי"

#: app/Date/CalendarDate.php:181 app/Functions/FunctionsPrint.php:654
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "May"
msgstr "מאי"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6836
msgid "Mayotte"
msgstr "מאיוט"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237
msgid "Medford, Oregon, United States"
msgstr "מדפורד, אורגון, ארצות הברית"

#. I18N: Name of a module
#. I18N: Menu entry
#: admin.php:778 admin_media.php:692 app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1446
#: app/Module/MediaTabModule.php:35 app/Theme/AdministrationTheme.php:177
#: inverselink.php:70
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:74
msgid "Media"
msgstr "מדיה"

#. I18N: Label for search field
#: find.php:184
msgid "Media contains"
msgstr "מדיה מכילה"

#: admin_media.php:691 admin_media_upload.php:200
msgid "Media file"
msgstr "קובץ מדיה"

#: addmedia.php:455 admin_media_upload.php:202
msgid "Media file to upload"
msgstr "קובץ מדיה שאותו יש להעלות"

#. I18N: %s is the name of a folder.
#: admin_trees_download.php:163
#, php-format
msgid "Media filenames will be prefixed by %s."
msgstr "שמות של קבצי מדיה יקבלו קידומת %s."

#: admin_media.php:623 admin_trees_config.php:1013
msgid "Media files"
msgstr "קבצי מדיה"

#. I18N: A configuration setting
#: admin_trees_config.php:988
msgid "Media folder"
msgstr "תיקיית מדיה"

#: admin_media.php:624 admin_trees_config.php:983
msgid "Media folders"
msgstr "תיקיות מדיה"

#. I18N: gedcom tag OBJE
#: admin_media.php:693 admin_trees_config.php:809 admin_trees_manage.php:567
#: app/Controller/FamilyController.php:160 app/GedcomTag.php:650
msgid "Media object"
msgstr "ישות מדיה"

#: admin.php:845 admin_trees_duplicates.php:144
#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1086
#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1224
#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:121
#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:370
#: app/Module/HtmlBlockModule.php:195 app/Theme/AbstractTheme.php:1513
#: gedrecord.php:125 medialist.php:37 mediaviewer.php:114 note.php:126
#: repo.php:134 source.php:138 statistics.php:353 statistics.php:380
#: statistics.php:383
msgid "Media objects"
msgstr "ישויות מדיה"

#: medialist.php:233
msgid "Media objects found"
msgstr "ישויות מדיה נמצאו"

#: medialist.php:129
msgid "Media objects per page"
msgstr "ישויות מדיה לדף"

#. I18N: gedcom tag MEDI
#. I18N: gedcom tag _TYPE
#: app/GedcomTag.php:596 app/GedcomTag.php:1747
msgid "Media type"
msgstr "סוג המדיה"

#. I18N: gedcom tag _MDCL
#: app/GedcomTag.php:1647
msgid "Medical"
msgstr "רפואי"

#. I18N: gedcom tag _MEDC
#: app/GedcomTag.php:1651
msgid "Medical condition"
msgstr "מצב רפואי"

#. I18N: The name of a colour-scheme
#: app/Theme/ColorsTheme.php:84
msgid "Mediterranio"
msgstr "ים תיכון"

#: setup.php:175
msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds"
msgstr "מערכות בינוניות (5000 אנשים): 64-32 מגה-בית , 40-20 שניות"

#: app/Date/JalaliDate.php:189
msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr"
msgid "Mehr"
msgstr "מהר"

#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
#: app/Date/JalaliDate.php:93
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Mehr"
msgstr "מהר"

#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
#: app/Date/JalaliDate.php:157
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Mehr"
msgstr "מהר"

#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
#: app/Date/JalaliDate.php:125
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Mehr"
msgstr "מהר"

#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
#: app/Date/JalaliDate.php:61
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Mehr"
msgstr "מהר"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:239
msgid "Melbourne, Australia"
msgstr "מלבורן, אוסטרליה"

#. I18N: Listbox entry; name of a role
#: admin_trees_download.php:188 admin_users.php:40 admin_users.php:535
#: app/Module/ClippingsCartModule.php:393
#: app/Module/ClippingsCartModule.php:405
#: app/Module/ClippingsCartModule.php:768
#: app/Module/ClippingsCartModule.php:775
msgid "Member"
msgstr "חבר"

#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:196
msgid "Memory limit"
msgstr "גודל הזיכרון המוקצה ל-PHP"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241
msgid "Memphis, Tennessee, United States"
msgstr "ממפיס, טנסי, ארצות הברית"

#: admin_module_menus.php:87 admin_modules.php:204
msgid "Menu"
msgstr "תפריטים"

#. I18N: Menu entry
#: admin_module_menus.php:28 admin_modules.php:159
#: app/Theme/AdministrationTheme.php:191
msgid "Menus"
msgstr "תפריטים"

#. I18N: The name of a colour-scheme
#: app/Theme/ColorsTheme.php:85
msgid "Mercury"
msgstr "כספית"

#: admin_trees_duplicates.php:174
msgid "Merge"
msgstr "מזג"

#. I18N: Menu entry
#: admin_trees_merge.php:34 app/Theme/AdministrationTheme.php:137
msgid "Merge family trees"
msgstr "מזג עצי משפחה"

#: admin_site_merge.php:35 admin_trees_manage.php:479
msgid "Merge records"
msgstr "מזג רשומות"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243
msgid "Merida, Mexico"
msgstr "מרידה, מקסיקו"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:95
msgid "Mesa, Arizona, United States"
msgstr "מסה, אריזונה, ארצות הברית"

#: admin_site_logs.php:284 admin_site_logs.php:329
msgid "Message"
msgstr "הודעה"

#. I18N: A configuration setting
#. I18N: Name of a module
#: admin_site_config.php:315 app/Module/UserMessagesModule.php:33
msgid "Messages"
msgstr "הודעות"

#. I18N: a month in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:97
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Messidor"
msgstr "מסידור"

#. I18N: a month in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:163
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Messidor"
msgstr "מסידור"

#. I18N: a month in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:130
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Messidor"
msgstr "מסידור"

#. I18N: a month in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:64
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Messidor"
msgstr "מסידור"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6820
msgid "Mexico"
msgstr "מקסיקו"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:245
msgid "Mexico City, Mexico"
msgstr "מקסיקו סיטי, מקסיקו"

#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:1924
msgid "Microfiche"
msgstr "פיש"

#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:1926
msgid "Microfilm"
msgstr "מיקרופילם"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6755
msgid "Micronesia"
msgstr "מיקרונזיה"

#: statistics.php:694
msgid "Middle East"
msgstr "מזרח התיכון"

#. I18N: time format “%A” - exactly 00:00:00
#: app/Functions/FunctionsDate.php:102
msgid "Midnight"
msgstr "חצות"

#. I18N: gedcom tag _MILI
#: app/GedcomTag.php:1659
msgid "Military"
msgstr "צבא"

#. I18N: gedcom tag _MILT
#: app/GedcomTag.php:1663
msgid "Military service"
msgstr "שרות צבאי"

#: app/Module/GoogleMapsModule.php:367
msgid "Minimum and maximum zoom level for the Google map. 1 is the full map, 15 is single house. Note that 15 is only available in certain areas."
msgstr "מינימום ומקסימום ההגדלה במפה של גוגל. 1 הוא מפה מלאה, 15 הוא בית יחיד. שים לב כי 15 זמין רק באזורים מסוימים."

#. I18N: Name of a module/report
#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:29
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:3
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:52
msgid "Missing data"
msgstr "נתונים חסרים"

#: edit_changes.php:201
msgid "Moderate pending changes"
msgstr "אשר שינויים ממתינים"

#. I18N: Listbox entry; name of a role
#: admin_users.php:42 admin_users.php:549
msgid "Moderator"
msgstr "מפקח"

#: admin.php:698
msgid "Moderators"
msgstr "מפקחים"

#: admin_modules.php:157
msgid "Module"
msgstr "מודול"

#. I18N: Menu entry
#: admin_module_blocks.php:61 admin_module_charts.php:54
#: admin_module_menus.php:75 admin_module_reports.php:54
#: admin_module_sidebar.php:75 admin_module_tabs.php:75 admin_modules.php:36
#: admin_modules.php:152 app/Module/BatchUpdateModule.php:192
#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:162
#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:439
#: app/Module/GoogleMapsModule.php:278 app/Module/GoogleMapsModule.php:1298
#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3484
#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:152 app/Module/SiteMapModule.php:297
#: app/Module/StoriesModule.php:213 app/Module/StoriesModule.php:348
#: app/Theme/AdministrationTheme.php:190
msgid "Module administration"
msgstr "ניהול מודולים"

#. I18N: Menu entry
#: app/Theme/AdministrationTheme.php:189
msgid "Modules"
msgstr "מודולים"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6817
msgid "Moldova"
msgstr "מולדביה"

#. I18N: abbreviation for Monday
#: app/Date/CalendarDate.php:366 app/Functions/FunctionsPrint.php:665
msgid "Mon"
msgstr "ב"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6816
msgid "Monaco"
msgstr "מונקו"

#: app/Date/CalendarDate.php:341
msgid "Monday"
msgstr "שני"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6826
msgid "Mongolia"
msgstr "מונגוליה"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6828
msgid "Montenegro"
msgstr "מונטנגרו"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249
msgid "Monterrey, Mexico"
msgstr "מונטריי, מקסיקו"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247
msgid "Montevideo, Uruguay"
msgstr "מונטווידאו, אורוגוואי"

#: app/Theme/AbstractTheme.php:1065 calendar.php:174
msgid "Month"
msgstr "חודש"

#: statistics.php:510 statisticsplot.php:874
msgid "Month of birth"
msgstr "חודש לידה"

#: app/Stats.php:4739 statistics.php:530 statisticsplot.php:1028
msgid "Month of birth of first child in a relation"
msgstr "חודש של לידת הילד הראשון בקשר"

#: statistics.php:515 statisticsplot.php:924
msgid "Month of death"
msgstr "חודש פטירה"

#: statistics.php:525 statisticsplot.php:1082
msgid "Month of first marriage"
msgstr "חודש הנישואין הראשונים"

#: statistics.php:520 statisticsplot.php:978
msgid "Month of marriage"
msgstr "חודש הנישואין"

#: timeline.php:128 timeline.php:130 timeline.php:132
msgid "Month:"
msgstr "חודש:"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:251
msgid "Monticello, Utah, United States"
msgstr "מונטיצ׳לו, יוטה, ארצות הברית"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253
msgid "Montreal, Quebec, Canada"
msgstr "מונטריאול, קוויבק, קנדה"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6831
msgid "Montserrat"
msgstr "מונטסרט"

#: app/Date/JalaliDate.php:187
msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad"
msgid "Mor"
msgstr "מור׳"

#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
#: app/Date/JalaliDate.php:91
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Mordad"
msgstr "מורדאד"

#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
#: app/Date/JalaliDate.php:155
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Mordad"
msgstr "מורדאד"

#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
#: app/Date/JalaliDate.php:123
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Mordad"
msgstr "מורדאד"

#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
#: app/Date/JalaliDate.php:59
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Mordad"
msgstr "מורדאד"

#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:137
msgid "More news articles"
msgstr "כתבות נוספות"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6815
msgid "Morocco"
msgstr "מרוקו"

#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting
#: admin_site_config.php:374
msgid "Most SMTP servers require a password."
msgstr "רוב שרתי SMTP מחייבים סיסמה."

#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:213
#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:429
#: app/Module/HtmlBlockModule.php:259
msgid "Most common surnames"
msgstr "שמות משפחה שכיחים"

#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting
#: admin_site_config.php:413
msgid "Most servers do not use secure connections."
msgstr "רוב השרתים אינם משתמשים בחיבורים מאובטחים."

#: setup.php:279
msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server."
msgstr "רוב האתרים מוגדרים להשתמש ב-localhost. פירוש הדבר כי מאגר המידע שלך פועל על אותו מחשב כמו שרת האינטרנט שלך."

#: setup.php:283
msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306."
msgstr "רוב האתרים מוגדרים להשתמש בערך ברירת המחדל של 3306."

#. I18N: Name of a module
#: app/Module/TopPageViewsModule.php:36
msgid "Most viewed pages"
msgstr "הדפים הנצפים ביותר"

#: modules_v3/bdm_report/report.xml:120
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:474
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:737
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:273
#: modules_v3/individual_report/report.xml:276
#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:65 search_advanced.php:245
msgid "Mother"
msgstr "אם"

#. I18N: %s is the name of an individual’s mother
#: app/Individual.php:1069
#, php-format
msgid "Mother: %s"
msgstr "אם: %s"

#: app/Functions/FunctionsPrint.php:267
msgid "Mother’s age"
msgstr "גיל האם"

#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
#: app/Individual.php:1012
#, php-format
msgid "Mother’s family with %s"
msgstr "משפחתה של האם עם %s"

#. I18N: A step-family.
#: app/Individual.php:1016
msgid "Mother’s family with an unknown individual"
msgstr "משפחתה של אם עם אדם לא ידוע"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255
msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States"
msgstr "מואונט טימפנוגוס, יוטה, ארצות הברית"

#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:490 index_edit.php:312
#: index_edit.php:361
msgid "Move down"
msgstr "הזז כלפי מטה"

#: index_edit.php:342
msgid "Move left"
msgstr "העבר ימינה"

#: index_edit.php:325
msgid "Move right"
msgstr "העבר שמאלה"

#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:484 index_edit.php:310
#: index_edit.php:359
msgid "Move up"
msgstr "הזז כלפי מעלה"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6829
msgid "Mozambique"
msgstr "מוזמביק"

#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
#: app/Date/HijriDate.php:90
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Muharram"
msgstr "מוחרם"

#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
#: app/Date/HijriDate.php:154
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Muharram"
msgstr "מוחרם"

#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
#: app/Date/HijriDate.php:122
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Muharram"
msgstr "מוחרם"

#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
#: app/Date/HijriDate.php:58
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Muharram"
msgstr "מוחרם"

#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:722
msgid "Multiple marriages"
msgstr "נישואין מרובים"

#: app/Module/UserWelcomeModule.php:53 app/Theme/AbstractTheme.php:1599
#: edituser.php:111
msgid "My account"
msgstr "החשבון שלי"

#. I18N: Default name for a new tree
#: admin_trees_manage.php:165
msgid "My family tree"
msgstr "עץ המשפחה שלי"

#: app/Module/UserWelcomeModule.php:61 app/Theme/AbstractTheme.php:1614
msgid "My individual record"
msgstr "נתונים אישיים שלי"

#. I18N: Name of a module
#: admin_modules.php:226 app/Module/UserWelcomeModule.php:29
#: app/Theme/AbstractTheme.php:1626 index.php:88 index.php:96
msgid "My page"
msgstr "דף שלי"

#: app/Theme/AbstractTheme.php:1636
msgid "My pages"
msgstr "דפים שלי"

#: app/Module/UserWelcomeModule.php:59 app/Theme/AbstractTheme.php:1662
msgid "My pedigree"
msgstr "אילן יוחסין שלי"

#. I18N: %s is an error message
#: admin_pgv_to_wt.php:113
#, php-format
msgid "MySQL gave the error: %s"
msgstr "MySQL נתן שגיאה של %s"

#: admin_site_info.php:68
msgid "MySQL variables"
msgstr "משתני MySQL"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6825
msgid "Myanmar"
msgstr "מינמר (בורמה)"

#. I18N: gedcom tag NAME
#: app/Controller/IndividualController.php:155 app/GedcomTag.php:605
#: app/Stats.php:5583
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:104
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:525
#: modules_v3/bdm_report/report.xml:5 modules_v3/bdm_report/report.xml:49
#: modules_v3/birth_report/report.xml:5 modules_v3/birth_report/report.xml:36
#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:41
#: modules_v3/change_report/report.xml:56
#: modules_v3/change_report/report.xml:96 modules_v3/death_report/report.xml:5
#: modules_v3/death_report/report.xml:38 modules_v3/fact_sources/report.xml:62
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:155
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:266
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:317
#: modules_v3/marriage_report/report.xml:5
#: modules_v3/marriage_report/report.xml:38
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:54
#: modules_v3/occupation_report/report.xml:43
#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:50
msgid "Name"
msgstr "שם"

#. I18N: gedcom tag REPO:NAME
#: app/GedcomTag.php:601
msgctxt "Repository"
msgid "Name"
msgstr "שם"

#. I18N: Label for search field
#: find.php:148 find.php:165
msgid "Name contains"
msgstr "השם מכיל"

#: app/GedcomTag.php:610
msgid "Name in Hebrew"
msgstr "שם בעברית"

#. I18N: gedcom tag NPFX
#: app/GedcomTag.php:642
msgid "Name prefix"
msgstr "צירוף ראשי"

#. I18N: gedcom tag NSFX
#: app/GedcomTag.php:646
msgid "Name suffix"
msgstr "צירוף סופי"

#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:7
#: modules_v3/death_report/report.xml:10 search.php:198 statistics.php:189
msgid "Names"
msgstr "שמות"

#. I18N: gedcom tag _NAMS
#: app/GedcomTag.php:1679
msgid "Namesake"
msgstr "נקרא על שם"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6837
msgid "Namibia"
msgstr "נמיביה"

#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:195
msgid "Nanny"
msgstr "מטפלת"

#: app/Module/HtmlBlockModule.php:159
msgid "Narrative description"
msgstr "תיאור ספורי"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:257
msgid "Nashville, Tennessee, United States"
msgstr "נאשוויל, טנסי, ארצות הברית"

#. I18N: gedcom tag NATI
#: app/GedcomTag.php:614
msgid "Nationality"
msgstr "לאום"

#. I18N: gedcom tag NATU
#: app/GedcomTag.php:618
msgid "Naturalization"
msgstr "התאזרחות"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6848
msgid "Nauru"
msgstr "נאורו"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:259
msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States"
msgstr "נאוו (חדש), אילינוי, ארצות הברית"

#. I18N: Location of an historic LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261
msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States"
msgstr "נאוו (מקורי), אילינוי, ארצות הברית"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6847
msgid "Nepal"
msgstr "נפאל"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6845
msgid "Netherlands"
msgstr "הולנד‬"

#: admin_users.php:239
msgid "Never"
msgstr "אף פעם לא"

#. I18N: gedcom tag _NMAR
#: app/GedcomTag.php:1697
msgid "Never married"
msgstr "רווק"

#. I18N: gedcom tag _NMAR
#: app/GedcomTag.php:1693
msgctxt "FEMALE"
msgid "Never married"
msgstr "רווקה"

#. I18N: gedcom tag _NMAR
#: app/GedcomTag.php:1689
msgctxt "MALE"
msgid "Never married"
msgstr "רווק"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6838
msgid "New Caledonia"
msgstr "קלדוניה החדשה"

#. I18N: Location of an historic LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267
msgid "New York, New York, United States"
msgstr "ניו יורק, ניו יורק, ארצות הברית"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6849
msgid "New Zealand"
msgstr "ניו זילנד"

#: admin_site_change.php:344
msgid "New data"
msgstr "נתון חדש"

#. I18N: %s is a server name/URL
#: login.php:329
#, php-format
msgid "New registration at %s"
msgstr "רישום חדש ב-%s"

#. I18N: %s is a server name/URL
#: login.php:576
#, php-format
msgid "New user at %s"
msgstr "משתמש חדש ב-%s"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:263
msgid "Newport Beach, California, United States"
msgstr "ניופורט ביצ׳, קליפורניה, ארצות הברית"

#. I18N: Name of a module
#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:53
msgid "News"
msgstr "חדשות"

#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:1934
msgid "Newspaper"
msgstr "עיתון"

#: app/Module/ReviewChangesModule.php:115
msgid "Next email reminder will be sent after "
msgstr "התזכורת הבאה תשלח בדואר אלקטרוני ב- "

#: app/Module/SlideShowModule.php:140
msgid "Next image"
msgstr "התמונה הבאה"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6842
msgid "Nicaragua"
msgstr "ניקרגואה"

#. I18N: gedcom tag NICK
#: app/GedcomTag.php:630
msgid "Nickname"
msgstr "כנוי"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6839
msgid "Niger"
msgstr "ניז׳ר"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6841
msgid "Nigeria"
msgstr "ניגריה"

#. I18N: a month in the Jewish calendar
#: app/Date/JewishDate.php:143
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Nissan"
msgstr "בניסן"

#. I18N: a month in the Jewish calendar
#: app/Date/JewishDate.php:219
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Nissan"
msgstr "ניסן"

#. I18N: a month in the Jewish calendar
#: app/Date/JewishDate.php:181
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Nissan"
msgstr "ניסן"

#. I18N: a month in the Jewish calendar
#: app/Date/JewishDate.php:105
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Nissan"
msgstr "ניסן"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6844
msgid "Niue"
msgstr "ניווה"

#. I18N: a month in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:91
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Nivose"
msgstr "ניבוז"

#. I18N: a month in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:157
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Nivose"
msgstr "ניבוז"

#. I18N: a month in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:124
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Nivose"
msgstr "ניבוז"

#. I18N: a month in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:58
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Nivose"
msgstr "ניבוז"

#: admin_users.php:639 app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:308
msgid "No"
msgstr "לא"

#: admin_trees_manage.php:104 admin_trees_manage.php:125
msgid "No GEDCOM file was received."
msgstr "שום קובץ GEDCOM לא התקבל."

#: admin_trees_manage.php:256
msgid "No GEDCOM files found."
msgstr "שום קבצי GEDCOM לא התקבלו."

#: app/Module/GoogleMapsModule.php:850
msgid "No ancestors in the database."
msgstr "אין אב-אבות במאגר הנתונים."

#: admin_trees_config.php:35
msgid "No calendar conversion"
msgstr "אין המרת לוח שנה"

#: app/Controller/DescendancyController.php:213
#: app/Functions/FunctionsCharts.php:302 app/Module/DescendancyModule.php:273
msgid "No children"
msgstr "אין ילדים באתר"

#: app/Functions/FunctionsEdit.php:250
msgid "No contact"
msgstr "webtrees שולח דואר אלקטרוני ללא אחסון"

#: admin_site_upgrade.php:144
msgid "No custom modules are enabled."
msgstr "שום מודול מותאם אישית אינו אופשר."

#: admin_site_upgrade.php:208
msgid "No custom themes are enabled."
msgstr "שום עיצוב אישי אינו אופשר."

#: admin_trees_duplicates.php:181
msgid "No duplicates have been found."
msgstr "כפילויות לא נימצאו."

#: admin_trees_check.php:211
msgid "No errors have been found."
msgstr "לא נמצאו שגיאות."

#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow”
#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1854
#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1969
#, php-format
msgid "No events exist for the next %s day."
msgid_plural "No events exist for the next %s days."
msgstr[0] "אין אירוע ביום הבא."
msgstr[1] "אין אירוע ב %s הימים הבאים."

#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1842
#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1956
msgid "No events exist for today."
msgstr "אין אירועים להיום."

#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1852
#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1966
msgid "No events exist for tomorrow."
msgstr "אין אירועים למחר."

#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1844
#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1958
msgid "No events for living individuals exist for today."
msgstr "אין אירוע של אנשים חיים להיום."

#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1858
#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1973
msgid "No events for living individuals exist for tomorrow."
msgstr "אין אירוע של אנשים חיים למחר."

#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow”
#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1861
#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1976
#, php-format
msgid "No events for living people exist for the next %s day."
msgid_plural "No events for living people exist for the next %s days."
msgstr[0] "אין אירועים של אנשים חיים למחרת."
msgstr[1] "אין אירועים של אנשים חיים ב %s הימים הבאים."

#: app/Controller/FamilyController.php:140
msgid "No facts exist for this family."
msgstr "אין עובדות למשפחה זו."

#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
#: app/Functions/Functions.php:79
msgid "No file was received. Please try again."
msgstr "שום קובץ לא התקבל. הבא שנית."

#: relationship.php:223
msgid "No link between the two individuals could be found."
msgstr "לא נמצא קשר בין שני האנשים."

#: app/Module/GoogleMapsModule.php:183
msgid "No map data exists for this individual"
msgstr "אין נתוני מפה עבור אדם זה"

#: admin_site_merge.php:241 admin_site_merge.php:288 admin_site_merge.php:334
msgid "No matching facts found"
msgstr "אין עובדות מתאימות"

#: addmedia.php:168 addmedia.php:302 admin_media_upload.php:126
msgid "No media file was provided."
msgstr "אף קובץ מדיה לא סופק."

#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:109
msgid "No news articles have been submitted."
msgstr "לא הגשת מאמרי חדשות."

#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3270 app/Module/GoogleMapsModule.php:3973
msgid "No places found"
msgstr "לא נמצאו מקומות"

#: admin_trees_places.php:128
msgid "No places have been found."
msgstr "לא נמצאו מקומות."

#: admin_site_config.php:120
msgid "No predefined text"
msgstr "חסר מלל מוגדר מראש"

#: app/I18N.php:226 app/I18N.php:236
msgid "No records to display"
msgstr "אין רשומות להצגה"

#: app/Controller/AdvancedSearchController.php:664
#: app/Controller/SearchController.php:546
#: app/Module/CensusAssistantModule.php:116
#: app/Module/CensusAssistantModule.php:217 find.php:560 find.php:584
#: find.php:640 find.php:667 find.php:689 find.php:711 find.php:735
#: placelist.php:62
msgid "No results found."
msgstr "לא נמצאו תוצאות."

#: app/Stats.php:5905
msgid "No signed-in and no anonymous users"
msgstr "אין משתמשים מחוברים ואין משתמשים אלמוניים"

#: app/Functions/FunctionsEdit.php:633
msgid "No temple - living ordinance"
msgstr "אין הסמכה חיה של המקדש"

#: admin.php:628 admin_site_upgrade.php:61
msgid "No upgrade information is available."
msgstr "אין מידע על שידרוג."

#: app/Stats.php:1742
msgid "Nobody at all"
msgstr "אף אחד"

#. I18N: The name of a colour-scheme
#: app/Theme/ColorsTheme.php:86
msgid "Nocturnal"
msgstr "ליילי"

#: admin_trees_download.php:178 app/Module/ClippingsCartModule.php:387
#: app/Module/ClippingsCartModule.php:766
#: app/Module/FamiliesSidebarModule.php:156
#: app/Module/IndividualSidebarModule.php:157 app/Stats.php:1359
#: famlist.php:113 famlist.php:143 indilist.php:113 indilist.php:143
#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:7
#: modules_v3/death_report/report.xml:10
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:11
#: modules_v3/individual_report/report.xml:8
msgid "None"
msgstr "כלום"

#. I18N: The ninth day in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:205
msgid "Nonidi"
msgstr "נונידי"

#. I18N: time format “%A” - exactly 12:00:00
#: app/Functions/FunctionsDate.php:108
msgid "Noon"
msgstr "צהריים"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6840
msgid "Norfolk Island"
msgstr "אי נורפוק"

#: admin_users.php:444
msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator."
msgstr "בדרך כלל, כל שינוי שנעשה לעץ המשפחה צריך להיות מאושר על ידי מפקח. אפשרות זו מאפשרת למשתמש לבצע שינויים ללא צורך באישור מפקח."

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6860
msgid "North Korea"
msgstr "צפון קוריאה"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6843
msgid "Northern Ireland"
msgstr "צפון אירלנד"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6827
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "איי מריינה הצפוניים"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6846
msgid "Norway"
msgstr "נורבגיה"

#: app/Module/CensusAssistantModule.php:262
msgid "Not a valid individual, family, or source ID"
msgstr "קוד הזיהוי של האדם, המשפחה או המקור אינו תקין"

#: admin.php:724
msgid "Not approved by an administrator"
msgstr "לא אושר ע״י מנהל מערכת"

#. I18N: gedcom tag _NLIV
#: app/GedcomTag.php:1683
msgid "Not living"
msgstr "לא בחיים"

#. I18N: gedcom tag _NMR
#: app/GedcomTag.php:1712
msgid "Not married"
msgstr "לא נשואים"

#. I18N: gedcom tag _NMR
#: app/GedcomTag.php:1708
msgctxt "FEMALE"
msgid "Not married"
msgstr "לא נשואה"

#. I18N: gedcom tag _NMR
#: app/GedcomTag.php:1704
msgctxt "MALE"
msgid "Not married"
msgstr "לא נשוי"

#: admin.php:711
msgid "Not verified by the user"
msgstr "לא אומת ע״י משתמש"

#. I18N: gedcom tag NOTE
#: admin_trees_config.php:826 app/Controller/FamilyController.php:147
#: app/Functions/FunctionsPrint.php:173 app/GedcomTag.php:638
#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:64
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:485
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:749
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:1101
#: modules_v3/occupation_report/report.xml:64
msgid "Note"
msgstr "הערה"

#: help_text.php:261
msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record."
msgstr "שים לב כי אם חשבון משתמש מקושר לרשומה, אז המשתמש הזה תמיד יוכל לראות את הרשומה."

#: admin_users.php:601
msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users."
msgstr "הערה: ככל שאורכי השביל ארוכים יותר נדרשים יותר חישובים, מה שיהפוך את האתר שלך לאיטי יותר עבור המשתמשים האלה."

#. I18N: Name of a module
#: app/Controller/SearchController.php:528 app/Module/NotesTabModule.php:34
#: gedrecord.php:136 mediaviewer.php:125
#: modules_v3/GEDFact_assistant/census/census-edit.php:183
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:223
#: modules_v3/individual_report/report.xml:226 note.php:137 repo.php:145
#: source.php:149 statistics.php:355
msgid "Notes"
msgstr "הערות"

#: admin_users.php:774
msgid "Nothing found to cleanup"
msgstr "לא נמצא כלום לנקות"

#: app/Module/BatchUpdateModule.php:257
msgid "Nothing found."
msgstr "לא נימצא כלום."

#: app/Date/CalendarDate.php:321
msgctxt "Abbreviation for November"
msgid "Nov"
msgstr "נובמבר"

#: app/Date/CalendarDate.php:221
msgctxt "GENITIVE"
msgid "November"
msgstr "בנובמבר"

#: app/Date/CalendarDate.php:289
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "November"
msgstr "נובמבר"

#: app/Date/CalendarDate.php:255
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "November"
msgstr "נובמבר"

#: app/Date/CalendarDate.php:187 app/Functions/FunctionsPrint.php:660
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "November"
msgstr "נובמבר"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265
msgid "Nuku’Alofa, Tonga"
msgstr "נוקואלופה, טונגה"

#. I18N: gedcom tag NCHI
#: app/GedcomTag.php:626 app/Stats.php:4944 app/Stats.php:4946
#: app/Stats.php:4948 statistics.php:555 statisticsplot.php:1332
msgid "Number of children"
msgstr "מספר ילדים"

#: app/Module/RecentChangesModule.php:146
#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:147
#: app/Module/YahrzeitModule.php:267
msgid "Number of days to show"
msgstr "מספר הימים שיש להציג"

#: app/Stats.php:5213 statistics.php:307
msgid "Number of families without children"
msgstr "מספר המשפחות ללא ילדים"

#: app/Module/ClippingsCartModule.php:211
#: app/Module/ClippingsCartModule.php:230
#: app/Module/ClippingsCartModule.php:249
msgid "Number of generations"
msgstr "מספר דורות"

#. I18N: ... to show in a list
#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:146
msgid "Number of given names"
msgstr "מספר שמות פרטיים"

#. I18N: gedcom tag NMR
#: app/GedcomTag.php:634
msgid "Number of marriages"
msgstr "מספר נישואין"

#: admin_users.php:680
msgid "Number of months since the last sign-in for a user’s account to be considered inactive: "
msgstr "מספר החודשים מאז הכניסה האחרונה לחשבון המשתמש כדי שיחשב לא פעיל: "

#. I18N: ... to show in a list
#: app/Module/TopPageViewsModule.php:159
msgid "Number of pages"
msgstr "מספר דפים"

#. I18N: ... to show in a list
#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:439
#: app/Module/TopSurnamesModule.php:157
msgid "Number of surnames"
msgstr "מספר שמות משפחה"

#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:203
msgid "Nurse"
msgstr "אחות מטפלת"

#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:201
msgctxt "FEMALE"
msgid "Nurse"
msgstr "אח מטפל"

#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:199
msgctxt "MALE"
msgid "Nurse"
msgstr "אח מטפל"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271
msgid "Oakland, California, United States"
msgstr "אוקלנד, קליפורניה, ארצות הברית"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273
msgid "Oaxaca, Mexico"
msgstr "אואחאקה, מקסיקו"

#. I18N: gedcom tag OCCU
#: app/GedcomTag.php:654 modules_v3/occupation_report/report.xml:5
#: modules_v3/occupation_report/report.xml:54
msgid "Occupation"
msgstr "עיסוק"

#. I18N: Name of a report
#: app/Module/OccupationReportModule.php:29
#: modules_v3/occupation_report/report.xml:3
#: modules_v3/occupation_report/report.xml:37
msgid "Occupations"
msgstr "עיסוקים"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6863
msgid "Occupied Palestinian Territory"
msgstr "השטחים הפלסטינאים"

#: app/Date/CalendarDate.php:320
msgctxt "Abbreviation for October"
msgid "Oct"
msgstr "אוקטובר"

#. I18N: The eighth day in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:204
msgid "Octidi"
msgstr "אוקטידי"

#: app/Date/CalendarDate.php:220
msgctxt "GENITIVE"
msgid "October"
msgstr "באוקטובר"

#: app/Date/CalendarDate.php:288
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "October"
msgstr "אוקטובר"

#: app/Date/CalendarDate.php:254
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "October"
msgstr "אוקטובר"

#: app/Date/CalendarDate.php:186 app/Functions/FunctionsPrint.php:659
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "October"
msgstr "אוקטובר"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:275
msgid "Ogden, Utah, United States"
msgstr "אוגדן, יוטה, ארצות הברית"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277
msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States"
msgstr "אוקלהומה סיטי, אוקלהומה, ארצות הברית"

#: admin_site_change.php:337
msgid "Old data"
msgstr "נתון ישן"

#: admin.php:892
msgid "Old files found"
msgstr "נמצאו קבצים ישנים"

#: pedigree.php:182
msgid "Oldest at bottom"
msgstr "המבוגרים ביותר למטה"

#: pedigree.php:182
msgid "Oldest at top"
msgstr "המבוגרים ביותר למעלה"

#: statistics.php:294
msgid "Oldest father"
msgstr "האב המבוגר"

#: statistics.php:272
msgid "Oldest female"
msgstr "האישה המבוגרת"

#: statistics.php:176
msgid "Oldest living individuals"
msgstr "אנשים שחיים הכי הרבה זמן"

#: statistics.php:271
msgid "Oldest male"
msgstr "הגבר המבוגר"

#: statistics.php:295
msgid "Oldest mother"
msgstr "האם המבוגרת"

#. I18N: The name of a colour-scheme
#: app/Theme/ColorsTheme.php:87
msgid "Olivia"
msgstr "זית"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6850
msgid "Oman"
msgstr "עומן"

#. I18N: Name of a module
#: app/Module/OnThisDayModule.php:31
msgid "On this day"
msgstr "ביום הזה"

#: calendar.php:122
msgid "On this day…"
msgstr "ביום הזה …"

#: app/Functions/FunctionsEdit.php:228
#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:274
#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:443
#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:839
#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1105
msgid "Only managers can edit"
msgstr "רק מנהלים יכולים לערוך"

#: site-unavailable.php:79
msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator."
msgstr "אופס! האינטרנט לא יכול להתחבר לשרת מסד הנתונים. יתכן שהוא עסוק, עובר פעולות תחזוקה, או פשוט נפל. עליך <a href=\"index.php\">לנסות שוב</a> בעוד כמה דקות או פנה למנהל האתר."

#: setup.php:210
msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder."
msgstr "אופס! webtrees לא הצליחה ליצור קבצים בתיקייה זו."

#: app/Functions/FunctionsPrint.php:476
msgid "OpenStreetMap™"
msgstr "OpenStreetMap™"

#: app/Module/GoogleMapsModule.php:374
msgid "Optional prefixes and suffixes"
msgstr "קידומות וסיומות אופציונליים"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279
msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States"
msgstr "הר אוקוויר, יוטה, ארצות הברית"

#: app/Date/JalaliDate.php:184
msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht"
msgid "Ord"
msgstr "אור׳"

#: admin_module_menus.php:89 admin_module_sidebar.php:89
#: admin_module_tabs.php:89
msgid "Order"
msgstr "סדר"

#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
#: app/Date/JalaliDate.php:88
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Ordibehesht"
msgstr "אורדיבהשת"

#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
#: app/Date/JalaliDate.php:152
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Ordibehesht"
msgstr "אורדיבהשת"

#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
#: app/Date/JalaliDate.php:120
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Ordibehesht"
msgstr "אורדיבהשת"

#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
#: app/Date/JalaliDate.php:56
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Ordibehesht"
msgstr "אורדיבהשת"

#. I18N: gedcom tag ORDI
#: app/GedcomTag.php:660
msgid "Ordinance"
msgstr "הסמכה"

#. I18N: gedcom tag ORDN
#: app/GedcomTag.php:664
msgid "Ordination"
msgstr "הסמכה לכמורה"

#: modules_v3/change_report/report.xml:10
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:6
msgid "Orientation"
msgstr "כוון"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:281
msgid "Orlando, Florida, United States"
msgstr "אורלנדו, פלורידה, ארצות הברית"

#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:1944 app/Stats.php:5457 app/Stats.php:5876
msgid "Other"
msgstr "אחר"

#: admin_trees_config.php:1337
msgid "Other facts to show in charts"
msgstr "נתונים אחרים להצגה בתרשימים"

#: addmedia.php:524 admin_media_upload.php:242
msgid "Other folder… please type in"
msgstr "תיקייה אחרת… נא הקלד"

#: admin_trees_config.php:2087
msgid "Other preferences"
msgstr "העדפות אחרות"

#: statistics.php:73
msgid "Others"
msgstr "אחרים"

#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3698
msgid "Overwrite existing coordinates."
msgstr "החלף קואורדינטות קיימות."

#: statistics.php:75
msgid "Own charts"
msgstr "תרשימים אישיים"

#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:212
msgid "Owner"
msgstr "בעלים"

#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:210
msgctxt "FEMALE"
msgid "Owner"
msgstr "בעלים"

#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:208
msgctxt "MALE"
msgid "Owner"
msgstr "בעל"

#. I18N: time format “%A” - between 12:00:01 and 23:59:59
#: app/Functions/FunctionsDate.php:111
msgid "P.M."
msgstr "אחה״צ"

#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
#: app/Functions/Functions.php:88
msgid "PHP blocked the file because of its extension."
msgstr "PHP חסם את הקובץ בגלל הסיומת."

#: setup.php:137
#, php-format
msgid "PHP extension “%1$s” is disabled. Without it, the following features will not work: %2$s. Please ask your server’s administrator to enable it."
msgstr "PHP extension ”%1$s” אינה פעילה. בלעדיה, התכונות הבאות לא תפעלנה: %2$s. אנא בקש ממנהל השרת לאפשר הפעילות."

#: setup.php:126
#, php-format
msgid "PHP extension “%s” is disabled. You cannot install webtrees until this is enabled. Please ask your server’s administrator to enable it."
msgstr "סיומת PHP ”%s” אינה פעילה. אינך יכול להתקין את webtrees עד שהסיומת תהיה פעילה. אנא בקש ממנהל השרת שלך להפעיל אותה."

#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
#: app/Functions/Functions.php:85
msgid "PHP failed to write to disk."
msgstr "PHP נכשל בכתיבה לדיסק."

#: admin_site_info.php:51
msgid "PHP information"
msgstr "נתוני PHP"

#: setup.php:146
#, php-format
msgid "PHP setting “%1$s” is disabled. Without it, the following features will not work: %2$s. Please ask your server’s administrator to enable it."
msgstr "הגדרת ”%1$s” אינה פעילה ב-PHP. בלעדיה, התכונות הבאות לא תפעלנה: %2$s. אנא בקש ממנהל השרת לאפשר הפעילות."

#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:211
msgid "PHP time limit"
msgstr "הגבלת זמן של PHP"

#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:56
#: modules_v3/bdm_report/report.xml:42 modules_v3/birth_report/report.xml:32
#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:36
#: modules_v3/change_report/report.xml:45 modules_v3/death_report/report.xml:33
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:43
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:44
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:89
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:92
#: modules_v3/individual_report/report.xml:89
#: modules_v3/marriage_report/report.xml:31
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:53
#: modules_v3/occupation_report/report.xml:38
#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:44
msgid "Page"
msgstr "דף"

#: medialist.php:245
#, php-format
msgid "Page %s of %s"
msgstr "דף %s מתוך %s"

#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:13
#: modules_v3/bdm_report/report.xml:12 modules_v3/birth_report/report.xml:10
#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:8
#: modules_v3/change_report/report.xml:9 modules_v3/death_report/report.xml:11
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:8
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:8
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:11
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:12
#: modules_v3/individual_report/report.xml:9
#: modules_v3/marriage_report/report.xml:10
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:8
#: modules_v3/occupation_report/report.xml:7
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:7
#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:8
msgid "Page size"
msgstr "גודל הדף"

#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:1942
msgid "Painting"
msgstr "תמונה"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6851
msgid "Pakistan"
msgstr "פקיסטן"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6856
msgid "Palau"
msgstr "פלאו"

#. I18N: A colour scheme
#: app/Theme/ColorsTheme.php:149
msgid "Palette"
msgstr "לוח צבעים"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285
msgid "Palmyra, New York, United States"
msgstr "פאלמירה, ניו יורק, ארצות הברית"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6852
msgid "Panama"
msgstr "פנמה"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:287
msgid "Panama City, Panama"
msgstr "פנמה, פנמה"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289
msgid "Papeete, Tahiti"
msgstr "פאפיאטה, טהיטי"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6857
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "פפואה גינאה החדשה"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6862
msgid "Paraguay"
msgstr "פרגוואי"

#: app/Controller/HourglassController.php:340
#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:204 family.php:82
msgid "Parents"
msgstr "הורים"

#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:6
#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:6
msgid "Parents and siblings"
msgstr "הורים ואחים"

#: app/Functions/FunctionsPrint.php:279
msgid "Parent’s age"
msgstr "גיל ההורה"

#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:395 admin_users.php:338
#: app/Module/LoginBlockModule.php:79 edituser.php:213 login.php:196
#: login.php:258 login.php:449 login.php:529 setup.php:433
msgid "Password"
msgstr "סיסמה"

#: admin_users.php:343 edituser.php:219 login.php:460
msgid "Passwords must be at least 6 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”."
msgstr "הסיסמאות צריכות להיות לפחות באורך 6 תוים ובאותיות לועזיות. אותיות גדולות וקטנות הן לא אותו דבר, כך ש-”secret” שונה מ-”SECRET”."

#: edituser.php:139
msgid "Passwords must contain at least 6 characters."
msgstr "אורך הסיסמה לפחות 6 תווים."

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291
msgid "Payson, Utah, United States"
msgstr "פייסון, יוטה, ארצות הברית"

#. I18N: Name of a module/chart
#. I18N: Name of a report
#: app/Controller/PedigreeController.php:88
#: app/Module/ChartsBlockModule.php:185 app/Module/PedigreeChartModule.php:33
#: app/Module/PedigreeReportModule.php:29
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:3
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:43
msgid "Pedigree"
msgstr "אילן יוחסין"

#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:739
msgid "Pedigree chart"
msgstr "תרשים אילן יוחסין"

#: app/Module/GoogleMapsModule.php:211
msgid "Pedigree map"
msgstr "מפת יוחסין"

#. I18N: %s is an individual’s name
#: app/Module/GoogleMapsModule.php:709
#, php-format
msgid "Pedigree map of %s"
msgstr "מפת יוחסין של %s"

#: app/Module/ChartsBlockModule.php:86
#, php-format
msgid "Pedigree of %s"
msgstr "אילן יוחסין של %s"

#. I18N: %s is an individual’s name
#: app/Controller/PedigreeController.php:85
#, php-format
msgid "Pedigree tree of %s"
msgstr "אילן יוחסין של %s"

#. I18N: Name of a module
#: admin.php:773 admin.php:795 admin_site_upgrade.php:100
#: app/Module/ReviewChangesModule.php:37 app/Module/ReviewChangesModule.php:86
#: app/Theme/AbstractTheme.php:1678 edit_changes.php:35 edit_changes.php:49
#: help_text.php:302 modules_v3/change_report/report.xml:52
msgid "Pending changes"
msgstr "שינויים ממתינים לאישור"

#: help_text.php:309
msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results."
msgstr "שינויים ממתינים מוצגים רק כאשר לחשבון שלך יש הרשאת עריכה. לאחר יציאה, אתה כבר לא תוכל לראותם. כמו כן, השינויים הממתינים יוצגו רק בדפים מסויימים. לדוגמה, הם אינם מוצגים ברשימות, דו״חות, או תוצאות חיפוש."

#. I18N: gedcom tag _PRMN
#: app/GedcomTag.php:1719
msgid "Permanent number"
msgstr "מספר קבוע"

#: admin_site_change.php:373 admin_site_logs.php:313
msgid "Permanently delete these records?"
msgstr "למחוק לצמיתות את הרשומות האלה?"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:293
msgid "Perth, Australia"
msgstr "פרת׳, אוסטרליה"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6854
msgid "Peru"
msgstr "פרו"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6855
msgid "Philippines"
msgstr "פיליפינים"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295
msgid "Phoenix, Arizona, United States"
msgstr "פניקס, אריזונה, ארצות הברית"

#. I18N: gedcom tag PHON
#: app/GedcomTag.php:682
msgid "Phone"
msgstr "טלפון"

#. I18N: gedcom tag FONE
#: app/GedcomTag.php:492
msgid "Phonetic"
msgstr "פונטי"

#: search.php:253
msgid "Phonetic algorithm"
msgstr "אלגוריתם פונטי"

#: app/GedcomTag.php:608
msgid "Phonetic name"
msgstr "שם פונטי"

#: app/GedcomTag.php:688
msgid "Phonetic place"
msgstr "מקום פונטי"

#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling
#: app/Controller/SearchController.php:198 app/Theme/AbstractTheme.php:1733
#: branches.php:51
msgid "Phonetic search"
msgstr "חיפוש פונטי"

#: app/GedcomTag.php:836
msgid "Phonetic title"
msgstr "כותרת פונטית"

#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:1936
msgid "Photo"
msgstr "תצלום"

#: admin_pgv_to_wt.php:151
msgid "PhpGedView might be installed in one of these folders:"
msgstr "יתכן ש-PhpGedView הותקן באחת התיקיות הבאות:"

#. I18N: %s is a number
#: admin_trees_manage.php:711
#, php-format
msgid "PhpGedView must be version 4.2.3, or any SVN up to #%s"
msgstr "PhpGedView חייבת להיות גירסה 4.2.3, או SVN עד ל-#%s"

#: admin_pgv_to_wt.php:91
msgid "PhpGedView must use the same database as webtrees."
msgstr "PhpGedView חייבת להשתמש בשרת מאגר מידע הזהה לזה של webtrees."

#: admin_pgv_to_wt.php:42 admin_trees_manage.php:697 admin_trees_manage.php:725
msgid "PhpGedView to webtrees transfer wizard"
msgstr "אשף העברת PhpGedView ל-webtrees"

#. I18N: The name of a colour-scheme
#: app/Theme/ColorsTheme.php:88
msgid "Pink Plastic"
msgstr "פלסטיק ורוד"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6853
msgid "Pitcairn"
msgstr "פיטקרן"

#. I18N: gedcom tag PLAC
#: app/GedcomTag.php:686 app/Module/GoogleMapsModule.php:1432
#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3456 app/Module/GoogleMapsModule.php:3459
#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3462 app/Module/GoogleMapsModule.php:3465
#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3468
#: modules_v3/GEDFact_assistant/census/census-edit.php:159
#: modules_v3/bdm_report/report.xml:6 modules_v3/bdm_report/report.xml:134
#: modules_v3/bdm_report/report.xml:160 modules_v3/bdm_report/report.xml:194
#: modules_v3/birth_report/report.xml:42
#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:60
#: modules_v3/death_report/report.xml:50
#: modules_v3/marriage_report/report.xml:50
#: modules_v3/occupation_report/report.xml:60 search.php:242
msgid "Place"
msgstr "מקום"

#: app/Module/GoogleMapsModule.php:177 app/Module/GoogleMapsModule.php:295
#: app/Module/GoogleMapsModule.php:828 app/Module/GoogleMapsModule.php:1315
#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1321 app/Module/GoogleMapsModule.php:2298
#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3501
msgid "Place check"
msgstr "בדיקת מקום"

#. I18N: Label for search field
#: find.php:202
msgid "Place contains"
msgstr "מקום מכיל"

#: app/Module/GoogleMapsModule.php:415 app/Theme/AbstractTheme.php:1531
#: placelist.php:41 placelist.php:43 placelist.php:139
msgid "Place hierarchy"
msgstr "היררכית המקומות"

#: app/GedcomTag.php:692
msgid "Place in Hebrew"
msgstr "מקום בעברית"

#: placelist.php:46 placelist.php:68
msgid "Place list"
msgstr "רשימת מקומות"

#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1526
msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>."
msgstr "שמות מקומות הם לעתים קרובות ארוכים מדי כדי להתאים לתרשימים, לרשימות, וכו׳. ניתן לקצר אותם על ידי הצגת החלקים הראשונים של השם, כגון <i>כפר, מחוז</i>, או החלקים האחרונים שלו, כגון <i>אזור, ארץ</i>."

#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
#: app/GedcomTag.php:178
msgid "Place of LDS baptism"
msgstr "מקום טבילת מורמונים"

#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
#: app/GedcomTag.php:780
msgid "Place of LDS child sealing"
msgstr "מקום חותמת מורמונים של ילד"

#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
#: app/GedcomTag.php:416
msgid "Place of LDS endowment"
msgstr "מקום סמיכה של מיקדש המורמונים"

#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
#: app/GedcomTag.php:472
msgid "Place of LDS spouse sealing"
msgstr "מקום חותמת מורמונים של בן/בת זוג"

#: app/GedcomTag.php:134
msgid "Place of adoption"
msgstr "מקום אימוץ"

#: app/GedcomTag.php:186 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:140
msgid "Place of baptism"
msgstr "מקום טבילה"

#: app/GedcomTag.php:194 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:223
msgid "Place of bar mitzvah"
msgstr "מקום בר מצווה"

#: app/GedcomTag.php:202 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:264
msgid "Place of bat mitzvah"
msgstr "מקום בת מצווח"

#: app/GedcomTag.php:210 modules_v3/fact_sources/report.xml:273
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:93
msgid "Place of birth"
msgstr "מקום לידה"

#: app/GedcomTag.php:218
msgid "Place of blessing"
msgstr "מקום הברכה"

#: app/GedcomTag.php:1092
msgid "Place of brit milah"
msgstr "מקום ברית מילה"

#: app/GedcomTag.php:230 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:557
msgid "Place of burial"
msgstr "מקום קבורה"

#: app/GedcomTag.php:282 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:181
msgid "Place of christening"
msgstr "מקום הטבלה"

#: app/GedcomTag.php:314 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:305
msgid "Place of confirmation"
msgstr "מקום הברית"

#: app/GedcomTag.php:334
msgid "Place of cremation"
msgstr "מקום שריפה"

#: app/GedcomTag.php:358 modules_v3/fact_sources/report.xml:275
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:516
msgid "Place of death"
msgstr "מקום פטירה"

#: app/GedcomTag.php:408
msgid "Place of emigration"
msgstr "מקום הגירה"

#: app/GedcomTag.php:424 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:347
msgid "Place of engagement"
msgstr "מקום ארוסין"

#: app/GedcomTag.php:432
msgid "Place of event"
msgstr "מקום ארוע"

#: app/GedcomTag.php:484 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:389
msgid "Place of first communion"
msgstr "מקום הסעודה הראשונה"

#: app/GedcomTag.php:528
msgid "Place of immigration"
msgstr "מקום עליה"

#: app/GedcomTag.php:466 app/GedcomTag.php:580
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:321
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:474
msgid "Place of marriage"
msgstr "מקום נישואין"

#: app/GedcomTag.php:564 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:431
msgid "Place of marriage banns"
msgstr "מקום הודעת נישואין"

#: app/GedcomTag.php:622
msgid "Place of naturalization"
msgstr "מקום התאזרחות"

#: app/GedcomTag.php:670
msgid "Place of ordination"
msgstr "מקום הסמכה לכמורה"

#: app/GedcomTag.php:736
msgid "Place of residence"
msgstr "מקום מגורים"

#: admin_site_upgrade.php:354
#, php-format
msgid "Place the website offline, by creating the file %s…"
msgstr "העבר את האתר למצב לא מקוון, על-ידי יצירת הקובץ %s…"

#: admin_site_upgrade.php:410
#, php-format
msgid "Place the website online, by deleting the file %s…"
msgstr "העבר את האתר למצב מקוון, על-ידי מחיקת הקובץ %s…"

#: admin_trees_config.php:1500 search.php:204 statistics.php:408
msgid "Places"
msgstr "מקומות"

#: find.php:665
msgid "Places found"
msgstr "נמצאו מקומות"

#: placelist.php:137
#, php-format
msgid "Places in %s"
msgstr "מקומות ב-%s"

#: help_text.php:253
msgid "Places should be entered according to the standards for genealogy. In genealogy, places are recorded with the most specific information about the place first and then working up to the least specific place last, using commas to separate the different place levels. The level at which you record the place information should represent the levels of government or church where vital records for that place are kept.<br><br>For example, a place like Salt Lake City would be entered as “Salt Lake City, Salt Lake, Utah, USA”.<br><br>Let’s examine each part of this place. The first part, “Salt Lake City,” is the city or township where the event occurred. In some countries, there may be municipalities or districts inside a city which are important to note. In that case, they should come before the city. The next part, “Salt Lake,” is the county. “Utah” is the state, and “USA” is the country. It is important to note each place because genealogy records are kept by the governments of each level.<br><br>If a level of the place is unknown, you should leave a space between the commas. Suppose, in the example above, you didn’t know the county for Salt Lake City. You should then record it like this: “Salt Lake City, , Utah, USA”. Suppose you only know that an individual was born in Utah. You would enter the information like this: “, , Utah, USA”. <br><br>You can use the <b>Find Place</b> link to help you find places that already exist in the database."
msgstr "שמות מקומות יש להכניס לפי התקנים של חקר שושלת יוחסין. בחקר שושלת יוחסין רושמים מהמפורט לכללי כאשר פסיקים משמשים לסמני הפרדה בין הרמות. הרמה בה אתה רושם את נתוני המקום צריכה לייצג את הרמה של הממשל או הכנסייה בה נתונים חיוניים נשמרים עבור המקום.<br><br>כך למשל מקום כמו סולט לייק סיטי ירשם כ”סולט לייק סיטי, סולט לייק, יוטה, ארה״ב”.<br><br>הבא נבחן כל חלק של מקום זה. חלק הראשון, ”סולט לייק סיטי,” הוא העיר או העיירה שבו האירוע התרחש. בחלק מהמדינות, יתכן שקיימות רשויות מקומיות או רבעים בתוך העיר שחשוב לציין אותם. במקרה זה הם יופיעו לפני העיר. החלק הבא, ”סולט לייק,” הוא המחוז. ”יוטה” היא המדינה, ו”ארה״ב” הארץ. חשוב לציין כל מקום משום שרשימות חקר שושלת יוחסין נשמרות ע״י הממשלות עבור כל רמה.<br><br>אם רמה מסוימת של המקום לא ידועה, יש להשאירה ריקה בין שני פסיקים. כך אם אין יודעים את המחוז נרשום: ”סולט לייק סיטי, ,יוטה, ארה״ב”. נניח שיודעים רק שאדם נולד ביוטה. את העובדה יש להכניס בצורה הבאה: ”, , יוטה, ארה״ב”.<br><br>ניתן להשתמש בקשר <b>מצא מקום</b> כדי לעזור במציאת מקומות שכבר קיימים במאגר הנתונים."

#: app/Module/SlideShowModule.php:139 app/Theme/CloudsTheme.php:98
#: app/Theme/FabTheme.php:114 app/Theme/MinimalTheme.php:111
#: app/Theme/WebtreesTheme.php:77 app/Theme/XeneaTheme.php:93
msgid "Play"
msgstr "הפעל"

#: search.php:55
msgid "Please enter a given name, surname, or place in addition to the year"
msgstr "הכנס בבקשה שם פרטי, שם משפחה או מקום בנוסף לשנה"

#: message.php:91
msgid "Please enter a message subject."
msgstr "אנא הכנס נושא להודעתך."

#: message.php:50
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "אנא הקלד כתובת דוא״ל חוקית."

#: app/Module/CensusAssistantModule.php:169 find.php:127 search.php:36
#: search.php:48
msgid "Please enter more than one character."
msgstr "נא הכנס יותר מתו אחד."

#: message.php:96
msgid "Please enter some message text before sending."
msgstr "הזן מלל הודעה לפני שליחה."

#: message.php:117
msgid "Please provide your email address so that we may contact you in response to this message. If you do not provide your email address we will not be able to respond to your inquiry. Your email address will not be used in any other way besides responding to this inquiry."
msgstr "ספק בבקשה את כתובת הדואר האלקטרוני שלך, כדאי שנוכל ליצור אתך קשר בנוגע להודעה זו. אם לא תספק את הכתובת לא נוכל להגיב לפנייתך. כתובת הדואר תשמש אך ורק לתגובה לפניה זו."

#. I18N: a month in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:92
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Pluviose"
msgstr "פליביוז"

#. I18N: a month in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:158
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Pluviose"
msgstr "פליביוז"

#. I18N: a month in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:125
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Pluviose"
msgstr "פליביוז"

#. I18N: a month in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:59
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Pluviose"
msgstr "פליביוז"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6858
msgid "Poland"
msgstr "פולין"

#: app/SurnameTradition.php:90
msgctxt "Surname tradition"
msgid "Polish"
msgstr "פולנית"

#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:356 setup.php:281
msgid "Port number"
msgstr "מספר הפורט"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:299
msgid "Portland, Oregon, United States"
msgstr "פורטלנד, אורגון, ארצות הברית"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283
msgid "Porto Alegre, Brazil"
msgstr "פורטו אלגרה, ברזיל"

#. I18N: page orientation
#: admin_trees_config.php:53 modules_v3/change_report/report.xml:10
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:6 pedigree.php:182
msgid "Portrait"
msgstr "לאורך"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6861
msgid "Portugal"
msgstr "פורטוגל"

#: app/SurnameTradition.php:84
msgctxt "Surname tradition"
msgid "Portuguese"
msgstr "פורטוגזית"

#. I18N: gedcom tag POST
#: app/GedcomTag.php:696
msgid "Postal code"
msgstr "מיקוד"

#. I18N: a month in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:96
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Prairial"
msgstr "פריריאל"

#. I18N: a month in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:162
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Prairial"
msgstr "פריריאל"

#. I18N: a month in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:129
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Prairial"
msgstr "פריריאל"

#. I18N: a month in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:63
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Prairial"
msgstr "פריריאל"

#: admin_site_config.php:122
msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account"
msgstr "מלל המציין שהמנהלן הוא שיחליט אם לאשר את הבקשה לחשבון משתמש"

#: admin_site_config.php:121
msgid "Predefined text that states all users can request a user account"
msgstr "מלל המציין שכל המשתמשים יכולים לבקש חשבון משתמש"

#: admin_site_config.php:123
msgid "Predefined text that states only family members can request a user account"
msgstr "מלל המציין שרק בני משפחה יכולים לבקש חשבון משתמש"

#: admin_trees_config.php:325 admin_trees_manage.php:388
#: app/Module/ChartsBlockModule.php:77
#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:89
#: app/Module/HtmlBlockModule.php:106 app/Module/OnThisDayModule.php:68
#: app/Module/RecentChangesModule.php:80 app/Module/ResearchTaskModule.php:73
#: app/Module/ReviewChangesModule.php:103 app/Module/SlideShowModule.php:124
#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:65 app/Module/TopPageViewsModule.php:72
#: app/Module/TopSurnamesModule.php:87
#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:78
#: app/Module/YahrzeitModule.php:74 block_edit.php:64
msgid "Preferences"
msgstr "העדפות"

#: admin_modules.php:98
#, php-format
msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists."
msgstr "קיימות העדפות עבור מודול ”%s”, אבל מודול זה אינו קיים יותר."

#. I18N: A configuration setting
#: admin_users.php:471
msgid "Preferred contact method"
msgstr "שיטת התקשרות מועדפת"

#: app/Module/GoogleMapsModule.php:379
msgid "Prefixes"
msgstr "קידומות"

#. I18N: Label for a configuration option
#: app/Module/OnThisDayModule.php:147 app/Module/RecentChangesModule.php:153
#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:152 app/Module/TopSurnamesModule.php:163
#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:166
#: app/Module/YahrzeitModule.php:274
msgid "Presentation style"
msgstr "סגנון תצוגה"

#. I18N: I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297
msgid "President’s Office"
msgstr "משרד הנשיא"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301
msgid "Preston, England"
msgstr "פרסטון, אנגליה"

#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:216
msgid "Priest"
msgstr "כומר"

#. I18N: The first day in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:197
msgid "Primidi"
msgstr "פרימידי"

#: modules_v3/family_group_report/report.xml:10
msgid "Print basic events when blank"
msgstr "הדפס אירועים בסיסיים ריקים"

#: admin_trees_config.php:310 admin_trees_manage.php:398
msgid "Privacy"
msgstr "פרטיות"

#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM.
#: admin_trees_config.php:498
msgid "Privacy restrictions"
msgstr "הגבלות פרטיות"

#: admin_trees_config.php:521
msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag"
msgstr "הגבלות פרטיות - אלו חלות על רשומות ועל עובדות שאינן מכילות תג RESN של GEDCOM"

#: app/Controller/GedcomRecordController.php:92 app/GedcomRecord.php:532
#: app/GedcomRecord.php:610 app/GedcomRecord.php:735 app/Individual.php:1309
#: app/Module/GoogleMapsModule.php:785 app/Note.php:71
#: app/Report/ReportParserGenerate.php:847 app/Repository.php:50
#: app/Source.php:54 app/Stats.php:1470 app/Stats.php:2975 expand_view.php:33
msgid "Private"
msgstr "פרטי"

#. I18N: gedcom tag PROB
#: app/GedcomTag.php:700
msgid "Probate"
msgstr "אישור צוואה"

#. I18N: gedcom tag PROP
#: app/GedcomTag.php:704
msgid "Property"
msgstr "נכס"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303
msgid "Provo City Center, Utah, United States"
msgstr "מרכז פרובו, יוטה, ארצות הברית"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:305
msgid "Provo, Utah, United States"
msgstr "פרובו, יוטה, ארצות הברית"

#. I18N: gedcom tag PUBL
#: app/GedcomTag.php:708
msgid "Publication"
msgstr "הוצאה לאור"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6859
msgid "Puerto Rico"
msgstr "פורטו ריקו"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6865
msgid "Qatar"
msgstr "קטאר"

#. I18N: gedcom tag QUAY
#: app/GedcomTag.php:712
msgid "Quality of data"
msgstr "איכות נתונים"

#. I18N: The fourth day in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:200
msgid "Quartidi"
msgstr "קורטידי"

#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:175
msgid "Question"
msgstr "שאלה"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307
msgid "Quetzaltenango, Guatemala"
msgstr "קצלטנאנגו, גואטמלה"

#: admin_trees_config.php:1823
msgid "Quick family facts"
msgstr "עובדות משפחתיות מהירות"

#: admin_trees_config.php:1705
msgid "Quick individual facts"
msgstr "עובדות אישיות מהירות"

#: admin_trees_config.php:2001
msgid "Quick repository facts"
msgstr "עובדות מהירות של מאגר"

#: admin_trees_config.php:1912
msgid "Quick source facts"
msgstr "עובדות מהירות של מקורות"

#. I18N: The fifth day in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:201
msgid "Quintidi"
msgstr "קוינטידי"

#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: <subject>”
#: app/Module/UserMessagesModule.php:133 app/Module/UserMessagesModule.php:134
msgid "RE: "
msgstr "תגובה: "

#. I18N: Menu entry
#: admin_site_readme.php:28 app/Theme/AdministrationTheme.php:104
msgid "README documentation"
msgstr "תיעוד (Readme)"

#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:219
msgid "Rabbi"
msgstr "רב"

#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
#: app/Date/HijriDate.php:92
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Rabi’ al-awwal"
msgstr "רביע אל-אוול"

#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
#: app/Date/HijriDate.php:156
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Rabi’ al-awwal"
msgstr "רביע אל-אוול"

#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
#: app/Date/HijriDate.php:124
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Rabi’ al-awwal"
msgstr "רביע אל-אוול"

#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
#: app/Date/HijriDate.php:60
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Rabi’ al-awwal"
msgstr "רביע אל-אוול"

#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
#: app/Date/HijriDate.php:93
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Rabi’ al-thani"
msgstr "רביע א-ת׳אני"

#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
#: app/Date/HijriDate.php:157
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Rabi’ al-thani"
msgstr "רביע א-ת׳אני"

#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
#: app/Date/HijriDate.php:125
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Rabi’ al-thani"
msgstr "רביע א-ת׳אני"

#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
#: app/Date/HijriDate.php:61
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Rabi’ al-thani"
msgstr "רביע א-ת׳אני"

#. I18N: This is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:93
msgid "Rada"
msgstr "ראדה - קרבת מינקת משותפת"

#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
#: app/Date/HijriDate.php:96
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Rajab"
msgstr "רג׳ב"

#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
#: app/Date/HijriDate.php:160
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Rajab"
msgstr "רג׳ב"

#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
#: app/Date/HijriDate.php:128
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Rajab"
msgstr "רג׳ב"

#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
#: app/Date/HijriDate.php:64
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Rajab"
msgstr "רג׳ב"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309
msgid "Raleigh, North Carolina, United States"
msgstr "ראלי, קרוליינה הצפונית, ארצות הברית"

#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
#: app/Date/HijriDate.php:98
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Ramadan"
msgstr "רמדאן"

#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
#: app/Date/HijriDate.php:162
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Ramadan"
msgstr "רמדאן"

#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
#: app/Date/HijriDate.php:130
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Ramadan"
msgstr "רמדאן"

#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
#: app/Date/HijriDate.php:66
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Ramadan"
msgstr "רמדאן"

#. I18N: Description of the “Slide show” module
#: app/Module/SlideShowModule.php:39
msgid "Random images from the current family tree."
msgstr "תמונות אקראיות מעץ המשפחה הנוכחי."

#: app/Controller/FamilyController.php:88 app/Module/RelativesTabModule.php:279
#: edit_interface.php:1799 edit_interface.php:1869
msgid "Re-order children"
msgstr "סדר מחדש את הילדים"

#: app/Controller/IndividualController.php:297
#: app/Module/RelativesTabModule.php:363 edit_interface.php:2174
#: edit_interface.php:2224
msgid "Re-order families"
msgstr "סדר מחדש את המשפחות"

#. I18N: gedcom tag _WT_OBJE_SORT
#: app/GedcomTag.php:1767 app/Module/AlbumModule.php:110
#: app/Module/AlbumModule.php:111 edit_interface.php:1671
#: edit_interface.php:1718 edit_interface.php:1764
msgid "Re-order media"
msgstr "סדר מחדש מדיה"

#: admin_users.php:312 admin_users.php:846 edituser.php:170 login.php:323
#: login.php:419
msgid "Real name"
msgstr "שם אמיתי"

#. I18N: Name of a module
#: app/Module/RecentChangesModule.php:44 modules_v3/change_report/report.xml:92
msgid "Recent changes"
msgstr "שינויים אחרונים"

#: calendar.php:234
msgid "Recent years (&lt; 100 yrs)"
msgstr "אירועים ב-100 השנים האחרונות"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:311
msgid "Recife, Brazil"
msgstr "רסיפה, ברזיל"

#: admin_site_change.php:328 admin_site_change.php:389
#: admin_trees_config.php:526 app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1801
#: app/Module/ClippingsCartModule.php:484
#: app/Module/RecentChangesModule.php:326 app/Module/ResearchTaskModule.php:111
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:103
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:524
msgid "Record"
msgstr "רשומה"

#. I18N: gedcom tag RIN
#: app/GedcomTag.php:754
msgid "Record ID number"
msgstr "קוד זיהוי רשום (ID)"

#. I18N: gedcom tag RFN
#: app/GedcomTag.php:750
msgid "Record file number"
msgstr "מספר קובץ רשום"

#: search.php:83 statistics.php:350
msgid "Records"
msgstr "רשומות"

#: admin_site_merge.php:59
msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type."
msgstr "הרשומות אינן מסוג זהה. לא ניתן למזג רשומות מסוגים שונים."

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313
msgid "Redlands, California, United States"
msgstr "רדלנדס, קליפורניה, ארצות הברית"

#. I18N: gedcom tag REFN
#: app/GedcomTag.php:716
msgid "Reference number"
msgstr "מספר התייחסות"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315
msgid "Regina, Saskatchewan, Canada"
msgstr "רג׳ינה, ססקצ׳ואן, קנדה"

#: app/GedcomTag.php:584 modules_v3/fact_sources/report.xml:205
msgid "Registered partnership"
msgstr "שותפות רשמית"

#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:227
msgid "Registry officer"
msgstr "ממונה על רישום"

#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:225
msgctxt "FEMALE"
msgid "Registry officer"
msgstr "ממונה על רישום"

#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:223
msgctxt "MALE"
msgid "Registry officer"
msgstr "ממונה על רישום"

#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:165
msgid "Regular expression"
msgstr "ביטוי רגיל"

#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression
#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:142
msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique."
msgstr "ביטויים רגילים Regular expressions הם טכניקת התאמת תבנית מתקדמת."

#: edit_changes.php:186 edit_changes.php:206
msgid "Reject"
msgstr "דחה"

#: edit_changes.php:216 edit_changes.php:236
msgid "Reject all changes"
msgstr "דחה את כל השינויים"

#. I18N: Name of a module/report
#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:29
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:3
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:91
msgid "Related families"
msgstr "משפחות קרובות"

#. I18N: Name of a report
#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:29
#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:3
#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:43
msgid "Related individuals"
msgstr "אנשים קשורים"

#. I18N: gedcom tag RELA
#: app/GedcomTag.php:720
msgid "Relationship"
msgstr "קשר משפחתי"

#. I18N: gedcom tag _FREL
#: app/GedcomTag.php:1505
msgid "Relationship to father"
msgstr "קשר אל אב"

#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:80
msgid "Relationship to me"
msgstr "קירבה אלי"

#. I18N: gedcom tag _MREL
#: app/GedcomTag.php:1667
msgid "Relationship to mother"
msgstr "קשר אל אם"

#. I18N: gedcom tag PEDI
#: app/GedcomTag.php:678
msgid "Relationship to parents"
msgstr "היחס אל ההורים"

#: relationship.php:147
#, php-format
msgid "Relationship: %s"
msgstr "קשר משפחתי: %s"

#. I18N: Name of a module/chart
#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:356
#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:44
#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:87 relationship.php:57
msgid "Relationships"
msgstr "קשרי משפחה"

#. I18N: %s are individual’s names
#: relationship.php:52
#, php-format
msgid "Relationships between %1$s and %2$s"
msgstr "קשרי משפחה בין %1$s לבין %2$s"

#. I18N: gedcom tag RELI
#: app/GedcomTag.php:724 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:26
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:587
msgid "Religion"
msgstr "דת"

#: app/GedcomTag.php:666
msgid "Religious institution"
msgstr "מוסד דתי"

#: app/GedcomTag.php:586 modules_v3/fact_sources/report.xml:199
msgid "Religious marriage"
msgstr "נישואין דתיים"

#: app/Module/ReviewChangesModule.php:189
msgid "Reminder email frequency (days)"
msgstr "תדירות (ימים) תזכורת בדואר אלקטרוני"

#. I18N: gedcom tag SERV
#: app/GedcomTag.php:766
msgid "Remote server"
msgstr "שרת מרוחק"

#: app/Module/CensusAssistantModule.php:386
#: app/Module/CensusAssistantModule.php:407
#: app/Module/ClippingsCartModule.php:485
#: app/Module/ClippingsCartModule.php:524
#: app/Module/ClippingsCartModule.php:705
#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:156
#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4002 edit_interface.php:1948
#: edit_interface.php:1984 edit_interface.php:2011 edit_interface.php:2030
#: index_edit.php:327 index_edit.php:344
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:106
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:526
msgid "Remove"
msgstr "הסר"

#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateDuplicateLinksPlugin.php:30
msgid "Remove duplicate links"
msgstr "הסר קישורים כפולים"

#: app/Module/GoogleMapsModule.php:540 app/Module/GoogleMapsModule.php:543
#: app/Module/GoogleMapsModule.php:546 app/Module/GoogleMapsModule.php:3398
msgid "Remove flag"
msgstr "הסר דגל"

#: timeline.php:277 timeline.php:292
msgid "Remove individual"
msgstr "הסר אדם"

#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:127
msgid "Remove link from list"
msgstr "הסר קישור מרשימה"

#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file
#: admin_trees_manage.php:288
msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames"
msgstr "הסר את נתיב המדיה של ה-GEDCOM משמות קבצים"

#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3918
msgid "Remove this location?"
msgstr "הסר המיקום?"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:317
msgid "Reno, Nevada, United States"
msgstr "רינו, נבדה, ארצות הברית"

#: admin_trees_manage.php:509
msgid "Renumber"
msgstr "ספרר מחדש"

#. I18N: Renumber the records in a family tree
#: admin_trees_merge.php:100 admin_trees_merge.php:105
#: admin_trees_renumber.php:33
msgid "Renumber family tree"
msgstr "מספר מחדש עץ משפחה"

#: admin_trees_places.php:105 search.php:162
msgid "Replace with"
msgstr "החלף ב-"

#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:153
msgid "Replacement text"
msgstr "מחרוזת מחליפה"

#: app/Module/UserMessagesModule.php:137
msgid "Reply"
msgstr "ענה"

#: admin_module_reports.php:66 admin_modules.php:244 reportengine.php:125
#: reportengine.php:153
msgid "Report"
msgstr "דו״ח"

#. I18N: Menu entry
#: admin_module_reports.php:28 admin_modules.php:164
#: app/Theme/AbstractTheme.php:1698 app/Theme/AdministrationTheme.php:196
msgid "Reports"
msgstr "דו״חות"

#: admin.php:777 admin.php:835 admin_trees_duplicates.php:140
#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:124
#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:384
#: app/Module/HtmlBlockModule.php:199 app/Theme/AbstractTheme.php:1540
#: repolist.php:33 repolist.php:37 statistics.php:356
msgid "Repositories"
msgstr "מאגרים"

#: find.php:687
msgid "Repositories found"
msgstr "נמצאו מאגרים"

#. I18N: gedcom tag REPO
#: admin_trees_config.php:792 admin_trees_manage.php:557 app/GedcomTag.php:728
#: inverselink.php:130
msgid "Repository"
msgstr "מאגר"

#. I18N: Label for search field
#: find.php:220
msgid "Repository contains"
msgstr "המאגר מכיל"

#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1335 edit_interface.php:1537
msgid "Repository name"
msgstr "שם מאגר"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6723
msgid "Republic of the Congo"
msgstr "הרפובליקה של קונגו"

#: app/Module/LoginBlockModule.php:99 login.php:221
msgid "Request a new password"
msgstr "בקש סיסמה חדשה"

#: app/Module/LoginBlockModule.php:90 app/Module/WelcomeBlockModule.php:60
#: login.php:212 login.php:279
msgid "Request a new user account"
msgstr "בקש חשבון משתמש חדש"

#. I18N: gedcom tag _TODO
#: app/GedcomTag.php:1743
msgid "Research task"
msgstr "משימת מחקר"

#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research.
#: app/Module/ResearchTaskModule.php:39
msgid "Research tasks"
msgstr "משימות מחקר"

#: app/Module/ResearchTaskModule.php:204
msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc."
msgstr "משימות מחקר הן אירועים מיוחדים, שהוספו לאנשים בעץ המשפחה שלך ומזהות את הצורך במחקר נוסף. אתה יכול להשתמש בהן כתזכורת לבדוק עובדות לעומת מקורות אמינים יותר, כדי להשיג מסמכים או תמונות, כדי לפתור מידע סותר וכו׳."

#: app/Module/ResearchTaskModule.php:206
msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag."
msgstr "משימות מחקר מאוחסנות באמצעות תג GEDCOM מותאם ”TODO_”. יתכן שיישומים אחרים של חקר שושלת יוחסין לא מזהים את התג הזה."

#. I18N: gedcom tag RESI
#: app/GedcomTag.php:732
msgid "Residence"
msgstr "מגורים"

#: index_edit.php:371
msgid "Restore the default block layout"
msgstr "שחזר את מבנה ברירת המחדל של הבלוקים"

#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/User_agent
#: admin_site_access.php:351
msgid "Restrict access to the website, using IP addresses and user-agent strings."
msgstr "הגבל את הגישה לאתר באמצעות כתובות IP ומחרוזות סוכן משתמש."

#: admin_users.php:584
msgid "Restrict to immediate family"
msgstr "הגבל למשפחה מקרובה"

#. I18N: gedcom tag RESN
#: app/GedcomTag.php:740
msgid "Restriction"
msgstr "הגבלה"

#: help_text.php:259
msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it."
msgstr "ניתן להוסיף הגבלות לרשומות ו-/או עובדות. הן מגבילות מי יכול להציג נתונים ומי יכול לערוך אותם."

#: app/Stats.php:87
msgid "Resulting value"
msgstr "תוצאה"

#: statistics.php:748
msgid "Results"
msgstr "תוצאות"

#. I18N: gedcom tag RETI
#: app/GedcomTag.php:744
msgid "Retirement"
msgstr "פרישה"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6866
msgid "Reunion"
msgstr "כנס"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319
msgid "Rexburg, Idaho, United States"
msgstr "רקסבורג, אידהו, ארצות הברית"

#: index_edit.php:304
msgid "Right section blocks"
msgstr "הבלוקים השמאליים"

#. I18N: gedcom tag ROLE
#: admin_users.php:578 app/GedcomTag.php:758
msgid "Role"
msgstr "תפקיד"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6867
msgid "Romania"
msgstr "רומניה"

#. I18N: gedcom tag ROMN
#: app/GedcomTag.php:762
msgid "Romanized"
msgstr "לטיני"

#: app/GedcomTag.php:690
msgid "Romanized place"
msgstr "מקום לטיני"

#: app/GedcomTag.php:838
msgid "Romanized title"
msgstr "כותרת לטינית"

#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:250
#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:666
msgid "Roots"
msgstr "שורשים"

#. I18N: A configuration setting
#. I18N: noun
#: admin_site_access.php:287 admin_site_access.php:365
msgid "Rule"
msgstr "כלל"

#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Soundex
#: app/Soundex.php:29 branches.php:55 search.php:258
msgid "Russell"
msgstr "ראסל"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6868
msgid "Russia"
msgstr "רוסיה"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6869
msgid "Rwanda"
msgstr "רואנדה"

#: admin_site_config.php:338
msgid "SMTP mail server"
msgstr "שרת SMTP"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321
msgid "Sacramento, California, United States"
msgstr "סקרמנטו, קליפורניה, ארצות הברית"

#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
#: app/Date/HijriDate.php:91
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Safar"
msgstr "צפר"

#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
#: app/Date/HijriDate.php:155
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Safar"
msgstr "צפר"

#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
#: app/Date/HijriDate.php:123
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Safar"
msgstr "צפר"

#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
#: app/Date/HijriDate.php:59
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Safar"
msgstr "צפר"

#. I18N: The name of a colour-scheme
#: app/Theme/ColorsTheme.php:89
msgid "Sage"
msgstr "מרווה"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6878
msgid "Saint Helena"
msgstr "סנט הלנה"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6799
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "סנט קיטס ונוויס"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6806
msgid "Saint Lucia"
msgstr "סנט לוסיה"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6885
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "סן פייר ומיקלון"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6918
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "סנט וינסנט והגרנדינים"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:341
msgid "Salt Lake City, Utah, United States"
msgstr "סולט לייק סיטי, יוטה, ארצות הברית"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6926
msgid "Samoa"
msgstr "סמואה"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327
msgid "San Antonio, Texas, United States"
msgstr "סן אנטוניו, טקסס, ארצות הברית"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:329
msgid "San Diego, California, United States"
msgstr "סן דייגו, קליפורניה, ארצות הברית"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:339
msgid "San Jose, Costa Rica"
msgstr "סן חוסה, קוסטה ריקה"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6883
msgid "San Marino"
msgstr "סאן מרינו"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:323
msgid "San Salvador, El Salvador"
msgstr "סן סלבדור, אל סלבדור"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325
msgid "Santiago, Chile"
msgstr "סנטיאגו, צ׳ילה"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331
msgid "Santo Domingo, Dominican Republic"
msgstr "סנטו דומינגו, הרפובליקה הדומיניקנית"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:347
msgid "Sao Paulo, Brazil"
msgstr "סאו פאולו, ברזיל"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6887
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "סאו טומה ופרינסיפה"

#. I18N: abbreviation for Saturday
#: app/Date/CalendarDate.php:371 app/Functions/FunctionsPrint.php:670
msgid "Sat"
msgstr "ש"

#: app/Module/GoogleMapsModule.php:328
msgid "Satellite"
msgstr "לוויין"

#: app/Date/CalendarDate.php:346
msgid "Saturday"
msgstr "שבת"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6870
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "ערב הסעודית"

#: app/GedcomTag.php:388
msgid "School or college"
msgstr "בית ספר או אוניברסיטה"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6871
msgid "Scotland"
msgstr "סקוטלנד"

#. I18N: gedcom tag _SCBK
#: app/GedcomTag.php:1723
msgid "Scrapbook"
msgstr "אלבום הדבקות"

#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church.
#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:81
msgctxt "Female pedigree"
msgid "Sealing"
msgstr "חותמת מורמונים"

#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church.
#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:77
msgctxt "Male pedigree"
msgid "Sealing"
msgstr "חותמת מורמונים"

#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church.
#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:85
msgctxt "Pedigree"
msgid "Sealing"
msgstr "חותמת מורמונים"

#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:67
msgid "Sealing canceled (divorce)"
msgstr "ביטול חותמת מורמונים (גירושין)"

#: app/Module/DescendancyModule.php:101 app/Module/DescendancyModule.php:134
#: app/Module/FamiliesSidebarModule.php:149
#: app/Module/IndividualSidebarModule.php:150 app/Theme/AbstractTheme.php:528
#: app/Theme/AbstractTheme.php:529 app/Theme/AbstractTheme.php:1710
#: app/Theme/CloudsTheme.php:79 app/Theme/CloudsTheme.php:80
#: app/Theme/FabTheme.php:96 app/Theme/MinimalTheme.php:57
#: app/Theme/WebtreesTheme.php:58 app/Theme/WebtreesTheme.php:59
#: app/Theme/XeneaTheme.php:57 modules_v3/GEDFact_assistant/MEDIA_ctrl.php:89
msgid "Search"
msgstr "חפש"

#: app/Controller/SearchController.php:202
#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:50
#: app/Theme/AbstractTheme.php:1752
msgid "Search and replace"
msgstr "חפש והחלף"

#. I18N: Description of the “Search and replace” option of the batch update module
#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:59
msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching."
msgstr "חפש והחלף טקסט, באמצעות חיפושים פשוטים או התאמת תבנית מתקדמת."

#: includes/session.php:502
msgid "Search engine"
msgstr "מכונת חיפוש"

#: medialist.php:184
msgid "Search filters"
msgstr "מסנני חיפוש"

#: admin_trees_places.php:103 search.php:76 search.php:156
msgid "Search for"
msgstr "חפש את"

#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3352
msgid "Search globally"
msgstr "חיפוש גלובלי"

#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3354
msgid "Search locally"
msgstr "חיפוש מקומי"

#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:159
msgid "Search method"
msgstr "שיטת החיפוש"

#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:147
msgid "Search text/pattern"
msgstr "חפש מחרוזת/תבנית"

#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:167
msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees."
msgstr "חיפוש אחר כל היחסים האפשריים יארך זמן רב בעצים מורכבים."

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333
msgid "Seattle, Washington, United States"
msgstr "סיאטל, וושינגטון, ארצות הברית"

#. I18N: Record is an indvidual, source, etc.
#: admin_site_merge.php:374
msgid "Second record"
msgstr "רשומה שנייה"

#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:408
msgid "Secure connection"
msgstr "חיבור מאובטח"

#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:613
msgid "Security code"
msgstr "קוד אבטחה"

#. I18N: %s is a URL
#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:142
#, php-format
msgid "See %s for more information."
msgstr "לקבלת מידע נוסף ראה %s."

#: admin_site_merge.php:214 admin_site_merge.php:261 admin_site_merge.php:307
msgid "Select"
msgstr "בחר"

#. I18N: A configuration setting
#: admin_trees_manage.php:208
msgid "Select a GEDCOM file to import"
msgstr "בחר קובץ GEDCOM ליבוא"

#: index_edit.php:284 index_edit.php:367
msgid "Select a block and use the arrows to move it."
msgstr "בחר בלוק והשתמש בחצים כדי להזיז אותו."

#: app/Functions/FunctionsEdit.php:404 reportengine.php:244
msgid "Select a date"
msgstr "בחר תאריך"

#: edit_interface.php:1245
msgid "Select events"
msgstr "בחר אירועים"

#: app/Module/GoogleMapsModule.php:498
msgid "Select flag"
msgstr "בחר דגל"

#: lifespan.php:41
msgid "Select individuals by place or date"
msgstr "בחר אנשים לפי מקום או תאריך"

#. I18N: Description of the “Clippings cart” module
#: app/Module/ClippingsCartModule.php:43
msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file."
msgstr "בחר רשומות מעץ המשפחה שלך ושמור אותם כקובץ GEDCOM."

#: statistics.php:581 statistics.php:599 statistics.php:614
msgid "Select the desired age interval"
msgstr "בחר את מרווח הגיל הרצוי"

#: statistics.php:635
msgid "Select the desired count interval"
msgstr "בחר את מרווח המנייה הרצוי"

#: admin_site_merge.php:200
msgid "Select the facts and events to keep from both records."
msgstr "בחר את העובדות והאירועים שיש לשמור משתי הרשומות."

#: admin_site_config.php:627
msgid "Select the languages that will be shown in menus."
msgstr "בחר את השפות שתוצגנה בתפריטים."

#. I18N: Records are indviduals, sources, etc.
#: admin_site_merge.php:352
msgid "Select two records to merge."
msgstr "בחר שתי רשומות למזוג."

#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:236
msgid "Seller"
msgstr "מוכר"

#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:234
msgctxt "FEMALE"
msgid "Seller"
msgstr "מוכרת"

#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:232
msgctxt "MALE"
msgid "Seller"
msgstr "מוכר"

#: app/Module/UserMessagesModule.php:107 login.php:537 message.php:128
msgid "Send"
msgstr "שלח"

#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:90 app/Module/UserMessagesModule.php:100
#: app/Stats.php:5934 app/Stats.php:5936 edit_changes.php:201 message.php:103
msgid "Send a message"
msgstr "שלח הודעה"

#: admin_users_bulk.php:41
msgid "Send a message to all users"
msgstr "שלח הודעה לכל המשתמשים"

#: admin_users_bulk.php:46
msgid "Send a message to users who have never signed in"
msgstr "שלח הודעה למשתמשים שעדיין לא התחברו למערכת"

#: admin_users_bulk.php:51
msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months"
msgstr "שלח הודעה למשתמשים שלא התחברו למערכת ב-6 החודשים האחרונים"

#. I18N: Menu entry
#: admin_users_bulk.php:26 app/Theme/AdministrationTheme.php:165
msgid "Send broadcast messages"
msgstr "שלח הודעות שידור"

#. I18N: Label for a configuration option
#: app/Module/ReviewChangesModule.php:185
msgid "Send out reminder emails"
msgstr "שלח תזכורת בדואר אלקטרוני"

#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:328
msgid "Sender name"
msgstr "שם השולח"

#. I18N: Menu entry
#: admin_site_config.php:137 app/Theme/AdministrationTheme.php:96
msgid "Sending email"
msgstr "שילוח דוא״ל"

#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:421
msgid "Sending server name"
msgstr "שם השרת השולח"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6874
msgid "Senegal"
msgstr "סנגל"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:335
msgid "Seoul, Korea"
msgstr "סיאול, קוריאה"

#: app/Date/CalendarDate.php:319
msgctxt "Abbreviation for September"
msgid "Sep"
msgstr "ספטמבר"

#. I18N: gedcom tag _SEPR
#: app/GedcomTag.php:1727
msgid "Separated"
msgstr "פרוד"

#: app/Date/CalendarDate.php:219
msgctxt "GENITIVE"
msgid "September"
msgstr "בספטמבר"

#: app/Date/CalendarDate.php:287
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "September"
msgstr "ספטמבר"

#: app/Date/CalendarDate.php:253
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "September"
msgstr "ספטמבר"

#: app/Date/CalendarDate.php:185 app/Functions/FunctionsPrint.php:658
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "September"
msgstr "ספטמבר"

#. I18N: The seventh day in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:203
msgid "Septidi"
msgstr "ספטידי"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6875
msgid "Serbia"
msgstr "סרביה"

#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:245
msgid "Servant"
msgstr "משרת"

#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:243
msgctxt "FEMALE"
msgid "Servant"
msgstr "משרתת"

#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:241
msgctxt "MALE"
msgid "Servant"
msgstr "משרת"

#. I18N: Menu entry
#: admin.php:595 admin_site_info.php:26 app/Theme/AdministrationTheme.php:103
msgid "Server information"
msgstr "נתוני שרת"

#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:343 setup.php:277
msgid "Server name"
msgstr "שם השרת"

#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:284
msgid "Session timeout"
msgstr "פסק-זמן מהתחברות עד לניתוק אוטומטי"

#: admin_trees_manage.php:441 admin_trees_manage.php:452
msgid "Set as default"
msgstr "הוגדר כברירת מחדל"

#. I18N: You need to:
#: login.php:572
msgid "Set the access level for each tree."
msgstr "הגדר את רמת הגישה לכל עץ."

#. I18N: Menu entry
#: app/Theme/AdministrationTheme.php:150 index_edit.php:47
msgid "Set the default blocks for new family trees"
msgstr "הגדר את בלוקי ברירת המחדל של עצי משפחה חדשים"

#. I18N: Menu entry
#: app/Theme/AdministrationTheme.php:167 index_edit.php:39
msgid "Set the default blocks for new users"
msgstr "הגדר את בלוקי ברירת המחדל של משתמשים חדשים"

#. I18N: Help text for the “Default pedigree generations” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1237
msgid "Set the default number of generations to display on descendancy and pedigree charts."
msgstr "הגדר את ברירת המחדל של מספר הדורות שיוצגו בתרשימי צאצאים ואילן יוחסין."

#. I18N: Help text for the “Maximum descendancy generations” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1277
msgid "Set the maximum number of generations to display on descendancy charts."
msgstr "הגדר את המספר המרבי של דורות שניתן להציג על תרשימי צאצאים."

#. I18N: Help text for the “Maximum pedigree generations” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1257
msgid "Set the maximum number of generations to display on pedigree charts."
msgstr "קבע את המספר המרבי של דורות שיוצגו בתרשימי אילן יוחסין."

#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting
#: admin_trees_config.php:394
msgid "Set the privacy access level for all dead individuals."
msgstr "הגדר את רמת גישת הפרטיות עבור כל האנשים המתים."

#. I18N: You need to:
#: login.php:570
msgid "Set the status to “approved”."
msgstr "הגדר את המעמד כ”אושר”."

#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1580
msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file."
msgstr "ערך <b>כן</b> יציב קישורים על אנשים, מקורות, ומשפחות כדי לאפשר למשתמשים להעלות חלון נוסף המכיל את נתוני הגלם שנלקחו מקובץ GEDCOM."

#: setup.php:90
msgid "Setup wizard for webtrees"
msgstr "אשף התקנה webtrees"

#. I18N: The sixth day in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:202
msgid "Sextidi"
msgstr "סקסטידי"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6894
msgid "Seychelles"
msgstr "סיישל"

#: app/Date/JalaliDate.php:188
msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar"
msgid "Shah"
msgstr "שהר׳"

#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
#: app/Date/JalaliDate.php:92
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Shahrivar"
msgstr "שהריבר"

#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
#: app/Date/JalaliDate.php:156
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Shahrivar"
msgstr "שהריבר"

#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
#: app/Date/JalaliDate.php:124
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Shahrivar"
msgstr "שהריבר"

#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
#: app/Date/JalaliDate.php:60
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Shahrivar"
msgstr "שהריבר"

#: admin_trees_manage.php:580 app/Controller/FamilyController.php:153
#: app/GedcomTag.php:772 edit_interface.php:1364 edit_interface.php:1457
#: inverselink.php:141 note.php:152 note.php:162
msgid "Shared note"
msgstr "הערה משותפת"

#. I18N: Label for search field
#: find.php:239
msgid "Shared note contains"
msgstr "ההערה המשותפת מכילה"

#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1088 app/Theme/AbstractTheme.php:1522
#: notelist.php:33 notelist.php:37 search.php:103
msgid "Shared notes"
msgstr "הערות משותפות"

#: find.php:709
msgid "Shared notes found"
msgstr "נמצאו הערות משותפות"

#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
#: app/Date/HijriDate.php:99
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Shawwal"
msgstr "שוואל"

#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
#: app/Date/HijriDate.php:163
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Shawwal"
msgstr "שוואל"

#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
#: app/Date/HijriDate.php:131
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Shawwal"
msgstr "שוואל"

#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
#: app/Date/HijriDate.php:67
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Shawwal"
msgstr "שוואל"

#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
#: app/Date/HijriDate.php:97
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Sha’aban"
msgstr "שעבאן"

#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
#: app/Date/HijriDate.php:161
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Sha’aban"
msgstr "שעבאן"

#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
#: app/Date/HijriDate.php:129
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Sha’aban"
msgstr "שעבאן"

#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
#: app/Date/HijriDate.php:65
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Sha’aban"
msgstr "שעבאן"

#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:359
msgid "She "
msgstr "היא "

#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:290
msgid "She died"
msgstr "היא נפטרה"

#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:260
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:243
msgid "She married"
msgstr "היא התחתנה עם"

#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:223
msgid "She resided at"
msgstr "היא התגוררה ב-"

#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:332
msgid "She was born"
msgstr "היא נולדה"

#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:340
msgid "She was buried"
msgstr "היא נקברה"

#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:167
msgid "She was christened"
msgstr "היא הוטבלה"

#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:315
msgid "She was cremated"
msgstr "גופתה נשרפה"

#. I18N: a month in the Jewish calendar
#: app/Date/JewishDate.php:139
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Shevat"
msgstr "בשבט"

#. I18N: a month in the Jewish calendar
#: app/Date/JewishDate.php:215
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Shevat"
msgstr "שבט"

#. I18N: a month in the Jewish calendar
#: app/Date/JewishDate.php:177
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Shevat"
msgstr "שבט"

#. I18N: a month in the Jewish calendar
#: app/Date/JewishDate.php:101
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Shevat"
msgstr "שבט"

#. I18N: The name of a colour-scheme
#: app/Theme/ColorsTheme.php:90
msgid "Shiny Tomato"
msgstr "עגבניה מבריקה"

#. I18N: gedcom tag _SUBQ
#: app/GedcomTag.php:1739
msgid "Short version"
msgstr "גרסה קצרה"

#: help_text.php:136 help_text.php:148 help_text.php:159
msgid "Shortcut"
msgstr "קיצור דרך"

#: statistics.php:252
msgid "Shortest marriage"
msgstr "הנישואין הקצרים"

#: app/Module/RecentChangesModule.php:181
msgid "Should this block be hidden when it is empty"
msgstr "האם להחביא את הבלוק כאשר הוא ריק"

#: calendar.php:221
msgid "Show"
msgstr "הצג"

#. I18N: A configuration setting
#: admin_trees_config.php:1031
msgid "Show a download link in the media viewer"
msgstr "הראה קישור הורדה במציג המדיה"

#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:499
msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page"
msgstr "הראה הסכם הגנה על פרטיות על הדף ”בקש חשבון משתמש חדש”"

#: app/Module/NotesTabModule.php:74
msgid "Show all notes"
msgstr "הראה את כל ההערות"

#: placelist.php:212
msgid "Show all places in a list"
msgstr "הראה את כל המקומות ברשימה"

#: app/Module/SourcesTabModule.php:70
msgid "Show all sources"
msgstr "הראה את כל המקורות"

#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:62
msgid "Show all spouses and ancestors"
msgstr "הצג את כל בני הזוג ואב-אבות"

#: find.php:528
msgid "Show all tags"
msgstr "הראה את כל התגים"

#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen
#: timeline.php:280
msgid "Show an age cursor"
msgstr "הצג סמן גיל"

#. I18N: A configuration setting
#: admin_trees_config.php:1285
msgid "Show chart details by default"
msgstr "הצג פרטי תרשים כברירת מחדל"

#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:12
msgid "Show children of ancestors"
msgstr "הצג ילדים של אב-אבות"

#. I18N: Label for a configuration option
#: app/Module/TopPageViewsModule.php:165
msgid "Show counts before or after name"
msgstr "שים מונים לפני או אחרי השם"

#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:720
msgid "Show couples where either partner married more than once."
msgstr "הצג זוגות שאחד מבני הזוג נשוי יותר מפעם אחת."

#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:635
msgid "Show couples where only the female partner is dead."
msgstr "הראה זוגות שבהם רק בת הזוג נפטרה."

#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:644
msgid "Show couples where only the male partner is dead."
msgstr "הראה זוגות שבהם רק בן הזוג נפטר."

#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:693
msgid "Show couples who married more than 100 years ago."
msgstr "הראה זוגות שהתחתנו לפני יותר מ-100 שנה."

#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:702
msgid "Show couples who married within the last 100 years."
msgstr "הראה זוגות שהתחתנו ב-100 שנים האחרונות."

#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:684
msgid "Show couples with an unknown marriage date."
msgstr "הראה זוגות שתאריך הנישואין שלהן אינו ידוע."

#: ancestry.php:75
msgid "Show cousins"
msgstr "הראה בני דוד"

#. I18N: label for yes/no option
#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:296
msgid "Show date of last update"
msgstr "הצג תאריך העדכון האחרון"

#. I18N: A configuration setting
#: admin_trees_config.php:384
msgid "Show dead individuals"
msgstr "הראה אנשים שנפטרו"

#: ancestry.php:115 app/Module/ChartsBlockModule.php:206 descendancy.php:84
#: familybook.php:55 hourglass.php:56 pedigree.php:166 relationship.php:81
msgid "Show details"
msgstr "הצג פרטים"

#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:711
msgid "Show divorced couples."
msgstr "הראה זוגות שהתגרשו."

#: compact.php:60
msgid "Show images"
msgstr "הראה תמונות"

#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3952
msgid "Show inactive places"
msgstr "הראה מקומות לא פעילים"

#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:227
msgid "Show individuals born more than 100 years ago."
msgstr "הראה אנשים שנולדו לפני יותר מ-100 שנה."

#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:236
msgid "Show individuals born within the last 100 years."
msgstr "הראה אנשים שנולדו ב-100 השנים האחרונות."

#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:189
#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:626
msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive."
msgstr "הראה אנשים חיים או זוגות שבהם שני בני הזוג חיים."

#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:198
#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:653
msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead."
msgstr "הראה אנשים שנפטרו או זוגות שבהם שני בני הזוג נפטרו."

#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:207
msgid "Show individuals who died more than 100 years ago."
msgstr "הראה אנשים שנפטרו לפני יותר מ-100 שנה."

#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:216
msgid "Show individuals who died within the last 100 years."
msgstr "הראה אנשים שנפטרו ב-100 השנים האחרונות."

#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:271
msgid "Show list of family trees"
msgstr "הצג רשימה של עצי משפחה"

#. I18N: A configuration setting
#: admin_trees_config.php:424
msgid "Show living individuals"
msgstr "הצג אנשים חיים"

#. I18N: A configuration setting
#: admin_trees_config.php:464
msgid "Show names of private individuals"
msgstr "הצג שמות של אנשים פרטיים"

#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:9
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:8
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:10
#: modules_v3/individual_report/report.xml:7
msgid "Show notes"
msgstr "הצג הערות"

#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:10
msgid "Show occupations"
msgstr "הצג עיסוקים"

#. I18N: Label for a configuration option
#: app/Module/OnThisDayModule.php:141
#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:160
msgid "Show only births, deaths, and marriages"
msgstr "הראה רק לידות, פטירות וחתונות"

#. I18N: Label for a configuration option
#: app/Module/OnThisDayModule.php:135
#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:154
msgid "Show only events of living individuals"
msgstr "הצג רק אירועים של אנשים חיים"

#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:169
msgid "Show only females."
msgstr "הראה רק נקבות."

#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:178
msgid "Show only individuals for whom the gender is not known."
msgstr "הראה רק אנשים שמינם בלתי ידוע."

#. I18N: Label for a configuration option
#: app/Module/SlideShowModule.php:262
msgid "Show only individuals, events, or all"
msgstr "הראה רק אנשים, אירועים, או הכל"

#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:160
msgid "Show only males."
msgstr "הראה רק זכרים."

#: find.php:527
msgid "Show only the selected tags"
msgstr "הצג רק תגים נבחרים"

#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:299
#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:760
msgid "Show parents"
msgstr "הראה הורים"

#: modules_v3/change_report/report.xml:8
msgid "Show pending changes"
msgstr "הראה שינויים שממתינים לאישור"

#: modules_v3/family_group_report/report.xml:9
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:11
#: modules_v3/individual_report/report.xml:8
msgid "Show photos"
msgstr "הראה תמונות"

#: placelist.php:81
msgid "Show places in hierarchy"
msgstr "הראה מקומות בצורה היררכית"

#. I18N: A configuration setting
#: admin_trees_config.php:484
msgid "Show private relationships"
msgstr "הראה קרבה לאדם פרטי"

#: search.php:112 search.php:270
msgid "Show related individuals/families"
msgstr "הראה אנשים/משפחות קשורים"

#: app/Module/ResearchTaskModule.php:212
msgid "Show research tasks that are assigned to other users"
msgstr "הצג משימות מחקר המוקצות למשתמשים אחרים"

#: app/Module/ResearchTaskModule.php:218
msgid "Show research tasks that are not assigned to any user"
msgstr "הצג משימות מחקר שאינן מוקצות למשתמשים אחרים"

#: app/Module/ResearchTaskModule.php:224
msgid "Show research tasks that have a date in the future"
msgstr "הצג משימות מחקר בעלות תאריך עתידי"

#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:11
msgid "Show residences"
msgstr "הצג מגורים"

#. I18N: Label for a configuration option
#: app/Module/SlideShowModule.php:409
msgid "Show slide show controls"
msgstr "הצג בקרת מצגת שקופיות"

#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:8
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:7
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:7
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:9
#: modules_v3/individual_report/report.xml:6
msgid "Show sources"
msgstr "הצג מקורות"

#: familybook.php:82 hourglass.php:73
msgid "Show spouses"
msgstr "הצג בני זוג"

#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:302
#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:763
msgid "Show statistics charts"
msgstr "הראה תרשימי סטטיסטיקות"

#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name
#: admin_trees_config.php:1516
#, php-format
msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name."
msgstr "הצג את %2$s החלקים %1$s של שם המקום."

#: app/Module/HtmlBlockModule.php:325
msgid "Show the date and time of update"
msgstr "הצג תאריך ושעת עדכון"

#: admin_trees_config.php:1368
msgid "Show the events of close relatives on the individual page"
msgstr "הראה אירועים של קרובים על הדף האישי"

#. I18N: A configuration setting
#: admin_trees_config.php:360
msgid "Show the family tree"
msgstr "הצג עץ המשפחה"

#: famlist.php:183 indilist.php:183
msgid "Show the list of individuals"
msgstr "הצג את רשימת האנשים"

#: famlist.php:185 indilist.php:185
msgid "Show the list of surnames"
msgstr "הצג את רשימת שמות המשפחה"

#. I18N: Description of the “Google Maps™” module
#: app/Module/GoogleMapsModule.php:78
msgid "Show the location of places and events using the Google Maps™ mapping service."
msgstr "מיקום האירועים והמקומות בעזרת מיפוי מפות ™Google."

#. I18N: label for a yes/no option
#: app/Module/RecentChangesModule.php:169
msgid "Show the user who made the change"
msgstr "הצג את המשתמש שעשה את השינוי"

#. I18N: Label for a configuration option
#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:197
#: app/Module/HtmlBlockModule.php:332 app/Module/StoriesModule.php:259
msgid "Show this block for which languages"
msgstr "באיזה שפות להראות את הבלוק הזה"

#: admin_trees_config.php:1051
msgid "Show thumbnail images in charts and family groups."
msgstr "הראה תמונות ממוזערות בתרשימים וקבוצות משפחה."

#: admin_trees_config.php:81 admin_trees_config.php:88
#: admin_trees_config.php:1021 app/Functions/FunctionsEdit.php:206
#: app/Functions/FunctionsEdit.php:227
#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:271
#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:440
#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:836
#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1102
msgid "Show to managers"
msgstr "הצג למנהלים"

#: admin_trees_config.php:80 admin_trees_config.php:87
#: admin_trees_config.php:368 admin_trees_config.php:432
#: admin_trees_config.php:1021 app/Functions/FunctionsEdit.php:205
#: app/Functions/FunctionsEdit.php:226
#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:268
#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:437
#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:833
#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1099
msgid "Show to members"
msgstr "הצג לחברים"

#: admin_trees_config.php:79 admin_trees_config.php:86
#: admin_trees_config.php:368 admin_trees_config.php:432
#: admin_trees_config.php:492 app/Functions/FunctionsEdit.php:204
#: app/Functions/FunctionsEdit.php:225
#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:265
#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:434
#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:830
#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1096
msgid "Show to visitors"
msgstr "הצג למבקרים"

#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:256
#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:673
msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database."
msgstr "הראה זוגות או אנשי ”עלים”. מדובר באנשים שחיים אבל אין להם ילדים רשומים במאגר הנתונים."

#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:247
#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:664
msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database."
msgstr "הראה זוגות או אנשי ”שורשים” ניתן גם לכנות את האנשים הללו ”פטריארכים”.מדובר באנשים שהוריהם אינם במאגר הנתונים."

#. I18N: %s are placeholders for numbers
#: app/I18N.php:227 app/I18N.php:228
#, php-format
msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s"
msgstr "מציג %1$s עד %2$s מתוך %3$s"

#: app/Controller/HourglassController.php:358
#: app/Controller/PedigreeController.php:285
msgid "Sibling"
msgstr "אח או אחות"

#: app/Controller/HourglassController.php:358
#: app/Controller/PedigreeController.php:285
msgid "Siblings"
msgstr "אחים/אחיות"

#: admin_module_sidebar.php:87 admin_modules.php:218
msgid "Sidebar"
msgstr "סרגל צדדי"

#. I18N: Menu entry
#: admin_module_sidebar.php:28 admin_modules.php:161
#: app/Theme/AdministrationTheme.php:194
msgid "Sidebars"
msgstr "סרגלים צדדיים"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6881
msgid "Sierra Leone"
msgstr "סיירה לאונה"

#. I18N: Name of a module
#: app/Module/LoginBlockModule.php:29 app/Module/LoginBlockModule.php:69
#: app/Theme/AbstractTheme.php:1561 login.php:150
msgid "Sign in"
msgstr "התחבר"

#: app/Module/LoginBlockModule.php:62 app/Theme/AbstractTheme.php:1572
msgid "Sign out"
msgstr "התנתק"

#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:446
msgid "Sign-in URL"
msgstr "URL של התחברות"

#. I18N: Menu entry
#: admin_site_config.php:140 app/Theme/AdministrationTheme.php:97
msgid "Sign-in and registration"
msgstr "התחברות ורישום"

#: help_text.php:164
msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous."
msgstr "מניחים שתאריכים פשוטים הם לפי לוח שנה גרגוריאני. כדי לציין שתאריך לפי לוח שנה אחר, הוסף מילת מפתח לפני התאריך. מילת המפתח היא אופציונלית אם מבנה החודש או השנה הופכים את התאריך לחד-משמעי."

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6876
msgid "Singapore"
msgstr "סינגפור"

#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:349
#: modules_v3/individual_report/report.xml:352
msgid "Sister"
msgstr "אחות"

#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:562 admin_site_config.php:578
#: admin_site_config.php:603
msgid "Site identification code"
msgstr "קוד זיהוי אתר"

#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting
#: admin_users.php:477 edituser.php:300
msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all."
msgstr "חברי האתר יכולים לשלוח אחד לשני הודעות. באפשרותך לבחור כיצד מסרים אלה נשלחים אליך, או לבחור שלא לקבל אותם בכלל."

#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:520 admin_site_config.php:541
msgid "Site verification code"
msgstr "קוד אימות אתר"

#. I18N: Help text for the "Site verification code for Google Webmaster Tools" site configuration setting
#: admin_site_config.php:531 admin_site_config.php:552
msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder."
msgstr "קודי אימות של האתר אינם עובדים כאשר webtrees מותקנת בתיקיית משנה."

#. I18N: Name of a module - see http://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps
#: app/Module/SiteMapModule.php:39
msgid "Sitemaps"
msgstr "מפויי האתר"

#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. http://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL.
#: app/Module/SiteMapModule.php:306
msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"http://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>."
msgstr "מפות אתר מהוות דרך של מנהלי אתרים לספר למנועי חיפוש על הדפים באתר שזמינים לזחילה. כל מנועי החיפוש הגדולים תומכים במפות אתר. לקבלת מידע נוסף, ראה <a href=\"http://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>."

#. I18N: a month in the Jewish calendar
#: app/Date/JewishDate.php:145
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Sivan"
msgstr "בסיוון"

#. I18N: a month in the Jewish calendar
#: app/Date/JewishDate.php:221
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Sivan"
msgstr "סיוון"

#. I18N: a month in the Jewish calendar
#: app/Date/JewishDate.php:183
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Sivan"
msgstr "סיוון"

#. I18N: a month in the Jewish calendar
#: app/Date/JewishDate.php:107
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Sivan"
msgstr "סיוון"

#: app/Module/GoogleMapsModule.php:430
msgid "Size of map (in pixels)"
msgstr "גודל המפה (בפיקסלים)"

#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page
#: app/Theme/AbstractTheme.php:84
msgid "Skip to content"
msgstr "דלג לתוכן"

#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:254
msgid "Slave"
msgstr "עבד"

#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:252
msgctxt "FEMALE"
msgid "Slave"
msgstr "אמה"

#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:250
msgctxt "MALE"
msgid "Slave"
msgstr "עבד"

#. I18N: gedcom tag _SSHOW
#. I18N: Name of a module
#: app/GedcomTag.php:1731 app/Module/SlideShowModule.php:34
msgid "Slide show"
msgstr "מצגת שקופיות"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6889
msgid "Slovakia"
msgstr "סלובקיה"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6890
msgid "Slovenia"
msgstr "סלובניה"

#: setup.php:173
msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds"
msgstr "מערכות קטנות (500 אנשים): 32-16 מגה-בית , 20-10 שניות"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:345
msgid "Snowflake, Arizona, United States"
msgstr "סנואופלייק, אריזונה, ארצות הברית"

#. I18N: gedcom tag SSN
#: app/GedcomTag.php:796
msgid "Social security number"
msgstr "מספר מזהה"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6880
msgid "Solomon Islands"
msgstr "איי שלמה"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6884
msgid "Somalia"
msgstr "סומליה"

#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg”
#: admin_trees_manage.php:300
msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed."
msgstr "חלק מתוכנות חקר שושלת יוחסין יוצרות קבצי GEDCOM המכילים קבצי מדיה עם נתיבים מלאים. נתיבים אלה לא יהיו קיימים בשרת האינטרנט. כדי לאפשר ל-webtrees למצוא את הקובץ, יש להסיר את החלק הראשון של השביל."

#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1606
msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited."
msgstr "דפים מסוימים יכולים להציג את מספר הפעמים שביקרו בהם."

#: app/Module/GoogleMapsModule.php:411
msgid "Some place names may be written with optional prefixes and suffixes. For example “Orange” versus “Orange County”. If the family tree contains the full place names, but the geographic database contains the short place names, then you should specify a list of the prefixes and suffixes to be disregarded. Multiple values should be separated with semicolons. For example “County;County of” or “Township;Twp;Twp.”."
msgstr "שמות מקום ניתן לכתוב עם קידומות וסיומות אופציונליים. לדוגמה ”אורנג׳” לעומת ”אורנג׳ קאונטי”. אם עץ המשפחה מכיל שמות מקומות מלאים, אבל מסד הנתונים הגיאוגרפי מכיל שמות מקומות קצרים, אז אתה צריך לציין רשימה של קידומות וסיומות שאותם יש לבטל. יש להפריד ע״י נקודה-פסיק בין אפשרויות שונות. לדוגמה ”מחוז; מחוז של” או ”Township; Twp; Twp.”."

#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1465
msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab."
msgstr "עיצובים מסוימים יכולים להציג צלמיות בלשונית ”עובדות ואירועים”."

#: modules_v3/family_group_report/report.xml:774
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:520
#: modules_v3/individual_report/report.xml:530
msgid "Son"
msgstr "בן"

#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]”
#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:346
#, php-format
msgid "Son of %s"
msgstr "בן של %s"

#. I18N: Label for a configuration option
#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:207
#: app/Module/OnThisDayModule.php:153 app/Module/RecentChangesModule.php:159
#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:172 medialist.php:100
#: modules_v3/bdm_report/report.xml:11 modules_v3/birth_report/report.xml:9
#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:6
#: modules_v3/change_report/report.xml:7 modules_v3/death_report/report.xml:9
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:7
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:8
#: modules_v3/marriage_report/report.xml:9
#: modules_v3/occupation_report/report.xml:6
#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:7
msgid "Sort order"
msgstr "סדר המיון"

#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets.
#: app/Controller/BranchesController.php:214
#: app/Controller/BranchesController.php:250
#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:271
msgid "Sosa"
msgstr "סוסה (Sosa)"

#: search_advanced.php:160 search_advanced.php:222 search_advanced.php:237
#: search_advanced.php:258 search_advanced.php:273
msgid "Sounds like"
msgstr "נשמע כמו"

#. I18N: gedcom tag SOUR
#. I18N: Name of a module/report
#: admin_trees_config.php:775 admin_trees_manage.php:547
#: app/Controller/FamilyController.php:170
#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:600 app/GedcomTag.php:788
#: app/Module/AlbumModule.php:151 app/Module/FactSourcesReportModule.php:29
#: inverselink.php:119 modules_v3/bdm_report/report.xml:136
#: modules_v3/bdm_report/report.xml:162 modules_v3/bdm_report/report.xml:196
#: modules_v3/birth_report/report.xml:43 modules_v3/death_report/report.xml:54
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:3 modules_v3/fact_sources/report.xml:43
#: modules_v3/marriage_report/report.xml:54
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:108
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:153
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:194
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:236
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:277
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:318
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:360
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:402
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:444
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:487
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:529
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:570
msgid "Source"
msgstr "מקור"

#. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting
#: admin_trees_config.php:2110
msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations."
msgstr "ציטוטים של מקור יכולים לכלול שדות אשר מגדירים את איכות הנתונים (ראשוני, משני, וכו׳) ואת התאריך שבו האירוע נרשם במקור. אם אתה לא משתמש בשדות האלה, ניתן לבטל אותם בעת יצירת מקורות של ציטוטים חדשים."

#. I18N: Label for search field
#: find.php:257
msgid "Source contains"
msgstr "מקור מכיל"

#. I18N: A configuration setting
#: admin_trees_config.php:2118 modules_v3/fact_sources/report.xml:6
msgid "Source type"
msgstr "סוג מקור"

#. I18N: Name of a module
#: admin.php:776 admin.php:825 admin_trees_duplicates.php:141
#: app/Controller/SearchController.php:525
#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1226
#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1336
#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1452
#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:118
#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:356
#: app/Module/HtmlBlockModule.php:191 app/Module/SourcesTabModule.php:34
#: app/Theme/AbstractTheme.php:1549 gedrecord.php:131 mediaviewer.php:120
#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:473
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:614
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:1118
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:638
#: modules_v3/individual_report/report.xml:646 note.php:132 repo.php:140
#: search.php:98 source.php:144 sourcelist.php:33 sourcelist.php:37
#: statistics.php:354 statistics.php:391
msgid "Sources"
msgstr "מקורות"

#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:14
msgid "Sources to the events"
msgstr "מקורות לעובדות"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6928
msgid "South Africa"
msgstr "דרום אפריקה"

#: statistics.php:688
msgid "South America"
msgstr "דרום אמריקה"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6877
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr "איי ג׳ורג׳יה הדרומית ואיי סנדוויץ׳ הדרומיים"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6886
msgid "South Sudan"
msgstr "דרום סודן"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6746
msgid "Spain"
msgstr "ספרד"

#: app/SurnameTradition.php:81
msgctxt "Surname tradition"
msgid "Spanish"
msgstr "ספרדית"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:351
msgid "Spokane, Washington, United States"
msgstr "ספוקיין, וושינגטון, ארצות הברית"

#: modules_v3/bdm_report/report.xml:169
msgid "Spouse"
msgstr "בן/בת זוג"

#: app/GedcomTag.php:458
msgid "Spouse census date"
msgstr "תאריך המפקד עם בן/בת זוג"

#: app/GedcomTag.php:460
msgid "Spouse census place"
msgstr "מקום המפקד עם בן/בת זוג"

#: app/GedcomTag.php:468
msgid "Spouse note"
msgstr "הערה על בן/בת זוג"

#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1548
msgid "Spouses"
msgstr "בני זוג"

#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:6
#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:6
msgid "Spouses and children"
msgstr "בן/בת זוג והילדים"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6808
msgid "Sri Lanka"
msgstr "סרי לנקה"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:337
msgid "St. George, Utah, United States"
msgstr "סנט ג׳ורג׳, יוטה, ארצות הברית"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:343
msgid "St. Louis, Missouri, United States"
msgstr "סנט לואיס, מיזורי, ארצות הברית"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:349
msgid "St. Paul, Minnesota, United States"
msgstr "סיינט פול, מינסוטה, ארצות הברית"

#: app/Module/GoogleMapsModule.php:458
msgid "Standard"
msgstr "רגיל"

#. I18N …of a range of addresses
#: admin_site_access.php:254 admin_site_access.php:360
msgid "Start IP address"
msgstr "כתובת IP התחלתית"

#: app/Controller/DescendancyController.php:114
#: app/Controller/DescendancyController.php:191
msgid "Start at parents"
msgstr "התחל מההורים"

#. I18N: Label for a configuration option
#: app/Module/SlideShowModule.php:415
msgid "Start slide show on page load"
msgstr "התחל מצגת שקופיות עם טעינת הדף"

#. I18N: The earliest year in a range
#: lifespan.php:69
msgid "Start year"
msgstr "שנת התחלה"

#: modules_v3/change_report/report.xml:5
msgid "Starting range of change dates"
msgstr "תחילת התחום של תאריכי שינוי"

#. I18N: gedcom tag STAE
#: app/GedcomTag.php:800 app/Module/GoogleMapsModule.php:3447
msgid "State"
msgstr "מדינה"

#. I18N: Name of a module
#. I18N: Name of a module/chart
#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:37
#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:305
#: app/Module/HtmlBlockModule.php:162 app/Module/StatisticsChartModule.php:33
#: statistics.php:40 statistics.php:65
msgid "Statistics"
msgstr "סטטיסטיקות"

#: statisticsplot.php:852
msgid "Statistics chart"
msgstr "תרשים סטטיסטי"

#. I18N: gedcom tag STAT
#: admin_site_change.php:321 admin_site_change.php:388
#: app/Functions/FunctionsPrint.php:488 app/GedcomTag.php:804
msgid "Status"
msgstr "סטטוס"

#: app/GedcomTag.php:806
msgid "Status change date"
msgstr "תאריך שינוי הסטטוס"

#: app/Functions/FunctionsDate.php:40
msgid "Stillborn"
msgstr "נולד מת"

#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:104
msgid "Stillborn: exempt"
msgstr "נולד מת: פטור"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:353
msgid "Stockholm, Sweden"
msgstr "סטוקהולם, שבדיה"

#: app/Module/SlideShowModule.php:139 app/Theme/CloudsTheme.php:99
#: app/Theme/FabTheme.php:115 app/Theme/MinimalTheme.php:112
#: app/Theme/WebtreesTheme.php:78 app/Theme/XeneaTheme.php:94
msgid "Stop"
msgstr "עצור"

#. I18N: A configuration setting
#: admin_trees_config.php:1113
msgid "Store watermarked full size images on server"
msgstr "שמור תמונות בעלות סימני מים בגודל מלא על השרת"

#. I18N: A configuration setting
#: admin_trees_config.php:1126
msgid "Store watermarked thumbnails on server"
msgstr "שמור תמונות ממוזערות בעלות סימני מים על השרת"

#. I18N: Name of a module
#: app/Module/StoriesModule.php:36 app/Module/StoriesModule.php:454
msgid "Stories"
msgstr "סיפורים"

#: app/Module/StoriesModule.php:237
msgid "Story"
msgstr "סיפור"

#: app/Module/StoriesModule.php:228 app/Module/StoriesModule.php:374
#: app/Module/StoriesModule.php:458
msgid "Story title"
msgstr "כותרת סיפור"

#. I18N: Part of a country, state/region/county
#: app/Module/GoogleMapsModule.php:655 app/Module/GoogleMapsModule.php:1345
msgid "Subdivision"
msgstr "תת חלוקה"

#: app/Module/UserMessagesModule.php:112 message.php:119
msgid "Subject"
msgstr "נושא"

#. I18N: gedcom tag SUBN
#: app/GedcomTag.php:814
msgid "Submission"
msgstr "הגשה"

#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:108
msgid "Submitted but not yet cleared"
msgstr "הוגש אבל טרם אושר"

#. I18N: gedcom tag SUBM
#: app/GedcomTag.php:810
msgid "Submitter"
msgstr "מגיש"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6872
msgid "Sudan"
msgstr "סודן"

#: app/Module/GoogleMapsModule.php:395
msgid "Suffixes"
msgstr "סיומות"

#. I18N: abbreviation for Sunday
#: app/Date/CalendarDate.php:372 app/Functions/FunctionsPrint.php:664
msgid "Sun"
msgstr "א"

#: app/Date/CalendarDate.php:347
msgid "Sunday"
msgstr "ראשון"

#. I18N: %s is a URL/link to the project website
#: admin.php:623
#, php-format
msgid "Support and documentation can be found at %s."
msgstr "תמיכה ותיעוד ניתן למצוא בכתובת %s."

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6888
msgid "Suriname"
msgstr "סורינאם"

#. I18N: gedcom tag SURN
#: app/GedcomTag.php:818 help_text.php:297 search.php:236
msgid "Surname"
msgstr "שם משפחה"

#: app/Stats.php:1641 statistics.php:658
msgid "Surname distribution chart"
msgstr "תרשים התפלגות שמות משפחה"

#: admin_trees_config.php:1151
msgid "Surname list style"
msgstr "סגנון רשימת שמות משפחה"

#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:153
msgid "Surname option"
msgstr "אופצית שם משפחה"

#. I18N: gedcom tag SPFX
#: app/GedcomTag.php:792
msgid "Surname prefix"
msgstr "קידומת שם משפחה"

#: admin_trees_config.php:2092
msgid "Surname tradition"
msgstr "מסורת שם משפחה"

#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
#: app/SurnameTradition.php:98
msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status."
msgstr "שמות משפחה מוטים כדי לציין את המגדר ומצבו המשפחתי של האדם."

#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
#: app/SurnameTradition.php:93
msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender."
msgstr "שמות משפחה מוטים כדי לציין את המגדר של האדם."

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:355
msgid "Suva, Fiji"
msgstr "סובה, פיג'׳י"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6879
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "איי סבאלברד ויאן מאיין"

#. I18N: Reverse the order of two individuals
#: relationship.php:98
msgid "Swap individuals"
msgstr "החלף אנשים"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6892
msgid "Swaziland"
msgstr "סווזילנד"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6891
msgid "Sweden"
msgstr "שבדיה"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6717
msgid "Switzerland"
msgstr "שוויץ"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:359
msgid "Sydney, Australia"
msgstr "סידני, אוסטרליה"

#: admin_trees_manage.php:740
msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files"
msgstr "לסנכרן עצי משפחה עם קבצי GEDCOM"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6895
msgid "Syria"
msgstr "סוריה"

#: admin_module_tabs.php:87 admin_modules.php:211
msgid "Tab"
msgstr "לשונית"

#: setup.php:376
msgid "Table prefix"
msgstr "קידומת שמות קבצי מאגר המידע"

#. I18N: Menu entry
#: admin_module_tabs.php:28 admin_modules.php:160
#: app/Theme/AdministrationTheme.php:192
msgid "Tabs"
msgstr "לשוניות"

#: find.php:519
msgid "Tag"
msgstr "תג"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:361
msgid "Taipei, Taiwan"
msgstr "טאיפיי, טאיוואן"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6909
msgid "Taiwan"
msgstr "טאיוואן"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6900
msgid "Tajikistan"
msgstr "טג׳יקיסטן"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:363
msgid "Tampico, Mexico"
msgstr "טאמפיקו, מקסיקו"

#. I18N: a month in the Jewish calendar
#: app/Date/JewishDate.php:146
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Tamuz"
msgstr "בתמוז"

#. I18N: a month in the Jewish calendar
#: app/Date/JewishDate.php:222
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Tamuz"
msgstr "תמוז"

#. I18N: a month in the Jewish calendar
#: app/Date/JewishDate.php:184
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Tamuz"
msgstr "תמוז"

#. I18N: a month in the Jewish calendar
#: app/Date/JewishDate.php:108
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Tamuz"
msgstr "תמוז"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6910
msgid "Tanzania"
msgstr "טנזניה"

#. I18N: The name of a colour-scheme
#: app/Theme/ColorsTheme.php:91
msgid "Teal Top"
msgstr "ירקרק-כחול"

#. I18N: A configuration setting
#: admin_trees_config.php:895
msgid "Technical help contact"
msgstr "קשר לסיוע טכני"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:365
msgid "Tegucigalpa, Honduras"
msgstr "טגוסיגאלפה, הונדורס"

#: app/Module/HtmlBlockModule.php:276
msgid "Templates"
msgstr "תבניות"

#. I18N: gedcom tag TEMP
#: app/GedcomTag.php:822 modules_v3/individual_report/report.xml:208
msgid "Temple"
msgstr "מקדש"

#: app/Module/GoogleMapsModule.php:330
msgid "Terrain"
msgstr "פיסית"

#. I18N: a month in the Jewish calendar
#: app/Date/JewishDate.php:138
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Tevet"
msgstr "בטבת"

#. I18N: a month in the Jewish calendar
#: app/Date/JewishDate.php:214
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Tevet"
msgstr "טבת"

#. I18N: a month in the Jewish calendar
#: app/Date/JewishDate.php:176
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Tevet"
msgstr "טבת"

#. I18N: a month in the Jewish calendar
#: app/Date/JewishDate.php:100
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Tevet"
msgstr "טבת"

#. I18N: gedcom tag TEXT
#: app/GedcomTag.php:826
msgid "Text"
msgstr "מלל"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6899
msgid "Thailand"
msgstr "תאילנד"

#: help_text.php:219
msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name."
msgstr "שדה <b>שם</b> מכיל את השם המלא של האדם, כפי שהיו מאייתים אותו או כפי שהוא נרשם. כך הוא יוצג על המסך. הוא משתמש בחוקי חקר שושלת יוחסין רגילים לזיהוי חלקים שונים של השם."

#: help_text.php:239
msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma."
msgstr "השדה <b>שם המשפחה</b> מכיל שם שמשמש במיון וקיבוץ. הוא יכול להיות שונה משם המשפחה האמתי של האדם שתמיד נלקח משדה <b>שם</b>. שדה זה יכול לשמש במיון שמות משפחה עם או בלי קידומת (גוך / ואן גוך) ובקיבוץ וריאציות כתיב או הטיות (קובלסקי / קובלסקה). אם אדם צריך להיות ברשימה ביותר משם משפחה אחד, השמות האלה צריכים להיות מופרדים בפסיקים."

#: admin_trees_manage.php:148
#, php-format
msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported."
msgstr "הקובץ GEDCOM %s יובא."

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:183
msgid "The Hague, Netherlands"
msgstr "האג, הולנד"

#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
#: app/Functions/Functions.php:82
msgid "The PHP temporary folder is missing."
msgstr "חסרה תיקייה זמנית של PHP."

#: admin_trees_manage.php:704
msgid "The PhpGedView to webtrees wizard is an automated process to assist administrators make the move from a PhpGedView installation to a new webtrees one. It will transfer all PhpGedView GEDCOM and other database information directly to your new webtrees database. The following requirements are necessary:"
msgstr "אשף PhpGedView ל-webtrees הוא תהליך אוטומטי שמסייע למנהלי מערכת לבצע את המעבר מהתקנת PhpGedView אל התקנת webtrees חדשה. הוא יעביר את כל המידע של GEDCOM PhpGedView ומסדי נתונים אחרים ישירות למסד הנתונים החדש שלך של webtrees. הדרישות הבאות נחוצות:"

#: admin_users.php:101
#, php-format
msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s"
msgstr "מנהל באתר webtrees %s אישר את בקשתך לחשבון משתמש. כעת אתה יכול להתחבר באמצעות הקישור הבא: %s"

#: login.php:615
msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password."
msgstr "הודעה נשלחה למנהל המערכת. תוכל להתחבר עם קוד המשתמש והסיסמה שלך לאחר שמנהל המערכת ייתן את אישורו."

#. I18N: %s is the name of a genealogy record
#: action.php:50
#, php-format
msgid "The changes to “%s” have been accepted."
msgstr "השינויים ל-”%s” התקבלו."

#. I18N: %s is the name of an individual, source or other record
#: action.php:233
#, php-format
msgid "The changes to “%s” have been rejected."
msgstr "השינויים ל-”%s” נדחו."

#: app/Module/ClippingsCartModule.php:311
msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
msgstr "עגלת גזירי העץ מאפשרת לקיחת קטעים (”גזירות”) מעץ משפחה זה והורדתם כקובץ GEDCOM."

#: site-unavailable.php:52
msgid "The database reported the following error message:"
msgstr "מאגר הנתונים דיווח הודעות שגיאה הבאות:"

#: admin_trees_config.php:1197
msgid "The date and time of the last update"
msgstr "התאריך והשעה של העדכון האחרון"

#: family.php:111
msgid "The details of this family are private."
msgstr "הפרטים של המשפחה הזו הם אישיים."

#: individual.php:76
msgid "The details of this individual are private."
msgstr "הפרטים של האדם הזה הם אישיים."

#. I18N: %s is a filename
#: admin_site_upgrade.php:231 admin_trees_export.php:41
#, php-format
msgid "The family tree has been exported to %s."
msgstr "עץ המשפחה יוצא ל-%s."

#. I18N: %s is the name of a family tree
#: admin_trees_manage.php:77
#, php-format
msgid "The family tree “%s” already exists."
msgstr "עץ המשפחה ”%s” קיים כבר."

#. I18N: %s is the name of a family tree
#: admin_trees_manage.php:80
#, php-format
msgid "The family tree “%s” has been created."
msgstr "עץ המשפחהן ”%s” נוצר."

#. I18N: %s is the name of a family tree
#: admin_trees_manage.php:57 admin_trees_manage.php:154
#, php-format
msgid "The family tree “%s” has been deleted."
msgstr "עץ המשפחה ”%s” נמחק."

#. I18N: %s is the name of a family tree
#: admin_trees_manage.php:66
#, php-format
msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website."
msgstr "עץ המשפחה ”%s” יוצג למבקרים כאשר הם מגיעים לאתר זה."

#: admin_trees_merge.php:189
msgid "The family trees have been merged successfully."
msgstr "עצי המשפחה מוזגו בהצלחה."

#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name”
#: action.php:144
#, php-format
msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member."
msgstr "המשפחה ”%s” נמחקה, מכיוון שהיא כוללת רק בן משפחה אחד."

#: addmedia.php:178 admin_media_upload.php:136
#, php-format
msgid "The file %s already exists. Use another filename."
msgstr "קובץ %s כבר קיים. השתמש בשם קובץ אחר."

#: admin_site_upgrade.php:233 admin_site_upgrade.php:360
#: admin_site_upgrade.php:393 admin_trees_export.php:44
#: app/Module/ClippingsCart/ClippingsCartController.php:320
#, php-format
msgid "The file %s could not be created."
msgstr "לא היתה אפשרות ליצור את הקובץ %s."

#: admin_media.php:63 admin_media.php:72 admin_site_clean.php:38
#: admin_site_upgrade.php:415 admin_site_upgrade.php:436
#, php-format
msgid "The file %s could not be deleted."
msgstr "לא ניתן למחוק את הקובץ %s."

#: admin_site_upgrade.php:335
#, php-format
msgid "The file %s could not be updated."
msgstr "לא היתה אפשרות לעדכן את הקובץ %s."

#: admin_site_upgrade.php:358
#, php-format
msgid "The file %s has been created."
msgstr "קובץ %s נוצר."

#: admin_media.php:61 admin_media.php:70 admin_site_clean.php:32
#: admin_site_upgrade.php:413 admin_site_upgrade.php:434
#, php-format
msgid "The file %s has been deleted."
msgstr "הקובץ %s נמחק."

#: admin_media_upload.php:141 admin_media_upload.php:159
#, php-format
msgid "The file %s has been uploaded."
msgstr "הקובץ %s הועלה."

#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
#: app/Functions/Functions.php:76
msgid "The file was only partially uploaded. Please try again."
msgstr "הקובץ עלה חלקית, נסה שנית."

#. I18N: %s is a filename
#: medialist.php:301 mediaviewer.php:146
#, php-format
msgid "The file “%s” does not exist."
msgstr "הקובץ ”%s” אינו קיים."

#: admin_site_clean.php:36 admin_site_upgrade.php:430
#, php-format
msgid "The folder %s could not be deleted."
msgstr "לא ניתן למחוק את התיקייה %s."

#: addmedia.php:102 addmedia.php:113 addmedia.php:125 addmedia.php:259
#: addmedia.php:270 addmedia.php:282 admin_media_upload.php:66
#: admin_media_upload.php:77 admin_media_upload.php:89 admin_site_config.php:37
#: admin_trees_config.php:287
#, php-format
msgid "The folder %s does not exist, and it could not be created."
msgstr "תיקייה %s אינה קיימת, ולא ניתן ליצור אותה."

#: addmedia.php:100 addmedia.php:111 addmedia.php:257 addmedia.php:268
#: admin_media_upload.php:64 admin_media_upload.php:75
#: admin_trees_config.php:285
#, php-format
msgid "The folder %s has been created."
msgstr "תיקייה %s נוצרה."

#: admin_site_clean.php:30 admin_site_upgrade.php:428
#, php-format
msgid "The folder %s has been deleted."
msgstr "התיקייה %s נמחקה."

#: admin_site_config.php:188
msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)."
msgstr "ניתן להגדיר את התיקייה במלואה (למשל /home/user_name/webtrees_data/) או ביחס לתיקית ההתקנה (למשל <span dir=\"ltr\">../../webtrees_data/</span>)."

#: admin_site_merge.php:205
msgid "The following facts and events were found in both records."
msgstr "העובדות והאירועים הבאים נמצאו בשתי הרשומות."

#. I18N: the name of an individual, source, etc.
#: admin_site_merge.php:252 admin_site_merge.php:298
#, php-format
msgid "The following facts and events were only found in the record of %s."
msgstr "העובדות והאירועים הבאים נמצאו ברשומה של %s."

#: setup.php:171
msgid "The following list shows typical requirements."
msgstr "הרשימה שלהלן מציגה דרישות טיפוסיות."

#: admin_trees_places.php:115
msgid "The following places have been changed:"
msgstr "המקומות הבאים שונו:"

#: admin_trees_places.php:115
msgid "The following places would be changed:"
msgstr "המקומות הבאים ישונו:"

#: admin_site_access.php:355
msgid "The following rules are used to decide whether a visitor is a human being (allow full access), a search-engine robot (allow restricted access) or an unwanted crawler (deny all access)."
msgstr "הכללים הבאים משמשים בהחלטה אם המבקר הוא בן אדם (אפשר גישה מלאה), רובוט של מנוע חיפוש (אפשר גישה מוגבלת) או סורק לא רצוי (מנע כל גישה)."

#: help_text.php:321
msgid "The help text has not been written for this item."
msgstr "עזרה לא נכתבה עבור ישות זו."

#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting
#: admin_trees_config.php:909
msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website."
msgstr "האדם הטכני אליו יש להתקשר בדבר שאלות או טעויות שנתקלו בהן באתר שלך."

#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting
#: admin_trees_config.php:887
msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website."
msgstr "איש קשר של נתוני חקר שושלת יוחסין באתר זה."

#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals
#: action.php:152 action.php:156 app/Controller/GedcomRecordController.php:57
#: app/Controller/GedcomRecordController.php:65
#, php-format
msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted."
msgstr "הקישור מ-”%1$s” ל-”%2$s” נמחק."

#. I18N: The placeholders are the names of individuals, sources, etc.
#: admin_site_merge.php:113
#, php-format
msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated."
msgstr "הקישור מ-“%1$s” ל-“%2$s” עודכן."

#: addmedia.php:313 addmedia.php:344
#, php-format
msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s."
msgstr "לא ניתן לשנות את שמו של קובץ המדיה %1$s ל-%2$s."

#: addmedia.php:342
#, php-format
msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s."
msgstr "קובץ מדיה %1$s שונה בהצלחה ל-%2$s."

#: addmedia.php:349
#, php-format
msgid "The media file %s does not exist."
msgstr "קובץ המדיה <span dir=\"ltr\">%s</span> אינו קיים."

#: mediafirewall.php:38
msgid "The media file was not found in this family tree."
msgstr "קובץ המדיה לא נימצא בעץ המשפחה הזה."

#: admin_media_upload.php:225
msgid "The media file you are uploading can be, and probably should be, named differently on the server than it is on your local computer. This is so because often the local filename has meaning to you but is much less meaningful to others visiting this website. Consider also the possibility that you and someone else both try to upload different files called “granny.jpg“.<br><br>In this field, you specify the new name of the file you are uploading. The name you enter here will also be used to name the thumbnail, which can be uploaded separately or generated automatically. You do not need to enter the filename extension (jpg, gif, pdf, doc, etc.)<br><br>Leave this field blank to keep the original name of the file you have uploaded from your local computer."
msgstr "ניתן, וכנראה רצוי, ששם הקובץ שאותו אתה מעלה יהיה בעל שם שונה על השרת מאשר על המחשב המקומי שלך. הסיבה היא שלשם המקומי יש משמעות לך אבל הוא הרבה פחות משמעותי לאחרים שמבקרים באתר. יש גם לקחת בחשבון את האפשרות שאתה ומישהו אחר מנסים להעלות קבצים שונים הנקראים ”granny.jpg”.<br><br>בשדה זה תציין את השם החדש של הקובץ שאתה מעלה. השם שאתה מכניס כאן ישמש גם כשם של הקובץ המזערי, שאותו ניתן להעלות בנפרד או ליצור בצורה אוטומטית. אין צורך למלא את סיומת שם הקובץ (jpg, gif, pdf, doc, וכו׳.)<br><br>השאר שדה זה ריק כדי לשמור על השם המקורי של הקובץ שלך שאותו אתה מעלה מהמחשב המקומי שלך."

#: setup.php:169
msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree."
msgstr "דרישות ה-CPU והזיכרון תלויות במספר האנשים הנמצאים בעץ המשפחה שלך."

#: message.php:193
msgid "The message was not sent."
msgstr "ההודעה לא נשלחה."

#: message.php:191
#, php-format
msgid "The message was successfully sent to %s."
msgstr "ההודעה נשלחה בהצלחה ל-%s."

#: admin_modules.php:54
#, php-format
msgid "The module “%s” has been disabled."
msgstr "מודול ”%s” אינו זמין."

#: admin_modules.php:56
#, php-format
msgid "The module “%s” has been enabled."
msgstr "מודול ”%s” זמין."

#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1844
msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr "העובדות המשפחתיות הנפוצות ביותר רשומות בנפרד, כך שניתן יהיה להוסיפן בקלות רבה יותר."

#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1726
msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr "העובדות והאירועים אישיים הנפוצות ביותר מפורטות בנפרד, כך שניתן יהיה להוסיפם בקלות רבה יותר."

#. I18N: Help text for the “Quick repository facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:2022
msgid "The most common repository facts are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr "העובדות של המאגרים הנפוצות ביותר מפורטות בנפרד, כך שניתן יהיה להוסיפם בקלות רבה יותר."

#. I18N: Help text for the “Quick source facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1933
msgid "The most common source facts are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr "העובדות של המקורות הנפוצות ביותר מפורטות בנפרד, כך שניתן יהיה להוסיפן בקלות רבה יותר."

#: admin_site_upgrade.php:338
#, php-format
msgid "The new files are currently located in the folder %s."
msgstr "הקבצים החדשים ממוקמים כיום התיקייה %s."

#: admin_site_config.php:489
msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created."
msgstr "המשתמש החדש יתבקש לאשר את כתובת הדוא\"ל שלו לפני שהחשבון נוצר."

#: help_text.php:298
msgid "The number of occurrences of the specified name will be shown on the map. If you leave this field empty, the most common surname will be used."
msgstr "על המפה מציגים מספר מופעים של השם המצויין. אם תשאיר שדה זה ריק, משתמשים באנשים עם השמות השכיחים ביותר."

#: setup.php:414
msgid "The password needs to be at least six characters long."
msgstr "אורך הסיסמה לפחות 6 תווים."

#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting
#: admin_site_config.php:400
msgid "The password required for authentication with the SMTP server."
msgstr "הסיסמה הנדרשת לאימות עם שרת SMTP."

#: admin_users.php:75 edituser.php:134 setup.php:416
msgid "The passwords do not match."
msgstr "הסיסמאות אינן מתאימות."

#: admin_trees_config.php:190
msgid "The preferences for all family trees have been updated."
msgstr "ההעדפות לכל עצי המשפחה עודכנו."

#: admin_trees_config.php:193
msgid "The preferences for new family trees have been updated."
msgstr "ההעדפות לעצי משפחה חדשים עודכנו."

#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:194
#, php-format
msgid "The preferences for the chart “%s” have been updated."
msgstr "ההעדפות של התרשים ”%s” עודכנו."

#: admin_trees_config.php:178 admin_trees_config.php:301
#, php-format
msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated."
msgstr "ההעדפות של עץ המשפחה “%s“ עודכנו."

#: admin_modules.php:86
#, php-format
msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted."
msgstr "ההעדפות למודול %s נמחקו."

#: app/Module/GoogleMapsModule.php:267
#, php-format
msgid "The preferences for the module “%s” have been updated."
msgstr "ההעדפות של מודול “%s“ עודכנו."

#: setup.php:378
msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database. “wt_” is suggested, but can be anything you want."
msgstr "הקידומת היא אופציונלית, אך מומלצת. על ידי מתן קידומת ייחודית לשמות הטבלאות תוכל לאפשר ליישומים שונים לחלוק את אותו מאגר המידע. מומלץ להשתמש ב-”_wt”, אך ניתן להשתמש בכל קידומת שהיא."

#: admin_trees_renumber.php:242
#, php-format
msgid "The record %1$s has been renamed to %2$s."
msgstr "הרשומה%1$s שונתה ל-%2$s."

#: action.php:92
msgid "The record has been copied to the clipboard."
msgstr "הרשומה הועתקה ללוח הגזירים."

#. I18N: Records are individuals, sources, etc.
#: admin_site_merge.php:172
#, php-format
msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged."
msgstr "רשומות “%1$s” ו-“%2$s” מוזגו."

#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression
#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:126
msgid "The regular expression appears to contain an error. It can’t be used."
msgstr "נראה שבביטוי הרגיל יש שגיאה. לא ניתן להשתמש בו."

#: setup.php:151
msgid "The server configuration is OK."
msgstr "תצורת השרת תקינה."

#: admin_trees_renumber.php:257
msgid "The server’s time limit has been reached."
msgstr "הגעת למגבלת הזמן של השרת."

#. I18N: Description of “Statistics” module
#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:42
msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc."
msgstr "גודל עץ המשפחה, אירועים מוקדמים ומאוחרים, שמות שכיחים, וכו׳."

#: help_text.php:222
#, php-format
msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>"
msgstr "שם המשפחה מוקף בלוכסנים: <%s>יוחנן פאולוס /סמית/<%s>"

#. I18N: Help text for the “Theme dropdown selector for theme changes” configuration setting
#: admin_trees_config.php:965
msgid "The theme menu will only be shown if the website preferences allow users to select their own theme."
msgstr "תפריט עיצוב יוצג רק אם העדפות האתר מאפשרות למשתמשים לבחור עיצוב משלהם."

#: addmedia.php:360
#, php-format
msgid "The thumbnail file %1$s could not be renamed to %2$s."
msgstr "לא ניתן לשנות השם של קובץ המזערי %1$s ל-%2$s."

#: addmedia.php:358
#, php-format
msgid "The thumbnail file %1$s has been renamed to %2$s."
msgstr "השם של קובץ המזערי %1$s שונה בהצלחה ל-%2$s."

#: addmedia.php:365
#, php-format
msgid "The thumbnail file %s does not exist."
msgstr "תמונה ממוזערת <span dir=\"ltr\">%s</span> אינה קיימת."

#. I18N: Help text for the “Session timeout” site configuration setting
#: admin_site_config.php:289
msgid "The time in seconds that a webtrees session remains active before requiring a new sign-in. The default is 7200, which is 2 hours."
msgstr "הזמן בשניות שמושב webtrees נשאר פעיל לפני שנדרש להתחבר שנית. ברירת המחדל היא 7200, שהם 2 שעות."

#: admin_site_config.php:235 admin_users.php:427 edituser.php:253
msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date."
msgstr "אזור הזמן נדרש לביצוע חישובי תאריך, כגון לדעת את התאריך של היום."

#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files.
#: admin_trees_merge.php:90
#, php-format
msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”."
msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”."
msgstr[0] "בשני עצי המשפחה יש רשומה אחת המשתמשת באותו ”XREF”."
msgstr[1] "בשני עצי המשפחה יש %1$s רשומות המשתמשות באותו ”XREF”."

#: admin_site_upgrade.php:447
msgid "The upgrade is complete."
msgstr "השדרוג הושלם."

#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
#: app/Functions/Functions.php:73
msgid "The uploaded file exceeds the allowed size."
msgstr "קובץ ההעלאה גדול מהמותר."

#: admin_users.php:786
#, php-format
msgid "The user %s has been deleted."
msgstr "משתמש %s נמחק."

#: login.php:326
msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request."
msgstr "למשתמש נשלח דואר אלקטרוני עם הנתונים הדרושים לאישור בקשת הגישה."

#: login.php:82 login.php:87
msgid "The username or password is incorrect."
msgstr "שם המשתמש או הסיסמא שגוי."

#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting
#: admin_site_config.php:387
msgid "The username required for authentication with the SMTP server."
msgstr "שם המשתמש הנדרש לאימות עם שרת SMTP."

#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting
#: admin_trees_config.php:951
msgid "The value to place in the “meta description” tag in the HTML page header. Leave this field empty to use the name of the family tree."
msgstr "הערך בתג ”מטה (META) של התיאור” בכותרת הדף ה-HTML. השאר שדה זה ריק כדי להשתמש בכותרת של עץ המשפחה."

#: admin_pgv_to_wt.php:104
#, php-format
msgid "The version of %s is too new."
msgstr "הגירסה של %s חדשה מידי."

#: admin_pgv_to_wt.php:101
#, php-format
msgid "The version of %s is too old."
msgstr "הגירסה של %s ישנה מידי."

#: admin_site_access.php:77
msgid "The website access rule has been created."
msgstr "חוק גישה לאתר נוצר."

#: admin_site_access.php:105
msgid "The website access rule has been deleted."
msgstr "חוק גישה לאתר נמחק."

#: admin_site_access.php:89
msgid "The website access rule has been updated."
msgstr "חוק גישה לאתר עודכן."

#: admin_site_config.php:47 admin_site_config.php:66 admin_site_config.php:78
#: admin_site_config.php:93 admin_site_config.php:102
msgid "The website preferences have been updated."
msgstr "העדפות האתר עודכנו."

#. I18N: Help text for the “Use GeoNames database for autocomplete on places” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1547
msgid "The website www.geonames.org provides a large database of place names. This can be searched when entering new places. To use this feature, you must register for a free account at www.geonames.org and provide the username."
msgstr "האתר www.geonames.org מספק מאגר גדול של שמות מקומות. ניתן לחפש אותו כאשר מכניסים מקומות חדשים. כדי להשתמש בתכונה זו, עליך להירשם בחינם לקבלת חשבון ב-www.geonames.org ולספק את שם המשתמש."

#: setup.php:506
msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem."
msgstr "מפתחי webtrees יהיו מאוד מעונינים ללמוד על שגיאה זו. אם תפנה אליהם, הם יעזרו לך לפתור את הבעיה."

#: admin_site_access.php:279
msgid "The “%” character is a wildcard, and will match zero or more other characters."
msgstr "התו ”%” הוא ג׳וקר ויתאים לאפס או יותר תווים אחרים."

#: admin_modules.php:251 admin_users.php:485 app/Theme/AbstractTheme.php:1778
#: edituser.php:272
msgid "Theme"
msgstr "עיצוב"

#. I18N: Name of a module
#: app/Module/ThemeSelectModule.php:27
msgid "Theme change"
msgstr "שינוי עיצוב"

#. I18N: A configuration setting
#: admin_trees_config.php:960
msgid "Theme menu"
msgstr "תפריט עיצוב"

#: admin_modules.php:165
msgid "Themes"
msgstr "עיצובים"

#: admin_site_config.php:251
msgid "Themes can be selected at three levels: user, family tree, and website. User preferences take priority over family tree preferences, which in turn take priority over the website preferences. Selecting “default theme” at one level will use the theme at the next level."
msgstr "ניתן לבחור עיצובים בשלוש רמות: משתמש, עץ משפחה ואתר אינטרנט. העדפות משתמש מקבלות עדיפות על פני העדפות עץ משפחה, אשר מקבלות עדיפות על פני העדפות האתר. בחירת \"עיצוב ברירת מחדל\" ברמה אחת תשתמש כעיצוב ברמה הבאה."

#: app/Module/ExtraInformationModule.php:65
#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:148
msgid "There are no facts for this individual."
msgstr "לאדם זה אין עובדות."

#: app/Module/MediaTabModule.php:76
msgid "There are no media objects for this individual."
msgstr "לאדם זה אין מדיה."

#: app/Module/NotesTabModule.php:90
msgid "There are no notes for this individual."
msgstr "לאדם זה אין הערות."

#: admin_site_upgrade.php:105
msgid "There are no pending changes."
msgstr "אין שינויים ממתינים."

#: app/Module/ResearchTaskModule.php:154
msgid "There are no research tasks in this family tree."
msgstr "אין משימות מחקר בעץ המשפחה הזה."

#: app/Module/SourcesTabModule.php:83
msgid "There are no source citations for this individual."
msgstr "לאדם זה אין ציטוטים של מקורות."

#: app/Module/ReviewChangesModule.php:87 app/Module/ReviewChangesModule.php:111
#: app/Theme/AbstractTheme.php:1961
msgid "There are pending changes for you to moderate."
msgstr "ישנם שינויים שממתינים לאישורך."

#: app/Module/RecentChangesModule.php:89
#, php-format
msgid "There have been no changes within the last %s day."
msgid_plural "There have been no changes within the last %s days."
msgstr[0] "לא היו שינויים במשך היממה האחרונה."
msgstr[1] "לא היו שינויים במשך %s הימים האחרונים."

#: login.php:265
#, php-format
msgid "There is no account with the username or email “%s”."
msgstr "אין חשבון עם שם המשתמש או דוא״ל “%s”."

#: addmedia.php:185 admin_media_upload.php:145
msgid "There was an error uploading your file."
msgstr "התגלתה שגיאה בהעלאת הקובץ שלך."

#. I18N: a month in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:98
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Thermidor"
msgstr "תרמידור"

#. I18N: a month in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:164
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Thermidor"
msgstr "תרמידור"

#. I18N: a month in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:131
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Thermidor"
msgstr "תרמידור"

#. I18N: a month in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:65
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Thermidor"
msgstr "תרמידור"

#: admin.php:584
msgid "These pages provide access to all the preferences and management tools for this webtrees site."
msgstr "דפים אלו מספקים גישה לכל העדפות התצורה וכלי הניהול עבור אתר webtrees זה."

#. I18N: %1$s and %2$s are the names of character encodings, such as ISO-8859-1 or ASCII
#: import.php:150
#, php-format
msgid "This GEDCOM file is encoded using %1$s. Assume this to mean %2$s."
msgstr "ה-GEDCOM הזה מוצפן ע״י %1$s. מניח שהכוונה %2$s."

#: login.php:97
msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it."
msgstr "חשבון זה לא אושר. אנא המתן שמנהל יאשר אותו."

#: login.php:92
msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message."
msgstr "חשבון זה לא אומת. בדוק את הדוא״ל שלך להודעת אימות."

#: app/Module/ReviewChangesModule.php:179
msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist."
msgstr "בלוק זה מציג לעורכים רשימה של רשומות שינויים הממתינים לאישור שאותם מפקח צריך לאשר. הוא גם יוצר מיילים יומיים למפקחים אם קיימים שינויים שממתינים לאישור."

#: setup.php:348 setup.php:359
msgid "This database and table-prefix appear to be used by another application. If you have an existing PhpGedView system, you should create a new webtrees system. You can import your PhpGedView data and settings later."
msgstr "מאגר מידע זה וקידומת קידומת שמות קבצי מאגר המידע נמצאים בשימוש של יישום אחר. אם יש לך מערכת קיימת PhpGedView, אתה צריך ליצור מערכת webtrees חדשה. באפשרותך לייבא את נתוני PhpGedView ואת ההגדרות לאחר מכן."

#: setup.php:255
#, php-format
msgid "This database is only running MySQL version %s. You cannot install webtrees here."
msgstr "באתר זה פועלת רק גירסה %s של MySQL. אינך יכול להתקין כאן webtrees."

#: admin_users.php:366 edituser.php:265 login.php:433 setup.php:442
msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website."
msgstr "כתובת דוא״ל הזו תהיה בשימוש כאשר שולחים לך תזכורת סיסמא, הודעות האתר והודעות מבני משפחה אחרים הרשומים באתר."

#: addmedia.php:540
msgid "This entry is ignored if you have entered a URL into the filename field."
msgstr "מתעלמים מכניסה זו אם הוכנס URL בשדה שם הקובץ."

#: family.php:63
msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it."
msgstr "המשפחה אינה קיימת או שאין לך הרשאה לצפות בה."

#: family.php:44
msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
msgstr "המשפחה נמחקה. מפקח צריך לסקור את המחיקה."

#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
#: family.php:39
#, php-format
msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
msgstr "המשפחה הזו נמחקה. %1$s או %2$s אותה אחרי בדיקה."

#: family.php:54
msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
msgstr "המשפחה עברה עריכה. מפקח צריך לבדוק את השינויים."

#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
#: family.php:49
#, php-format
msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
msgstr "המשפחה הזו עודכנה. סקור את השינויים ואח״כ %1$s או %2$s אותם."

#: app/Functions/FunctionsCharts.php:409 app/Functions/FunctionsCharts.php:546
msgid "This family remained childless"
msgstr "המשפחה רשומה ללא ילדים"

#: admin_trees_renumber.php:270
#, php-format
msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree."
msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree."
msgstr[0] "בעץ משפחה זה יש רשומה אחת המשתמשת באותו ”XREF” כמו עץ משפחה אחר."
msgstr[1] "בעץ משפחה זה יש %s רשומות המשתמשות באותו ”XREF” כמו עץ משפחה אחר."

#: app/Module/SlideShowModule.php:192
msgid "This family tree has no images to display."
msgstr "לעץ משפחה זה אין תמונות להצגה."

#. I18N: do not translate the #keywords#
#: app/Module/HtmlBlockModule.php:160
msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#."
msgstr "קובץ עץ משפחה עודכן לאחרונה ב-#gedcomUpdated#. עץ משפחה זה כולל #totalSurnames# שמות משפחה. האירוע המוקדם ביותר הוא #firstEventType# של #firstEventName# ב-#firstEventYear#. האירוע האחרון הוא #lastEventType# של #lastEventName# ב-#lastEventYear#.<br><br>אם יש לך הערות או תגובות, התקשר בבקשה עם #contactWebmaster#."

#. I18N: %s is a date
#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:101
#: app/Module/HtmlBlockModule.php:165
#, php-format
msgid "This family tree was last updated on %s."
msgstr "עץ המשפחה הזה עודכן לאחרונה ב-%s."

#: addmedia.php:334
msgid "This file is linked to another family tree on this server. It cannot be deleted, moved, or renamed until these links have been removed."
msgstr "הקובץ מקושר לעץ משפחה אחר על השרת. לא ניתן למחוק, להעביר או לשנות את שמו עד שהקשרים יוסרו."

#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting
#: admin_site_config.php:179
msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet."
msgstr "תיקייה זו תשמש את webtrees לאחסון קובצי מדיה, קבצי GEDCOM, קבצים זמניים, וכו׳. קבצים אלה עשויים להכיל מידע פרטי, ואינם צריכים להיות זמינים באינטרנט."

#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1006
msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree."
msgstr "התיקייה הזו תשמש לאחסון קבצי מדיה של עץ המשפחה הזה."

#: app/Filter.php:480
msgid "This form has expired. Try again."
msgstr "תוקפו של טופס זה פג. נסה שוב."

#: app/Controller/ChartController.php:57 individual.php:80
msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it."
msgstr "האדם אינו קיים או שאין לך הרשאה לצפות בו."

#: individual.php:58
msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
msgstr "האדם נמחק. מפקח צריך לבדוק את המחיקה."

#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
#: individual.php:53
#, php-format
msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
msgstr "האדם הזה נמחק. %1$s או %2$s את המחיקה אחרי בדיקה."

#: individual.php:68
msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
msgstr "האדם עבר עריכה. מפקח צריך לסקור את השינויים."

#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
#: individual.php:63
#, php-format
msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
msgstr "האדם הזה עודכן. סקור את השינויים ואח״כ %1$s או %2$s אותם."

#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting
#: admin_trees_config.php:680 edituser.php:207
msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports."
msgstr "האדם הזה יבחר כברירת מחדל בעת הצגת תרשימים ודוחות."

#: app/Stats.php:1455 app/Stats.php:2270 app/Stats.php:2378 app/Stats.php:2953
#: app/Stats.php:3127 app/Stats.php:3425 app/Stats.php:4408 app/Stats.php:4540
#: app/Stats.php:4589 timeline.php:287
msgid "This information is private and cannot be shown."
msgstr "הנתונים הם פרטיים ולא ניתן להראות אותם."

#: help_text.php:280
msgid "This input box lets you change that year of the calendar. Type a year into the box and press <b>Enter</b> to change the calendar to that year.<br><br><b>Advanced features</b> for <b>View the year</b><dl><dt><b>More than one year</b></dt><dd>You can search for dates in a range of years.<br><br>Year ranges are <u>inclusive</u>. This means that the date range extends from 1 January of the first year of the range to 31 December of the last year mentioned. Here are a few examples of year ranges:<br><br><b>1992-5</b> for all events from 1992 to 1995.<br><b>1972-89</b> for all events from 1972 to 1989.<br><b>1610-759</b> for all events from 1610 to 1759.<br><b>1880-1905</b> for all events from 1880 to 1905.<br><b>880-1105</b> for all events from 880 to 1105.<br><br>To see all the events in a given decade or century, you can use <b>?</b> in place of the final digits. For example, <b>197?</b> for all events from 1970 to 1979 or <b>16??</b> for all events from 1600 to 1699.<br><br>Selecting a range of years will change the calendar to the year view.</dd></dl>"
msgstr "תיבת הכניסה הזו מאפשרת לשנות את השנה של לוח השנה. הקלד שנה בתיבה ולחץ <b>הכנס</b> כדי לשנות את לוח השנה לשנה הזו.<br><br><b>מאפיינים מתקדמים</b> עבור <b>הצג שנה</b><dl><dt><b>יותר משנה אחת</b></dt><dd>תוכל לחפש תאריכים בתחום של שנים.<br><br>תחומי השנה הם <u>כוללים</u>. משמעות הדבר שתחום התאריך הוא מ-1 בינואר של השנה הראשונה עד ל-31 בדצמבר בשנה האחרונה המוזכרת. מובאות כאן מספר דוגמאות לתחום השנים:<br><br><b>1992-5</b> עבור כל האירועים מ-1992 עד 1995.<br><b>1972-89</b> עבור כל האירועים מ-1972 עד 1989.<br><b>1610-759</b> עבור כל האירועים מ-1610 עד 1759.<br><b>1880-1905</b> עבור כל האירועים מ-1880 עד 1905.<br><b>880-1105</b> עבור כל האירועים מ-880 עד 1105.<br><br>כדי לראות את כל האירועים של העשור או מאה, ניתן להשתמש ב-<b>?</b> במקום הספרות האחרונות. לדוגמא,<b><span dir=\"ltr\">197?</span></b> לכל האירועים מ-1970 עד 1979 או <b><span dir=\"ltr\">16??</span></b> לכל האירועים מ-1600 עד 1699.<br><br>בחירת תחום שנים ישנה את לוח השנה למצגת של שנה.</dd></dl>"

#. I18N: Help text for the “Advanced name facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:2053
msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown on the add/edit name form. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store names in several different alphabets."
msgstr "זוהי רשימה מופרדת בפסיקים של תגי עובדת GEDCOM שיוצגו על טופס הוספה/עריכה של שם. אם אתה משתמש באותיות שאינן לטיניות, כגון עברית, יוונית, קירילית או ערבית, ייתכן שתרצה להוסיף תגים כגון FONE, _HEB, ROMN, וכו׳, כדי לאפשר אחסון שמות בכמה סוגי אותיות שונות."

#. I18N: Help text for the “Facts for new families” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1815
msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new family. For example, if MARR is in the list, then fields for marriage date and marriage place will be shown on the form."
msgstr "זוהי רשימה מופרדת בפסיקים של תגי עובדה של קובץ GEDCOM שיוצגו בעת הוספת משפחה חדשה. לדוגמה, אם MARR הוא ברשימה, שדות לתאריך ומקום נשואין יוצגו בטופס."

#. I18N: Help text for the “Facts for new individuals” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1697
msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new individual. For example, if BIRT is in the list, fields for birth date and birth place will be shown on the form."
msgstr "זוהי רשימה מופרדת בפסיקים של תגי עובדה של קובץ GEDCOM שיוצגו בעת הוספת אדם חדש. לדוגמה, אם BIRT הוא ברשימה, שדות לתאריך לידה ומקום לידה יוצגו בטופס."

#. I18N: Help text for the “Advanced place name facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:2082
msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when you add or edit place names. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store place names in several different alphabets."
msgstr "זוהי רשימה מופרדת בפסיקים של תגי עובדת GEDCOM שיוצגו על טופס הוספה/עריכה של שמות מקומות. אם אתה משתמש באותיות שאינן לטיניות, כגון עברית, יוונית, קירילית או ערבית, ייתכן שתרצה להוסיף תגים כגון HEB, ROMN, FONE_, וכו׳, כדי לאפשר אחסון שמות של מקומות בכמה סוגי אותיות שונות."

#: edituser.php:190
msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator."
msgstr "זהו קישור לרשומה שלך בעץ המשפחה. אם זה אדם לא נכון, צור קשר עם מנהל המערכת."

#. I18N: Help text for the “LDS ordinance codes in chart boxes” configuration setting. "B", "E", "S" and "P" should not be translated.
#: admin_trees_config.php:1329
msgid "This is a summary of the <abbr title=\"The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints\">LDS</abbr> ordinances for the individual. “B” indicates an LDS baptism. “E” indicates an LDS endowment. “S” indicates an LDS spouse sealing. “P” indicates an LDS child-to-parent sealing."
msgstr "זהו סיכום של חוק המורמונים <abbr title=\"כנסיית ישו המשיח של קדושי אחרית ימים\">LDS</abbr> של אדם.”B” מצביע על טבילת מורמונים.”E” מצביע על סמיכה של מיקדש המורמונים.”S” מצביע על חותמת מורמונים של בן/בת זוג.”P” מצביע על חותמת מורמונים של ילד אל הורה."

#: setup.php:287 setup.php:291
msgid "This is case sensitive."
msgstr "יש להקפיד על אותיות גדולות וקטנות."

#: setup.php:374
msgid "This is case sensitive. If a database with this name does not already exist webtrees will attempt to create one for you. Success will depend on permissions set for your web server, but you will be notified if this fails."
msgstr "זה מקרה רגיש. אם מאגר מידע בעל שם זה לא קיים webtrees תנסה ליצור אחד בשבילך. ההצלחה תהיה תלויה בהרשאות אשר נקבעו על שרת האינטרנט שלך, אבל תקבל הודעה אם זה נכשל."

#. I18N: Help text for the “Show chart details by default” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1290
msgid "This is the initial value for the “show details” option on the charts."
msgstr "זוהי ההגדרה הראשונית לאפשרות ”הצג פרטים” בתרשימים."

#: admin.php:635 admin_site_upgrade.php:67
msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available."
msgstr "זו הגירסה העדכנית ביותר של webtrees. אין שדרוג זמין."

#. I18N: Help text for the “All family facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1757
msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to families. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique family facts” list."
msgstr "זוהי הרשימה של עובדות קובץ GEDCOM שהמשתמשים יכולים להוסיף למשפחות. אתה יכול לשנות רשימה זו על ידי הסרת או הוספת שמות עובדות לפי הצורך. שם עובדה שמופיע ברשימה זו לא יכול להופיע גם ברשימת ”עובדות משפחתיות ייחודיות”."

#. I18N: Help text for the “All individual facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1639
msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to individuals. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique individual facts” list."
msgstr "זוהי הרשימה של עובדות קובץ GEDCOM שהמשתמשים יכולים להוסיף לאנשים. אתה יכול לשנות רשימה זו על ידי הסרת או הוספת שמות עובדות לפי הצורך. שם עובדה שמופיע ברשימה זו לא יכול להופיע גם ברשימת ”עובדות אישיות ייחודיות”."

#. I18N: Help text for the “All repository facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1964
msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to repositories. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique repository facts” list."
msgstr "זוהי הרשימה של עובדות של קובץ GEDCOM שהמשתמשים שלך יכולים להוסיף למאגרים. אתה יכול לשנות רשימה זו על ידי הסרה או הוספת שמות של עובדות, אפילו תגים מותאמים , לפי הצורך. עובדה ששמה מופיעה ברשימה זו לא יכולה להופיע גם ברשימת ”עובדות הייחודיות של המאגר”."

#. I18N: Help text for the “All source facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1875
msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to sources. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique source facts” list."
msgstr "זוהי הרשימה של עובדות קובץ GEDCOM שהמשתמשים יכולים להוסיף למקורות. אתה יכול לשנות רשימה זו על ידי הסרת או הוספת שמות עובדות, אפילו עובדות מותאמות, לפי הצורך. שם עובדה שמופיע ברשימה זו לא יכול להופיע גם ברשימת ”עובדות ייחודיות של מקורות”."

#. I18N: Help text for the “Unique family facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1786
msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to families. For example, if MARR is in this list, users will not be able to add more than one MARR record to a family. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All family facts” list."
msgstr "זוהי הרשימה של עובדות בקובץ GEDCOM שהמשתמשים יכולים להוסיף פעם אחת למשפחות. לדוגמה, אם MARR הוא ברשימה זו, המשתמשים לא יוכלו להוסיף יותר מרשומת MARR אחת למשפחה. שמות עובדה שמופיעים ברשימה זו לא יכולים להופיע גם ברשימה ”הוסף עובדות למשפחה”."

#. I18N: Help text for the “Unique individual facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1668
msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to individuals. For example, if BIRT is in this list, users will not be able to add more than one BIRT record to an individual. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All individual facts” list."
msgstr "זוהי הרשימה של עובדות בקובץ GEDCOM שהמשתמשים יכולים להוסיף פעם אחת לאדם. לדוגמה, אם BIRT הוא ברשימה זו, המשתמשים לא יוכלו להוסיף יותר מרשומת BIRT אחת לאדם. שמות עובדות שמופיעים ברשימה זו לא יכולים להופיע גם ברשימה ”הוסף עובדות לאדם”."

#. I18N: Help text for the “Unique repository facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1993
msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to repositories. For example, if NAME is in this list, users will not be able to add more than one NAME record to a repository. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All repository facts” list."
msgstr "זוהי הרשימה של עובדות בקובץ GEDCOM שהמשתמשים יכולים להוסיף פעם אחת למאגר. לדוגמה, אם NAME הוא ברשימה זו, המשתמשים לא יוכלו להוסיף יותר מרשומת NAME אחת למאגר. שמות עובדה שמופיעים ברשימה זו לא יכולים להופיע גם ברשימה ”הוסף עובדות למאגר”."

#. I18N: Help text for the “Unique source facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1904
msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to sources. For example, if TITL is in this list, users will not be able to add more than one TITL record to a source. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All source facts” list."
msgstr "זוהי הרשימה של עובדות בקובץ GEDCOM שהמשתמשים יכולים להוסיף פעם אחת למקורות. לדוגמה, אם TITL הוא ברשימה זו, המשתמשים לא יוכלו להוסיף יותר מרשומת TITL אחת למקור. שמות עובדה שמופיעים ברשימה זו לא יכולים להופיע גם ברשימה ”הוסף עובדות למקור”."

#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting
#: admin_site_config.php:348
msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server."
msgstr "זהו השם של שרת ה- SMTP. משמעות ”localhost” היא שהדואר פועל על אותו מחשב כמו שרת האינטרנט שלך."

#. I18N: Help text for the “Width of generated thumbnails” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1090
msgid "This is the width (in pixels) that the program will use when automatically generating thumbnails. The default value is 100."
msgstr "זה הרוחב (בפיקסלים) שהתכנית תשתמש באופן אוטומטי בעת יצירת תמונה ממוזערת. הגדרת ברירת המחדל היא 100."

#: admin_users.php:317 edituser.php:176 login.php:423 setup.php:427
msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen."
msgstr "השם האמיתי שלך, כפי שיוצג על המסך."

#: admin_trees_check.php:135
msgid "This may be a mistake in your data."
msgstr "יתכן שזו טעות בנתוניך."

#: admin_trees_check.php:134
msgid "This may cause a problem for other applications."
msgstr "יתכן שזה יגרום לבעיה לישומים אחרים."

#: admin_trees_check.php:133
msgid "This may cause a problem for webtrees."
msgstr "יתכן שזה יגרום לבעיה ל- webtrees."

#: admin_media.php:509
msgid "This media file does not exist."
msgstr "קובץ מדיה זה אינו קיים."

#: admin_media.php:505
msgid "This media file exists, but cannot be accessed."
msgstr "קובץ מדיה זה קיים, אבל לא ניתן לגשת אליו."

#: mediafirewall.php:402
msgid "This media file is broken and cannot be watermarked."
msgstr "קובץ המדיה הזה פגום ואינו ניתן לסמן אותו בסימן מים."

#: mediaviewer.php:60
msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it."
msgstr "ישות המדיה אינה קיימת או שאין לך הרשאה לצפות בה."

#: mediaviewer.php:45
msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
msgstr "ישות המדיה הזו נמחקה. מפקח צריך לסקור את המחיקה."

#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
#: mediaviewer.php:40
#, php-format
msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
msgstr "ישות המדיה הזו נמחקה. %1$s או %2$s אותה אחרי בדיקה."

#: mediaviewer.php:55
msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
msgstr "על ישות המדיה הזו בוצעה עריכה. מפקח צריך לסקור את השינויים."

#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
#: mediaviewer.php:50
#, php-format
msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
msgstr "ישות המדיה הזו עודכנה. סקור את השינויים ואח״כ %1$s או %2$s אותן."

#: admin_media.php:570 find.php:634
msgid "This media object is not linked to any other record."
msgstr "ישות מדיה זו אינה מקושרת לשום רשומה אחרת."

#: message.php:239 message.php:280
msgid "This message was sent while viewing the following URL: "
msgstr "ההודעה הזו נשלחה בהצגת ה-URL הבא: "

#: message.php:113
#, php-format
msgid "This message will be sent to %s"
msgstr "ההודעה תשלח ל-%s"

#: setup.php:435
msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive."
msgstr "חייבת להיות לפחות שישה תווים. יש להקפיד על אותיות גדולות וקטנות."

#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting
#: admin_site_config.php:333
msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server."
msgstr "שם זה נמצא בשימוש בשדה ”מאת”, בשליחת הודעות דוא״ל אוטומטית מהשרת הזה."

#: note.php:61
msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it."
msgstr "ההערה אינה קיימת או שאין לך הרשאה לצפות בה."

#: note.php:46
msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
msgstr "ההערה נמחקה. מפקח צריך לסקור את המחיקה."

#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
#: note.php:41
#, php-format
msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
msgstr "ההערה הזו נמחקה. %1$s או %2$s אותה אחרי בדיקה."

#: note.php:56
msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
msgstr "ההערה עברה עריכה. מפקח צריך לסקור את השינויים."

#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
#: note.php:51
#, php-format
msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
msgstr "ההערה הזו עודכנה. סקור את השינויים ואח״כ %1$s או %2$s אותם."

#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1480
msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page."
msgstr "אפשרות זו קובעת אם להציג או לא להציג באופן אוטומטי תוכן של רשומת <i>הערה</i> בדף האישי."

#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1495
msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page."
msgstr "אפשרות זו קובעת אם להציג או לא להציג באופן אוטומטי תוכן של רשומת <i>מקור</i> בדף האישי."

#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1316
msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts."
msgstr "אפשרות זו קובעת אם להראות את הגיל של אבא ואמא ליד תאריך הלידה של הילד בתרשימים."

#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1189
msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known."
msgstr "אפשרות זו קובעת האם להציג תאריכים משוערים ללידה ומוות, במקום להשאיר ערכים ריקים ברשימות ותרשימים עבור אנשים שהתאריכים שלהם אינם ידועים."

#. I18N: Help text for the “Gender icon on charts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1303
msgid "This option controls whether or not to show the individual’s gender icon on charts.<br><br>Since the gender is also indicated by the color of the box, this option doesn’t conceal the gender. The option simply removes some duplicate information from the box."
msgstr "אפשרות זו קובעת אם להציג את צלמית המגדר בתרשימים.<br><br>מכיוון שהמגדר מצויין גם לפי הצבע של התיבה, אפשרות זו אינה מסתירה את המגדר. האפשרות פשוט מסירה מידע משוכפל מהתיבה."

#. I18N: Help text for the “Default pedigree chart layout” tree configuration setting
#: admin_trees_config.php:1216
msgid "This option indicates whether the pedigree chart should be generated in landscape or portrait mode."
msgstr "אפשרות זו מציינת אם יש ליצור את תרשים אילן היוחסין לאורך או לרוחב."

#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1036
msgid "This option will make it easier for users to download images."
msgstr "אפשרות זו תקל למשתמשים להוריד תמונות."

#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting
#: admin_trees_config.php:494
msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals."
msgstr "אפשרות זו תשמור על קשרי משפחה ברשומות פרטיות. זה אומר תראה קופסאות ריקות ”פרטיות” באילן היוחסין ובתרשימים אחרים עם אנשים פרטיים."

#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting
#: admin_trees_config.php:475
msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record."
msgstr "אפשרות זו תציג את השמות (אבל לא פרטים אחרים) של אנשים פרטיים. אנשים הם פרטיים, אם הם עדיין בחיים, או אם מגבלה לפרטיות נוספה לרשומה האישית שלהם. כדי להסתיר שם ספציפי, הוסף הגבלת פרטיות לרשומה של השם."

#: help_text.php:286
msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix."
msgstr "דף זה מאפשר לך לעקוף את הטפסים הרגילים, ולערוך את נתוני הבסיס ישירות. זוהי אפשרות מתקדמת, ומן הראוי שלא תשתמש בה אלא אם אתה מכיר היטב את פורמט ה-GEDCOM. אם תעשה כאן טעות, יכול להיות קשה לתקן אותה."

#: app/Theme/AbstractTheme.php:482
#, php-format
msgid "This page has been viewed %s time."
msgid_plural "This page has been viewed %s times."
msgstr[0] "הדף הזה נצפה פעם אחת."
msgstr[1] "הדף הזה נצפה %s פעמים."

#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2419
msgid "This place has no coordinates"
msgstr "למקום הזה אין קואורדינטות"

#: help_text.php:307
msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc."
msgstr "תהליך זה מאפשר לבעלים של האתר להבטיח כי המידע החדש עומד בסטנדרטים ומוסכמות של האתר וכולל ייחוס מקור נכון, וכו׳."

#: gedrecord.php:72
msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it."
msgstr "הרשומה אינה קיימת או שאין לך הרשאה לצפות בה."

#: gedrecord.php:57
msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
msgstr "הרשומה נמחקה. מפקח צריך לסקור את המחיקה."

#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
#: gedrecord.php:52
#, php-format
msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
msgstr "הרשומה הזו נמחקה. %1$s או %2$s אותה אחרי בדיקה."

#: gedrecord.php:67
msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
msgstr "הרשומה עברה עריכה. מפקח צריך לבדוק את השינויים."

#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
#: gedrecord.php:62
#, php-format
msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
msgstr "הרשומה הזו עודכנה. עליך %1$s או %2$s את העדכונים אחרי בדיקה."

#: repo.php:60
msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it."
msgstr "המאגר אינו קיים או שאין לך הרשאה לצפות בו."

#: repo.php:45
msgid "This repository has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
msgstr "המאגר נמחק. מפקח צריך לסקור את המחיקה."

#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
#: repo.php:40
#, php-format
msgid "This repository has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
msgstr "המאגר הזה נמחק. %1$s או %2$s את המחיקה אחרי בדיקה."

#: repo.php:55
msgid "This repository has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
msgstr "המאגר עבר עריכה. מפקח צריך לסקור את השינויים."

#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
#: repo.php:50
#, php-format
msgid "This repository has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
msgstr "המאגר הזה עודכן. סקור את השינויים ואח״כ %1$s או %2$s אותם."

#: admin_users.php:552
msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users."
msgstr "תפקיד זה כולל את כל ההרשאות של תפקיד העורך, בתוספת אפשרות לקבל/לדחות שינויים שבוצעו על ידי משתמשים אחרים."

#: admin_users.php:566
msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules."
msgstr "תפקיד זה כולל את כל ההרשאות של תפקיד מנהלן בכל עצי המשפחה, בתוספת הרשאה לשנות את ההגדרות/התצורה של האתר, משתמשים ומודולים."

#: admin_users.php:546
msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled."
msgstr "לתפקיד זה יש כל ההרשאות של תפקיד חבר, בתוספת הרשאה להוסיף/לשנות/למחוק נתונים. כל שינוי צריך להיות מאושר על ידי מפקח, אלא אם המשתמש מוגדר עם אפשרות ”לקבל באופן אוטומטי את השינויים”."

#: admin_users.php:560
msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree."
msgstr "תפקיד זה כולל את כל ההרשאות של תפקיד מפקח, בתוספת גישה כלשהיא שניתנה על ידי תצורת עץ המשפחה, ובתוספת הרשאה לשנות את הגדרות/תצורה של עץ המשפחה."

#: admin_users.php:538
msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration."
msgstr "תפקיד זה כולל את כל ההרשאות של תפקיד המבקר, בתוספת גישה נוספת שניתנת ע״י תצורת עץ המשפחה."

#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Https
#: admin_site_upgrade.php:262
msgid "This server does not support secure downloads using HTTPS."
msgstr "שרת זה אינו תומך בהורדה מאובטחת באמצעות HTTPS."

#: setup.php:180
#, php-format
msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds."
msgstr "מגבלת זיכרון של שרת זה היא %s מגה-בית, ומגבלת זמן ה-CPU היא %s שניות."

#. I18N: Help text for the “Other facts to show in charts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1358
msgid "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add “OCCU” to this field."
msgstr "זו צריכה להיות רשימה של עובדות המופרדת ברווח או בפסיק, בנוסף ללידה ולמוות, שאתה רוצה שתופיע בתיבות תרשים כגון תרשים אילן היוחסין. רשימה זו מחייבת אותך להשתמש בתגי עובדה כהגדרתו בתקן GEDCOM 5.5.1. לדוגמה, אם אתה רוצה שהמקצוע יופיע בתיבה, עליך להוסיף ”OCCU” בשדה זה."

#: source.php:60
msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it."
msgstr "המקור אינו קיים או שאין לך הרשאה לצפות בו."

#: source.php:45
msgid "This source has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
msgstr "המקור נמחק. מפקח צריך לסקור את המחיקה."

#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
#: source.php:40
#, php-format
msgid "This source has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
msgstr "המקור הזה נמחק. %1$s או %2$s את המחיקה אחרי בדיקה."

#: source.php:55
msgid "This source has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
msgstr "המקור עבר עריכה. מפקח צריך לסקור את השינויים."

#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
#: source.php:50
#, php-format
msgid "This source has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
msgstr "המקור הזה עודכן. סקור את השינויים ואח״כ %1$s או %2$s אותם."

#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting
#: admin_trees_config.php:931
msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc."
msgstr "טקסט זה יצורף לכותרת של כל דף. הוא יוצג בשורת הכותרת של הדפדפן, סימניות, וכו׳."

#: admin_trees_check.php:180 admin_trees_check.php:185
msgid "This type of link is not allowed here."
msgstr "סוג קשר כזה אסור כאן."

#: includes/session.php:448
msgid "This user account does not have access to any tree."
msgstr "לחשבון משתמש זה אין גישה לשום עץ."

#: setup.php:211
msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777."
msgstr "בדרך כלל זה אומר שאתה צריך לשנות את הרשאות התיקייה ל-777."

#: admin_site_upgrade.php:41
msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes."
msgstr "אתר זה בתהליך שדרוג. נסה שוב בעוד כמה דקות."

#: site-offline.php:71
msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes."
msgstr "האתר מושבת לצורך תחזוקה. עליך <a href=\"index.php\">לנסות שוב</a>בעוד כמה דקות."

#: site-offline.php:65 site-unavailable.php:76
msgid "This website is temporarily unavailable"
msgstr "אתר האינטרנט הזה אינו זמין באופן זמני"

#: app/Theme/AbstractTheme.php:346
msgid "This website uses cookies to learn about visitor behaviour."
msgstr "אתר זה משתמש בעוגיות כדי ללמוד על התנהגות מבקרים."

#. I18N: %s is the name of a family tree
#: admin_trees_manage.php:199
#, php-format
msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file."
msgstr "פעולה זו ימחק את כל נתוני חקר שושלת יוחסין מן ”%s” ויחליף אותו עם נתונים קובץ GEDCOM."

#: admin_trees_places.php:98
msgid "This will update the highest-level part or parts of the place name. For example, “Mexico” will match “Quintana Roo, Mexico”, but not “Santa Fe, New Mexico”."
msgstr "זה יעדכן את החלק או החלקים הגבוהים ביותר של שם המקום. לדוגמא, ”Mexico” יתאים ל-”Quintana Roo, Mexico”, אבל לא ל-”Santa Fe, New Mexico”."

#. I18N: abbreviation for Thursday
#: app/Date/CalendarDate.php:369 app/Functions/FunctionsPrint.php:668
msgid "Thu"
msgstr "ה"

#: addmedia.php:139 admin_media_upload.php:103
msgid "Thumbnail files must contain images."
msgstr "תמונות ממוזערות חייבות להיות תמונות."

#: admin_trees_config.php:1041 admin_trees_config.php:1046
msgid "Thumbnail images"
msgstr "תמונות ממוזערות"

#: addmedia.php:459 admin_media_upload.php:208
msgid "Thumbnail to upload"
msgstr "תמונה ממוזערת שאותה יש להעלות"

#: app/Date/CalendarDate.php:344
msgid "Thursday"
msgstr "חמישי"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:369
msgid "Tijuana, Mexico"
msgstr "טיחואנה, מקסיקו"

#. I18N: gedcom tag TIME
#: app/GedcomTag.php:830
msgid "Time"
msgstr "שעה"

#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:230 admin_users.php:422 edituser.php:247
msgid "Time zone"
msgstr "אזור זמן"

#. I18N: Name of a module/chart
#: app/Controller/TimelineController.php:74
#: app/Module/TimelineChartModule.php:33 timeline.php:246
msgid "Timeline"
msgstr "ציר הזמן"

#: admin_site_change.php:387 admin_site_logs.php:327
msgid "Timestamp"
msgstr "חותמת זמן"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6903
msgid "Timor-Leste"
msgstr "מזרח טימור"

#: app/Date/JalaliDate.php:186
msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir"
msgid "Tir"
msgstr "טיר"

#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
#: app/Date/JalaliDate.php:90
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Tir"
msgstr "טיר"

#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
#: app/Date/JalaliDate.php:154
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Tir"
msgstr "טיר"

#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
#: app/Date/JalaliDate.php:122
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Tir"
msgstr "טיר"

#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
#: app/Date/JalaliDate.php:58
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Tir"
msgstr "טיר"

#. I18N: a month in the Jewish calendar
#: app/Date/JewishDate.php:135
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Tishrei"
msgstr "בתשרי"

#. I18N: a month in the Jewish calendar
#: app/Date/JewishDate.php:211
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Tishrei"
msgstr "תשרי"

#. I18N: a month in the Jewish calendar
#: app/Date/JewishDate.php:173
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Tishrei"
msgstr "תשרי"

#. I18N: a month in the Jewish calendar
#: app/Date/JewishDate.php:97
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Tishrei"
msgstr "תשרי"

#. I18N: gedcom tag TITL
#: app/GedcomTag.php:834 app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:224
#: editnews.php:68 modules_v3/GEDFact_assistant/census/census-edit.php:139
msgid "Title"
msgstr "כותרת"

#: app/GedcomTag.php:840
msgid "Title in Hebrew"
msgstr "כותרת בעברית"

#. I18N: label for the end of a date range (from x to y)
#: admin_site_change.php:311 admin_site_logs.php:258
msgid "To"
msgstr "עד"

#: app/Module/HtmlBlockModule.php:291
msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements."
msgstr "כדי לסייע לך להתחיל עם המסגרת הזו, יצרנו מספר תבניות סטנדרטיות. כאשר תבחר תבנית מסוימת, הבלוק יכלול העתק שאותו תוכל לשנות כך שיתאים לדרישות האתר שלך."

#: admin_site_upgrade.php:337
msgid "To complete the upgrade, you should install the files manually."
msgstr "כדי להשלים את השדרוג, עליך להתקין באופן ידני את הקבצים."

#: app/Module/ResearchTaskModule.php:205
msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences."
msgstr "כדי ליצור משימות מחקר חדשות, תחילה עליך להוסיף ”משימת מחקר” לרשימה של עובדות ואירועים בהעדפות של עץ המשפחה."

#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1562
msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc."
msgstr "כדי להבטיח תאימות עם יישומי חקר שושלת יוחסין אחרים, הערות, טקסט, תעתיקים צריכים לרשום במלל פשוט, לא מעוצב. עם זאת, לעיתים קרובות עיצוב רצוי, כדי לסייע להבנת המצגת, וכו׳."

#: admin_site_upgrade.php:340
#, php-format
msgid "To prevent visitors from accessing the website while you are in the middle of copying files, you can temporarily create a file %s on the server. If it contains a message, it will be displayed to visitors."
msgstr "כדי למנוע ממבקרים כניסה לאתר בזמן שאתה באמצע העתקת קבצים, באפשרותך ליצור קובץ %s באופן זמני בשרת. אם הוא מכיל מסר, הוא יוצג למבקרים."

#. I18N: “Apache” is a software program.
#: admin_site_config.php:182
msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents."
msgstr "כדי להגן על המידע הפרטי הזה, webtrees משתמשת בקובץ תצורה של אפצ׳י (htaccess.) החוסם את כל הגישה לתיקייה זו. אם שרת האינטרנט שלך אינו תומך בקובצי htaccess., ואתה לא יכול להגביל את הגישה לתיקייה זו, אתה יכול לבחור תיקייה אחרת, הרחק ממסמכי האינטרנט שלך."

#: admin_trees_download.php:144 app/Module/ClippingsCartModule.php:364
msgid "To reduce the size of the download, you can compress the data into a .ZIP file. You will need to uncompress the .ZIP file before you can use it."
msgstr "כדי להקטין את נפח ההורדה, אתה יכול לדחוס את הנתונים לקובץ זיפ. עליך לבטל את הדחיסה של קובץ הזיפ לפני שתוכל להשתמש בו."

#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting
#: admin_site_config.php:476
msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again."
msgstr "כדי להגדיר את הטקסט הזה עבור שפה אחרת, עליך לעבור לשפה זו, ואחר כך לבקר שנית בדף זה."

#: app/Module/SiteMapModule.php:331
msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links."
msgstr "כדי להודיע למנועי חיפוש שמפות האתר זמינות, ניתן להשתמש בקישורים הבאים."

#: app/Module/SiteMapModule.php:328
msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you should add the following line to your robots.txt file."
msgstr "כדי להודיע למנועי חיפוש שמפות האתר זמינות, עליך להוסיף את השורה הבאה לקובץ robots.txt."

#: admin_site_config.php:434
msgid "To use a Google mail account, use the following settings: server=smtp.gmail.com, port=587, security=tls, username=xxxxx@gmail.com, password=[your gmail password]"
msgstr "כדי להשתמש בחשבון הדוא״ל של Google, השתמש בהגדרות הבאות: שרת = smtp.gmail.com, פורט=587, אבטחה=tls, שם משתמש=xxxxx@gmail.com, סיסמה=[סיסמת Gmail שלך]"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6898
msgid "Togo"
msgstr "טוגו"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6901
msgid "Tokelau"
msgstr "טוקלאו"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:371
msgid "Tokyo, Japan"
msgstr "טוקיו, יפן"

#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:1938
msgid "Tombstone"
msgstr "מצבה"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6904
msgid "Tonga"
msgstr "טונגה"

#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:74
#, php-format
msgid "Top %s given name"
msgid_plural "Top %s given names"
msgstr[0] "השם הפרטי הנפוץ"
msgstr[1] "%s השמות הפרטיים הנפוצים"

#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
#: app/Module/TopSurnamesModule.php:97
#, php-format
msgid "Top %s surname"
msgid_plural "Top %s surnames"
msgstr[0] "שם המשפחה הנפוץ"
msgstr[1] "%s שמות המשפחה הנפוצים"

#. I18N: i.e. most popular given name.
#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:71
msgid "Top given name"
msgstr "השם הפרטי הנפוץ"

#. I18N: Name of a module. Top=Most common
#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:31 statistics.php:201
msgid "Top given names"
msgstr "השמות הפרטיים הנפוצים"

#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3945 app/Module/GoogleMapsModule.php:4021
#: placelist.php:107
msgid "Top level"
msgstr "רמה עליונה"

#. I18N: i.e. most popular surname.
#: app/Module/TopSurnamesModule.php:94
msgid "Top surname"
msgstr "שם המשפחה הנפוץ"

#. I18N: Name of a module. Top=Most common
#: app/Module/TopSurnamesModule.php:37 statistics.php:200
msgid "Top surnames"
msgstr "שמות המשפחה הנפוצים"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:373
msgid "Toronto, Ontario, Canada"
msgstr "טורונטו, אונטריו, קנדה"

#: admin.php:857
msgid "Total"
msgstr "סה״כ"

#: modules_v3/change_report/report.xml:127
msgid "Total accepted changes: "
msgstr "סה״כ שינויים שהתקבלו: "

#: statistics.php:113
msgid "Total births"
msgstr "סה״כ לידות"

#: statistics.php:96
msgid "Total dead"
msgstr "סה״כ מתים"

#: statistics.php:114
msgid "Total deaths"
msgstr "סה״כ פטירות"

#: statistics.php:216
msgid "Total divorces"
msgstr "סה״כ גירושים"

#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:127
#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:398
#: app/Module/HtmlBlockModule.php:203
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:602 statistics.php:367
msgid "Total events"
msgstr "סה״כ אירועים"

#: app/Stats.php:5211 modules_v3/fact_sources/report.xml:248
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:252
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:350
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:354
#: modules_v3/marriage_report/report.xml:111
msgid "Total families"
msgstr "סה״כ משפחות"

#: calendar.php:441 find.php:582 statistics.php:211
#, php-format
msgid "Total families: %s"
msgstr "סה״כ משפחות: %s"

#: statistics.php:94
msgid "Total females"
msgstr "סה״כ נקבות"

#: statistics.php:193
msgid "Total given names"
msgstr "סה״כ שמות פרטיים"

#: modules_v3/bdm_report/report.xml:210 modules_v3/birth_report/report.xml:66
#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:88
#: modules_v3/death_report/report.xml:99 modules_v3/fact_sources/report.xml:142
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:146
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:305
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:309
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:601
#: modules_v3/occupation_report/report.xml:94
#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:140
msgid "Total individuals"
msgstr "סה״כ אנשים"

#: app/Module/CensusAssistantModule.php:214 calendar.php:433 find.php:558
#: statistics.php:90
#, php-format
msgid "Total individuals: %s"
msgstr "סה״כ אנשים: %s"

#: statistics.php:95
msgid "Total living"
msgstr "סה״כ חיים"

#: statistics.php:93
msgid "Total males"
msgstr "סה״כ זכרים"

#: statistics.php:215
msgid "Total marriages"
msgstr "סה״כ נישואין"

#: admin.php:662
msgid "Total number of users"
msgstr "סה״כ משתמשים"

#: modules_v3/change_report/report.xml:87
msgid "Total pending changes: "
msgstr "סה״כ שינויים שממתינים לאישור: "

#. I18N: A count of places
#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1557
#, php-format
msgid "Total places: %s"
msgstr "סה״כ מקומות: %s"

#: find.php:733
#, php-format
msgid "Total sources: %s"
msgstr "סה״כ מקורות: %s"

#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:112
#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:328
#: app/Module/HtmlBlockModule.php:183 statistics.php:192
msgid "Total surnames"
msgstr "סה״כ שמות משפחה"

#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:130
#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:412
#: app/Module/HtmlBlockModule.php:207
msgid "Total users"
msgstr "סה״כ משתמשים"

#. I18N: e.g. http://www.google.com/analytics
#. I18N: Menu entry
#: admin_site_config.php:143 app/Theme/AdministrationTheme.php:99
msgid "Tracking and analytics"
msgstr "מעקב וניתוח"

#: admin_site_config.php:568 admin_site_config.php:593
#: admin_site_config.php:618
msgid "Tracking and analytics are not added to the control panel."
msgstr "מעקב וניתוח אינם מתווספים ללוח הבקרה."

#. I18N: gedcom tag TRLR
#: app/GedcomTag.php:844
msgid "Trailer"
msgstr "קדימון"

#. I18N: The third day in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:199
msgid "Tridi"
msgstr "טרידי"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6905
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "טרינידד וטובגו"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:375
msgid "Trujillo, Peru"
msgstr "טרוחיו, פרו"

#. I18N: abbreviation for Tuesday
#: app/Date/CalendarDate.php:367 app/Functions/FunctionsPrint.php:666
msgid "Tue"
msgstr "ג"

#: app/Date/CalendarDate.php:342
msgid "Tuesday"
msgstr "שלישי"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6906
msgid "Tunisia"
msgstr "תוניס"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6907
msgid "Turkey"
msgstr "תורכיה"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6902
msgid "Turkmenistan"
msgstr "טורקמניסטן"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6896
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "איי טרקס וקאיקוס"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6908
msgid "Tuvalu"
msgstr "טובאלו"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:367
msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico"
msgstr "טוקסטלה גוטיארז, מקסיקו"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:377
msgid "Twin Falls, Idaho, United States"
msgstr "טווין פולס, אידהו, ארצות הברית"

#. I18N: gedcom tag TYPE
#: admin_site_logs.php:268 admin_site_logs.php:328
#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:696 app/GedcomTag.php:848
#: medialist.php:149
msgid "Type"
msgstr "סוג"

#: app/GedcomTag.php:434
msgid "Type of event"
msgstr "סוג אירוע"

#: app/GedcomTag.php:440
msgid "Type of fact"
msgstr "סוג עובדה"

#: app/Module/GoogleMapsModule.php:453
msgid "Type of place markers in the place hierarchy"
msgstr "סוג מראי מקומות בהיררכית המקומות"

#. I18N: placeholder text for repeat-password field
#: admin_users.php:354 login.php:471
msgid "Type the password again."
msgstr "הקלד שנית את הסיסמה."

#: edituser.php:232 login.php:476 setup.php:438
msgid "Type your password again, to make sure you have typed it correctly."
msgstr "הקלד את הסיסמה שנית, כדי לוודא שהקלדת אותה כראוי."

#: admin_trees_check.php:132
msgid "Types of error"
msgstr "סוגי שגיאות"

#. I18N: A configuration setting
#. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL)
#. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL)
#. I18N: gedcom tag _URL
#: admin_site_config.php:588 admin_trees_config.php:609
#: admin_trees_manage.php:651 app/GedcomTag.php:852 app/GedcomTag.php:868
#: app/GedcomTag.php:1755
msgid "URL"
msgstr "‏URL"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6913
msgid "US Minor Outlying Islands"
msgstr "איים קטנים מרוחקים של ארה״ב"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6921
msgid "US Virgin Islands"
msgstr "איי הבתולה האמריקניים"

#. I18N: Timezone - http://en.wikipedia.org/wiki/UTC
#: admin_site_upgrade.php:41
msgid "UTC"
msgstr "זמן יקום מתואם"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6911
msgid "Uganda"
msgstr "אוגנדה"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6912
msgid "Ukraine"
msgstr "אוקראינה"

#: setup.php:264 setup.php:336
msgid "Unable to connect using this username and password. Your server gave the following error."
msgstr "אין אפשרות להתחבר באמצעות הגדרות אלה. השרת שלך נתן את השגיאה הבאה."

#: admin_trees_config.php:674
msgid "Unable to find record with ID"
msgstr "לא נמצאת רשומה עם קוד זיהוי"

#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:112
msgid "Uncleared: insufficient data"
msgstr "לא מאושר: נתונים לא מספיקים"

#: admin_trees_config.php:1765
msgid "Unique family facts"
msgstr "עובדות משפחתיות יחידות במינן"

#. I18N: gedcom tag _UID
#: app/GedcomTag.php:1751
msgid "Unique identifier"
msgstr "מזהה ייחודי"

#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting
#: admin_trees_config.php:725
msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules."
msgstr "מזהים ייחודיים מאפשרים לאותו רשומה להימצא בעצי משפחה שונים ובמערכות שונות. הם יתווספו בכל פעם שרשומה נוצרת או מעודכנת. אם אינך רוצה שיוצגו מזהים ייחודיים, ניתן להסתיר אותם באמצעות חוקי פרטיות."

#: admin_trees_config.php:1647
msgid "Unique individual facts"
msgstr "עובדות אישיות יחידות במינן"

#: admin_trees_config.php:1972
msgid "Unique repository facts"
msgstr "עובדות מאגר יחידות במינן"

#: admin_trees_config.php:1883
msgid "Unique source facts"
msgstr "עובדות מקור יחידות במינן"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6682
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "איחוד האמירויות הערביות"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6757
msgid "United Kingdom"
msgstr "בריטניה"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6915 statistics.php:685
msgid "United States"
msgstr "ארצות הברית"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/GedcomRecord.php:1159 app/GedcomRecord.php:1163 app/Stats.php:6674
msgid "Unknown"
msgstr "לא ידוע"

#: app/Stats.php:5194
msgctxt "unknown century"
msgid "Unknown"
msgstr "לא ידוע"

#: app/Controller/IndividualController.php:256
#: app/Controller/IndividualController.php:259
#: app/Functions/FunctionsEdit.php:678 app/Stats.php:5581 calendar.php:639
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:844
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:385
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:592
#: modules_v3/individual_report/report.xml:388
#: modules_v3/individual_report/report.xml:602
msgctxt "unknown gender"
msgid "Unknown"
msgstr "בלתי ידוע"

#: app/Stats.php:944 app/Stats.php:950 edituser.php:187
msgctxt "unknown people"
msgid "Unknown"
msgstr "לא ידוע"

#: app/Module/AlbumModule.php:190
msgid "Unlink the media object"
msgstr "התר קישור מדיה"

#: app/GedcomTag.php:1797
msgid "Unrecognized GEDCOM code"
msgstr "קוד GEDCOM לא מוכר"

#: admin_media.php:642
msgid "Unused files"
msgstr "קבצים שאינם בשימוש"

#. I18N: The system is about to…; %s is a .ZIP file.
#: admin_site_upgrade.php:273
#, php-format
msgid "Unzip %s to a temporary folder…"
msgstr "פתח %s לתיקייה זמנית…"

#. I18N: Name of a module
#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:35
msgid "Upcoming events"
msgstr "אירועים קרובים"

#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateBasePlugin.php:78
#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateBasePlugin.php:83
msgid "Update"
msgstr "עדכן"

#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateBasePlugin.php:79
msgid "Update all"
msgstr "עדכן הכל"

#: admin_trees_places.php:84
msgid "Update all the place names in a family tree"
msgstr "עדכן את כל שמות המקומות בעץ משפחה"

#: admin_trees_manage.php:489 app/Module/GoogleMapsModule.php:2299
msgid "Update place names"
msgstr "עדכון שמות מקומות"

#. I18N: Ignore the warnings, and…
#: admin_site_upgrade.php:138 admin_site_upgrade.php:202
msgid "Upgrade anyway"
msgstr "שדרג בכל מקרה"

#. I18N: %s is a version number
#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3
#: admin.php:632 admin_site_upgrade.php:82 login.php:117
#, php-format
msgid "Upgrade to webtrees %s."
msgstr "שדרוג ל-webtrees %s."

#: admin_site_upgrade.php:55
msgid "Upgrade wizard"
msgstr "אשף שידרוג"

#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3631 app/Module/GoogleMapsModule.php:4057
msgid "Upload geographic data"
msgstr "העלאת נתונים גיאוגרפיים"

#. I18N: Menu entry
#: admin_media_upload.php:37 app/Theme/AdministrationTheme.php:179
msgid "Upload media files"
msgstr "העלה קבצי מדיה"

#: admin_media_upload.php:187
msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats."
msgstr "העלה אחד או יותר קבצי מדיה מהמחשב המקומי שלך. קבצי מדיה יכולים להיות תמונות, וידאו, אודיו, או פורמטים אחרים."

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6914
msgid "Uruguay"
msgstr "אורוגוואי"

#: app/Module/GoogleMapsModule.php:420
msgid "Use Google Maps™ for the place hierarchy"
msgstr "השתמש במפות ™Google עבור היררכית המקומות"

#: admin_site_config.php:116
msgid "Use PHP mail to send messages"
msgstr "השתמש בדואר PHP לשלוח הודעות"

#: admin_site_config.php:117
msgid "Use SMTP to send messages"
msgstr "השתמש ב- SMTP לשלוח הודעות"

#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:141
msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters."
msgstr "השתמש ב-”?” כדי להתאים תו בודד, השתמש ב-”*” כדי להתאים אפס או יותר תוים."

#. I18N: placeholder text for new-password field
#: admin_users.php:341 login.php:454
#, php-format
msgid "Use at least %s character."
msgid_plural "Use at least %s characters."
msgstr[0] "השתמש לפחות בתו אחד."
msgstr[1] "השתמש לפחות ב-%s תוים."

#: modules_v3/family_group_report/report.xml:12
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:13
#: modules_v3/individual_report/report.xml:10
msgid "Use colors"
msgstr "השתמש בצבעים"

#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:59
msgid "Use compact layout"
msgstr "השתמש במבנה קומפקטי"

#. I18N: A configuration setting
#: admin_trees_config.php:2105
msgid "Use full source citations"
msgstr "השתמש בציטוטים של מקורות מלאים"

#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:369
msgid "Use password"
msgstr "השתמש בסיסמה"

#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1064
msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question."
msgstr "השתמש בתמונות צללית כאשר אין תמונה מודגשת עבור האדם. התמונות שמשתמשים בהן, הן אופיניות למגדר של האדם המדובר."

#. I18N: A configuration setting
#: admin_trees_config.php:1059
msgid "Use silhouettes"
msgstr "השתמש בצלליות"

#: admin_trees_config.php:1534
msgid "Use the GeoNames database for autocomplete on places"
msgstr "השתמש במאגר מידע GeoNames עבור השלמה אוטומטית של מקומות"

#: login.php:490
msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator."
msgstr "השתמש בשדה זה כדי להסביר למנהל האתר מדוע אתה מבקש חשבון משתמש ומה הקשר שלך לחקר שושלת יוחסין המוצג באתר זה. תוכל גם להוסיף כל הערה נוספת הנראית לך עבור מנהל המערכת."

#: app/Functions/FunctionsEdit.php:664
msgid "Use this image for charts and on the individual’s page."
msgstr "השתמש בצלמית זו לתרשימים ובעמוד האישי."

#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3278
msgid "Use this value"
msgstr "השתמש בערך הזה"

#: admin_site_change.php:351 admin_site_change.php:391 admin_site_logs.php:291
#: admin_site_logs.php:331 edit_changes.php:183
msgid "User"
msgstr "משתמש/ת"

#. I18N: Menu entry
#: admin_users.php:298 admin_users.php:670 admin_users.php:794
#: admin_users_bulk.php:33 app/Theme/AdministrationTheme.php:163
msgid "User administration"
msgstr "ניהול משתמשים"

#: admin_users.php:735
msgid "User didn’t verify within 7 days."
msgstr "המשתמש לא אישר עצמו תוך 7 ימים."

#: admin_users.php:759
msgid "User not verified by administrator."
msgstr "המשתמש לא אושר ע״י המנהלן."

#: admin_trees_config.php:956
msgid "User preferences"
msgstr "העדפות משתמש"

#: login.php:517 login.php:523 login.php:581 login.php:585
msgid "User verification"
msgstr "אמות משתמש"

#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/User_agent_string
#: admin_site_access.php:274 admin_site_access.php:364
msgid "User-agent string"
msgstr "מחרוזת סוכן משתמש"

#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:382 admin_users.php:325 admin_users.php:845
#: app/Module/LoginBlockModule.php:74 app/Module/ResearchTaskModule.php:112
#: edituser.php:158 login.php:191 login.php:257 login.php:322 login.php:346
#: login.php:439 login.php:525 setup.php:429
msgid "Username"
msgstr "שם משתמש"

#: app/Module/LoginBlockModule.php:101 login.php:223
msgid "Username or email address"
msgstr "שם משתמש או כתובת דוא״ל"

#: admin_users.php:330 edituser.php:164 login.php:443
msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same."
msgstr "בשם משתמש לא מתיחסים לאותיות לועזיות גדולות וקטנות, כך ש-”chloe”, ”chloë”, ו-”Chloe” הן אותו דבר."

#. I18N: Menu entry
#: admin.php:649 admin.php:657 app/Theme/AdministrationTheme.php:162
msgid "Users"
msgstr "משתמשים"

#: admin.php:737
msgid "Users who are signed in"
msgstr "משתמשים מחוברים"

#: admin_users.php:711
msgid "User’s account has been inactive too long: "
msgstr "המשתמש לא פעיל זמן רב מידי: "

#: app/Module/GoogleMapsModule.php:600
msgid "Using the pull down menu it is possible to select a country, of which a flag can be selected. If no flags are shown, then there are no flags defined for this country."
msgstr "ע״י שימוש בתפריט הנפתח ניתן לבחור מדינה, שעבורה ניתן לבחור דגל. אם דגלים לא מוצגים, אז אין הגדרת דגלים למדינה הזאת."

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6916
msgid "Uzbekistan"
msgstr "אוזבקיסטן"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:379
msgid "Vancouver, British Columbia, Canada"
msgstr "ונקובר, קולומביה הבריטית, קנדה"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6923
msgid "Vanuatu"
msgstr "ונואטו"

#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module
#: app/Module/StatisticsChartModule.php:42
msgid "Various statistics charts."
msgstr "תרשימים סטטיסטיים שונים."

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6917
msgid "Vatican City"
msgstr "קריית הוותיקן"

#. I18N: a month in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:88
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Vendemiaire"
msgstr "ונדמיר"

#. I18N: a month in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:154
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Vendemiaire"
msgstr "ונדמיר"

#. I18N: a month in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:121
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Vendemiaire"
msgstr "ונדמיר"

#. I18N: a month in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:55
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Vendemiaire"
msgstr "ונדמיר"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6919
msgid "Venezuela"
msgstr "ונצואלה"

#. I18N: a month in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:93
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Ventose"
msgstr "ונטוז"

#. I18N: a month in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:159
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Ventose"
msgstr "ונטוז"

#. I18N: a month in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:126
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Ventose"
msgstr "ונטוז"

#. I18N: a month in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:60
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Ventose"
msgstr "ונטוז"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:381
msgid "Veracruz, Mexico"
msgstr "ורקרוז, מקסיקו"

#: login.php:533
msgid "Verification code"
msgstr "קוד האמות"

#: admin_users.php:853
msgid "Verified"
msgstr "אומת"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:383
msgid "Vernal, Utah, United States"
msgstr "ורנאל, יוטה, ארצות הברית"

#. I18N: gedcom tag VERS
#: admin_modules.php:193 app/GedcomTag.php:856
msgid "Version"
msgstr "גרסה"

#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:1940
msgid "Video"
msgstr "וידאו"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6922
msgid "Vietnam"
msgstr "וייטנאם"

#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1028
#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1060
msgid "View"
msgstr "צפה"

#: placelist.php:157
msgid "View all records found in this place"
msgstr "התבונן בכל הרשומות הנמצאות במקום הזה"

#: app/Controller/MediaController.php:136 app/Module/AlbumModule.php:143
msgid "View the details"
msgstr "הצג פרטים"

#: app/Module/AlbumModule.php:136 app/Module/AlbumModule.php:137
msgid "View the notes"
msgstr "הצג הערות"

#: calendar.php:292
msgid "View this day"
msgstr "הצג יום זה"

#: app/Controller/AncestryController.php:91
#: app/Controller/DescendancyController.php:169
#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:232
#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:716
#: app/Module/RelativesTabModule.php:118 app/Module/SlideShowModule.php:180
#: app/Stats.php:4538 app/Stats.php:4565 app/Stats.php:4576 app/Stats.php:4585
#: medialist.php:313 modules_v3/GEDFact_assistant/MEDIA_ctrl.php:99
msgid "View this family"
msgstr "הצג משפחה זו"

#: app/Module/SlideShowModule.php:177 medialist.php:310
msgid "View this individual"
msgstr "הצג אדם זה"

#: calendar.php:296
msgid "View this month"
msgstr "הצג חודש זה"

#: app/Module/SlideShowModule.php:183 medialist.php:316
msgid "View this source"
msgstr "הצג מקור זה"

#: calendar.php:300
msgid "View this year"
msgstr "הצג שנה זו"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:385
msgid "Villa Hermosa, Mexico"
msgstr "וילה הרמוזה, מקסיקו"

#. I18N: A configuration setting
#: admin_users.php:453
msgid "Visible online"
msgstr "גלוי כמחובר"

#. I18N: A configuration setting
#: admin_users.php:459 edituser.php:306
msgid "Visible to other users when online"
msgstr "גלוי למשתמשים אחרים בהיותו מחובר"

#. I18N: Listbox entry; name of a role
#: admin_trees_download.php:193 admin_users.php:39 admin_users.php:529
#: app/Module/ClippingsCartModule.php:396
#: app/Module/ClippingsCartModule.php:406
#: app/Module/ClippingsCartModule.php:769
#: app/Module/ClippingsCartModule.php:776
msgid "Visitor"
msgstr "אורח"

#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:33 calendar.php:254
#: modules_v3/bdm_report/report.xml:3 modules_v3/bdm_report/report.xml:34
msgid "Vital records"
msgstr "רשומות חיוניות"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6925
msgid "Wales"
msgstr "ווילס"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6924
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "איי ואליס ופוטונה"

#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:263
msgid "Ward"
msgstr "חניך"

#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:261
msgctxt "FEMALE"
msgid "Ward"
msgstr "חניכה"

#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:259
msgctxt "MALE"
msgid "Ward"
msgstr "חניך"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:387
msgid "Washington, District of Columbia, United States"
msgstr "וושינגטון די סי, ארצות הברית"

#: admin_trees_config.php:1095
msgid "Watermarks"
msgstr "סימני מים"

#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1141
msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors."
msgstr "סימני מים הם אופציונליים ובדרך כלל מוצגים רק למבקרים."

#. I18N: Help text for the “Store watermarked full size images on server” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1118
msgid "Watermarks can be slow to generate for large images. Busy websites may prefer to generate them once and store the watermarked image on the server."
msgstr "יצירת סימני מים יכולה להיות איטית לתמונות גדולות. אתרים עסוקים יכולים להעדיף לייצר אותם פעם אחת ולאחסן את התמונה עם סימני המים בשרת."

#: login.php:389
#, php-format
msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password."
msgstr "נשלח לך דואר של אישור לכתובת האלקטרונית <span dir=\"ltr\"><b>%s</b></span>. עליך לאשר את בקשת החשבון שלך לפי ההוראות המופיעות בדואר של האישור. אם לא תאשר את בקשת החשבון תוך שבעה ימים, בקשתך תדחה באופן אוטומטי ואז יהיה עליך להירשם שנית.<br><br>אחרי שתנהג לפי ההוראות המופיעות בדואר של האישור, על מנהל המערכת עדיין לאשר את בקשתך לפני שיהיה ניתן להשתמש בחשבון שלך.<br><br>כדי להתחבר לאתר זה, עליך לדעת שם משתמש וסיסמה שלך."

#. I18N: Menu entry
#: admin_trees_config.php:914 app/Theme/AdministrationTheme.php:94
msgid "Website"
msgstr "אתר"

#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:298
msgid "Website URL"
msgstr "כתובת אתר"

#. I18N: Menu entry
#: admin_site_access.php:127 admin_site_access.php:240
#: app/Theme/AdministrationTheme.php:101
msgid "Website access rules"
msgstr "חוקי הגישה לאתר"

#. I18N: Menu entry
#: admin_site_logs.php:35 app/Theme/AdministrationTheme.php:100
msgid "Website logs"
msgstr "יומני האתר"

#. I18N: Menu entry
#: admin_site_config.php:134 app/Theme/AdministrationTheme.php:95
msgid "Website preferences"
msgstr "העדפות האתר"

#. I18N: abbreviation for Wednesday
#: app/Date/CalendarDate.php:368 app/Functions/FunctionsPrint.php:667
msgid "Wed"
msgstr "ד"

#: app/Date/CalendarDate.php:343
msgid "Wednesday"
msgstr "רביעי"

#. I18N: gedcom tag _WEIG
#: app/GedcomTag.php:1759
msgid "Weight"
msgstr "משקל"

#. I18N: A greeting; %s is the user’s name
#: app/Module/UserWelcomeModule.php:51
#, php-format
msgid "Welcome %s"
msgstr "שלום %s"

#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:459
msgid "Welcome text on sign-in page"
msgstr "הודעת ברוכים הבאים בעמוד ההתחברות"

#: login.php:165
msgid "Welcome to this genealogy website"
msgstr "ברוכים הבאים לאתר הזה של חקר שושלת היוחסין"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6745
msgid "Western Sahara"
msgstr "סהרה המערבית"

#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting
#: admin_trees_config.php:2136
msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default."
msgstr "כאשר עוריכים רשומה, המשתמש וחותמת הזמן נרשמים. לפעמים רצוי לשמור את המידע ”שינוי אחרון” הקיים, למשל בעת ביצוע תיקונים קלים לנתונים של מישהו אחר. אפשרות זו שולטת אם תכונה זו נבחרת כברירת מחדל."

#: admin_users.php:388
msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
msgstr "כאשר משתמש נרשם לחשבון, הודעת דוא״ל תישלח אל כתובת הדוא״ל שלו עם קישור לאימות. כאשר הוא לוחץ על קישור זה, אנחנו יודעים שכתובת הדוא״ל נכונה, ואופציית ”דוא״ל אומת” נבחרה באופן אוטומטי."

#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:46
msgid "When adding a link, the ID field cannot be empty."
msgstr "כאשר מוסיפים קישור, שדה קוד הזיהוי לא יכול להיות ריק."

#. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting
#: admin_trees_config.php:2123
msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default."
msgstr "בעת הוספה קרובי משפחה חדשים, אתה יכול להוסיף ציטוטי מקור לרשומה (אדם ומשפחה) או לעובדות ואירועים (לידה, נישואים ומוות). אפשרות זו תקבע אם רשומות או עובדות תבחרנה כברירת מחדל."

#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting
#: admin_trees_config.php:2097
msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition."
msgstr "כאשר מוסיפים בן משפחה חדש, ברירת מחדל לשם משפחה יכולה להיות מסופקת. שם המשפחה יהיה תלוי במסורת המקומית."

#: help_text.php:305
msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted."
msgstr "כאשר אתה מוסיף, עורך או מוחק נתונים, השינויים אינם נשמרים מידית. במקום זה הם נשמרים באזור ”תלוי ועומד”. השינויים הממתינים האלו צריכים להיבדק על ידי מפקח לפני שהם מתקבלים."

#: message.php:132
msgid "When you send this message you will receive a copy sent via email to the address you provided."
msgstr "לאחר שליחת הודעה זו, תקבל עותק בדואר האלקטרוני לכתובת שמסרת לנו."

#: admin_users.php:599
msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see."
msgstr "כאשר משתמש משויך לרשומת אדם בעץ המשפחה ויש לו תפקיד של חבר, עורך או מפקח, אתה יכול למנוע ממנו את הגישה לפרטי קרובים רחוקים החיים. אתה מציין את מספר שלבי הקשר המשפחתי שהמשתמש רשאי לראות."

#: admin_pgv_to_wt.php:163
msgid "Where is your PhpGedView installation?"
msgstr "היכן התקנת ה-PhpGedView שלך?"

#. I18N: Label for a configuration option
#: app/Module/SiteMapModule.php:308
msgid "Which family trees should be included in the sitemaps"
msgstr "איזה עצי משפחה יש לכלול במפויי האתר"

#. I18N: A configuration setting
#: admin_trees_config.php:1018
msgid "Who can upload new media files"
msgstr "מי יכול להעלות קבצי מדיה חדשים"

#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now)
#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:32
msgid "Who is online"
msgstr "מי מחובר"

#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:163 search.php:210
msgid "Whole words only"
msgstr "מילים שלמות בלבד"

#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:646
msgid "Widow"
msgstr "אלמנה"

#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:637
msgid "Widower"
msgstr "אלמן"

#: app/Module/GoogleMapsModule.php:436
msgid "Width"
msgstr "רוחב"

#. I18N: A configuration setting
#: admin_trees_config.php:1072
msgid "Width of generated thumbnails"
msgstr "רוחב התמונות המזעריות שייווצרו"

#. I18N: gedcom tag WIFE
#: app/GedcomTag.php:860 edit_interface.php:1088
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:501
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:1078
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:199
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:213
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:479
#: modules_v3/individual_report/report.xml:195
#: modules_v3/individual_report/report.xml:216
#: modules_v3/individual_report/report.xml:489
#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:104
msgid "Wife"
msgstr "אישה"

#: app/Controller/TimelineController.php:228
msgid "Wife’s age"
msgstr "גיל האישה"

#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:160
msgid "Wife’s maiden surname becomes new given name"
msgstr "שם הנעורים של האשה הופך לשם פרטי חדש"

#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:158
msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname"
msgstr "שם המשפחה של האשה מוחלף בשם המשפחה של הבעל"

#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:164
msgid "Wildcards"
msgstr "ג׳וקרים"

#. I18N: gedcom tag WILL
#: app/GedcomTag.php:864
msgid "Will"
msgstr "צוואה"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:389
msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States"
msgstr "ווינטר קוורטרס, נברסקה, ארצות הברית"

#: app/Stats.php:421 app/Stats.php:519
msgid "With sources"
msgstr "עם מקורות"

#: app/Stats.php:420 app/Stats.php:518
msgid "Without sources"
msgstr "ללא מקורות"

#. I18N: gedcom tag _WITN
#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:267 app/GedcomTag.php:1763
msgid "Witness"
msgstr "עד"

#. I18N: In the paternal surname tradition, ...
#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
#: app/SurnameTradition.php:73 app/SurnameTradition.php:92
#: app/SurnameTradition.php:97
msgid "Wives take their husband’s surname."
msgstr "נשים מקבלות את שם המשפחה של הבעל."

#: statistics.php:679
msgid "World"
msgstr "עולם"

#. I18N: A configuration setting. The first letter(s) in a GEDCOM identifier.
#: admin_trees_config.php:733
msgid "XREF prefixes"
msgstr "קידומות של מספרי התיחסות"

#. I18N: gedcom tag _YART - A yahrzeit is a special anniversary of death in the Hebrew faith/calendar.
#: app/GedcomTag.php:1769
msgid "Yahrzeit"
msgstr "יום השנה"

#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar.
#: app/Module/YahrzeitModule.php:37
msgid "Yahrzeiten"
msgstr "ימי שנה - יארצייטים"

#: app/Theme/AbstractTheme.php:1067 calendar.php:203 search.php:248
msgid "Year"
msgstr "שנה"

#: help_text.php:279
msgid "Year input box"
msgstr "תיבה להכנסת שנה"

#: timeline.php:132 timeline.php:377
msgid "Year:"
msgstr "שנה:"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6927
msgid "Yemen"
msgstr "תימן"

#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address
#: login.php:339
#, php-format
msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s."
msgstr "אתה (או מישהו שטען שהוא אתה) ביקש חשבון ב-%1$s ע״י שימוש בכתובת הדוא״ל %2$s."

#: login.php:291 message.php:57
msgid "You are not allowed to send messages that contain external links."
msgstr "אין לשלוח הודעות שמכילות קישורים חיצוניים."

#: app/Module/LoginBlockModule.php:64
#, php-format
msgid "You are signed in as %s."
msgstr "אתה מחובר בתור %s."

#: login.php:169 login.php:172 login.php:175
msgid "You can apply for an account using the link below."
msgstr "אתה יכול לבקש חשבון באמצעות הקישור להלן."

#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting
#. I18N: Help text for the “Default theme” configuration setting
#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting
#: admin_site_config.php:248 admin_trees_config.php:978 edituser.php:287
msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc."
msgstr "באפשרותך לשנות את המראה של webtrees באמצעות ”עיצובים”. לכל עיצוב יש סגנון, מבנה, ערכת צבעים, וכו׳ שונה."

#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files, such as F123 or R14.
#: admin_trees_config.php:842
msgid "You can choose the prefix that will be used whenever new XREFs are created."
msgstr "אתה יכול לבחור את הקידומת בה ישתמשו בכל פעם שנוצר מספר התיחסות חדש."

#: admin_users.php:462 edituser.php:312
msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in."
msgstr "אתה יכול לבחור אם להופיע ברשימת המשתמשים שכרגע מחוברים."

#. I18N: %s is a URL
#: help_text.php:288
#, php-format
msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s."
msgstr "תוכל להוריד עותק של המפרט ה-GEDCOM מ%s."

#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:44
msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name. However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database."
msgstr "תוכל להקל על חיפוש של נשים נשואות ע״י רישום שם הנישואין שלהן. אך לא כל הנשים משתמשות בשם המשפחה של בעליהן, כך שיש להיזהר לא להוסיף נתונים שגויים לקובץ ה-GEDCOM שלך."

#: admin_site_upgrade.php:137
msgid "You can re-enable these modules after the upgrade."
msgstr "תוכל להפעיל מודולים אלה מחדש לאחר השדרוג."

#: admin_site_upgrade.php:201
msgid "You can re-enable these themes after the upgrade."
msgstr "תוכל להפעיל עיצובים אלה מחדש לאחר השדרוג."

#: admin_trees_renumber.php:266
msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree."
msgstr "תוכל למספר מחדש את הרשומות בעץ משפחה, כך שמספרי הזיהוי הפנימיים האלה אינם משוכפלים באף עץ משפחה אחר."

#: admin_trees_renumber.php:279
msgid "You can renumber this family tree."
msgstr "ניתן למספר מחדש עץ משפחה זה."

#: admin_site_config.php:202 admin_site_config.php:221
msgid "You can request a higher or lower limit, although the server may ignore this request."
msgstr "אתה יכול לבקש הגבלה גבוהה יותר או נמוכה יותר, אם כי יתכן והשרת יתעלם מבקשה זו."

#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM.
#: admin_trees_config.php:500
msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used."
msgstr "באפשרותך להגדיר את רמת הגישה של רשומה, עובדה או אירוע ספציפיים על ידי הוספת הגבלה אליהם. אם לרשומה, עובדה או אירוע אין הגבלה, משתמשים במגבלות ברירת המחדל הבאות."

#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMissingDeathPlugin.php:40
msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc."
msgstr "אתה יכול להאיץ את חישובי הפרטיות על ידי הוספת רשומת מוות לאנשים שאת מותם ניתן להסיק מתאריכים אחרים, אלא שאין להם רשומה של מוות, קבורה, שרפה, וכדומה."

#: admin_site_access.php:66
msgid "You cannot create a rule which would prevent yourself from accessing the website."
msgstr "אינך יכול ליצור כלל אשר ימנע ממך להכנס לאתר."

#: login.php:75
msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies."
msgstr "אינך יכול להתחבר כי הדפדפן שלך אינו מקבל עוגיות."

#: includes/session.php:504
msgid "You do not have permission to view this page."
msgstr "אין לך הרשאה לראות את העמוד הזה."

#: admin_site_merge.php:55
msgid "You entered the same IDs. You cannot merge the same records."
msgstr "הכנסת קוד זיהוי זהה. לא ניתן למזג רשומה זהה."

#: login.php:614
msgid "You have confirmed your request to become a registered user."
msgstr "אישרת את בקשתך להפוך למשתמש רשום."

#: app/Module/UserJournalModule.php:93
msgid "You have not created any journal items."
msgstr "לא יצרת שום פריט יומן."

#: admin_trees_manage.php:201
msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?"
msgstr "בחרת GEDCOM עם שם אחר. האם זה נכון?"

#: logout.php:27
msgid "You have signed out."
msgstr "הנך מנותק."

#: addmedia.php:473
msgid "You may enter a URL, beginning with “http://”."
msgstr "ניתן להכניס URL שמתחיל ב-<span dir=\"ltr\">”http://”</span>."

#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:445
msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites."
msgstr "אתה יכול להשתמש ב-HTML כדי לעצב את התשובה או להוסיף קישורים לאתרים אחרים."

#: admin_site_config.php:434
msgid "You must also enable “less secure applications” in your Google account."
msgstr "עליך לאפשר גם ”ישומים פחות מאובטחים” בחשבון הגוגל שלך."

#: setup.php:212
msgid "You must change this before you can continue."
msgstr "עליך לשנות את זה לפני שאתה יכול להמשיך."

#: modules_v3/GEDFact_assistant/MEDIA_ctrl.php:81
#: modules_v3/GEDFact_assistant/census/census-edit.php:207
msgid "You must enter a name"
msgstr "הכנס שם"

#: edituser.php:129
msgid "You must enter a real name."
msgstr "עליך להזין שם אמתי."

#: edituser.php:124
msgid "You must enter a username."
msgstr "יש למלא שם משתמש."

#: setup.php:418
msgid "You must enter all the administrator account fields."
msgstr "עליך להזין את כל שדות חשבון מנהל המערכת."

#: edit_interface.php:1522
msgid "You must provide a repository name."
msgstr "עליך לספק שם מאגר."

#: edit_interface.php:1203
msgid "You must provide a source title"
msgstr "עליך לספק כותרת מקור"

#: admin_trees_merge.php:96
msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them."
msgstr "עליך למספר מחדש את הרשומות באחד מהעצים לפני שתוכל למזג אותם."

#: app/Module/ChartsBlockModule.php:138
msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences"
msgstr "עליך לבחור אדם וסוג תרשים בהעדפות התצורה של הבלוק"

#: admin_users.php:286
msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family."
msgstr "עליך לציין רשימה אישית לפני שתוכל להגביל את המשתמש למשפחה מהדרגה הראשונה שלו."

#: login.php:175
msgid "You need to be a family member to access this website."
msgstr "אתה צריך להיות בן משפחה כדי לגשת לאתר זה."

#: login.php:172
msgid "You need to be an authorized user to access this website."
msgstr "אתה צריך להיות משתמש מורשה כדי לגשת לאתר זה."

#: admin_trees_manage.php:320
msgid "You need to create a family tree."
msgstr "עלך ליצור עץ משפחה."

#: login.php:566
msgid "You need to review the account details."
msgstr "עליך לבדוק את פרטי החשבון."

#: setup.php:422
msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password."
msgstr "עליך להגדיר את חשבון מנהל המערכת. חשבון זה שולט בכל האספקטים של התקנת webtrees זו. נא לבחור סיסמה חזקה."

#: admin_pgv_to_wt.php:1153
msgid "You need to sign in again, using your PhpGedView username and password."
msgstr "עליך להתחבר שנית, כאשר אתה משתמש בשם המשתמש והסיסמה שלך מ-PhpGedView."

#. I18N: Help text for the "Login URL" site configuration setting
#: admin_site_config.php:451
msgid "You only need to enter a Sign-in URL if you want to redirect to a different website or location when your users sign in. This is very useful if you need to switch from http to https when your users sign in. Include the full URL to <i>login.php</i>. For example, https://www.yourserver.com/webtrees/login.php ."
msgstr "עלך להזין כתובת התחברות לאתר URL אם אתה רוצה להפנות לאתר או למיקום אחר, כאשר המשתמשים שלך מתחברים. זה מאוד שימושי אם אתה צריך לעבור מ-http ל-https כאשר המשתמשים שלך מתחברים. כלול את כתובת האתר המלאה ל-<i>login.php</i>. לדוגמה, https://www.yourserver.com/webtrees/login.php."

#: message.php:247
msgid "You sent the following message to a webtrees administrator:"
msgstr "שלחת את ההודעה הבאה למנהל מערכת webtrees:"

#: message.php:244
msgid "You sent the following message to a webtrees user:"
msgstr "שלחת את ההודעה הבאה למשתמש webtrees:"

#: admin_site_upgrade.php:99
msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading."
msgstr "לפני השדרוג קבל או דחה את כל השינויים הממתינים."

#: admin_site_upgrade.php:136
msgid "You should consult the module’s author to confirm compatibility with this version of webtrees."
msgstr "עליך להתיעץ עם מחבר המודול כדי לוודא את תאימותו עם גירסה זו של webtrees."

#: admin_site_upgrade.php:200
msgid "You should consult the theme’s author to confirm compatibility with this version of webtrees."
msgstr "עליך להתייעץ עם מחבר ערכת הנושא כדי לאשר את תאימותה עם גירסה זו של webtrees."

#. I18N: e.g. ‘You should delete the “http://” from “http://www.example.com” and try again.’
#: login.php:292 message.php:58
#, php-format
msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again."
msgstr "עליך למחוק את ה-”%1$s” מ-”%2$s” ולנסות שוב."

#: admin_users.php:394
msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct."
msgstr "אין לאשר חשבון משתמש, אלא אם וידאת שהדוא״ל נכון."

#: login.php:327
msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account."
msgstr "אחרי שהמשתמש הפוטנציאלי הזה יבצע את אישורו תקבל הודעה בדואר שלך כדי שתאפשר למשתמש להתחבר לאתר שלך. המשתמש החדש יכול להתחבר לאתר רק אחרי שתפעיל את המשתמש שלו."

#: setup.php:431
msgid "You will use this to sign in to webtrees."
msgstr "השתמש בו כדי להיכנס ל-webtrees."

#: statistics.php:286
msgid "Youngest father"
msgstr "האב הצעיר"

#: statistics.php:264
msgid "Youngest female"
msgstr "האישה הצעירה"

#: statistics.php:263
msgid "Youngest male"
msgstr "הגבר הצעיר"

#: statistics.php:287
msgid "Youngest mother"
msgstr "האם הצעירה"

#: app/Module/ClippingsCartModule.php:344
#: app/Module/ClippingsCartModule.php:678
msgid "Your clippings cart is empty."
msgstr "עגלת הגזירים שלך ריקה."

#: message.php:116 message.php:269 setup.php:425
msgid "Your name"
msgstr "שמך"

#. I18N: %s is a server name/URL
#: login.php:349
#, php-format
msgid "Your registration at %s"
msgstr "הרשמתך ב-%s"

#: setup.php:274
msgid "Your server’s administrator will provide you with the connection details."
msgstr "מנהל השרת שלך יספק לך את פרטי הקשר."

#: app/Module/BatchUpdateModule.php:228
msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time."
msgstr "למשתמש שלך לא מופעל ”אישור אוטומטי של שינויים”. אתה יכול רק לשנות רשומה אחת בכל פעם."

#: admin.php:576
#, php-format
msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer maintained. You should upgrade to a later version."
msgstr "שרת האינטרנט שלך משתמש בגרסת PHP %s, אשר לא נתמכת יותר. עליך לשדרג לגרסה מתקדמת יותר."

#: admin.php:568
#, php-format
msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible."
msgstr "שרת האינטרנט שלך משתמש בגרסת PHP %s, שכבר לא מקבלת עדכוני אבטחה. עלך לשדרג לגרסה מתקדמת יותר בהקדם."

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6929
msgid "Zambia"
msgstr "זמביה"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:6930
msgid "Zimbabwe"
msgstr "זימבבואה"

#: app/Module/ClippingsCartModule.php:368
#: app/Module/ClippingsCartModule.php:755
msgid "Zip file(s)"
msgstr "קובץ/קבצי זיפ"

#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1498 app/Module/GoogleMapsModule.php:2346
#: fanchart.php:109
msgid "Zoom"
msgstr "זום"

#: timeline.php:313
msgid "Zoom in"
msgstr "התקרב"

#: app/Theme/AbstractTheme.php:756 app/Theme/AbstractTheme.php:808
msgid "Zoom in/out on this box."
msgstr "קרב/הרחק בתיבה זו."

#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3382 app/Module/GoogleMapsModule.php:3471
#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3968
msgid "Zoom level"
msgstr "מקדם זום"

#: app/Module/GoogleMapsModule.php:350
msgid "Zoom level of map"
msgstr "מקדם זום של המפה"

#: timeline.php:314
msgid "Zoom out"
msgstr "התרחק"

#. I18N: time format “%a” - between 00:00:01 and 11:59:59
#: app/Functions/FunctionsDate.php:89
msgid "a.m."
msgstr "לפנה״צ"

#. I18N: Gedcom ABT dates
#: app/Date.php:298
#, php-format
msgid "about %s"
msgstr "בערך %s"

#: family.php:50 gedrecord.php:63 individual.php:64 mediaviewer.php:51
#: note.php:52 repo.php:51 source.php:51
msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
msgid "accept"
msgstr "קבל"

#: family.php:40 gedrecord.php:53 individual.php:54 mediaviewer.php:41
#: note.php:42 repo.php:41 source.php:41
msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
msgid "accept"
msgstr "קבל"

#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
#: admin_site_change.php:54
msgid "accepted"
msgstr "התקבלו"

#. I18N: A button label.
#: admin_trees_config.php:537 app/Functions/FunctionsPrint.php:574
#: app/Functions/FunctionsPrint.php:633 app/Module/ClippingsCartModule.php:334
#: app/Module/ClippingsCartModule.php:460
#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:228
#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4025 timeline.php:306
msgid "add"
msgstr "הוסף"

#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:55
msgid "adopted name"
msgstr "שם באימוץ"

#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:52
msgctxt "FEMALE"
msgid "adopted name"
msgstr "שם באימוץ"

#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:49
msgctxt "MALE"
msgid "adopted name"
msgstr "שם באימוץ"

#: app/Stats.php:2916
msgid "adoption"
msgstr "אימוץ"

#: app/Module/TopPageViewsModule.php:167
msgid "after"
msgstr "אחרי"

#. I18N: Gedcom AFT dates
#: app/Date.php:313
#, php-format
msgid "after %s"
msgstr "אחרי %s"

#: app/Functions/FunctionsPrint.php:374
msgid "after death"
msgstr "לאחר הפטירה"

#: statisticsplot.php:1133 statisticsplot.php:1183 statisticsplot.php:1233
#: statisticsplot.php:1283
msgid "age"
msgstr "גיל"

#. I18N: An access rule - allow access to the site
#: admin_site_access.php:27 admin_site_access.php:34
msgid "allow"
msgstr "הרשה"

#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:67
msgid "also known as"
msgstr "מכונה בשם"

#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:64
msgctxt "FEMALE"
msgid "also known as"
msgstr "מכונה בשם"

#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:61
msgctxt "MALE"
msgid "also known as"
msgstr "מכונה בשם"

#. I18N: option in list box “always use this image”
#: app/Functions/FunctionsEdit.php:656
msgid "always"
msgstr "תמיד"

#: app/Controller/AncestryController.php:92 app/Stats.php:4536
#: app/Stats.php:4562 app/Stats.php:4573 app/Stats.php:4583 app/Stats.php:5915
#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:394
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:133
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:231
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:300
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:364
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:434
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:487
msgid "and"
msgstr "ו-"

#: app/Functions/Functions.php:1092
msgctxt "father’s brother’s wife"
msgid "aunt"
msgstr "דודה"

#: app/Functions/Functions.php:848
msgctxt "father’s sister"
msgid "aunt"
msgstr "דודה"

#: app/Functions/Functions.php:1154
msgctxt "mother’s brother’s wife"
msgid "aunt"
msgstr "דודה"

#: app/Functions/Functions.php:886
msgctxt "mother’s sister"
msgid "aunt"
msgstr "דודה"

#: app/Functions/Functions.php:1206
msgctxt "parent’s brother’s wife"
msgid "aunt"
msgstr "דודה"

#: app/Functions/Functions.php:904
msgctxt "parent’s sister"
msgid "aunt"
msgstr "דודה"

#: app/Functions/Functions.php:846
msgctxt "father’s sibling"
msgid "aunt/uncle"
msgstr "דוד/דודה"

#: app/Functions/Functions.php:884
msgctxt "mother’s sibling"
msgid "aunt/uncle"
msgstr "דוד/דודה"

#: app/Functions/Functions.php:902
msgctxt "parent’s sibling"
msgid "aunt/uncle"
msgstr "דוד/דודה"

#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:387
msgid "back to top"
msgstr "חזרה למעלה"

#: app/Module/TopPageViewsModule.php:167
msgid "before"
msgstr "לפני"

#. I18N: Gedcom BEF dates
#: app/Date.php:310
#, php-format
msgid "before %s"
msgstr "לפני %s"

#. I18N: Gedcom BET-AND dates
#: app/Date.php:322
#, php-format
msgid "between %s and %s"
msgstr "בין %s ל%s"

#: app/Stats.php:2913
msgid "birth"
msgstr "לידה"

#. I18N: The name given to an individual at their birth
#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:79
msgid "birth name"
msgstr "שם בלידה"

#. I18N: The name given to an individual at their birth
#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:76
msgctxt "FEMALE"
msgid "birth name"
msgstr "שם בלידה"

#. I18N: The name given to an individual at their birth
#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:73
msgctxt "MALE"
msgid "birth name"
msgstr "שם בלידה"

#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were…
#: admin_trees_config.php:450
#, php-format
msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years"
msgstr "נולדו ב %1$s השנים האחרונות או מתו ב %2$s השנים האחרונות"

#: app/Functions/Functions.php:768
msgid "brother"
msgstr "אח"

#: app/Functions/Functions.php:1030
msgctxt "brother’s wife’s brother"
msgid "brother-in-law"
msgstr "אח הגיס"

#: app/Functions/Functions.php:854
msgctxt "husband’s brother"
msgid "brother-in-law"
msgstr "גיס"

#: app/Functions/Functions.php:1146
msgctxt "husband’s sister’s husband"
msgid "brother-in-law"
msgstr "בעל הגיסה"

#: app/Functions/Functions.php:922
msgctxt "sister’s husband"
msgid "brother-in-law"
msgstr "גיס"

#: app/Functions/Functions.php:1312
msgctxt "sister’s husband’s brother"
msgid "brother-in-law"
msgstr "אח הגיס"

#: app/Functions/Functions.php:934
msgctxt "spouse’s brother"
msgid "brother-in-law"
msgstr "גיס"

#: app/Functions/Functions.php:952
msgctxt "wife’s brother"
msgid "brother-in-law"
msgstr "גיס"

#: app/Functions/Functions.php:1368
msgctxt "wife’s sister’s husband"
msgid "brother-in-law"
msgstr "בעל הגיסה"

#: app/Functions/Functions.php:1032
msgctxt "brother’s wife’s sibling"
msgid "brother/sister-in-law"
msgstr "אח/אחות הגיסה"

#: app/Functions/Functions.php:864
msgctxt "husband’s sibling"
msgid "brother/sister-in-law"
msgstr "גיס/ה"

#: app/Functions/Functions.php:916
msgctxt "sibling’s spouse"
msgid "brother/sister-in-law"
msgstr "גיס/ה"

#: app/Functions/Functions.php:1314
msgctxt "sister’s husband’s sibling"
msgid "brother/sister-in-law"
msgstr "אח/אחות הגיס"

#: app/Functions/Functions.php:950
msgctxt "spouse’s sibling"
msgid "brother/sister-in-law"
msgstr "גיס/ה"

#: app/Functions/Functions.php:962
msgctxt "wife’s sibling"
msgid "brother/sister-in-law"
msgstr "גיס/ה"

#: app/Module/TopSurnamesModule.php:165
msgid "bullet list"
msgstr "רשימת תבליטים"

#: app/Stats.php:2917
msgid "burial"
msgstr "קבורה"

#: app/GedcomTag.php:1715
msgid "by"
msgstr "ע״י"

#. I18N: Gedcom CAL dates
#: app/Date.php:301
#, php-format
msgid "calculated %s"
msgstr "מחושב %s"

#. I18N: A button label.
#: app/Module/ClippingsCartModule.php:796
msgid "cancel"
msgstr "בטל"

#: app/Stats.php:2918
msgid "census added"
msgstr "הוסף מרשם אוכלוסין"

#: app/Stats.php:2588 app/Stats.php:3929 app/Stats.php:3931 app/Stats.php:4944
#: app/Stats.php:4946 app/Stats.php:4948 app/Stats.php:5194
msgid "century"
msgstr "מאה"

#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:91
msgid "change of name"
msgstr "שם ששונה"

#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:88
msgctxt "FEMALE"
msgid "change of name"
msgstr "שם ששונה"

#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:85
msgctxt "MALE"
msgid "change of name"
msgstr "שם ששונה"

#: app/Functions/Functions.php:751 edit_interface.php:2001
#: edit_interface.php:2023
msgid "child"
msgstr "ילד/ה"

#: statisticsplot.php:1333
msgid "children"
msgstr "ילדים"

#. I18N: A button label.
#: addmedia.php:232 addmedia.php:395 addmedia.php:716
#: app/Module/CensusAssistantModule.php:120
#: app/Module/CensusAssistantModule.php:189 app/Module/GoogleMapsModule.php:686
#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3408 app/Theme/AbstractTheme.php:700
#: edit_changes.php:245 edit_interface.php:89 edit_interface.php:184
#: edit_interface.php:325 edit_interface.php:386 edit_interface.php:1019
#: edit_interface.php:1127 edit_interface.php:1270 edit_interface.php:1375
#: edit_interface.php:1468 edit_interface.php:1559 edit_interface.php:1743
#: edit_interface.php:1848 edit_interface.php:2040 edit_interface.php:2203
#: edit_interface.php:2588 find.php:760 inverselink.php:161 message.php:137
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:554
msgid "close"
msgstr "סגור"

#. I18N: Name of a theme.
#: app/Theme/CloudsTheme.php:180
msgid "clouds"
msgstr "עננים"

#. I18N: Name of a theme.
#: app/Theme/ColorsTheme.php:193
msgid "colors"
msgstr "צבעים"

#: app/Module/TopSurnamesModule.php:165
msgid "compact list"
msgstr "רשימה קומפקטית"

#. I18N: A button label.
#: admin_pgv_to_wt.php:183 admin_pgv_to_wt.php:1154 admin_site_merge.php:391
#: admin_trees_download.php:119 admin_trees_download.php:204
#: admin_trees_manage.php:309 admin_trees_manage.php:754
#: admin_trees_merge.php:202 admin_trees_renumber.php:281
#: app/Module/ClippingsCartModule.php:134
#: app/Module/ClippingsCartModule.php:257
#: app/Module/ClippingsCartModule.php:300 app/Module/GoogleMapsModule.php:3710
#: app/Module/LoginBlockModule.php:105 app/Theme/AbstractTheme.php:347
#: login.php:227 login.php:497 reportengine.php:131 reportengine.php:265
#: setup.php:187 setup.php:213 setup.php:295 setup.php:381 setup.php:446
msgid "continue"
msgstr "המשך"

#. I18N: A button label.
#: admin_trees_manage.php:678
msgid "create"
msgstr "צור"

#. I18N: a program feature
#: setup.php:132
msgid "creating thumbnails of images"
msgstr "יצירת תמונות ממוזערות של תמונות"

#: statistics.php:718
msgid "date periods"
msgstr "תקופות - סמן הערכים של תקופות על ציר ה-x"

#: app/Functions/Functions.php:749 app/Functions/FunctionsCharts.php:312
#: edit_interface.php:2000
msgid "daughter"
msgstr "בת"

#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:227
msgid "daughter of"
msgstr "בת של"

#: app/Functions/Functions.php:824
msgctxt "child’s wife"
msgid "daughter-in-law"
msgstr "כלה"

#: app/Functions/Functions.php:932
msgctxt "son’s wife"
msgid "daughter-in-law"
msgstr "כלה"

#: app/Functions/Functions.php:1360
msgctxt "son’s wife’s father"
msgid "daughter-in-law’s father"
msgstr "מחותן"

#: app/Functions/Functions.php:1362
msgctxt "son’s wife’s mother"
msgid "daughter-in-law’s mother"
msgstr "מחותנת"

#: app/Functions/Functions.php:1364
msgctxt "son’s wife’s parent"
msgid "daughter-in-law’s parent"
msgstr "מחותן/ת"

#: app/Stats.php:2914
msgid "death"
msgstr "מות"

#. I18N: Measure of latitude/longitude
#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3360 app/Module/GoogleMapsModule.php:3371
msgid "degrees"
msgstr "מעלות"

#. I18N: A button label.
#: admin_site_change.php:374 admin_site_clean.php:115 admin_site_logs.php:314
#: admin_users.php:772
msgid "delete"
msgstr "מחק"

#. I18N: An access rule - deny access to the site
#: admin_site_access.php:28 admin_site_access.php:35
msgid "deny"
msgstr "סרב"

#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:139
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:366
msgctxt "FEMALE"
msgid "died"
msgstr "נפטרה"

#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:136
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:436
msgctxt "MALE"
msgid "died"
msgstr "נפטר"

#. I18N: A button label.
#: admin_site_change.php:370 admin_site_logs.php:310
#: app/Module/ClippingsCartModule.php:432
#: app/Module/ClippingsCartModule.php:797 app/Module/GoogleMapsModule.php:4084
msgid "download"
msgstr "הורד"

#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3373
msgid "east"
msgstr "מזרח"

#. I18N: A button label.
#: admin_trees_config.php:1353 admin_trees_config.php:1634
#: admin_trees_config.php:1663 admin_trees_config.php:1692
#: admin_trees_config.php:1721 admin_trees_config.php:1752
#: admin_trees_config.php:1781 admin_trees_config.php:1810
#: admin_trees_config.php:1839 admin_trees_config.php:1870
#: admin_trees_config.php:1899 admin_trees_config.php:1928
#: admin_trees_config.php:1959 admin_trees_config.php:1988
#: admin_trees_config.php:2017 admin_trees_config.php:2048
#: admin_trees_config.php:2077
#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:365
msgid "edit"
msgstr "ערוך"

#: app/Functions/Functions.php:569
msgid "eighth cousin"
msgstr "דודן/דודנית מדרגה 8"

#: app/Functions/Functions.php:534
msgctxt "FEMALE"
msgid "eighth cousin"
msgstr "דודנית מדרגה 8"

#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
#: app/Functions/Functions.php:491
msgctxt "MALE"
msgid "eighth cousin"
msgstr "דודן מדרגה 8"

#: app/Functions/Functions.php:763
msgid "elder brother"
msgstr "אח מבוגר"

#: app/Functions/Functions.php:797
msgid "elder sibling"
msgstr "אח/אחות מבוגר יותר"

#: app/Functions/Functions.php:780
msgid "elder sister"
msgstr "אחות מבוגרת"

#: app/Functions/Functions.php:575
msgid "eleventh cousin"
msgstr "דודן/דודנית מדרגה 11"

#: app/Functions/Functions.php:540
msgctxt "FEMALE"
msgid "eleventh cousin"
msgstr "דודנית מדרגה 11"

#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
#: app/Functions/Functions.php:500
msgctxt "MALE"
msgid "eleventh cousin"
msgstr "דודן מדרגה 11"

#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:103
msgid "estate name"
msgstr "שם חווה"

#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:100
msgctxt "FEMALE"
msgid "estate name"
msgstr "שם חווה"

#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:97
msgctxt "MALE"
msgid "estate name"
msgstr "שם חווה"

#. I18N: Gedcom EST dates
#: app/Date.php:304
#, php-format
msgid "estimated %s"
msgstr "מוערך %s"

#: app/Functions/Functions.php:703
msgid "ex-husband"
msgstr "גרוש"

#: app/Functions/Functions.php:734
msgid "ex-partner"
msgstr "בן/בת זוג לשעבר"

#: app/Functions/Functions.php:716
msgctxt "FEMALE"
msgid "ex-partner"
msgstr "בת זוג לשעבר"

#: app/Functions/Functions.php:698
msgctxt "MALE"
msgid "ex-partner"
msgstr "בן זוג לשעבר"

#: app/Functions/Functions.php:739
msgid "ex-spouse"
msgstr "בן/בת הזוג לשעבר"

#: app/Functions/Functions.php:721
msgid "ex-wife"
msgstr "גרושה"

#: admin_trees_config.php:69 modules_v3/fact_sources/report.xml:6
msgid "facts"
msgstr "עובדות"

#: app/Functions/Functions.php:689
msgid "father"
msgstr "אב"

#: app/Functions/Functions.php:860
msgctxt "husband’s father"
msgid "father-in-law"
msgstr "חם"

#: app/Functions/Functions.php:940
msgctxt "spouse’s father"
msgid "father-in-law"
msgstr "חם"

#: app/Functions/Functions.php:958
msgctxt "wife’s father"
msgid "father-in-law"
msgstr "חם"

#: app/Functions/Functions.php:583
msgid "fifteenth cousin"
msgstr "דודן/דודנית מדרגה 15"

#: app/Functions/Functions.php:548
msgctxt "FEMALE"
msgid "fifteenth cousin"
msgstr "דודנית מדרגה 15"

#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
#: app/Functions/Functions.php:512
msgctxt "MALE"
msgid "fifteenth cousin"
msgstr "דודן מדרגה 15"

#. I18N: A Spanish relationship name, such as fifth great-nephew
#: app/Functions/Functions.php:643
#, php-format
msgid "fifth %s"
msgstr "%s החמישי/ת"

#: app/Functions/Functions.php:628
#, php-format
msgctxt "FEMALE"
msgid "fifth %s"
msgstr "%s החמישית"

#: app/Functions/Functions.php:613
#, php-format
msgctxt "MALE"
msgid "fifth %s"
msgstr "%s החמישי"

#: app/Functions/Functions.php:563
msgid "fifth cousin"
msgstr "דודן/דודנית מדרגה 5"

#: app/Functions/Functions.php:528
msgctxt "FEMALE"
msgid "fifth cousin"
msgstr "דודנית מדרגה 5"

#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
#: app/Functions/Functions.php:482
msgctxt "MALE"
msgid "fifth cousin"
msgstr "דודן מדרגה 5"

#. I18N: a program feature
#: setup.php:143
msgid "file upload capability"
msgstr "יכולת להעלות קבצים"

#. I18N: A button label, first page
#: admin_trees_config.php:1508 app/I18N.php:221
msgid "first"
msgstr "ראשון"

#: admin_trees_config.php:1519
msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
msgid "first"
msgstr "הראשונים"

#. I18N: A Spanish relationship name, such as first great-nephew
#: app/Functions/Functions.php:635
#, php-format
msgid "first %s"
msgstr "%s הראשון/נה"

#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
#: app/Functions/Functions.php:620
#, php-format
msgctxt "FEMALE"
msgid "first %s"
msgstr "%s הראשונה"

#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
#: app/Functions/Functions.php:605
#, php-format
msgctxt "MALE"
msgid "first %s"
msgstr "%s הראשון"

#: app/Functions/Functions.php:555
msgid "first cousin"
msgstr "דודן/דודנית מדרגה ראשונה"

#: app/Functions/Functions.php:520
msgctxt "FEMALE"
msgid "first cousin"
msgstr "דודנית מדרגה ראשונה"

#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
#: app/Functions/Functions.php:470
msgctxt "MALE"
msgid "first cousin"
msgstr "דודן מדרגה ראשונה"

#: app/Functions/Functions.php:1086
msgctxt "father’s brother’s child"
msgid "first cousin"
msgstr "דודן/דודנית מדרגה ראשונה"

#: app/Functions/Functions.php:1088
msgctxt "father’s brother’s daughter"
msgid "first cousin"
msgstr "דודנית מדרגה ראשונה"

#: app/Functions/Functions.php:1090
msgctxt "father’s brother’s son"
msgid "first cousin"
msgstr "דודן מדרגה ראשונה"

#: app/Functions/Functions.php:1130
msgctxt "father’s sister’s child"
msgid "first cousin"
msgstr "דודן/דודנית מדרגה ראשונה"

#: app/Functions/Functions.php:1132
msgctxt "father’s sister’s daughter"
msgid "first cousin"
msgstr "דודנית מדרגה ראשונה"

#: app/Functions/Functions.php:1136
msgctxt "father’s sister’s son"
msgid "first cousin"
msgstr "דודן מדרגה ראשונה"

#: app/Functions/Functions.php:1148
msgctxt "mother’s brother’s child"
msgid "first cousin"
msgstr "דודן/דודנית מדרגה ראשונה"

#: app/Functions/Functions.php:1150
msgctxt "mother’s brother’s daughter"
msgid "first cousin"
msgstr "דודנית מדרגה ראשונה"

#: app/Functions/Functions.php:1152
msgctxt "mother’s brother’s son"
msgid "first cousin"
msgstr "דודן מדרגה ראשונה"

#: app/Functions/Functions.php:1198
msgctxt "mother’s sister’s child"
msgid "first cousin"
msgstr "דודן/דודנית מדרגה ראשונה"

#: app/Functions/Functions.php:1200
msgctxt "mother’s sister’s daughter"
msgid "first cousin"
msgstr "דודנית מדרגה ראשונה"

#: app/Functions/Functions.php:1204
msgctxt "mother’s sister’s son"
msgid "first cousin"
msgstr "דודן"

#: app/Functions/Functions.php:1430
msgctxt "father’s father’s brother’s child"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "דודן/ית מדרגה ראשונה מוזח/ת פעם אחת למעלה"

#: app/Functions/Functions.php:1426
msgctxt "father’s father’s brother’s daughter"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "דודנית מדרגה ראשונה מוזחת פעם אחת למעלה"

#: app/Functions/Functions.php:1428
msgctxt "father’s father’s brother’s son"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "דודן מדרגה ראשונה מוזח פעם אחת למעלה"

#: app/Functions/Functions.php:1436
msgctxt "father’s father’s sister’s child"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "דודן/ית מדרגה ראשונה מוזח/ת פעם אחת למעלה"

#: app/Functions/Functions.php:1432
msgctxt "father’s father’s sister’s daughter"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "דודנית מדרגה ראשונה מוזחת פעם אחת למעלה"

#: app/Functions/Functions.php:1434
msgctxt "father’s father’s sister’s son"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "דודן מדרגה ראשונה מוזח פעם אחת למעלה"

#: app/Functions/Functions.php:1442
msgctxt "father’s mother’s brother’s child"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "דודן/ית מדרגה ראשונה מוזח/ת פעם אחת למעלה"

#: app/Functions/Functions.php:1438
msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "דודנית מדרגה ראשונה מוזחת פעם אחת למעלה"

#: app/Functions/Functions.php:1440
msgctxt "father’s mother’s brother’s son"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "דודן מדרגה ראשונה מוזח פעם אחת למעלה"

#: app/Functions/Functions.php:1448
msgctxt "father’s mother’s sister’s child"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "דודן/ית מדרגה ראשונה מוזח/ת פעם אחת למעלה"

#: app/Functions/Functions.php:1444
msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "דודנית מדרגה ראשונה מוזחת פעם אחת למעלה"

#: app/Functions/Functions.php:1446
msgctxt "father’s mother’s sister’s son"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "דודן מדרגה ראשונה מוזח פעם אחת למעלה"

#: app/Functions/Functions.php:1454
msgctxt "mother’s father’s brother’s child"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "דודן/ית מדרגה ראשונה מוזח/ת פעם אחת למעלה"

#: app/Functions/Functions.php:1450
msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "דודנית מדרגה ראשונה מוזחת פעם אחת למעלה"

#: app/Functions/Functions.php:1452
msgctxt "mother’s father’s brother’s son"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "דודן מדרגה ראשונה מוזח פעם אחת למעלה"

#: app/Functions/Functions.php:1460
msgctxt "mother’s father’s sister’s child"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "דודן/ית מדרגה ראשונה מוזח/ת פעם אחת למעלה"

#: app/Functions/Functions.php:1456
msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "דודנית מדרגה ראשונה מוזחת פעם אחת למעלה"

#: app/Functions/Functions.php:1458
msgctxt "mother’s father’s sister’s son"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "דודן מדרגה ראשונה מוזח פעם אחת למעלה"

#: app/Functions/Functions.php:1466
msgctxt "mother’s mother’s brother’s child"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "דודן/ית מדרגה ראשונה מוזח/ת פעם אחת למעלה"

#: app/Functions/Functions.php:1462
msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "דודנית מדרגה ראשונה מוזחת פעם אחת למעלה"

#: app/Functions/Functions.php:1464
msgctxt "mother’s mother’s brother’s son"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "דודן מדרגה ראשונה מוזח פעם אחת למעלה"

#: app/Functions/Functions.php:1472
msgctxt "mother’s mother’s sister’s child"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "דודן/ית מדרגה ראשונה מוזח/ת פעם אחת למעלה"

#: app/Functions/Functions.php:1468
msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "דודנית מדרגה ראשונה מוזחת פעם אחת למעלה"

#: app/Functions/Functions.php:1470
msgctxt "mother’s mother’s sister’s son"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "דודן מדרגה ראשונה מוזח פעם אחת למעלה"

#: app/Functions/Functions.php:581
msgid "fourteenth cousin"
msgstr "דודן/דודנית מדרגה 15"

#: app/Functions/Functions.php:546
msgctxt "FEMALE"
msgid "fourteenth cousin"
msgstr "דודנית מדרגה 14"

#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
#: app/Functions/Functions.php:509
msgctxt "MALE"
msgid "fourteenth cousin"
msgstr "דודן מדרגה 14"

#. I18N: A Spanish relationship name, such as fourth great-nephew
#: app/Functions/Functions.php:641
#, php-format
msgid "fourth %s"
msgstr "%s הרביעי/ת"

#: app/Functions/Functions.php:626
#, php-format
msgctxt "FEMALE"
msgid "fourth %s"
msgstr "%s הרביעית"

#: app/Functions/Functions.php:611
#, php-format
msgctxt "MALE"
msgid "fourth %s"
msgstr "%s הרביעי"

#: app/Functions/Functions.php:561
msgid "fourth cousin"
msgstr "דודן/דודנית מדרגה 4"

#: app/Functions/Functions.php:526
msgctxt "FEMALE"
msgid "fourth cousin"
msgstr "דודנית מדרגה 4"

#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
#: app/Functions/Functions.php:479
msgctxt "MALE"
msgid "fourth cousin"
msgstr "דודן מדרגה 4"

#. I18N: from 1700 interval 50 years
#: statistics.php:728 statistics.php:731 statistics.php:734 statistics.php:737
#: statistics.php:740 statistics.php:743
#, php-format
msgid "from %1$s interval %2$s year"
msgid_plural "from %1$s interval %2$s years"
msgstr[0] "מ-%1$s מרווח שנה אחת"
msgstr[1] "מ-%1$s מרווח %2$s שנים"

#. I18N: Gedcom FROM dates
#: app/Date.php:316
#, php-format
msgid "from %s"
msgstr "מ%s"

#. I18N: Gedcom FROM-TO dates
#: app/Date.php:325
#, php-format
msgid "from %s to %s"
msgstr "מ%s עד %s"

#. I18N: layout option for the fan chart
#: app/Controller/FanchartController.php:69
msgid "full circle"
msgstr "עיגול שלם"

#: statistics.php:713
msgid "gender"
msgstr "מגדר"

#. I18N: A button label.
#: edit_interface.php:2586
msgid "go to new individual"
msgstr "לך לאדם חדש"

#: app/Functions/Functions.php:814
msgctxt "child’s child"
msgid "grandchild"
msgstr "נכד/ה"

#: app/Functions/Functions.php:826
msgctxt "daughter’s child"
msgid "grandchild"
msgstr "נכד/ה"

#: app/Functions/Functions.php:926
msgctxt "son’s child"
msgid "grandchild"
msgstr "נכד/ה"

#: app/Functions/Functions.php:816
msgctxt "child’s daughter"
msgid "granddaughter"
msgstr "נכדה"

#: app/Functions/Functions.php:828
msgctxt "daughter’s daughter"
msgid "granddaughter"
msgstr "נכדה"

#: app/Functions/Functions.php:928
msgctxt "son’s daughter"
msgid "granddaughter"
msgstr "נכדה"

#: app/Functions/Functions.php:1046
msgctxt "child’s daughter’s husband"
msgid "granddaughter’s husband"
msgstr "בעל של נכדה"

#: app/Functions/Functions.php:1068
msgctxt "daughter’s daughter’s husband"
msgid "granddaughter’s husband"
msgstr "בעל של נכדה"

#: app/Functions/Functions.php:1348
msgctxt "son’s daughter’s husband"
msgid "granddaughter’s husband"
msgstr "בעל של נכדה"

#: app/Functions/Functions.php:896
msgctxt "parent’s father"
msgid "grandfather"
msgstr "סבא"

#: app/Functions/Functions.php:898
msgctxt "parent’s mother"
msgid "grandmother"
msgstr "סבתא"

#: app/Functions/Functions.php:900
msgctxt "parent’s parent"
msgid "grandparent"
msgstr "סבא/סבתא"

#: app/Functions/Functions.php:820
msgctxt "child’s son"
msgid "grandson"
msgstr "נכד"

#: app/Functions/Functions.php:832
msgctxt "daughter’s son"
msgid "grandson"
msgstr "נכד"

#: app/Functions/Functions.php:930
msgctxt "son’s son"
msgid "grandson"
msgstr "נכד"

#: app/Functions/Functions.php:1056
msgctxt "child’s son’s wife"
msgid "grandson’s wife"
msgstr "אישה של נכד"

#: app/Functions/Functions.php:1084
msgctxt "daughter’s son’s wife"
msgid "grandson’s wife"
msgstr "אישה של נכד"

#: app/Functions/Functions.php:1358
msgctxt "son’s son’s wife"
msgid "grandson’s wife"
msgstr "אישה של נכד"

#: app/Functions/Functions.php:1639 app/Functions/Functions.php:1654
#: app/Functions/Functions.php:1667
#, php-format
msgid "great ×%s aunt"
msgstr "דודה מדרגה %s"

#: app/Functions/Functions.php:1641 app/Functions/Functions.php:1656
#: app/Functions/Functions.php:1669
#, php-format
msgid "great ×%s aunt/uncle"
msgstr "דוד/דודה מדרגה %s"

#: app/Functions/Functions.php:2042 app/Functions/Functions.php:2057
#, php-format
msgid "great ×%s grandchild"
msgstr "נכד/נכדה מדרגה %s"

#: app/Functions/Functions.php:2040 app/Functions/Functions.php:2055
#, php-format
msgid "great ×%s granddaughter"
msgstr "נכדה מדרגה %s"

#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
#: app/Functions/Functions.php:1912 app/Functions/Functions.php:1922
#: app/Functions/Functions.php:1932 app/Functions/Functions.php:1942
#: app/Functions/Functions.php:1954
#, php-format
msgid "great ×%s grandfather"
msgstr "סבא מדרגה %s"

#: app/Functions/Functions.php:1914 app/Functions/Functions.php:1924
#: app/Functions/Functions.php:1934 app/Functions/Functions.php:1944
#: app/Functions/Functions.php:1956
#, php-format
msgid "great ×%s grandmother"
msgstr "סבתא מדרגה %s"

#: app/Functions/Functions.php:1916 app/Functions/Functions.php:1926
#: app/Functions/Functions.php:1936 app/Functions/Functions.php:1946
#: app/Functions/Functions.php:1958
#, php-format
msgid "great ×%s grandparent"
msgstr "סבא/סבתא מדרגה %s"

#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
#: app/Functions/Functions.php:2038 app/Functions/Functions.php:2053
#, php-format
msgid "great ×%s grandson"
msgstr "נכד מדרגה %s"

#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
#: app/Functions/Functions.php:1823 app/Functions/Functions.php:1836
#, php-format
msgid "great ×%s nephew"
msgstr "אחיין מדרגה %s"

#: app/Functions/Functions.php:1797
#, php-format
msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson"
msgid "great ×%s nephew"
msgstr "אחיין מדרגה %s"

#: app/Functions/Functions.php:1799
#, php-format
msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson"
msgid "great ×%s nephew"
msgstr "אחיין מדרגה %s"

#: app/Functions/Functions.php:1801
#, php-format
msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew"
msgid "great ×%s nephew"
msgstr "אחיין מדרגה %s"

#: app/Functions/Functions.php:1827 app/Functions/Functions.php:1840
#, php-format
msgid "great ×%s nephew/niece"
msgstr "אחיין/ית מדרגה %s"

#: app/Functions/Functions.php:1813
#, php-format
msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild"
msgid "great ×%s nephew/niece"
msgstr "אחיין/ית מדרגה %s"

#: app/Functions/Functions.php:1815
#, php-format
msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild"
msgid "great ×%s nephew/niece"
msgstr "אחיין/ית מדרגה %s"

#: app/Functions/Functions.php:1817
#, php-format
msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece"
msgid "great ×%s nephew/niece"
msgstr "אחיין/ית מדרגה %s"

#: app/Functions/Functions.php:1825 app/Functions/Functions.php:1838
#, php-format
msgid "great ×%s niece"
msgstr "אחיינית מדרגה %s"

#: app/Functions/Functions.php:1805
#, php-format
msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter"
msgid "great ×%s niece"
msgstr "אחיינית מדרגה %s"

#: app/Functions/Functions.php:1807
#, php-format
msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter"
msgid "great ×%s niece"
msgstr "אחיינית מדרגה %s"

#: app/Functions/Functions.php:1809
#, php-format
msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece"
msgid "great ×%s niece"
msgstr "אחיינית מדרגה %s"

#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
#: app/Functions/Functions.php:1637 app/Functions/Functions.php:1665
#, php-format
msgid "great ×%s uncle"
msgstr "דוד מדרגה %s"

#: app/Functions/Functions.php:1647
#, php-format
msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother"
msgid "great ×%s uncle"
msgstr "דוד מדרגה %s"

#: app/Functions/Functions.php:1649
#, php-format
msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother"
msgid "great ×%s uncle"
msgstr "דוד מדרגה %s"

#: app/Functions/Functions.php:1651
#, php-format
msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother"
msgid "great ×%s uncle"
msgstr "דוד מדרגה %s"

#: app/Functions/Functions.php:1579
msgid "great ×4 aunt"
msgstr "דודה מדרגה 4"

#: app/Functions/Functions.php:1581
msgid "great ×4 aunt/uncle"
msgstr "דוד/דודה מדרגה 4"

#: app/Functions/Functions.php:1994
msgid "great ×4 grandchild"
msgstr "נכד/ה מדרגה 4"

#: app/Functions/Functions.php:1992
msgid "great ×4 granddaughter"
msgstr "נכדה מדרגה 4"

#: app/Functions/Functions.php:1870
msgid "great ×4 grandfather"
msgstr "סבא מדרגה 4"

#: app/Functions/Functions.php:1872
msgid "great ×4 grandmother"
msgstr "סבתא מדרגה 4"

#: app/Functions/Functions.php:1874
msgid "great ×4 grandparent"
msgstr "סבא/סבתא מדרגה 4"

#: app/Functions/Functions.php:1990
msgid "great ×4 grandson"
msgstr "נכד מדרגה 4"

#: app/Functions/Functions.php:1737
msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson"
msgid "great ×4 nephew"
msgstr "אחיין מדרגה 4"

#: app/Functions/Functions.php:1739
msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson"
msgid "great ×4 nephew"
msgstr "אחיין מדרגה 4"

#: app/Functions/Functions.php:1741
msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew"
msgid "great ×4 nephew"
msgstr "אחיין מדרגה 4"

#: app/Functions/Functions.php:1753
msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild"
msgid "great ×4 nephew/niece"
msgstr "אחיין/אחיינית מדרגה 4"

#: app/Functions/Functions.php:1755
msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild"
msgid "great ×4 nephew/niece"
msgstr "אחיין/אחיינית מדרגה 4"

#: app/Functions/Functions.php:1757
msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece"
msgid "great ×4 nephew/niece"
msgstr "אחיין/אחיינית מדרגה 4"

#: app/Functions/Functions.php:1745
msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter"
msgid "great ×4 niece"
msgstr "אחיינית מדרגה 4"

#: app/Functions/Functions.php:1747
msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter"
msgid "great ×4 niece"
msgstr "אחיינית מדרגה 4"

#: app/Functions/Functions.php:1749
msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece"
msgid "great ×4 niece"
msgstr "אחיינית מדרגה 4"

#: app/Functions/Functions.php:1572
msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother"
msgid "great ×4 uncle"
msgstr "דוד מדרגה 4"

#: app/Functions/Functions.php:1574
msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother"
msgid "great ×4 uncle"
msgstr "דוד מדרגה 4"

#: app/Functions/Functions.php:1576
msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother"
msgid "great ×4 uncle"
msgstr "דוד מדרגה 4"

#: app/Functions/Functions.php:1594
msgid "great ×5 aunt"
msgstr "דודה מדרגה 5"

#: app/Functions/Functions.php:1596
msgid "great ×5 aunt/uncle"
msgstr "דוד/דודה מדרגה 5"

#: app/Functions/Functions.php:2004
msgid "great ×5 grandchild"
msgstr "נכד/ה מדרגה 5"

#: app/Functions/Functions.php:2002
msgid "great ×5 granddaughter"
msgstr "נכדה מדרגה 5"

#: app/Functions/Functions.php:1879
msgid "great ×5 grandfather"
msgstr "סבא מדרגה 5"

#: app/Functions/Functions.php:1881
msgid "great ×5 grandmother"
msgstr "סבתא מדרגה 5"

#: app/Functions/Functions.php:1883
msgid "great ×5 grandparent"
msgstr "סבא/סבתא מדרגה 5"

#: app/Functions/Functions.php:2000
msgid "great ×5 grandson"
msgstr "נכד מדרגה 5"

#: app/Functions/Functions.php:1764
msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson"
msgid "great ×5 nephew"
msgstr "אחיין מדרגה 5"

#: app/Functions/Functions.php:1766
msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson"
msgid "great ×5 nephew"
msgstr "אחיין מדרגה 5"

#: app/Functions/Functions.php:1768
msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew"
msgid "great ×5 nephew"
msgstr "אחיין מדרגה 5"

#: app/Functions/Functions.php:1780
msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild"
msgid "great ×5 nephew/niece"
msgstr "אחיין/אחיינית מדרגה 5"

#: app/Functions/Functions.php:1782
msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild"
msgid "great ×5 nephew/niece"
msgstr "אחיין/אחיינית מדרגה 5"

#: app/Functions/Functions.php:1784
msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece"
msgid "great ×5 nephew/niece"
msgstr "אחיין/אחיינית מדרגה 5"

#: app/Functions/Functions.php:1772
msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter"
msgid "great ×5 niece"
msgstr "אחיינית מדרגה 5"

#: app/Functions/Functions.php:1774
msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter"
msgid "great ×5 niece"
msgstr "אחיינית מדרגה 5"

#: app/Functions/Functions.php:1776
msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece"
msgid "great ×5 niece"
msgstr "אחיינית מדרגה 5"

#: app/Functions/Functions.php:1587
msgctxt "great ×4 grandfather’s brother"
msgid "great ×5 uncle"
msgstr "דוד מדרגה 5"

#: app/Functions/Functions.php:1589
msgctxt "great ×4 grandmother’s brother"
msgid "great ×5 uncle"
msgstr "דוד מדרגה 5"

#: app/Functions/Functions.php:1591
msgctxt "great ×4 grandparent’s brother"
msgid "great ×5 uncle"
msgstr "דוד מדרגה 5"

#: app/Functions/Functions.php:1609
msgid "great ×6 aunt"
msgstr "דודה מדרגה 6"

#: app/Functions/Functions.php:1611
msgid "great ×6 aunt/uncle"
msgstr "דוד/דודה מדרגה 6"

#: app/Functions/Functions.php:2014
msgid "great ×6 grandchild"
msgstr "נכד/ה מדרגה 6"

#: app/Functions/Functions.php:2012
msgid "great ×6 granddaughter"
msgstr "נכדה מדרגה 6"

#: app/Functions/Functions.php:1888
msgid "great ×6 grandfather"
msgstr "סבא מדרגה 6"

#: app/Functions/Functions.php:1890
msgid "great ×6 grandmother"
msgstr "סבתא מדרגה 6"

#: app/Functions/Functions.php:1892
msgid "great ×6 grandparent"
msgstr "סבא/סבתא מדרגה 6"

#: app/Functions/Functions.php:2010
msgid "great ×6 grandson"
msgstr "נכד מדרגה 6"

#: app/Functions/Functions.php:1602
msgctxt "great ×5 grandfather’s brother"
msgid "great ×6 uncle"
msgstr "דוד מדרגה 6"

#: app/Functions/Functions.php:1604
msgctxt "great ×5 grandmother’s brother"
msgid "great ×6 uncle"
msgstr "דוד מדרגה 6"

#: app/Functions/Functions.php:1606
msgctxt "great ×5 grandparent’s brother"
msgid "great ×6 uncle"
msgstr "דוד מדרגה 6"

#: app/Functions/Functions.php:1624
msgid "great ×7 aunt"
msgstr "דודה מדרגה 7"

#: app/Functions/Functions.php:1626
msgid "great ×7 aunt/uncle"
msgstr "דוד/דודה מדרגה 7"

#: app/Functions/Functions.php:2024
msgid "great ×7 grandchild"
msgstr "נכד/ה מדרגה 7"

#: app/Functions/Functions.php:2022
msgid "great ×7 granddaughter"
msgstr "נכדה מדרגה 7"

#: app/Functions/Functions.php:1897
msgid "great ×7 grandfather"
msgstr "סבא מדרגה 7"

#: app/Functions/Functions.php:1899
msgid "great ×7 grandmother"
msgstr "סבתא מדרגה 7"

#: app/Functions/Functions.php:1901
msgid "great ×7 grandparent"
msgstr "סבא/סבתא מדרגה 7"

#: app/Functions/Functions.php:2020
msgid "great ×7 grandson"
msgstr "נכד מדרגה 7"

#: app/Functions/Functions.php:1617
msgctxt "great ×6 grandfather’s brother"
msgid "great ×7 uncle"
msgstr "דוד מדרגה 7"

#: app/Functions/Functions.php:1619
msgctxt "great ×6 grandmother’s brother"
msgid "great ×7 uncle"
msgstr "דוד מדרגה 7"

#: app/Functions/Functions.php:1621
msgctxt "great ×6 grandparent’s brother"
msgid "great ×7 uncle"
msgstr "דוד מדרגה 7"

#: app/Functions/Functions.php:1372
msgctxt "father’s father’s brother’s wife"
msgid "great-aunt"
msgstr "דודה סבה"

#: app/Functions/Functions.php:1104
msgctxt "father’s father’s sister"
msgid "great-aunt"
msgstr "דודה סבתא"

#: app/Functions/Functions.php:1378
msgctxt "father’s mother’s brother’s wife"
msgid "great-aunt"
msgstr "דודה סבה"

#: app/Functions/Functions.php:1116
msgctxt "father’s mother’s sister"
msgid "great-aunt"
msgstr "דודה סבה"

#: app/Functions/Functions.php:1384
msgctxt "father’s parent’s brother’s wife"
msgid "great-aunt"
msgstr "דודה סבה"

#: app/Functions/Functions.php:1128
msgctxt "father’s parent’s sister"
msgid "great-aunt"
msgstr "דודה סבה"

#: app/Functions/Functions.php:1390
msgctxt "mother’s father’s brother’s wife"
msgid "great-aunt"
msgstr "דודה סבה"

#: app/Functions/Functions.php:1166
msgctxt "mother’s father’s sister"
msgid "great-aunt"
msgstr "דודה סבה"

#: app/Functions/Functions.php:1396
msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife"
msgid "great-aunt"
msgstr "דודה סבה"

#: app/Functions/Functions.php:1184
msgctxt "mother’s mother’s sister"
msgid "great-aunt"
msgstr "דודה סבה"

#: app/Functions/Functions.php:1402
msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife"
msgid "great-aunt"
msgstr "דודה סבה"

#: app/Functions/Functions.php:1196
msgctxt "mother’s parent’s sister"
msgid "great-aunt"
msgstr "דודה סבה"

#: app/Functions/Functions.php:1408
msgctxt "parent’s father’s brother’s wife"
msgid "great-aunt"
msgstr "דודה סבה"

#: app/Functions/Functions.php:1218
msgctxt "parent’s father’s sister"
msgid "great-aunt"
msgstr "דודה סבה"

#: app/Functions/Functions.php:1414
msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife"
msgid "great-aunt"
msgstr "דודה סבה"

#: app/Functions/Functions.php:1230
msgctxt "parent’s mother’s sister"
msgid "great-aunt"
msgstr "דודה סבה"

#: app/Functions/Functions.php:1420
msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife"
msgid "great-aunt"
msgstr "דודה סבה"

#: app/Functions/Functions.php:1242
msgctxt "parent’s parent’s sister"
msgid "great-aunt"
msgstr "דודה סבה"

#: app/Functions/Functions.php:1102
msgctxt "father’s father’s sibling"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "דוד סבא/דודה סבתא"

#: app/Functions/Functions.php:1374
msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "דוד סב/דודה סבה"

#: app/Functions/Functions.php:1114
msgctxt "father’s mother’s sibling"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "דוד סב/דודה סבה"

#: app/Functions/Functions.php:1380
msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "דוד סב/דודה סבה"

#: app/Functions/Functions.php:1126
msgctxt "father’s parent’s sibling"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "דוד סב/דודה סבה"

#: app/Functions/Functions.php:1386
msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "דוד סב/דודה סבה"

#: app/Functions/Functions.php:1164
msgctxt "mother’s father’s sibling"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "דוד סב/דודה סבה"

#: app/Functions/Functions.php:1392
msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "דוד סב/דודה סבה"

#: app/Functions/Functions.php:1182
msgctxt "mother’s mother’s sibling"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "דוד סב/דודה סבה"

#: app/Functions/Functions.php:1398
msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "דוד סב/דודה סבה"

#: app/Functions/Functions.php:1194
msgctxt "mother’s parent’s sibling"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "דוד/דודה סב"

#: app/Functions/Functions.php:1404
msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "דוד סב/דודה סבה"

#: app/Functions/Functions.php:1216
msgctxt "parent’s father’s sibling"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "דוד/דודה סב"

#: app/Functions/Functions.php:1410
msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "דוד סב/דודה סבה"

#: app/Functions/Functions.php:1228
msgctxt "parent’s mother’s sibling"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "דוד סב/דודה סבה"

#: app/Functions/Functions.php:1416
msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "דוד סב/דודה סבה"

#: app/Functions/Functions.php:1240
msgctxt "parent’s parent’s sibling"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "דוד/דודה סב"

#: app/Functions/Functions.php:1422
msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "דוד סב/דודה סבה"

#: app/Functions/Functions.php:1036
msgctxt "child’s child’s child"
msgid "great-grandchild"
msgstr "נין/ה"

#: app/Functions/Functions.php:1042
msgctxt "child’s daughter’s child"
msgid "great-grandchild"
msgstr "נין/ה"

#: app/Functions/Functions.php:1050
msgctxt "child’s son’s child"
msgid "great-grandchild"
msgstr "נין/ה"

#: app/Functions/Functions.php:1058
msgctxt "daughter’s child’s child"
msgid "great-grandchild"
msgstr "נין/ה"

#: app/Functions/Functions.php:1064
msgctxt "daughter’s daughter’s child"
msgid "great-grandchild"
msgstr "נין/ה"

#: app/Functions/Functions.php:1078
msgctxt "daughter’s son’s child"
msgid "great-grandchild"
msgstr "נין/ה"

#: app/Functions/Functions.php:1338
msgctxt "son’s child’s child"
msgid "great-grandchild"
msgstr "נין/ה"

#: app/Functions/Functions.php:1344
msgctxt "son’s daughter’s child"
msgid "great-grandchild"
msgstr "נין/ה"

#: app/Functions/Functions.php:1352
msgctxt "son’s son’s child"
msgid "great-grandchild"
msgstr "נין/ה"

#: app/Functions/Functions.php:1038
msgctxt "child’s child’s daughter"
msgid "great-granddaughter"
msgstr "נינה"

#: app/Functions/Functions.php:1044
msgctxt "child’s daughter’s daughter"
msgid "great-granddaughter"
msgstr "נינה"

#: app/Functions/Functions.php:1052
msgctxt "child’s son’s daughter"
msgid "great-granddaughter"
msgstr "נינה"

#: app/Functions/Functions.php:1060
msgctxt "daughter’s child’s daughter"
msgid "great-granddaughter"
msgstr "נינה"

#: app/Functions/Functions.php:1066
msgctxt "daughter’s daughter’s daughter"
msgid "great-granddaughter"
msgstr "נינה"

#: app/Functions/Functions.php:1080
msgctxt "daughter’s son’s daughter"
msgid "great-granddaughter"
msgstr "נינה"

#: app/Functions/Functions.php:1340
msgctxt "son’s child’s daughter"
msgid "great-granddaughter"
msgstr "נינה"

#: app/Functions/Functions.php:1346
msgctxt "son’s daughter’s daughter"
msgid "great-granddaughter"
msgstr "נינה"

#: app/Functions/Functions.php:1354
msgctxt "son’s son’s daughter"
msgid "great-granddaughter"
msgstr "נינה"

#: app/Functions/Functions.php:1096
msgctxt "father’s father’s father"
msgid "great-grandfather"
msgstr "סבא רבא"

#: app/Functions/Functions.php:1108
msgctxt "father’s mother’s father"
msgid "great-grandfather"
msgstr "סבא רבא"

#: app/Functions/Functions.php:1120
msgctxt "father’s parent’s father"
msgid "great-grandfather"
msgstr "סבא רבא"

#: app/Functions/Functions.php:1158
msgctxt "mother’s father’s father"
msgid "great-grandfather"
msgstr "סבא רבא"

#: app/Functions/Functions.php:1176
msgctxt "mother’s mother’s father"
msgid "great-grandfather"
msgstr "סבא רבא"

#: app/Functions/Functions.php:1188
msgctxt "mother’s parent’s father"
msgid "great-grandfather"
msgstr "סבא רבא"

#: app/Functions/Functions.php:1210
msgctxt "parent’s father’s father"
msgid "great-grandfather"
msgstr "סבא רבא"

#: app/Functions/Functions.php:1222
msgctxt "parent’s mother’s father"
msgid "great-grandfather"
msgstr "סבא רבא"

#: app/Functions/Functions.php:1234
msgctxt "parent’s parent’s father"
msgid "great-grandfather"
msgstr "סבא רבא"

#: app/Functions/Functions.php:1098
msgctxt "father’s father’s mother"
msgid "great-grandmother"
msgstr "סבתא רבתא"

#: app/Functions/Functions.php:1110
msgctxt "father’s mother’s mother"
msgid "great-grandmother"
msgstr "סבתא רבתא"

#: app/Functions/Functions.php:1122
msgctxt "father’s parent’s mother"
msgid "great-grandmother"
msgstr "סבתא רבתא"

#: app/Functions/Functions.php:1160
msgctxt "mother’s father’s mother"
msgid "great-grandmother"
msgstr "סבתא רבתא"

#: app/Functions/Functions.php:1178
msgctxt "mother’s mother’s mother"
msgid "great-grandmother"
msgstr "סבתא רבתא"

#: app/Functions/Functions.php:1190
msgctxt "mother’s parent’s mother"
msgid "great-grandmother"
msgstr "סבתא רבתא"

#: app/Functions/Functions.php:1212
msgctxt "parent’s father’s mother"
msgid "great-grandmother"
msgstr "סבתא רבתא"

#: app/Functions/Functions.php:1224
msgctxt "parent’s mother’s mother"
msgid "great-grandmother"
msgstr "סבתא רבתא"

#: app/Functions/Functions.php:1236
msgctxt "parent’s parent’s mother"
msgid "great-grandmother"
msgstr "סבתא רבתא"

#: app/Functions/Functions.php:1100
msgctxt "father’s father’s parent"
msgid "great-grandparent"
msgstr "סבא רבא/סבתא רבתא"

#: app/Functions/Functions.php:1112
msgctxt "father’s mother’s parent"
msgid "great-grandparent"
msgstr "סבא רבא/סבתא רבתא"

#: app/Functions/Functions.php:1124
msgctxt "father’s parent’s parent"
msgid "great-grandparent"
msgstr "סבא רבא/סבתא רבתא"

#: app/Functions/Functions.php:1162
msgctxt "mother’s father’s parent"
msgid "great-grandparent"
msgstr "סבא רבא/סבתא רבתא"

#: app/Functions/Functions.php:1180
msgctxt "mother’s mother’s parent"
msgid "great-grandparent"
msgstr "סבא רבא/סבתא רבתא"

#: app/Functions/Functions.php:1192
msgctxt "mother’s parent’s parent"
msgid "great-grandparent"
msgstr "סבא רבא/סבתא רבתא"

#: app/Functions/Functions.php:1214
msgctxt "parent’s father’s parent"
msgid "great-grandparent"
msgstr "סבא רבא/סבתא רבתא"

#: app/Functions/Functions.php:1226
msgctxt "parent’s mother’s parent"
msgid "great-grandparent"
msgstr "סבא רבא/סבתא רבתא"

#: app/Functions/Functions.php:1238
msgctxt "parent’s parent’s parent"
msgid "great-grandparent"
msgstr "סבא רבא/סבתא רבתא"

#: app/Functions/Functions.php:1040
msgctxt "child’s child’s son"
msgid "great-grandson"
msgstr "נין"

#: app/Functions/Functions.php:1048
msgctxt "child’s daughter’s son"
msgid "great-grandson"
msgstr "נין"

#: app/Functions/Functions.php:1054
msgctxt "child’s son’s son"
msgid "great-grandson"
msgstr "נין"

#: app/Functions/Functions.php:1062
msgctxt "daughter’s child’s son"
msgid "great-grandson"
msgstr "נין"

#: app/Functions/Functions.php:1070
msgctxt "daughter’s daughter’s son"
msgid "great-grandson"
msgstr "נין"

#: app/Functions/Functions.php:1082
msgctxt "daughter’s son’s son"
msgid "great-grandson"
msgstr "נין"

#: app/Functions/Functions.php:1342
msgctxt "son’s child’s son"
msgid "great-grandson"
msgstr "נין"

#: app/Functions/Functions.php:1350
msgctxt "son’s daughter’s son"
msgid "great-grandson"
msgstr "נין"

#: app/Functions/Functions.php:1356
msgctxt "son’s son’s son"
msgid "great-grandson"
msgstr "נין"

#: app/Functions/Functions.php:1549
msgid "great-great-aunt"
msgstr "דודה רבתא"

#: app/Functions/Functions.php:1551
msgid "great-great-aunt/uncle"
msgstr "דוד רבא/דודה רבתא"

#: app/Functions/Functions.php:1974
msgid "great-great-grandchild"
msgstr "נכד/נכדה מדרגה 2"

#: app/Functions/Functions.php:1972
msgid "great-great-granddaughter"
msgstr "נכדה מדרגה 2"

#: app/Functions/Functions.php:1852
msgid "great-great-grandfather"
msgstr "סבא מדרגה 2"

#: app/Functions/Functions.php:1854
msgid "great-great-grandmother"
msgstr "סבתא מדרגה 2"

#: app/Functions/Functions.php:1856
msgid "great-great-grandparent"
msgstr "סבא/סבתא מדרגה 2"

#: app/Functions/Functions.php:1970
msgid "great-great-grandson"
msgstr "נכד מדרגה 2"

#: app/Functions/Functions.php:1564
msgid "great-great-great-aunt"
msgstr "דודה מדרגה 3"

#: app/Functions/Functions.php:1566
msgid "great-great-great-aunt/uncle"
msgstr "דוד/דודה מדרגה 3"

#: app/Functions/Functions.php:1984
msgid "great-great-great-grandchild"
msgstr "נכד/נכדה מדרגה 3"

#: app/Functions/Functions.php:1982
msgid "great-great-great-granddaughter"
msgstr "נכדה מדרגה 3"

#: app/Functions/Functions.php:1861
msgid "great-great-great-grandfather"
msgstr "סבא מדרגה 3"

#: app/Functions/Functions.php:1863
msgid "great-great-great-grandmother"
msgstr "סבתא מדרגה 3"

#: app/Functions/Functions.php:1865
msgid "great-great-great-grandparent"
msgstr "סבא/סבתא מדרגה 3"

#: app/Functions/Functions.php:1980
msgid "great-great-great-grandson"
msgstr "נכד מדרגה 3"

#: app/Functions/Functions.php:1710
msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson"
msgid "great-great-great-nephew"
msgstr "אחיין מדרגה 3"

#: app/Functions/Functions.php:1712
msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson"
msgid "great-great-great-nephew"
msgstr "אחיין מדרגה 3"

#: app/Functions/Functions.php:1714
msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew"
msgid "great-great-great-nephew"
msgstr "אחיין מדרגה 3"

#: app/Functions/Functions.php:1726
msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild"
msgid "great-great-great-nephew/niece"
msgstr "אחיין/אחיינית מדרגה 3"

#: app/Functions/Functions.php:1728
msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild"
msgid "great-great-great-nephew/niece"
msgstr "אחיין/אחיינית מדרגה 3"

#: app/Functions/Functions.php:1730
msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece"
msgid "great-great-great-nephew/niece"
msgstr "אחיין/אחיינית מדרגה 3"

#: app/Functions/Functions.php:1718
msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter"
msgid "great-great-great-niece"
msgstr "אחיינית מדרגה 3"

#: app/Functions/Functions.php:1720
msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter"
msgid "great-great-great-niece"
msgstr "אחיינית מדרגה 3"

#: app/Functions/Functions.php:1722
msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece"
msgid "great-great-great-niece"
msgstr "אחיינית מדרגה 3"

#: app/Functions/Functions.php:1557
msgctxt "great-great-grandfather’s brother"
msgid "great-great-great-uncle"
msgstr "דוד מדרגה 3"

#: app/Functions/Functions.php:1559
msgctxt "great-great-grandmother’s brother"
msgid "great-great-great-uncle"
msgstr "דוד מדרגה 3"

#: app/Functions/Functions.php:1561
msgctxt "great-great-grandparent’s brother"
msgid "great-great-great-uncle"
msgstr "דוד מדרגה 3"

#: app/Functions/Functions.php:1683
msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson"
msgid "great-great-nephew"
msgstr "אחיין מדרגה 2"

#: app/Functions/Functions.php:1685
msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson"
msgid "great-great-nephew"
msgstr "אחיין מדרגה 2"

#: app/Functions/Functions.php:1687
msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew"
msgid "great-great-nephew"
msgstr "אחיין מדרגה 2"

#: app/Functions/Functions.php:1699
msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild"
msgid "great-great-nephew/niece"
msgstr "אחיין/אחיינית מדרגה 2"

#: app/Functions/Functions.php:1701
msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild"
msgid "great-great-nephew/niece"
msgstr "אחיין/אחיינית מדרגה 2"

#: app/Functions/Functions.php:1703
msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece"
msgid "great-great-nephew/niece"
msgstr "אחיין/אחיינית מדרגה 2"

#: app/Functions/Functions.php:1691
msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter"
msgid "great-great-niece"
msgstr "אחיינית מדרגה 2"

#: app/Functions/Functions.php:1693
msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter"
msgid "great-great-niece"
msgstr "אחיינית מדרגה 2"

#: app/Functions/Functions.php:1695
msgctxt "(a woman’s) great-great-niece"
msgid "great-great-niece"
msgstr "אחיינית מדרגה 2"

#: app/Functions/Functions.php:1542
msgctxt "great-grandfather’s brother"
msgid "great-great-uncle"
msgstr "דוד רבא"

#: app/Functions/Functions.php:1544
msgctxt "great-grandmother’s brother"
msgid "great-great-uncle"
msgstr "דוד רבא"

#: app/Functions/Functions.php:1546
msgctxt "great-grandparent’s brother"
msgid "great-great-uncle"
msgstr "דוד רבא"

#: app/Functions/Functions.php:985
msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "אחיין-נכד"

#: app/Functions/Functions.php:1005
msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "אחיין-נכד"

#: app/Functions/Functions.php:1023
msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "אחיין-נכד"

#: app/Functions/Functions.php:1287
msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "אחיין-נכד"

#: app/Functions/Functions.php:1307
msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "אחיין-נכד"

#: app/Functions/Functions.php:1331
msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "אחיין-נכד"

#: app/Functions/Functions.php:987
msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "אחיין-נכד"

#: app/Functions/Functions.php:1007
msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "אחיין-נכד"

#: app/Functions/Functions.php:1025
msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "אחיין-נכד"

#: app/Functions/Functions.php:1289
msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "אחיין-נכד"

#: app/Functions/Functions.php:1309
msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "אחיין-נכד"

#: app/Functions/Functions.php:1333
msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "אחיין-נכד"

#: app/Functions/Functions.php:1256
msgctxt "sibling’s child’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "אחיין-נכד"

#: app/Functions/Functions.php:1264
msgctxt "sibling’s daughter’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "אחיין-נכד"

#: app/Functions/Functions.php:1270
msgctxt "sibling’s son’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "אחיין-נכד"

#: app/Functions/Functions.php:973
msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "אחיין-נכד/אחיינית נכדה"

#: app/Functions/Functions.php:991
msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "אחיין-נכד/אחיינית נכדה"

#: app/Functions/Functions.php:1011
msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "אחיין-נכד/אחיינית נכדה"

#: app/Functions/Functions.php:1275
msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "אחיין-נכד/אחיינית נכדה"

#: app/Functions/Functions.php:1293
msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "אחיין-נכד/אחיינית נכדה"

#: app/Functions/Functions.php:1319
msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "אחיין-נכד/אחיינית נכדה"

#: app/Functions/Functions.php:975
msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "אחיין-נכד/אחיינית נכדה"

#: app/Functions/Functions.php:993
msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "אחיין-נכד/אחיינית נכדה"

#: app/Functions/Functions.php:1013
msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "אחיין-נכד/אחיינית נכדה"

#: app/Functions/Functions.php:1277
msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "אחיין-נכד/אחיינית נכדה"

#: app/Functions/Functions.php:1295
msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "אחיין-נכד/אחיינית נכדה"

#: app/Functions/Functions.php:1321
msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "אחיין-נכד/אחיינית נכדה"

#: app/Functions/Functions.php:1252
msgctxt "sibling’s child’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "אחיין-נכד/אחיינית נכדה"

#: app/Functions/Functions.php:1258
msgctxt "sibling’s daughter’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "אחיין-נכד/אחיינית נכדה"

#: app/Functions/Functions.php:1266
msgctxt "sibling’s son’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "אחיין-נכד/אחיינית נכדה"

#: app/Functions/Functions.php:979
msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "אחיינית נכדה"

#: app/Functions/Functions.php:997
msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "אחיינית נכדה"

#: app/Functions/Functions.php:1017
msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "אחיינית נכדה"

#: app/Functions/Functions.php:1281
msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "אחיינית נכדה"

#: app/Functions/Functions.php:1299
msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "אחיינית נכדה"

#: app/Functions/Functions.php:1325
msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "אחיינית נכדה"

#: app/Functions/Functions.php:981
msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "אחיינית נכדה"

#: app/Functions/Functions.php:999
msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "אחיינית נכדה"

#: app/Functions/Functions.php:1019
msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "אחיינית נכדה"

#: app/Functions/Functions.php:1283
msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "אחיינית נכדה"

#: app/Functions/Functions.php:1301
msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "אחיינית נכדה"

#: app/Functions/Functions.php:1327
msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "אחיינית נכדה"

#: app/Functions/Functions.php:1254
msgctxt "sibling’s child’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "אחיינית נכדה"

#: app/Functions/Functions.php:1260
msgctxt "sibling’s daughter’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "אחיינית נכדה"

#: app/Functions/Functions.php:1268
msgctxt "sibling’s son’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "אחיינית נכדה"

#: app/Functions/Functions.php:1094
msgctxt "father’s father’s brother"
msgid "great-uncle"
msgstr "דוד סב"

#: app/Functions/Functions.php:1376
msgctxt "father’s father’s sister’s husband"
msgid "great-uncle"
msgstr "דוד סב"

#: app/Functions/Functions.php:1106
msgctxt "father’s mother’s brother"
msgid "great-uncle"
msgstr "דוד סב"

#: app/Functions/Functions.php:1382
msgctxt "father’s mother’s sister’s husband"
msgid "great-uncle"
msgstr "דוד סב"

#: app/Functions/Functions.php:1118
msgctxt "father’s parent’s brother"
msgid "great-uncle"
msgstr "דוד סב"

#: app/Functions/Functions.php:1388
msgctxt "father’s parent’s sister’s husband"
msgid "great-uncle"
msgstr "דוד סב"

#: app/Functions/Functions.php:1156
msgctxt "mother’s father’s brother"
msgid "great-uncle"
msgstr "דוד סב"

#: app/Functions/Functions.php:1394
msgctxt "mother’s father’s sister’s husband"
msgid "great-uncle"
msgstr "דוד סב"

#: app/Functions/Functions.php:1174
msgctxt "mother’s mother’s brother"
msgid "great-uncle"
msgstr "דוד סב"

#: app/Functions/Functions.php:1400
msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband"
msgid "great-uncle"
msgstr "דוד סב"

#: app/Functions/Functions.php:1186
msgctxt "mother’s parent’s brother"
msgid "great-uncle"
msgstr "דוד סב"

#: app/Functions/Functions.php:1406
msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband"
msgid "great-uncle"
msgstr "דוד סב"

#: app/Functions/Functions.php:1208
msgctxt "parent’s father’s brother"
msgid "great-uncle"
msgstr "דוד סב"

#: app/Functions/Functions.php:1412
msgctxt "parent’s father’s sister’s husband"
msgid "great-uncle"
msgstr "דוד סב"

#: app/Functions/Functions.php:1220
msgctxt "parent’s mother’s brother"
msgid "great-uncle"
msgstr "דוד סב"

#: app/Functions/Functions.php:1418
msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband"
msgid "great-uncle"
msgstr "דוד סב"

#: app/Functions/Functions.php:1232
msgctxt "parent’s parent’s brother"
msgid "great-uncle"
msgstr "דוד סב"

#: app/Functions/Functions.php:1424
msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband"
msgid "great-uncle"
msgstr "דוד סב"

#. I18N: layout option for the fan chart
#: app/Controller/FanchartController.php:67
msgid "half circle"
msgstr "חצי עיגול"

#: app/Functions/Functions.php:850
msgctxt "father’s son"
msgid "half-brother"
msgstr "אח-למחצה"

#: app/Functions/Functions.php:888
msgctxt "mother’s son"
msgid "half-brother"
msgstr "אח-למחצה"

#: app/Functions/Functions.php:906
msgctxt "parent’s son"
msgid "half-brother"
msgstr "אח-למחצה"

#: app/Functions/Functions.php:836
msgctxt "father’s child"
msgid "half-sibling"
msgstr "אח/ות למחצה"

#: app/Functions/Functions.php:872
msgctxt "mother’s child"
msgid "half-sibling"
msgstr "אח/ות למחצה"

#: app/Functions/Functions.php:892
msgctxt "parent’s child"
msgid "half-sibling"
msgstr "אח/ות למחצה"

#: app/Functions/Functions.php:838
msgctxt "father’s daughter"
msgid "half-sister"
msgstr "אחות למחצה"

#: app/Functions/Functions.php:874
msgctxt "mother’s daughter"
msgid "half-sister"
msgstr "אחות למחצה"

#: app/Functions/Functions.php:894
msgctxt "parent’s daughter"
msgid "half-sister"
msgstr "אחות למחצה"

#: statistics.php:628
msgid "half-year after marriage"
msgstr "חצי שנה אחרי הנישואין"

#. I18N: reflexive pronoun
#: app/Functions/Functions.php:279
msgid "herself"
msgstr "היא עַצמה"

#. I18N: Examples of valid time formats (hours:minutes:seconds)
#: app/Functions/FunctionsEdit.php:761
msgid "hh:mm or hh:mm:ss"
msgstr "שש:דד או שש:דד:שש"

#: admin_trees_config.php:42 app/Module/GoogleMapsModule.php:343
msgid "hide"
msgstr "הסתר"

#. I18N: reflexive pronoun
#: app/Functions/Functions.php:277
msgid "himself"
msgstr "הוא עַצמוֹ"

#: app/Functions/Functions.php:709 edit_interface.php:1928
#: edit_interface.php:1963
msgid "husband"
msgstr "בעל"

#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:115
msgid "immigration name"
msgstr "שם הגירה"

#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:112
msgctxt "FEMALE"
msgid "immigration name"
msgstr "שם הגירה"

#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:109
msgctxt "MALE"
msgid "immigration name"
msgstr "שם הגירה"

#. I18N: A button label.
#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4045
msgid "import"
msgstr "ייבא"

#. I18N: Gedcom INT dates
#: app/Date.php:307
#, php-format
msgid "interpreted %s (%s)"
msgstr "פרשנות %s (%s)"

#: statistics.php:586 statistics.php:589 statistics.php:592 statistics.php:604
#: statistics.php:607
#, php-format
msgid "interval %s year"
msgid_plural "interval %s years"
msgstr[0] "מרווח שנה אחת"
msgstr[1] "מרווח %s שנים"

#: statistics.php:640
msgid "interval one child"
msgstr "מרווח ילד אחד"

#: statistics.php:643
msgid "interval two children"
msgstr "מרווח שני ילדים"

#: search.php:122 search.php:279
msgid "invert selection"
msgstr "הפוך בחירה"

#. I18N: a month in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:100
msgctxt "GENITIVE"
msgid "jours complementaires"
msgstr "ימים משלימים"

#. I18N: a month in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:166
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "jours complementaires"
msgstr "ימים משלימים"

#. I18N: a month in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:133
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "jours complementaires"
msgstr "ימים משלימים"

#. I18N: a month in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:67
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "jours complementaires"
msgstr "ימים משלימים"

#. I18N: A button label, last page
#: admin_trees_config.php:1508 app/I18N.php:222
msgid "last"
msgstr "אחרון"

#: admin_trees_config.php:1520
msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
msgid "last"
msgstr "האחרונים"

#. I18N: A button label (a verb).
#: inverselink.php:152
msgid "link"
msgstr "קשר"

#. I18N: Layout option for lists of names
#: admin_trees_config.php:47 app/Module/OnThisDayModule.php:149
#: app/Module/RecentChangesModule.php:155
#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:154
#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:168
#: app/Module/YahrzeitModule.php:276
msgid "list"
msgstr "רשימה"

#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage)
#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:121
msgid "maiden name"
msgstr "שם נעורים"

#: admin_trees_config.php:469
msgid "managers"
msgstr "מנהלים"

#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown
#: admin_trees_config.php:64
msgid "markdown"
msgstr "markdown"

#: app/Stats.php:2915
msgid "marriage"
msgstr "נישואין"

#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:246
msgctxt "FEMALE"
msgid "married"
msgstr "התחתנה"

#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:177
msgctxt "MALE"
msgid "married"
msgstr "התחתן"

#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:132
msgid "married name"
msgstr "שם נישואין"

#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:129
msgctxt "FEMALE"
msgid "married name"
msgstr "שם נישואין"

#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:126
msgctxt "MALE"
msgid "married name"
msgstr "שם נישואין"

#: app/Functions/Functions.php:876
msgctxt "mother’s father"
msgid "maternal grandfather"
msgstr "סבא"

#: app/Functions/Functions.php:880
msgctxt "mother’s mother"
msgid "maternal grandmother"
msgstr "סבתא"

#: app/Functions/Functions.php:882
msgctxt "mother’s parent"
msgid "maternal grandparent"
msgstr "הורה של אם"

#. I18N: A system where children take their mother’s surname
#: app/SurnameTradition.php:78
msgid "matrilineal"
msgstr "מצד האם"

#: app/Module/GoogleMapsModule.php:362
msgid "maximum"
msgstr "מקסימום"

#: app/Module/RecentChangesModule.php:149
#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:150
#: app/Module/YahrzeitModule.php:270
#, php-format
msgid "maximum %s day"
msgid_plural "maximum %s days"
msgstr[0] "לכל היותר יום אחד"
msgstr[1] "לכל היותר %s ימים"

#: admin_trees_config.php:364 admin_trees_config.php:388
#: admin_trees_config.php:428 admin_trees_config.php:468
#: admin_trees_config.php:488
msgid "members"
msgstr "חברים"

#. I18N: time format “%a” - exactly 00:00:00
#: app/Functions/FunctionsDate.php:86
msgid "midnight"
msgstr "חצות"

#. I18N: Name of a theme.
#: app/Theme/MinimalTheme.php:167
msgid "minimal"
msgstr "מינימאלי"

#: app/Module/GoogleMapsModule.php:356
msgid "minimum"
msgstr "מינימום"

#: statisticsplot.php:875 statisticsplot.php:925 statisticsplot.php:979
#: statisticsplot.php:1029 statisticsplot.php:1083
msgid "month"
msgstr "חודש"

#: statistics.php:619
msgid "months after marriage"
msgstr "חודשים אחרי הנישואין"

#: statistics.php:622
msgid "months before and after marriage"
msgstr "חודשים לפני ואחרי הנישואין"

#: app/Functions/Functions.php:687
msgid "mother"
msgstr "אם"

#: app/Functions/Functions.php:862
msgctxt "husband’s mother"
msgid "mother-in-law"
msgstr "חמות"

#: app/Functions/Functions.php:942
msgctxt "spouse’s mother"
msgid "mother-in-law"
msgstr "חמות"

#: app/Functions/Functions.php:960
msgctxt "wife’s mother"
msgid "mother-in-law"
msgstr "חמות"

#: app/Functions/Functions.php:948
msgctxt "spouse’s parent"
msgid "mother/father-in-law"
msgstr "חם/חמות"

#: app/Functions/Functions.php:810
msgctxt "brother’s son"
msgid "nephew"
msgstr "אחיין"

#: app/Functions/Functions.php:914
msgctxt "sibling’s son"
msgid "nephew"
msgstr "אחיין"

#: app/Functions/Functions.php:924
msgctxt "sister’s son"
msgid "nephew"
msgstr "אחיין"

#: app/Functions/Functions.php:1002
msgctxt "brother’s daughter’s husband"
msgid "nephew-in-law"
msgstr "אחיין"

#: app/Functions/Functions.php:1262
msgctxt "sibling’s daughter’s husband"
msgid "nephew-in-law"
msgstr "אחיין"

#: app/Functions/Functions.php:1304
msgctxt "sisters’s daughter’s husband"
msgid "nephew-in-law"
msgstr "אחיין"

#: app/Functions/Functions.php:806
msgctxt "brother’s child"
msgid "nephew/niece"
msgstr "אחיין/אחיינית"

#: app/Functions/Functions.php:910
msgctxt "sibling’s child"
msgid "nephew/niece"
msgstr "אחיין/אחיינית"

#: app/Functions/Functions.php:918
msgctxt "sister’s child"
msgid "nephew/niece"
msgstr "אחיין/אחיינית"

#. I18N: option in list box “never use this image”
#: app/Functions/FunctionsEdit.php:662
msgid "never"
msgstr "אף פעם"

#. I18N: A button label, next page
#: app/I18N.php:223 app/Module/BatchUpdateModule.php:247
msgid "next"
msgstr "הבא"

#: app/Functions/Functions.php:808
msgctxt "brother’s daughter"
msgid "niece"
msgstr "אחיינית"

#: app/Functions/Functions.php:912
msgctxt "sibling’s daughter"
msgid "niece"
msgstr "אחיינית"

#: app/Functions/Functions.php:920
msgctxt "sister’s daughter"
msgid "niece"
msgstr "אחיינית"

#: app/Functions/Functions.php:1028
msgctxt "brother’s son’s wife"
msgid "niece-in-law"
msgstr "אחיינית"

#: app/Functions/Functions.php:1272
msgctxt "sibling’s son’s wife"
msgid "niece-in-law"
msgstr "אחיינית"

#: app/Functions/Functions.php:1336
msgctxt "sisters’s son’s wife"
msgid "niece-in-law"
msgstr "אחיינית"

#: app/Functions/Functions.php:571
msgid "ninth cousin"
msgstr "דודן/דודנית מדרגה 9"

#: app/Functions/Functions.php:536
msgctxt "FEMALE"
msgid "ninth cousin"
msgstr "דודנית מדרגה 9"

#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
#: app/Functions/Functions.php:494
msgctxt "MALE"
msgid "ninth cousin"
msgstr "דודן מדרגה 9"

#: admin_trees_config.php:74 admin_users.php:241 admin_users.php:242
#: app/Functions/FunctionsEdit.php:133
#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1214
#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:898
#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateBasePlugin.php:64
#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:172
#: app/Stats.php:6108 modules_v3/change_report/report.xml:8
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:255
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:426
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:609
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:953
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:182
#: modules_v3/individual_report/report.xml:178
msgid "no"
msgstr "לא"

#. I18N: None of the other options
#: admin_site_config.php:111 admin_trees_config.php:63
#: admin_trees_config.php:68 app/Module/FamilyNavigatorModule.php:260
#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:131
msgid "none"
msgstr "אין"

#: app/SurnameTradition.php:100
msgctxt "Surname tradition"
msgid "none"
msgstr "אין"

#. I18N: time format “%a” - exactly 12:00:00
#: app/Functions/FunctionsDate.php:92
msgid "noon"
msgstr "צהריים"

#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3362
msgid "north"
msgstr "צפון"

#: statistics.php:752 statisticsplot.php:876 statisticsplot.php:926
#: statisticsplot.php:980 statisticsplot.php:1030 statisticsplot.php:1084
#: statisticsplot.php:1134 statisticsplot.php:1184 statisticsplot.php:1234
#: statisticsplot.php:1284 statisticsplot.php:1334
msgid "numbers"
msgstr "ספרות"

#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:56
#: modules_v3/bdm_report/report.xml:42 modules_v3/birth_report/report.xml:32
#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:36
#: modules_v3/change_report/report.xml:45 modules_v3/death_report/report.xml:33
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:43
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:44
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:89
#: modules_v3/individual_report/report.xml:89
#: modules_v3/marriage_report/report.xml:31
#: modules_v3/occupation_report/report.xml:38
#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:44 statisticsplot.php:914
#: statisticsplot.php:964 statisticsplot.php:1018 statisticsplot.php:1068
#: statisticsplot.php:1122 statisticsplot.php:1172 statisticsplot.php:1222
#: statisticsplot.php:1272 statisticsplot.php:1322 statisticsplot.php:1372
msgid "of"
msgstr "מתוך"

#: app/Functions/FunctionsPrint.php:372
msgid "on the date of death"
msgstr "ביום הפטירה"

#: statistics.php:708
msgid "overall"
msgstr "כללית"

#. I18N: time format “%a” - between 12:00:01 and 23:59:59
#: app/Functions/FunctionsDate.php:95
msgid "p.m."
msgstr "אחה״צ"

#: app/Functions/Functions.php:691
msgid "parent"
msgstr "הורה"

#: app/Functions/Functions.php:736
msgid "partner"
msgstr "שותף/ה"

#: app/Functions/Functions.php:718
msgctxt "FEMALE"
msgid "partner"
msgstr "שותפה"

#: app/Functions/Functions.php:700
msgctxt "MALE"
msgid "partner"
msgstr "שותף"

#: app/SurnameTradition.php:71
msgctxt "Surname tradition"
msgid "paternal"
msgstr "לפי אב"

#: app/Functions/Functions.php:840
msgctxt "father’s father"
msgid "paternal grandfather"
msgstr "סבא"

#: app/Functions/Functions.php:842
msgctxt "father’s mother"
msgid "paternal grandmother"
msgstr "סבתא"

#: app/Functions/Functions.php:844
msgctxt "father’s parent"
msgid "paternal grandparent"
msgstr "הורה של אב"

#. I18N: A system where children take their father’s surname
#: app/SurnameTradition.php:75
msgid "patrilineal"
msgstr "מצד האב"

#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
#: admin_site_change.php:56
msgid "pending"
msgstr "בהמתנה"

#: statistics.php:757 statisticsplot.php:889 statisticsplot.php:939
#: statisticsplot.php:993 statisticsplot.php:1043 statisticsplot.php:1097
#: statisticsplot.php:1147 statisticsplot.php:1197 statisticsplot.php:1247
#: statisticsplot.php:1297 statisticsplot.php:1347
msgid "percentage"
msgstr "אחוז"

#: admin_trees_config.php:1086
msgid "pixels"
msgstr "פיקסלים"

#. I18N: A button label.
#: admin_trees_places.php:108
msgid "preview"
msgstr "תצוגה מוקדמת"

#. I18N: A button label, previous page
#: app/I18N.php:224 app/Module/BatchUpdateModule.php:246
msgid "previous"
msgstr "הקודם"

#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3”
#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:39
msgid "primary evidence"
msgstr "ראיה ראשית"

#: statistics.php:625
msgid "quarters after marriage"
msgstr "רבעונים אחרי הנישואין"

#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1”
#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:47
msgid "questionable evidence"
msgstr "ראיה לא בטוחה"

#: admin_trees_config.php:70 modules_v3/fact_sources/report.xml:6
msgid "records"
msgstr "רשומות"

#: family.php:51 gedrecord.php:64 individual.php:65 mediaviewer.php:52
#: note.php:53 repo.php:52 source.php:52
msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
msgid "reject"
msgstr "דחה"

#: family.php:41 gedrecord.php:54 individual.php:55 mediaviewer.php:42
#: note.php:43 repo.php:42 source.php:42
msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
msgid "reject"
msgstr "דחה"

#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
#: admin_site_change.php:55
msgid "rejected"
msgstr "נדחו"

#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:144
msgid "religious name"
msgstr "שם דתי"

#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:141
msgctxt "FEMALE"
msgid "religious name"
msgstr "שם דתי"

#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:138
msgctxt "MALE"
msgid "religious name"
msgstr "שם דתי"

#. I18N: A button label.
#: search.php:217
msgid "replace"
msgstr "החלף"

#. I18N: a program feature
#: setup.php:133 setup.php:134
msgid "reporting"
msgstr "דוחות"

#. I18N: A button label.
#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4344 lifespan.php:109 medialist.php:196
#: timeline.php:315
msgid "reset"
msgstr "ברירת מחדל"

#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Web_crawler
#: admin_site_access.php:29 admin_site_access.php:36
msgid "robot"
msgstr "רובוט"

#. I18N: A button label.
#: addmedia.php:715 admin_module_blocks.php:111 admin_module_charts.php:104
#: admin_module_menus.php:129 admin_module_reports.php:104
#: admin_module_sidebar.php:129 admin_module_tabs.php:129 admin_modules.php:262
#: admin_site_access.php:307 admin_site_config.php:651 admin_site_merge.php:344
#: admin_trees_config.php:2147 admin_users.php:652
#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:232
#: app/Module/GoogleMapsModule.php:471 app/Module/GoogleMapsModule.php:685
#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2348 app/Module/GoogleMapsModule.php:3407
#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:177 app/Module/SiteMapModule.php:320
#: app/Module/StoriesModule.php:270 block_edit.php:96 edit_interface.php:88
#: edit_interface.php:183 edit_interface.php:324 edit_interface.php:385
#: edit_interface.php:1018 edit_interface.php:1126 edit_interface.php:1269
#: edit_interface.php:1374 edit_interface.php:1467 edit_interface.php:1558
#: edit_interface.php:1742 edit_interface.php:1846 edit_interface.php:2039
#: edit_interface.php:2201 edit_interface.php:2584 editnews.php:74
#: edituser.php:317 find.php:537 index_edit.php:376
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:553
#: modules_v3/GEDFact_assistant/census/census-edit.php:197
msgid "save"
msgstr "שמור"

#. I18N: A button label.
#: admin_site_change.php:366 admin_site_logs.php:306 find.php:154 find.php:171
#: find.php:190 find.php:208 find.php:226 find.php:245 find.php:263
#: medialist.php:193 modules_v3/GEDFact_assistant/census/census-edit.php:110
#: search.php:143 search.php:185 search.php:300 search_advanced.php:288
msgid "search"
msgstr "חפש"

#. I18N: A Spanish relationship name, such as second great-nephew
#: app/Functions/Functions.php:637
#, php-format
msgid "second %s"
msgstr "%s השני/ה"

#: app/Functions/Functions.php:622
#, php-format
msgctxt "FEMALE"
msgid "second %s"
msgstr "%s השנייה"

#: app/Functions/Functions.php:607
#, php-format
msgctxt "MALE"
msgid "second %s"
msgstr "%s השני"

#: app/Functions/Functions.php:557
msgid "second cousin"
msgstr "דודן/דודנית משנה"

#: app/Functions/Functions.php:522
msgctxt "FEMALE"
msgid "second cousin"
msgstr "דודנית משנה"

#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
#: app/Functions/Functions.php:473
msgctxt "MALE"
msgid "second cousin"
msgstr "דודן משנה"

#: app/Functions/Functions.php:1481
msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild"
msgid "second cousin"
msgstr "דודן/דודנית משנה"

#: app/Functions/Functions.php:1477
msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter"
msgid "second cousin"
msgstr "דודנית משנה"

#: app/Functions/Functions.php:1479
msgctxt "grandfather’s brother’s grandson"
msgid "second cousin"
msgstr "דודן משנה"

#: app/Functions/Functions.php:1493
msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild"
msgid "second cousin"
msgstr "דודן/דודנית משנה"

#: app/Functions/Functions.php:1489
msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter"
msgid "second cousin"
msgstr "דודנית משנה"

#: app/Functions/Functions.php:1491
msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson"
msgid "second cousin"
msgstr "דודן משנה"

#: app/Functions/Functions.php:1487
msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild"
msgid "second cousin"
msgstr "דודן/דודנית משנה"

#: app/Functions/Functions.php:1483
msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter"
msgid "second cousin"
msgstr "דודנית משנה"

#: app/Functions/Functions.php:1485
msgctxt "grandfather’s sister’s grandson"
msgid "second cousin"
msgstr "דודן משנה"

#: app/Functions/Functions.php:1499
msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild"
msgid "second cousin"
msgstr "דודן/דודנית משנה"

#: app/Functions/Functions.php:1495
msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter"
msgid "second cousin"
msgstr "דודנית משנה"

#: app/Functions/Functions.php:1497
msgctxt "grandmother’s brother’s grandson"
msgid "second cousin"
msgstr "דודן משנה"

#: app/Functions/Functions.php:1511
msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild"
msgid "second cousin"
msgstr "דודן משנה"

#: app/Functions/Functions.php:1507
msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter"
msgid "second cousin"
msgstr "דודנית משנה"

#: app/Functions/Functions.php:1509
msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson"
msgid "second cousin"
msgstr "דודן משנה"

#: app/Functions/Functions.php:1505
msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild"
msgid "second cousin"
msgstr "דודן/דודנית משנה"

#: app/Functions/Functions.php:1501
msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter"
msgid "second cousin"
msgstr "דודנית משנה"

#: app/Functions/Functions.php:1503
msgctxt "grandmother’s sister’s grandson"
msgid "second cousin"
msgstr "דודן משנה"

#: app/Functions/Functions.php:1517
msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild"
msgid "second cousin"
msgstr "דודן/דודנית משנה"

#: app/Functions/Functions.php:1513
msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter"
msgid "second cousin"
msgstr "דודנית משנה"

#: app/Functions/Functions.php:1515
msgctxt "grandparent’s brother’s grandson"
msgid "second cousin"
msgstr "דודן משנה"

#: app/Functions/Functions.php:1529
msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild"
msgid "second cousin"
msgstr "דודן/דודנית משנה"

#: app/Functions/Functions.php:1525
msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter"
msgid "second cousin"
msgstr "דודנית משנה"

#: app/Functions/Functions.php:1527
msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson"
msgid "second cousin"
msgstr "דודן משנה"

#: app/Functions/Functions.php:1523
msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild"
msgid "second cousin"
msgstr "דודן/דודנית משנה"

#: app/Functions/Functions.php:1519
msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter"
msgid "second cousin"
msgstr "דודנית משנה"

#: app/Functions/Functions.php:1521
msgctxt "grandparent’s sister’s grandson"
msgid "second cousin"
msgstr "דודן משנה"

#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2”
#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:43
msgid "secondary evidence"
msgstr "ראיה משנית"

#. I18N: select all (of the family trees)
#: search.php:119 search.php:276
msgid "select all"
msgstr "בחר הכל"

#. I18N: select none (of the family trees)
#: search.php:120 search.php:277
msgid "select none"
msgstr "בחר כלום"

#: app/Functions/Functions.php:684
msgid "self"
msgstr "האדם עצמו"

#: app/Functions/Functions.php:567
msgid "seventh cousin"
msgstr "דודן/דודנית מדרגה 7"

#: app/Functions/Functions.php:532
msgctxt "FEMALE"
msgid "seventh cousin"
msgstr "דודנית מדרגה 7"

#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
#: app/Functions/Functions.php:488
msgctxt "MALE"
msgid "seventh cousin"
msgstr "דודן מדרגה 7"

#: admin_trees_config.php:43 app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:456
#: app/Module/GoogleMapsModule.php:343 app/Module/StoriesModule.php:361
msgid "show"
msgstr "הצג"

#: statistics.php:765
msgid "show the chart"
msgstr "הצג תרשים"

#: app/Functions/Functions.php:802
msgid "sibling"
msgstr "אח/ות"

#. I18N: A button label.
#: app/Module/LoginBlockModule.php:84 login.php:201
msgid "sign in"
msgstr "התחבר"

#. I18N: A button label.
#: app/Module/LoginBlockModule.php:65
msgid "sign out"
msgstr "התנתק"

#: app/Functions/Functions.php:785
msgid "sister"
msgstr "אחות"

#: app/Functions/Functions.php:812
msgctxt "brother’s wife"
msgid "sister-in-law"
msgstr "גיסה"

#: app/Functions/Functions.php:1034
msgctxt "brother’s wife’s sister"
msgid "sister-in-law"
msgstr "אחות הגיסה"

#: app/Functions/Functions.php:1144
msgctxt "husband’s brother’s wife"
msgid "sister-in-law"
msgstr "אחות הגיס"

#: app/Functions/Functions.php:866
msgctxt "husband’s sister"
msgid "sister-in-law"
msgstr "גיסה"

#: app/Functions/Functions.php:1316
msgctxt "sister’s husband’s sister"
msgid "sister-in-law"
msgstr "אחות הגיס"

#: app/Functions/Functions.php:944
msgctxt "spouse’s sister"
msgid "sister-in-law"
msgstr "גיסה"

#: app/Functions/Functions.php:1366
msgctxt "wife’s brother’s wife"
msgid "sister-in-law"
msgstr "אשת הגיס"

#: app/Functions/Functions.php:964
msgctxt "wife’s sister"
msgid "sister-in-law"
msgstr "גיסה"

#: app/Functions/Functions.php:565
msgid "sixth cousin"
msgstr "דודן/דודנית מדרגה 6"

#: app/Functions/Functions.php:530
msgctxt "FEMALE"
msgid "sixth cousin"
msgstr "דודנית מדרגה 6"

#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
#: app/Functions/Functions.php:485
msgctxt "MALE"
msgid "sixth cousin"
msgstr "דודן מדרגה 6"

#: app/Functions/Functions.php:747 app/Functions/FunctionsCharts.php:311
#: edit_interface.php:1999
msgid "son"
msgstr "בן"

#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:296
msgid "son of"
msgstr "בן של"

#: app/Functions/Functions.php:818
msgctxt "child’s husband"
msgid "son-in-law"
msgstr "חתן"

#: app/Functions/Functions.php:830
msgctxt "daughter’s husband"
msgid "son-in-law"
msgstr "חתן"

#: app/Functions/Functions.php:1072
msgctxt "daughter’s husband’s father"
msgid "son-in-law’s father"
msgstr "מחותן"

#: app/Functions/Functions.php:1074
msgctxt "daughter’s husband’s mother"
msgid "son-in-law’s mother"
msgstr "מחותנת"

#: app/Functions/Functions.php:1076
msgctxt "daughter’s husband’s parent"
msgid "son-in-law’s parent"
msgstr "מחותן/ת"

#: app/Functions/Functions.php:822
msgctxt "child’s spouse"
msgid "son/daughter-in-law"
msgstr "חתן/כלה"

#. I18N: An option in a list-box
#: app/Module/OnThisDayModule.php:157
#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:176
#: modules_v3/change_report/report.xml:7
msgid "sort by date"
msgstr "מיין לפי תאריך"

#: edit_interface.php:1847 modules_v3/bdm_report/report.xml:11
#: modules_v3/birth_report/report.xml:9 modules_v3/change_report/report.xml:7
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:7
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:8
#: modules_v3/occupation_report/report.xml:6
#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:7
msgid "sort by date of birth"
msgstr "מיין לפי תאריך לידה"

#: modules_v3/bdm_report/report.xml:11 modules_v3/cemetery_report/report.xml:6
#: modules_v3/death_report/report.xml:9
#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:7
msgid "sort by date of death"
msgstr "מיין לפי תאריך פטירה"

#: edit_interface.php:2202 modules_v3/marriage_report/report.xml:9
msgid "sort by date of marriage"
msgstr "מיין לפי תאריך נישואין"

#. I18N: An option in a list-box
#: app/Module/RecentChangesModule.php:164
msgid "sort by date, newest first"
msgstr "מיין לפי תאריך, המאוחר כראשון"

#. I18N: An option in a list-box
#: app/Module/RecentChangesModule.php:163
msgid "sort by date, oldest first"
msgstr "מיין לפי תאריך, המוקדם כראשון"

#. I18N: An option in a list-box
#: medialist.php:109
msgid "sort by filename"
msgstr "מיין לפי שם הקובץ"

#. I18N: An option in a list-box
#: app/Module/OnThisDayModule.php:156 app/Module/RecentChangesModule.php:162
#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:175
#: modules_v3/bdm_report/report.xml:11 modules_v3/birth_report/report.xml:9
#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:6
#: modules_v3/change_report/report.xml:7 modules_v3/death_report/report.xml:9
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:7
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:8
#: modules_v3/marriage_report/report.xml:9
#: modules_v3/occupation_report/report.xml:6
#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:7
msgid "sort by name"
msgstr "מיין לפי שם"

#. I18N: An option in a list-box
#: medialist.php:106
msgid "sort by title"
msgstr "מיין לפי כותרת"

#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3363
msgid "south"
msgstr "דרום"

#: app/Functions/Functions.php:745 edit_interface.php:1930
#: edit_interface.php:1940 edit_interface.php:1965 edit_interface.php:1976
msgid "spouse"
msgstr "בן/בת זוג"

#. I18N: Secure Sockets Layer - a secure communications protocol
#: admin_site_config.php:112
msgid "ssl"
msgstr "SSL"

#: app/Functions/Functions.php:1142
msgctxt "father’s wife’s son"
msgid "step-brother"
msgstr "אח חורג"

#: app/Functions/Functions.php:1172
msgctxt "mother’s husband’s son"
msgid "step-brother"
msgstr "אח חורג"

#: app/Functions/Functions.php:1250
msgctxt "parent’s spouse’s son"
msgid "step-brother"
msgstr "אח חורג"

#: app/Functions/Functions.php:856
msgctxt "husband’s child"
msgid "step-child"
msgstr "בן/בת חורג/ת"

#: app/Functions/Functions.php:936
msgctxt "spouse’s child"
msgid "step-child"
msgstr "בן/בת חורג/ת"

#: app/Functions/Functions.php:954
msgctxt "wife’s child"
msgid "step-child"
msgstr "בן/בת חורג/ת"

#: app/Functions/Functions.php:858
msgctxt "husband’s daughter"
msgid "step-daughter"
msgstr "בת חורגת"

#: app/Functions/Functions.php:938
msgctxt "spouse’s daughter"
msgid "step-daughter"
msgstr "בת חורגת"

#: app/Functions/Functions.php:956
msgctxt "wife’s daughter"
msgid "step-daughter"
msgstr "בת חורגת"

#: app/Functions/Functions.php:878 app/Module/FamilyNavigatorModule.php:224
msgctxt "mother’s husband"
msgid "step-father"
msgstr "אב חורג"

#: app/Functions/Functions.php:852 app/Module/FamilyNavigatorModule.php:224
msgctxt "father’s wife"
msgid "step-mother"
msgstr "אם חורגת"

#: app/Functions/Functions.php:908
msgctxt "parent’s spouse"
msgid "step-parent"
msgstr "הורה חורג"

#: app/Functions/Functions.php:1138
msgctxt "father’s wife’s child"
msgid "step-sibling"
msgstr "אח/ות חורג/ת"

#: app/Functions/Functions.php:1168
msgctxt "mother’s husband’s child"
msgid "step-sibling"
msgstr "אח/ות חורג/ת"

#: app/Functions/Functions.php:1246
msgctxt "parent’s spouse’s child"
msgid "step-sibling"
msgstr "אח/ות חורג/ת"

#: app/Functions/Functions.php:1140
msgctxt "father’s wife’s daughter"
msgid "step-sister"
msgstr "אחות חורגת"

#: app/Functions/Functions.php:1170
msgctxt "mother’s husband’s daughter"
msgid "step-sister"
msgstr "אחות חורגת"

#: app/Functions/Functions.php:1248
msgctxt "parent’s spouse’s daughter"
msgid "step-sister"
msgstr "אחות חורגת"

#: app/Functions/Functions.php:868
msgctxt "husband’s son"
msgid "step-son"
msgstr "בן חורג"

#: app/Functions/Functions.php:946
msgctxt "spouse’s son"
msgid "step-son"
msgstr "בן חורג"

#: app/Functions/Functions.php:966
msgctxt "wife’s son"
msgid "step-son"
msgstr "בן חורג"

#. I18N: Layout option for lists of names
#: admin_trees_config.php:48 app/Module/OnThisDayModule.php:149
#: app/Module/RecentChangesModule.php:155
#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:154 app/Module/TopSurnamesModule.php:165
#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:168
#: app/Module/YahrzeitModule.php:276
msgid "table"
msgstr "טבלה"

#. I18N: Layout option for lists of names
#: admin_trees_config.php:49 app/Module/TopSurnamesModule.php:165
msgid "tag cloud"
msgstr "ענן תגיות"

#: app/Functions/Functions.php:573
msgid "tenth cousin"
msgstr "דודן/דודנית מדרגה 10"

#: app/Functions/Functions.php:538
msgctxt "FEMALE"
msgid "tenth cousin"
msgstr "דודנית מדרגה 10"

#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
#: app/Functions/Functions.php:497
msgctxt "MALE"
msgid "tenth cousin"
msgstr "דודן מדרגה 10"

#. I18N: [you should check that:] ...
#: site-unavailable.php:85
msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct"
msgstr "הגדרות הקישוריות של מאגר הנתונים בקובץ “/data/config.ini.php” עדיין נכונות"

#. I18N: [you should check that:] ...
#: site-unavailable.php:88
msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them"
msgstr "לתיקייה “/data” וקובץ “/data/config.ini.php” יש הרשאות גישה שמאפשרות ל-webserver לקרוא אותם"

#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself
#: app/Functions/Functions.php:281
msgid "themself"
msgstr "הוא עַצמוֹ"

#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
#: app/Functions/Functions.php:639
#, php-format
msgid "third %s"
msgstr "%s השלישי/ת"

#: app/Functions/Functions.php:624
#, php-format
msgctxt "FEMALE"
msgid "third %s"
msgstr "%s השלישית"

#: app/Functions/Functions.php:609
#, php-format
msgctxt "MALE"
msgid "third %s"
msgstr "%s השלישי"

#: app/Functions/Functions.php:559
msgid "third cousin"
msgstr "דודן/דודנית שילש"

#: app/Functions/Functions.php:524
msgctxt "FEMALE"
msgid "third cousin"
msgstr "דודנית מדרגה 3"

#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
#: app/Functions/Functions.php:476
msgctxt "MALE"
msgid "third cousin"
msgstr "דודן שילש"

#: app/Functions/Functions.php:579
msgid "thirteenth cousin"
msgstr "דודן/דודנית מדרגה 13"

#: app/Functions/Functions.php:544
msgctxt "FEMALE"
msgid "thirteenth cousin"
msgstr "דודנית מדרגה 13"

#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
#: app/Functions/Functions.php:506
msgctxt "MALE"
msgid "thirteenth cousin"
msgstr "דודן מדרגה 13"

#: admin_trees_config.php:550
msgid "this record does not exist"
msgstr "הרשומה הזאת אינה קיימת"

#. I18N: layout option for the fan chart
#: app/Controller/FanchartController.php:68
msgid "three-quarter circle"
msgstr "שלושת-רבעי עיגול"

#. I18N: Transport Layer Security - a secure communications protocol
#: admin_site_config.php:113
msgid "tls"
msgstr "TLS"

#. I18N: Gedcom TO dates
#: app/Date.php:319
#, php-format
msgid "to %s"
msgstr "עד %s"

#: app/Functions/Functions.php:577
msgid "twelfth cousin"
msgstr "דודן/דודנית מדרגה 12"

#: app/Functions/Functions.php:542
msgctxt "FEMALE"
msgid "twelfth cousin"
msgstr "דודנית מדרגה 12"

#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
#: app/Functions/Functions.php:503
msgctxt "MALE"
msgid "twelfth cousin"
msgstr "דודן מדרגה 12"

#: app/Functions/Functions.php:759
msgid "twin brother"
msgstr "אח תאום"

#: app/Functions/Functions.php:793
msgid "twin sibling"
msgstr "אח תאום/אחות תאומה"

#: app/Functions/Functions.php:776
msgid "twin sister"
msgstr "אחות תאומה"

#: app/Functions/Functions.php:834
msgctxt "father’s brother"
msgid "uncle"
msgstr "דוד"

#: app/Functions/Functions.php:1134
msgctxt "father’s sister’s husband"
msgid "uncle"
msgstr "דוד"

#: app/Functions/Functions.php:870
msgctxt "mother’s brother"
msgid "uncle"
msgstr "דוד"

#: app/Functions/Functions.php:1202
msgctxt "mother’s sister’s husband"
msgid "uncle"
msgstr "דוד"

#: app/Functions/Functions.php:890
msgctxt "parent’s brother"
msgid "uncle"
msgstr "דוד"

#: app/Functions/Functions.php:1244
msgctxt "parent’s sister’s husband"
msgid "uncle"
msgstr "דוד"

#: admin_site_access.php:26 admin_site_access.php:33
#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:188
#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1504 app/Module/GoogleMapsModule.php:2412
#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2453 app/Module/GoogleMapsModule.php:2899
#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2936 app/Module/GoogleMapsModule.php:2941
#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3932 app/Module/GoogleMapsModule.php:3939
#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3980 app/Place.php:141
msgid "unknown"
msgstr "לא ידוע"

#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:230
#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:342
msgctxt "unknown family"
msgid "unknown"
msgstr "לא ידוע"

#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:135
msgid "unlimited"
msgstr "בלתי מוגבל"

#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0”
#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:51
msgid "unreliable evidence"
msgstr "ראיה לא מהימנה"

#. I18N: A button label.
#: admin_trees_places.php:109
msgid "update"
msgstr "עדכן"

#. I18N: A button label.
#: admin_media_upload.php:263 app/Module/GoogleMapsModule.php:4063
msgid "upload"
msgstr "העלה"

#. I18N: A button label.
#: ancestry.php:92 app/Module/GoogleMapsModule.php:739 branches.php:49
#: compact.php:54 descendancy.php:71 familybook.php:61 fanchart.php:95
#: hourglass.php:62 lifespan.php:110 pedigree.php:169 relationship.php:85
msgid "view"
msgstr "ראה"

#: admin_trees_config.php:363 admin_trees_config.php:387
#: admin_trees_config.php:427 admin_trees_config.php:467
#: admin_trees_config.php:487
msgid "visitors"
msgstr "מבקרים"

#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:141
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:107
msgctxt "FEMALE"
msgid "was born"
msgstr "נולדה"

#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:140
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:104
msgctxt "MALE"
msgid "was born"
msgstr "נולד"

#: app/Theme/WebtreesTheme.php:133
msgid "webtrees"
msgstr "וובטריס"

#. I18N: %s is a database name/identifier
#: admin_pgv_to_wt.php:110
#, php-format
msgid "webtrees cannot connect to the PhpGedView database: %s."
msgstr "webtrees לא יכולה להתחבר למאגר המידע %s של PhpGedView."

#: message.php:40 message.php:260 message.php:320
msgid "webtrees message"
msgstr "הודעת webtrees"

#: setup.php:273
#, php-format
msgid "webtrees needs a MySQL database, version %s or later."
msgstr "webtrees צריכה מאגר מידע MySQL, גירסה %s ומעלה."

#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting
#: admin_site_config.php:320
msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications. To do this, it can use this server’s built in PHP mail facility (which is not always available) or an external SMTP (mail-relay) service, for which you will need to provide the connection details."
msgstr "webtrees שולחת דואר אלקטרוני, כגון תזכורות לסיסמה והודעות אתר. כדי לעשות זאת, היא יכולה להשתמש בפונקצית דואר PHP אשר בנויה בשרת (אינה זמינה תמיד) או בשרות חיצוני SMTP (ממסר דואר), עבורו יש לספק פרטי קשר."

#. I18N: A configuration setting
#: admin_trees_config.php:852
msgid "webtrees reply address"
msgstr "כתובת מענה עבור webtrees"

#: app/Functions/FunctionsEdit.php:248
msgid "webtrees sends emails with no storage"
msgstr "webtrees שולחת מיילים ללא אחסון"

#: admin_trees_download.php:153
msgid "webtrees uses UTF-8 encoding for accented letters, special characters and non-Latin scripts. If you want to use this GEDCOM file with genealogy software that does not support UTF-8, then you can create it using ISO-8859-1 encoding."
msgstr "webtrees משתמשת בקידוד UTF-8 לאותיות מודגשות לטיניות, לתווים מיוחדים ולסימנים שאינם לטיניים. אם אתה רוצה להשתמש בקובץ ה-GEDCOM הזה עם תוכנת חקר שושלת יוחסין שאינה תומכת UTF-8, עלך ליצור אותו באמצעות קידוד ISO-8859-1."

#: app/Functions/FunctionsPrint.php:210
msgid "webtrees wiki"
msgstr "ויקיפדיה של webtrees"

#: admin_trees_manage.php:708
msgid "webtrees’ database must be on the same server as PhpGedView’s"
msgstr "webtrees חייבת להיות על אותו השרת כמו PhpGedView"

#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3374
msgid "west"
msgstr "מערב"

#: app/Functions/Functions.php:727 edit_interface.php:1929
#: edit_interface.php:1964
msgid "wife"
msgstr "אישה"

#. I18N: Name of a theme.
#: app/Theme/XeneaTheme.php:149
msgid "xenea"
msgstr "קסנאה"

#: timeline.php:130
msgid "years"
msgstr "שנים"

#: admin_trees_config.php:75 admin_users.php:241 admin_users.php:242
#: app/Functions/FunctionsEdit.php:133 app/Functions/FunctionsEdit.php:619
#: app/Functions/FunctionsPrint.php:418
#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1211
#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:419
#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:900
#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateBasePlugin.php:64
#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:172
#: app/Stats.php:6103 modules_v3/change_report/report.xml:8
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:252
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:423
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:606
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:950
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:179
#: modules_v3/individual_report/report.xml:175
msgid "yes"
msgstr "כן"

#. I18N: [you should check that:] ...
#: site-unavailable.php:91
msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin"
msgstr "תוכל להתקשר למאגר הנתונים ע״י אפליקציות אחרות, למשל ע״י phpmyadmin"

#: app/Functions/Functions.php:761
msgid "younger brother"
msgstr "אח צעיר"

#: app/Functions/Functions.php:795
msgid "younger sibling"
msgstr "אח/אחות צעיר יותר"

#: app/Functions/Functions.php:778
msgid "younger sister"
msgstr "אחות צעירה"

#: search_advanced.php:107 search_advanced.php:111 search_advanced.php:115
#: search_advanced.php:169 search_advanced.php:170 search_advanced.php:171
#, php-format
msgid "±%s year"
msgid_plural "±%s years"
msgstr[0] "± שנה"
msgstr[1] "± %s שנים"

#: app/Individual.php:1218
#, php-format
msgid "“%s”"
msgstr "”%s”"

#. I18N: %s is the name of an individual, source or other record
#: app/Module/UserFavoritesModule.php:96
#, php-format
msgid "“%s” has been added to your favorites."
msgstr "”%s” התווסף למועדפים שלך."

#. I18N: %s is the name of a genealogy record
#: action.php:47
#, php-format
msgid "“%s” has been deleted."
msgstr "”%s” נמחק."

#: app/Functions/FunctionsPrint.php:119 app/Note.php:107
msgid "…"
msgstr "…"

#: app/Family.php:351 app/Family.php:365 app/Individual.php:1214
#: app/Individual.php:1303 autocomplete.php:164 autocomplete.php:405
#: autocomplete.php:470 famlist.php:97 famlist.php:230 indilist.php:97
#: indilist.php:230
msgctxt "Unknown given name"
msgid "…"
msgstr "…"

#: app/Family.php:351 app/Family.php:365 app/Individual.php:1213
#: app/Individual.php:1303 app/Module/FamiliesSidebarModule.php:153
#: app/Module/IndividualSidebarModule.php:154 autocomplete.php:164
#: autocomplete.php:405 autocomplete.php:470 famlist.php:83 famlist.php:108
#: famlist.php:140 indilist.php:83 indilist.php:108 indilist.php:140
msgctxt "Unknown surname"
msgid "…"
msgstr "…"

#~ msgid "<b>GUID</b> in this context is an acronym for “Globally Unique ID”.<br><br>GUIDs are intended to help identify each individual in a manner that is repeatable, so that central organizations such as the Family History Center of the LDS church in Salt Lake City, or even compatible programs running on your own server, can determine whether they are dealing with the same individual no matter where the GEDCOM file originates. The goal of the Family History Center is to have a central repository of genealogy data and expose it through web services. This will enable any program to access the data and update their data within it.<br><br>If you do not intend to share this GEDCOM file with anyone else, you do not need to let webtrees create these GUIDs; however, doing so will do no harm other than increasing the size of your GEDCOM file."
#~ msgstr "<b>GUID</b> בהקשר זה הוא ראשי תיבות של ”קוד זיהוי גלובלי ייחודי - Globally Unique ID”.<br><br>GUID-ים נועדים לעזור לזהות כל אדם באופן הדיר, כך שארגונים מרכזיים כמו מרכז ההיסטוריה המשפחתית של כנסיית המורמונים בסולט לייק סיטי, או אפילו תוכניות תואמות הפועלות על השרת שלך, תוכלנה לקבוע האם הן מטפלות באותו האדם, לא משנה מהיכן מקור ה-GEDCOM. מטרת מרכז ההיסטוריה המשפחתית הוא להוות מאגר מרכזי של נתוני חקר שושלת יוחסין ולחשוף אותו באמצעות שירותי אינטרנט. זה יאפשר לכל תכנית לגשת לנתונים ולעדכן את הנתונים שלהם בתוכו.<br><br>אם אינך מתכוון לשתף GEDCOM זה עם מישהו אחר, אתה לא צריך לתת, ל-webtrees ליצור GUID-ים אבל, אם תיצור אותם לא תגרום כל נזק פרט להגדלת גודל ה-GEDCOM שלך."

#~ msgid "Acadia"
#~ msgstr "אקדיה"

#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "מתקדם"

#~ msgid "Age of item"
#~ msgstr "גיל הכניסה"

#, fuzzy
#~ msgid "Automatically add unique identifiers"
#~ msgstr "צור בצורה אוטומטית קודי זיהוי גלובליים ייחודיים"

#~ msgid "Automatically expand list of events of close relatives"
#~ msgstr "הרחב אוטומטית את רשימת האירועים של קרובים"

#~ msgid "Basic"
#~ msgstr "בסיסי"

#~ msgid "British West Indies"
#~ msgstr "הודו המערבית הבריטית"

#~ msgid "Calculate the age differences between siblings, children, spouses, etc."
#~ msgstr "חשב את הבדלי הגיל בין אחים, ילדים, בני זוג וכו׳."

#~ msgid "Cannot create"
#~ msgstr "לא ניתן ליצר"

#~ msgid "Cape Colony"
#~ msgstr "מושבת הכף"

#~ msgid "Catalonia"
#~ msgstr "קטלוניה"

#~ msgid "Center map here"
#~ msgstr "מרכז מפה כאן"

#~ msgid "Change language"
#~ msgstr "החלף שפה"

#~ msgid "Channel Islands"
#~ msgstr "איי התעלה"

#~ msgid "Click %s to choose individual as head of family."
#~ msgstr "הקש על %s כדי לבחור אדם כראש משפחה."

#~ msgid "Click a row, then drag-and-drop to re-order media"
#~ msgstr "הקלק על שורה, אח״כ ”גרור ושחרר” כדי לשנות את סדר המדיה"

#~ msgid "Click here for PhpGedView to webtrees transfer wizard"
#~ msgstr "לחץ כאן עבור אשף העברת PhpGedView ל- webtrees"

#~ msgid "Click here to add, edit, or delete"
#~ msgstr "לחץ כאן כדי להוסיף, לערוך או למחוק"

#~ msgid "Click here to open or close the sidebar"
#~ msgstr "לחץ כאן כדי לסגור או לפתוח את הסרגל הצדדי"

#~ msgid "Click name to add individual to add links list."
#~ msgstr "הקש על שם כדי להוסיף אדם לרשימת הוסף קישורים."

#~ msgid "Click on a title to go straight to it, or scroll down to read them all."
#~ msgstr "לחץ על כותרת כדי ללכת ישר אליה, או גלול מטה כדי לקרוא את כולן."

#~ msgid "Click to choose individual as head of family."
#~ msgstr "הקש כדי לבחור אדם כראש משפחה."

#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "עצב"

#~ msgid "Continue adding"
#~ msgstr "המשך להוסיף"

#~ msgid "Czechoslovakia"
#~ msgstr "צ׳כוסלובקיה"

#~ msgid "Desired password"
#~ msgstr "סיסמה רצויה"

#~ msgid "Desired username"
#~ msgstr "שם משתמש רצוי"

#~ msgid "Display all"
#~ msgstr "הצג הכל"

#~ msgid "Display map coordinates"
#~ msgstr "הצג קואורדינטות של המפה"

#~ msgid "Edit media"
#~ msgstr "ערוך מדיה"

#~ msgid "Eire"
#~ msgstr "אירלנד (רפובליקה)"

#~ msgid "Enter report values"
#~ msgstr "הכנס ערכי הדו״ח"

#~ msgid "FAQ position"
#~ msgstr "מיקום שאלה נפוצה"

#~ msgid "FAQ visibility"
#~ msgstr "היכן רואים את השאלה הנפוצה"

#~ msgid "Family ID prefix"
#~ msgstr "קידומת קוד זיהוי של משפחה"

#~ msgid "File containing places (CSV)"
#~ msgstr "הקובץ כולל מיקומים (CSV)"

#~ msgid "Gives users the option of selecting their own theme."
#~ msgstr "מאפשר למשתמשים לבחור עיצוב משלהם."

#~ msgid "Here an icon can be set or removed. Using this link a flag can be selected. When this geographic location is shown, this flag will be displayed."
#~ msgstr "כאן ניתן להגדיר או להסיר צלמית. באמצעות קישור זה ניתן לבחור דגל. כאשר המיקום הגיאוגרפי הזה מוצג, הדגל הזה יוצג."

#~ msgid "Here the zoom level can be entered. This value will be used as the minimal value when displaying this geographic location on a map."
#~ msgstr "כאן ניתן להזין את רמת ההגדלה. ערך זה ישמש כערך מינימלי בעת הצגת מיקום גיאוגרפי זה על המפה."

#~ msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined."
#~ msgstr "כאן תוכל להזין את רמת הדיוק. בהתבסס על הגדרה זו קובעים את מספר הספרות של קווי האורך והרוחב."

#~ msgid "House"
#~ msgstr "בית"

#~ msgid "If the number of times that a certain surname occurs is lower than the threshold, it will not appear in the list. It can be added here manually. If more than one surname is entered, they must be separated by a comma. <b>Surnames are case-sensitive.</b>"
#~ msgstr "אם מספר הפעמים ששם משפחה קיים קטן מסף, הוא לא יופיע ברשימה. ניתן להוסיף אותו כאן ידנית. אם מוסיפים יותר משם משפחה אחד, יש להפריד ביניהם ע״י פסיק. <b>אותיות לועזיות גדולות וקטנות בשמות המשפחה הן משמעותיות.</b>"

#~ msgid "If you want to remove a surname from the Common Surname list without increasing the threshold value, you can do that by entering the surname here. If more than one surname is entered, they must be separated by a comma. <b>Surnames are case-sensitive</b>. Surnames entered here will also be removed from the “Top surnames” list on the “Home page”."
#~ msgstr "אם ברצונך להסיר שם משפחה מרשימת שמות המשפחה השכיחים, מבלי להגדיל את ערך הסף, אתה יכול לעשות זאת על ידי הזנת שם המשפחה כאן. אם מזינים יותר משם משפחה אחד, הם חייבים להיות מופרדים באמצעות פסיק. <b>אותיות לועזיות גדולות וקטנות בשמות המשפחה הן משמעותיות.</b> שמות משפחה שהוכנסו לכאן יוסרו גם מרשימת 10 שמות המשפחה הנפוצים על דף הבית."

#~ msgid "Individual ID prefix"
#~ msgstr "קידומת קוד זיהוי אישי"

#~ msgid "Information about the request is shown under the link below."
#~ msgstr "הנתונים על הבקשה מוצגים מתחת לקישור למטה."

#~ msgid "Limit"
#~ msgstr "גבול"

#~ msgid "Limit display by"
#~ msgstr "הגבל את התצוגה לפי"

#~ msgid "Login ID"
#~ msgstr "קוד זיהוי לכניסה"

#~ msgid "Max"
#~ msgstr "מקסימלי"

#~ msgid "Media ID prefix"
#~ msgstr "קידומת קוד זיהוי של מדיה"

#~ msgid "Minimum number of occurrences to be a “common surname”"
#~ msgstr "הכמות המינימאלית של מקרים כדי להיכלל ב-”שמות המשפחה השכיחים”"

#~ msgid "Names to add to common surnames (comma separated)"
#~ msgstr "שמות שיש להוסיף לרשימת שמות המשפחה השכיחים (הפרד ע״י פסיק)"

#~ msgid "Names to remove from common surnames (comma separated)"
#~ msgstr "שמות שיש להסיר מרשימת שמות המשפחה השכיחים (הפרד ע״י פסיק)"

#~ msgid "Neighborhood"
#~ msgstr "שכונה"

#~ msgid "Netherlands Antilles"
#~ msgstr "האנטילים של ארצות השפלה"

#~ msgid "Neutral Zone"
#~ msgstr "אזור נטרלי"

#~ msgid "No limit"
#~ msgstr "אין הגבלה"

#~ msgid "Note ID prefix"
#~ msgstr "קידומת קוד זיהוי של הערות"

#~ msgid "Number of items"
#~ msgstr "מספר כניסות"

#~ msgid "Number of items to show"
#~ msgstr "מספר פריטים להצגה"

#~ msgid "Passwords do not match."
#~ msgstr "הסיסמאות אינן תואמות."

#~ msgid "Precision"
#~ msgstr "דיוק"

#~ msgid "Precision of the latitude and longitude"
#~ msgstr "דיוק בקו אורך וקו רוחב"

#~ msgid "Redraw map"
#~ msgstr "צייר מפה מחדש"

#, fuzzy
#~ msgid "Replace"
#~ msgstr "החלף"

#~ msgid "Repository ID prefix"
#~ msgstr "קידומת קוד זיהוי של מאגר"

#~ msgid "Search for individuals to add to add Links list."
#~ msgstr "חפש אנשים כדי להוסיפם לרשימת הוסף קישורים."

#~ msgid "Select chart type"
#~ msgstr "בחר סוג תרשים"

#~ msgid "Select the stats to show in this block"
#~ msgstr "בחר את הנתונים הסטטיסטיים שיוצגו בבלוק זה"

#~ msgid "Serbia and Montenegro"
#~ msgstr "סרביה ומונטנגרו"

#~ msgid "Server file containing places (CSV)"
#~ msgstr "הקובץ על השרת שכולל מיקומים (CSV)"

#~ msgid "Set to <b>Yes</b> to use the RIN number instead of the GEDCOM ID when asked for individual IDs in configuration files, user settings, and charts. This is useful for genealogy programs that do not consistently export GEDCOMs with the same ID assigned to each individual but always use the same RIN."
#~ msgstr "הגדר כ<b>כן</b> כדי להשתמש במספר RIN במקום מספר מזהה של GEDCOM כשמבקשים מספר מזהה של אדם עבור קבצי תצורה, הגדרות משתמש ותרשימים. זה שימושי עבור תוכניות חקר שושלת יוחסין שלא מיוצאות באופן עקבי עם אותו מספר מזהה של GEDCOM לכל אדם, אבל תמיד משתמשות באותו RIN."

#~ msgid "Show all notes and source references on notes and sources tabs"
#~ msgstr "הראה את כל ההתייחסויות להערות ומקורות בלשונית של הערות ומקורות"

#~ msgid "Show common surnames"
#~ msgstr "הראה שמות משפחה שכיחים"

#~ msgid "Show date differences"
#~ msgstr "הראה הפרשי תאריכים"

#~ msgid "Show hit counters on Portal and Individual pages."
#~ msgstr "הצג מוני פגיעה בדפי פורטל ובדפים האישיים."

#~ msgid "Show lifespans"
#~ msgstr "הצג תוחלות חיים"

#~ msgid "Sicily"
#~ msgstr "סיציליה"

#~ msgid "Signed-in as "
#~ msgstr "מחובר כ- "

#~ msgid "Simple search filter based on the characters entered, no wildcards are accepted."
#~ msgstr "מסנן חיפוש פשוט המבוסס על הנתונים שהוקשו, ג׳וקרים אינם מתקבלים."

#~ msgid "Source ID prefix"
#~ msgstr "קידומת קוד זיהוי של מקור"

#~ msgid "System settings"
#~ msgstr "הגדרות מערכת"

#~ msgid "The FAQ list is empty."
#~ msgstr "רשימת השאלות הנפוצות ריקה."

#~ msgid "This is the number of times that a surname must occur before it shows up in the Common Surname list on the “Home page”."
#~ msgstr "זהו מספר הפעמים המינימלי ששם משפחה חייב להופיע כדי שהוא יופיע ברשימת שמות המשפחה השכיחים על ”דף הבית”."

#~ msgid "This option controls whether Notes and Source references that are attached to Facts should be shown on the Notes and Sources tabs of the Individual page.<br><br>Ordinarily, the Notes and Sources tabs show only Notes and Source references that are attached directly to the individual’s database record. These are <i>level 1</i> Notes and Source references.<br><br>The <b>Yes</b> option causes these tabs to also show Notes and Source references that are part of the various Facts in the individual’s database record. These are <i>level 2</i> Notes and Source references because the various Facts are at level 1."
#~ msgstr "אפשרות זו קובעת אם הפניות להערות ולמקור המצורפות לעובדות צריכות להיות מוצגות על לשוניות ההערות והמקורות של הדף האישי.<br><br>בדרך כלל, הלשוניות של ההערות והמקורות מציגות רק הערות ומקורות המצורפים ישירות לרשומת מסד הנתונים של האדם. אלה הם <i>רמה 1</i> הפניות של הערות ומקורות.<br><br>אופצית ה<b>כן</b> גורמת ללשוניות האלו להראות גם הערות ומקורות שהם חלק ממגוון העובדות ברשומת מסד הנתונים של הפרט. אלה הם <i>רמה 2</i> של הפניות של הערות ומקורות, משום שהעובדות השונות הן ברמה 1."

#~ msgid "This option controls whether or not to automatically expand the <i>Events of close relatives</i> list."
#~ msgstr "אפשרות זו קובעת אם להרחיב או לא להרחיב באופן אוטומטי את רשימת ה<i>אירועים של קרובי משפחה</i>."

#~ msgid "This options sets whether latitude and longitude are displayed on the pop-up window attached to map markers."
#~ msgstr "אפשרות זו קובעת אם קוי רוחב ואורך מוצגים בחלון המוקפץ המצורף למראי ממפות."

#~ msgid "This specifies the precision of the different levels when entering new geographic locations. For example a country will be specified with precision 0 (=0 digits after the decimal point), while a town needs 3 or 4 digits."
#~ msgstr "ערך זה מציין את רמת הדיוק של הרמות השונות בעת הזנת אזורים גיאוגרפיים חדשים. לדוגמה לארץ הערך יהיה עם דיוק 0 (= 0 ספרות אחרי הנקודה העשרונית), ואילו עבור עיר צריך 3 או 4 ספרות."

#~ msgid "To reduce the height of the News block, the administrator has hidden some articles. You can reveal these hidden articles by clicking the <b>View the archive</b> link."
#~ msgstr "מנהל המערכת החביא כתבות אחדות, כדי להקטין את גובה בלוק החדשות. תוכל לגלות את הכתבות החבויות הללו ע״י לחיצה על קישור <b>הצג ארכיון</b>."

#~ msgid "Transylvania"
#~ msgstr "טרנסילבניה"

#~ msgid "USA"
#~ msgstr "ארצות הברית"

#~ msgid "USSR"
#~ msgstr "ברית המועצות"

#~ msgid "Upload"
#~ msgstr "העלה"

#~ msgid "Use RIN number instead of GEDCOM ID"
#~ msgstr "השתמש במספר RIN במקום בקוד זיהוי של GEDCOM"

#~ msgid "View the archive"
#~ msgstr "הצג ארכיון"

#~ msgid "View the statistics as graphs"
#~ msgstr "הצג תרשימים סטטיסטיים"

#~ msgid "Website and META tag settings"
#~ msgstr "מאפייני תצורה של האתר ותגי מטה"

#~ msgid "West Africa"
#~ msgstr "אפריקה המערבית"

#~ msgid "When new records are created, they are given an internal ID number. You can specify the prefix used for each type of record."
#~ msgstr "בעת יצירת רשומות חדשות, הן מקבלות מספר מזהה פנימי. באפשרותך לציין את הקידומת עבור כל סוג רשומה."

#~ msgid "Yugoslavia"
#~ msgstr "יוגוסלביה"

#~ msgid "Zaire"
#~ msgstr "זאיר"

#~ msgid "Zoom in here"
#~ msgstr "הגדל כאן"

#~ msgid "Zoom out here"
#~ msgstr "הקטן כאן"

#~ msgid "Zoom="
#~ msgstr "זום="

#~ msgid "less than"
#~ msgstr "פחות מ-"

#~ msgid "over"
#~ msgstr "מעל"