summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/language/tr.po
blob: 72bec813120f7b280cdc4797816bd3c60cf5ba86 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
9537
9538
9539
9540
9541
9542
9543
9544
9545
9546
9547
9548
9549
9550
9551
9552
9553
9554
9555
9556
9557
9558
9559
9560
9561
9562
9563
9564
9565
9566
9567
9568
9569
9570
9571
9572
9573
9574
9575
9576
9577
9578
9579
9580
9581
9582
9583
9584
9585
9586
9587
9588
9589
9590
9591
9592
9593
9594
9595
9596
9597
9598
9599
9600
9601
9602
9603
9604
9605
9606
9607
9608
9609
9610
9611
9612
9613
9614
9615
9616
9617
9618
9619
9620
9621
9622
9623
9624
9625
9626
9627
9628
9629
9630
9631
9632
9633
9634
9635
9636
9637
9638
9639
9640
9641
9642
9643
9644
9645
9646
9647
9648
9649
9650
9651
9652
9653
9654
9655
9656
9657
9658
9659
9660
9661
9662
9663
9664
9665
9666
9667
9668
9669
9670
9671
9672
9673
9674
9675
9676
9677
9678
9679
9680
9681
9682
9683
9684
9685
9686
9687
9688
9689
9690
9691
9692
9693
9694
9695
9696
9697
9698
9699
9700
9701
9702
9703
9704
9705
9706
9707
9708
9709
9710
9711
9712
9713
9714
9715
9716
9717
9718
9719
9720
9721
9722
9723
9724
9725
9726
9727
9728
9729
9730
9731
9732
9733
9734
9735
9736
9737
9738
9739
9740
9741
9742
9743
9744
9745
9746
9747
9748
9749
9750
9751
9752
9753
9754
9755
9756
9757
9758
9759
9760
9761
9762
9763
9764
9765
9766
9767
9768
9769
9770
9771
9772
9773
9774
9775
9776
9777
9778
9779
9780
9781
9782
9783
9784
9785
9786
9787
9788
9789
9790
9791
9792
9793
9794
9795
9796
9797
9798
9799
9800
9801
9802
9803
9804
9805
9806
9807
9808
9809
9810
9811
9812
9813
9814
9815
9816
9817
9818
9819
9820
9821
9822
9823
9824
9825
9826
9827
9828
9829
9830
9831
9832
9833
9834
9835
9836
9837
9838
9839
9840
9841
9842
9843
9844
9845
9846
9847
9848
9849
9850
9851
9852
9853
9854
9855
9856
9857
9858
9859
9860
9861
9862
9863
9864
9865
9866
9867
9868
9869
9870
9871
9872
9873
9874
9875
9876
9877
9878
9879
9880
9881
9882
9883
9884
9885
9886
9887
9888
9889
9890
9891
9892
9893
9894
9895
9896
9897
9898
9899
9900
9901
9902
9903
9904
9905
9906
9907
9908
9909
9910
9911
9912
9913
9914
9915
9916
9917
9918
9919
9920
9921
9922
9923
9924
9925
9926
9927
9928
9929
9930
9931
9932
9933
9934
9935
9936
9937
9938
9939
9940
9941
9942
9943
9944
9945
9946
9947
9948
9949
9950
9951
9952
9953
9954
9955
9956
9957
9958
9959
9960
9961
9962
9963
9964
9965
9966
9967
9968
9969
9970
9971
9972
9973
9974
9975
9976
9977
9978
9979
9980
9981
9982
9983
9984
9985
9986
9987
9988
9989
9990
9991
9992
9993
9994
9995
9996
9997
9998
9999
10000
10001
10002
10003
10004
10005
10006
10007
10008
10009
10010
10011
10012
10013
10014
10015
10016
10017
10018
10019
10020
10021
10022
10023
10024
10025
10026
10027
10028
10029
10030
10031
10032
10033
10034
10035
10036
10037
10038
10039
10040
10041
10042
10043
10044
10045
10046
10047
10048
10049
10050
10051
10052
10053
10054
10055
10056
10057
10058
10059
10060
10061
10062
10063
10064
10065
10066
10067
10068
10069
10070
10071
10072
10073
10074
10075
10076
10077
10078
10079
10080
10081
10082
10083
10084
10085
10086
10087
10088
10089
10090
10091
10092
10093
10094
10095
10096
10097
10098
10099
10100
10101
10102
10103
10104
10105
10106
10107
10108
10109
10110
10111
10112
10113
10114
10115
10116
10117
10118
10119
10120
10121
10122
10123
10124
10125
10126
10127
10128
10129
10130
10131
10132
10133
10134
10135
10136
10137
10138
10139
10140
10141
10142
10143
10144
10145
10146
10147
10148
10149
10150
10151
10152
10153
10154
10155
10156
10157
10158
10159
10160
10161
10162
10163
10164
10165
10166
10167
10168
10169
10170
10171
10172
10173
10174
10175
10176
10177
10178
10179
10180
10181
10182
10183
10184
10185
10186
10187
10188
10189
10190
10191
10192
10193
10194
10195
10196
10197
10198
10199
10200
10201
10202
10203
10204
10205
10206
10207
10208
10209
10210
10211
10212
10213
10214
10215
10216
10217
10218
10219
10220
10221
10222
10223
10224
10225
10226
10227
10228
10229
10230
10231
10232
10233
10234
10235
10236
10237
10238
10239
10240
10241
10242
10243
10244
10245
10246
10247
10248
10249
10250
10251
10252
10253
10254
10255
10256
10257
10258
10259
10260
10261
10262
10263
10264
10265
10266
10267
10268
10269
10270
10271
10272
10273
10274
10275
10276
10277
10278
10279
10280
10281
10282
10283
10284
10285
10286
10287
10288
10289
10290
10291
10292
10293
10294
10295
10296
10297
10298
10299
10300
10301
10302
10303
10304
10305
10306
10307
10308
10309
10310
10311
10312
10313
10314
10315
10316
10317
10318
10319
10320
10321
10322
10323
10324
10325
10326
10327
10328
10329
10330
10331
10332
10333
10334
10335
10336
10337
10338
10339
10340
10341
10342
10343
10344
10345
10346
10347
10348
10349
10350
10351
10352
10353
10354
10355
10356
10357
10358
10359
10360
10361
10362
10363
10364
10365
10366
10367
10368
10369
10370
10371
10372
10373
10374
10375
10376
10377
10378
10379
10380
10381
10382
10383
10384
10385
10386
10387
10388
10389
10390
10391
10392
10393
10394
10395
10396
10397
10398
10399
10400
10401
10402
10403
10404
10405
10406
10407
10408
10409
10410
10411
10412
10413
10414
10415
10416
10417
10418
10419
10420
10421
10422
10423
10424
10425
10426
10427
10428
10429
10430
10431
10432
10433
10434
10435
10436
10437
10438
10439
10440
10441
10442
10443
10444
10445
10446
10447
10448
10449
10450
10451
10452
10453
10454
10455
10456
10457
10458
10459
10460
10461
10462
10463
10464
10465
10466
10467
10468
10469
10470
10471
10472
10473
10474
10475
10476
10477
10478
10479
10480
10481
10482
10483
10484
10485
10486
10487
10488
10489
10490
10491
10492
10493
10494
10495
10496
10497
10498
10499
10500
10501
10502
10503
10504
10505
10506
10507
10508
10509
10510
10511
10512
10513
10514
10515
10516
10517
10518
10519
10520
10521
10522
10523
10524
10525
10526
10527
10528
10529
10530
10531
10532
10533
10534
10535
10536
10537
10538
10539
10540
10541
10542
10543
10544
10545
10546
10547
10548
10549
10550
10551
10552
10553
10554
10555
10556
10557
10558
10559
10560
10561
10562
10563
10564
10565
10566
10567
10568
10569
10570
10571
10572
10573
10574
10575
10576
10577
10578
10579
10580
10581
10582
10583
10584
10585
10586
10587
10588
10589
10590
10591
10592
10593
10594
10595
10596
10597
10598
10599
10600
10601
10602
10603
10604
10605
10606
10607
10608
10609
10610
10611
10612
10613
10614
10615
10616
10617
10618
10619
10620
10621
10622
10623
10624
10625
10626
10627
10628
10629
10630
10631
10632
10633
10634
10635
10636
10637
10638
10639
10640
10641
10642
10643
10644
10645
10646
10647
10648
10649
10650
10651
10652
10653
10654
10655
10656
10657
10658
10659
10660
10661
10662
10663
10664
10665
10666
10667
10668
10669
10670
10671
10672
10673
10674
10675
10676
10677
10678
10679
10680
10681
10682
10683
10684
10685
10686
10687
10688
10689
10690
10691
10692
10693
10694
10695
10696
10697
10698
10699
10700
10701
10702
10703
10704
10705
10706
10707
10708
10709
10710
10711
10712
10713
10714
10715
10716
10717
10718
10719
10720
10721
10722
10723
10724
10725
10726
10727
10728
10729
10730
10731
10732
10733
10734
10735
10736
10737
10738
10739
10740
10741
10742
10743
10744
10745
10746
10747
10748
10749
10750
10751
10752
10753
10754
10755
10756
10757
10758
10759
10760
10761
10762
10763
10764
10765
10766
10767
10768
10769
10770
10771
10772
10773
10774
10775
10776
10777
10778
10779
10780
10781
10782
10783
10784
10785
10786
10787
10788
10789
10790
10791
10792
10793
10794
10795
10796
10797
10798
10799
10800
10801
10802
10803
10804
10805
10806
10807
10808
10809
10810
10811
10812
10813
10814
10815
10816
10817
10818
10819
10820
10821
10822
10823
10824
10825
10826
10827
10828
10829
10830
10831
10832
10833
10834
10835
10836
10837
10838
10839
10840
10841
10842
10843
10844
10845
10846
10847
10848
10849
10850
10851
10852
10853
10854
10855
10856
10857
10858
10859
10860
10861
10862
10863
10864
10865
10866
10867
10868
10869
10870
10871
10872
10873
10874
10875
10876
10877
10878
10879
10880
10881
10882
10883
10884
10885
10886
10887
10888
10889
10890
10891
10892
10893
10894
10895
10896
10897
10898
10899
10900
10901
10902
10903
10904
10905
10906
10907
10908
10909
10910
10911
10912
10913
10914
10915
10916
10917
10918
10919
10920
10921
10922
10923
10924
10925
10926
10927
10928
10929
10930
10931
10932
10933
10934
10935
10936
10937
10938
10939
10940
10941
10942
10943
10944
10945
10946
10947
10948
10949
10950
10951
10952
10953
10954
10955
10956
10957
10958
10959
10960
10961
10962
10963
10964
10965
10966
10967
10968
10969
10970
10971
10972
10973
10974
10975
10976
10977
10978
10979
10980
10981
10982
10983
10984
10985
10986
10987
10988
10989
10990
10991
10992
10993
10994
10995
10996
10997
10998
10999
11000
11001
11002
11003
11004
11005
11006
11007
11008
11009
11010
11011
11012
11013
11014
11015
11016
11017
11018
11019
11020
11021
11022
11023
11024
11025
11026
11027
11028
11029
11030
11031
11032
11033
11034
11035
11036
11037
11038
11039
11040
11041
11042
11043
11044
11045
11046
11047
11048
11049
11050
11051
11052
11053
11054
11055
11056
11057
11058
11059
11060
11061
11062
11063
11064
11065
11066
11067
11068
11069
11070
11071
11072
11073
11074
11075
11076
11077
11078
11079
11080
11081
11082
11083
11084
11085
11086
11087
11088
11089
11090
11091
11092
11093
11094
11095
11096
11097
11098
11099
11100
11101
11102
11103
11104
11105
11106
11107
11108
11109
11110
11111
11112
11113
11114
11115
11116
11117
11118
11119
11120
11121
11122
11123
11124
11125
11126
11127
11128
11129
11130
11131
11132
11133
11134
11135
11136
11137
11138
11139
11140
11141
11142
11143
11144
11145
11146
11147
11148
11149
11150
11151
11152
11153
11154
11155
11156
11157
11158
11159
11160
11161
11162
11163
11164
11165
11166
11167
11168
11169
11170
11171
11172
11173
11174
11175
11176
11177
11178
11179
11180
11181
11182
11183
11184
11185
11186
11187
11188
11189
11190
11191
11192
11193
11194
11195
11196
11197
11198
11199
11200
11201
11202
11203
11204
11205
11206
11207
11208
11209
11210
11211
11212
11213
11214
11215
11216
11217
11218
11219
11220
11221
11222
11223
11224
11225
11226
11227
11228
11229
11230
11231
11232
11233
11234
11235
11236
11237
11238
11239
11240
11241
11242
11243
11244
11245
11246
11247
11248
11249
11250
11251
11252
11253
11254
11255
11256
11257
11258
11259
11260
11261
11262
11263
11264
11265
11266
11267
11268
11269
11270
11271
11272
11273
11274
11275
11276
11277
11278
11279
11280
11281
11282
11283
11284
11285
11286
11287
11288
11289
11290
11291
11292
11293
11294
11295
11296
11297
11298
11299
11300
11301
11302
11303
11304
11305
11306
11307
11308
11309
11310
11311
11312
11313
11314
11315
11316
11317
11318
11319
11320
11321
11322
11323
11324
11325
11326
11327
11328
11329
11330
11331
11332
11333
11334
11335
11336
11337
11338
11339
11340
11341
11342
11343
11344
11345
11346
11347
11348
11349
11350
11351
11352
11353
11354
11355
11356
11357
11358
11359
11360
11361
11362
11363
11364
11365
11366
11367
11368
11369
11370
11371
11372
11373
11374
11375
11376
11377
11378
11379
11380
11381
11382
11383
11384
11385
11386
11387
11388
11389
11390
11391
11392
11393
11394
11395
11396
11397
11398
11399
11400
11401
11402
11403
11404
11405
11406
11407
11408
11409
11410
11411
11412
11413
11414
11415
11416
11417
11418
11419
11420
11421
11422
11423
11424
11425
11426
11427
11428
11429
11430
11431
11432
11433
11434
11435
11436
11437
11438
11439
11440
11441
11442
11443
11444
11445
11446
11447
11448
11449
11450
11451
11452
11453
11454
11455
11456
11457
11458
11459
11460
11461
11462
11463
11464
11465
11466
11467
11468
11469
11470
11471
11472
11473
11474
11475
11476
11477
11478
11479
11480
11481
11482
11483
11484
11485
11486
11487
11488
11489
11490
11491
11492
11493
11494
11495
11496
11497
11498
11499
11500
11501
11502
11503
11504
11505
11506
11507
11508
11509
11510
11511
11512
11513
11514
11515
11516
11517
11518
11519
11520
11521
11522
11523
11524
11525
11526
11527
11528
11529
11530
11531
11532
11533
11534
11535
11536
11537
11538
11539
11540
11541
11542
11543
11544
11545
11546
11547
11548
11549
11550
11551
11552
11553
11554
11555
11556
11557
11558
11559
11560
11561
11562
11563
11564
11565
11566
11567
11568
11569
11570
11571
11572
11573
11574
11575
11576
11577
11578
11579
11580
11581
11582
11583
11584
11585
11586
11587
11588
11589
11590
11591
11592
11593
11594
11595
11596
11597
11598
11599
11600
11601
11602
11603
11604
11605
11606
11607
11608
11609
11610
11611
11612
11613
11614
11615
11616
11617
11618
11619
11620
11621
11622
11623
11624
11625
11626
11627
11628
11629
11630
11631
11632
11633
11634
11635
11636
11637
11638
11639
11640
11641
11642
11643
11644
11645
11646
11647
11648
11649
11650
11651
11652
11653
11654
11655
11656
11657
11658
11659
11660
11661
11662
11663
11664
11665
11666
11667
11668
11669
11670
11671
11672
11673
11674
11675
11676
11677
11678
11679
11680
11681
11682
11683
11684
11685
11686
11687
11688
11689
11690
11691
11692
11693
11694
11695
11696
11697
11698
11699
11700
11701
11702
11703
11704
11705
11706
11707
11708
11709
11710
11711
11712
11713
11714
11715
11716
11717
11718
11719
11720
11721
11722
11723
11724
11725
11726
11727
11728
11729
11730
11731
11732
11733
11734
11735
11736
11737
11738
11739
11740
11741
11742
11743
11744
11745
11746
11747
11748
11749
11750
11751
11752
11753
11754
11755
11756
11757
11758
11759
11760
11761
11762
11763
11764
11765
11766
11767
11768
11769
11770
11771
11772
11773
11774
11775
11776
11777
11778
11779
11780
11781
11782
11783
11784
11785
11786
11787
11788
11789
11790
11791
11792
11793
11794
11795
11796
11797
11798
11799
11800
11801
11802
11803
11804
11805
11806
11807
11808
11809
11810
11811
11812
11813
11814
11815
11816
11817
11818
11819
11820
11821
11822
11823
11824
11825
11826
11827
11828
11829
11830
11831
11832
11833
11834
11835
11836
11837
11838
11839
11840
11841
11842
11843
11844
11845
11846
11847
11848
11849
11850
11851
11852
11853
11854
11855
11856
11857
11858
11859
11860
11861
11862
11863
11864
11865
11866
11867
11868
11869
11870
11871
11872
11873
11874
11875
11876
11877
11878
11879
11880
11881
11882
11883
11884
11885
11886
11887
11888
11889
11890
11891
11892
11893
11894
11895
11896
11897
11898
11899
11900
11901
11902
11903
11904
11905
11906
11907
11908
11909
11910
11911
11912
11913
11914
11915
11916
11917
11918
11919
11920
11921
11922
11923
11924
11925
11926
11927
11928
11929
11930
11931
11932
11933
11934
11935
11936
11937
11938
11939
11940
11941
11942
11943
11944
11945
11946
11947
11948
11949
11950
11951
11952
11953
11954
11955
11956
11957
11958
11959
11960
11961
11962
11963
11964
11965
11966
11967
11968
11969
11970
11971
11972
11973
11974
11975
11976
11977
11978
11979
11980
11981
11982
11983
11984
11985
11986
11987
11988
11989
11990
11991
11992
11993
11994
11995
11996
11997
11998
11999
12000
12001
12002
12003
12004
12005
12006
12007
12008
12009
12010
12011
12012
12013
12014
12015
12016
12017
12018
12019
12020
12021
12022
12023
12024
12025
12026
12027
12028
12029
12030
12031
12032
12033
12034
12035
12036
12037
12038
12039
12040
12041
12042
12043
12044
12045
12046
12047
12048
12049
12050
12051
12052
12053
12054
12055
12056
12057
12058
12059
12060
12061
12062
12063
12064
12065
12066
12067
12068
12069
12070
12071
12072
12073
12074
12075
12076
12077
12078
12079
12080
12081
12082
12083
12084
12085
12086
12087
12088
12089
12090
12091
12092
12093
12094
12095
12096
12097
12098
12099
12100
12101
12102
12103
12104
12105
12106
12107
12108
12109
12110
12111
12112
12113
12114
12115
12116
12117
12118
12119
12120
12121
12122
12123
12124
12125
12126
12127
12128
12129
12130
12131
12132
12133
12134
12135
12136
12137
12138
12139
12140
12141
12142
12143
12144
12145
12146
12147
12148
12149
12150
12151
12152
12153
12154
12155
12156
12157
12158
12159
12160
12161
12162
12163
12164
12165
12166
12167
12168
12169
12170
12171
12172
12173
12174
12175
12176
12177
12178
12179
12180
12181
12182
12183
12184
12185
12186
12187
12188
12189
12190
12191
12192
12193
12194
12195
12196
12197
12198
12199
12200
12201
12202
12203
12204
12205
12206
12207
12208
12209
12210
12211
12212
12213
12214
12215
12216
12217
12218
12219
12220
12221
12222
12223
12224
12225
12226
12227
12228
12229
12230
12231
12232
12233
12234
12235
12236
12237
12238
12239
12240
12241
12242
12243
12244
12245
12246
12247
12248
12249
12250
12251
12252
12253
12254
12255
12256
12257
12258
12259
12260
12261
12262
12263
12264
12265
12266
12267
12268
12269
12270
12271
12272
12273
12274
12275
12276
12277
12278
12279
12280
12281
12282
12283
12284
12285
12286
12287
12288
12289
12290
12291
12292
12293
12294
12295
12296
12297
12298
12299
12300
12301
12302
12303
12304
12305
12306
12307
12308
12309
12310
12311
12312
12313
12314
12315
12316
12317
12318
12319
12320
12321
12322
12323
12324
12325
12326
12327
12328
12329
12330
12331
12332
12333
12334
12335
12336
12337
12338
12339
12340
12341
12342
12343
12344
12345
12346
12347
12348
12349
12350
12351
12352
12353
12354
12355
12356
12357
12358
12359
12360
12361
12362
12363
12364
12365
12366
12367
12368
12369
12370
12371
12372
12373
12374
12375
12376
12377
12378
12379
12380
12381
12382
12383
12384
12385
12386
12387
12388
12389
12390
12391
12392
12393
12394
12395
12396
12397
12398
12399
12400
12401
12402
12403
12404
12405
12406
12407
12408
12409
12410
12411
12412
12413
12414
12415
12416
12417
12418
12419
12420
12421
12422
12423
12424
12425
12426
12427
12428
12429
12430
12431
12432
12433
12434
12435
12436
12437
12438
12439
12440
12441
12442
12443
12444
12445
12446
12447
12448
12449
12450
12451
12452
12453
12454
12455
12456
12457
12458
12459
12460
12461
12462
12463
12464
12465
12466
12467
12468
12469
12470
12471
12472
12473
12474
12475
12476
12477
12478
12479
12480
12481
12482
12483
12484
12485
12486
12487
12488
12489
12490
12491
12492
12493
12494
12495
12496
12497
12498
12499
12500
12501
12502
12503
12504
12505
12506
12507
12508
12509
12510
12511
12512
12513
12514
12515
12516
12517
12518
12519
12520
12521
12522
12523
12524
12525
12526
12527
12528
12529
12530
12531
12532
12533
12534
12535
12536
12537
12538
12539
12540
12541
12542
12543
12544
12545
12546
12547
12548
12549
12550
12551
12552
12553
12554
12555
12556
12557
12558
12559
12560
12561
12562
12563
12564
12565
12566
12567
12568
12569
12570
12571
12572
12573
12574
12575
12576
12577
12578
12579
12580
12581
12582
12583
12584
12585
12586
12587
12588
12589
12590
12591
12592
12593
12594
12595
12596
12597
12598
12599
12600
12601
12602
12603
12604
12605
12606
12607
12608
12609
12610
12611
12612
12613
12614
12615
12616
12617
12618
12619
12620
12621
12622
12623
12624
12625
12626
12627
12628
12629
12630
12631
12632
12633
12634
12635
12636
12637
12638
12639
12640
12641
12642
12643
12644
12645
12646
12647
12648
12649
12650
12651
12652
12653
12654
12655
12656
12657
12658
12659
12660
12661
12662
12663
12664
12665
12666
12667
12668
12669
12670
12671
12672
12673
12674
12675
12676
12677
12678
12679
12680
12681
12682
12683
12684
12685
12686
12687
12688
12689
12690
12691
12692
12693
12694
12695
12696
12697
12698
12699
12700
12701
12702
12703
12704
12705
12706
12707
12708
12709
12710
12711
12712
12713
12714
12715
12716
12717
12718
12719
12720
12721
12722
12723
12724
12725
12726
12727
12728
12729
12730
12731
12732
12733
12734
12735
12736
12737
12738
12739
12740
12741
12742
12743
12744
12745
12746
12747
12748
12749
12750
12751
12752
12753
12754
12755
12756
12757
12758
12759
12760
12761
12762
12763
12764
12765
12766
12767
12768
12769
12770
12771
12772
12773
12774
12775
12776
12777
12778
12779
12780
12781
12782
12783
12784
12785
12786
12787
12788
12789
12790
12791
12792
12793
12794
12795
12796
12797
12798
12799
12800
12801
12802
12803
12804
12805
12806
12807
12808
12809
12810
12811
12812
12813
12814
12815
12816
12817
12818
12819
12820
12821
12822
12823
12824
12825
12826
12827
12828
12829
12830
12831
12832
12833
12834
12835
12836
12837
12838
12839
12840
12841
12842
12843
12844
12845
12846
12847
12848
12849
12850
12851
12852
12853
12854
12855
12856
12857
12858
12859
12860
12861
12862
12863
12864
12865
12866
12867
12868
12869
12870
12871
12872
12873
12874
12875
12876
12877
12878
12879
12880
12881
12882
12883
12884
12885
12886
12887
12888
12889
12890
12891
12892
12893
12894
12895
12896
12897
12898
12899
12900
12901
12902
12903
12904
12905
12906
12907
12908
12909
12910
12911
12912
12913
12914
12915
12916
12917
12918
12919
12920
12921
12922
12923
12924
12925
12926
12927
12928
12929
12930
12931
12932
12933
12934
12935
12936
12937
12938
12939
12940
12941
12942
12943
12944
12945
12946
12947
12948
12949
12950
12951
12952
12953
12954
12955
12956
12957
12958
12959
12960
12961
12962
12963
12964
12965
12966
12967
12968
12969
12970
12971
12972
12973
12974
12975
12976
12977
12978
12979
12980
12981
12982
12983
12984
12985
12986
12987
12988
12989
12990
12991
12992
12993
12994
12995
12996
12997
12998
12999
13000
13001
13002
13003
13004
13005
13006
13007
13008
13009
13010
13011
13012
13013
13014
13015
13016
13017
13018
13019
13020
13021
13022
13023
13024
13025
13026
13027
13028
13029
13030
13031
13032
13033
13034
13035
13036
13037
13038
13039
13040
13041
13042
13043
13044
13045
13046
13047
13048
13049
13050
13051
13052
13053
13054
13055
13056
13057
13058
13059
13060
13061
13062
13063
13064
13065
13066
13067
13068
13069
13070
13071
13072
13073
13074
13075
13076
13077
13078
13079
13080
13081
13082
13083
13084
13085
13086
13087
13088
13089
13090
13091
13092
13093
13094
13095
13096
13097
13098
13099
13100
13101
13102
13103
13104
13105
13106
13107
13108
13109
13110
13111
13112
13113
13114
13115
13116
13117
13118
13119
13120
13121
13122
13123
13124
13125
13126
13127
13128
13129
13130
13131
13132
13133
13134
13135
13136
13137
13138
13139
13140
13141
13142
13143
13144
13145
13146
13147
13148
13149
13150
13151
13152
13153
13154
13155
13156
13157
13158
13159
13160
13161
13162
13163
13164
13165
13166
13167
13168
13169
13170
13171
13172
13173
13174
13175
13176
13177
13178
13179
13180
13181
13182
13183
13184
13185
13186
13187
13188
13189
13190
13191
13192
13193
13194
13195
13196
13197
13198
13199
13200
13201
13202
13203
13204
13205
13206
13207
13208
13209
13210
13211
13212
13213
13214
13215
13216
13217
13218
13219
13220
13221
13222
13223
13224
13225
13226
13227
13228
13229
13230
13231
13232
13233
13234
13235
13236
13237
13238
13239
13240
13241
13242
13243
13244
13245
13246
13247
13248
13249
13250
13251
13252
13253
13254
13255
13256
13257
13258
13259
13260
13261
13262
13263
13264
13265
13266
13267
13268
13269
13270
13271
13272
13273
13274
13275
13276
13277
13278
13279
13280
13281
13282
13283
13284
13285
13286
13287
13288
13289
13290
13291
13292
13293
13294
13295
13296
13297
13298
13299
13300
13301
13302
13303
13304
13305
13306
13307
13308
13309
13310
13311
13312
13313
13314
13315
13316
13317
13318
13319
13320
13321
13322
13323
13324
13325
13326
13327
13328
13329
13330
13331
13332
13333
13334
13335
13336
13337
13338
13339
13340
13341
13342
13343
13344
13345
13346
13347
13348
13349
13350
13351
13352
13353
13354
13355
13356
13357
13358
13359
13360
13361
13362
13363
13364
13365
13366
13367
13368
13369
13370
13371
13372
13373
13374
13375
13376
13377
13378
13379
13380
13381
13382
13383
13384
13385
13386
13387
13388
13389
13390
13391
13392
13393
13394
13395
13396
13397
13398
13399
13400
13401
13402
13403
13404
13405
13406
13407
13408
13409
13410
13411
13412
13413
13414
13415
13416
13417
13418
13419
13420
13421
13422
13423
13424
13425
13426
13427
13428
13429
13430
13431
13432
13433
13434
13435
13436
13437
13438
13439
13440
13441
13442
13443
13444
13445
13446
13447
13448
13449
13450
13451
13452
13453
13454
13455
13456
13457
13458
13459
13460
13461
13462
13463
13464
13465
13466
13467
13468
13469
13470
13471
13472
13473
13474
13475
13476
13477
13478
13479
13480
13481
13482
13483
13484
13485
13486
13487
13488
13489
13490
13491
13492
13493
13494
13495
13496
13497
13498
13499
13500
13501
13502
13503
13504
13505
13506
13507
13508
13509
13510
13511
13512
13513
13514
13515
13516
13517
13518
13519
13520
13521
13522
13523
13524
13525
13526
13527
13528
13529
13530
13531
13532
13533
13534
13535
13536
13537
13538
13539
13540
13541
13542
13543
13544
13545
13546
13547
13548
13549
13550
13551
13552
13553
13554
13555
13556
13557
13558
13559
13560
13561
13562
13563
13564
13565
13566
13567
13568
13569
13570
13571
13572
13573
13574
13575
13576
13577
13578
13579
13580
13581
13582
13583
13584
13585
13586
13587
13588
13589
13590
13591
13592
13593
13594
13595
13596
13597
13598
13599
13600
13601
13602
13603
13604
13605
13606
13607
13608
13609
13610
13611
13612
13613
13614
13615
13616
13617
13618
13619
13620
13621
13622
13623
13624
13625
13626
13627
13628
13629
13630
13631
13632
13633
13634
13635
13636
13637
13638
13639
13640
13641
13642
13643
13644
13645
13646
13647
13648
13649
13650
13651
13652
13653
13654
13655
13656
13657
13658
13659
13660
13661
13662
13663
13664
13665
13666
13667
13668
13669
13670
13671
13672
13673
13674
13675
13676
13677
13678
13679
13680
13681
13682
13683
13684
13685
13686
13687
13688
13689
13690
13691
13692
13693
13694
13695
13696
13697
13698
13699
13700
13701
13702
13703
13704
13705
13706
13707
13708
13709
13710
13711
13712
13713
13714
13715
13716
13717
13718
13719
13720
13721
13722
13723
13724
13725
13726
13727
13728
13729
13730
13731
13732
13733
13734
13735
13736
13737
13738
13739
13740
13741
13742
13743
13744
13745
13746
13747
13748
13749
13750
13751
13752
13753
13754
13755
13756
13757
13758
13759
13760
13761
13762
13763
13764
13765
13766
13767
13768
13769
13770
13771
13772
13773
13774
13775
13776
13777
13778
13779
13780
13781
13782
13783
13784
13785
13786
13787
13788
13789
13790
13791
13792
13793
13794
13795
13796
13797
13798
13799
13800
13801
13802
13803
13804
13805
13806
13807
13808
13809
13810
13811
13812
13813
13814
13815
13816
13817
13818
13819
13820
13821
13822
13823
13824
13825
13826
13827
13828
13829
13830
13831
13832
13833
13834
13835
13836
13837
13838
13839
13840
13841
13842
13843
13844
13845
13846
13847
13848
13849
13850
13851
13852
13853
13854
13855
13856
13857
13858
13859
13860
13861
13862
13863
13864
13865
13866
13867
13868
13869
13870
13871
13872
13873
13874
13875
13876
13877
13878
13879
13880
13881
13882
13883
13884
13885
13886
13887
13888
13889
13890
13891
13892
13893
13894
13895
13896
13897
13898
13899
13900
13901
13902
13903
13904
13905
13906
13907
13908
13909
13910
13911
13912
13913
13914
13915
13916
13917
13918
13919
13920
13921
13922
13923
13924
13925
13926
13927
13928
13929
13930
13931
13932
13933
13934
13935
13936
13937
13938
13939
13940
13941
13942
13943
13944
13945
13946
13947
13948
13949
13950
13951
13952
13953
13954
13955
13956
13957
13958
13959
13960
13961
13962
13963
13964
13965
13966
13967
13968
13969
13970
13971
13972
13973
13974
13975
13976
13977
13978
13979
13980
13981
13982
13983
13984
13985
13986
13987
13988
13989
13990
13991
13992
13993
13994
13995
13996
13997
13998
13999
14000
14001
14002
14003
14004
14005
14006
14007
14008
14009
14010
14011
14012
14013
14014
14015
14016
14017
14018
14019
14020
14021
14022
14023
14024
14025
14026
14027
14028
14029
14030
14031
14032
14033
14034
14035
14036
14037
14038
14039
14040
14041
14042
14043
14044
14045
14046
14047
14048
14049
14050
14051
14052
14053
14054
14055
14056
14057
14058
14059
14060
14061
14062
14063
14064
14065
14066
14067
14068
14069
14070
14071
14072
14073
14074
14075
14076
14077
14078
14079
14080
14081
14082
14083
14084
14085
14086
14087
14088
14089
14090
14091
14092
14093
14094
14095
14096
14097
14098
14099
14100
14101
14102
14103
14104
14105
14106
14107
14108
14109
14110
14111
14112
14113
14114
14115
14116
14117
14118
14119
14120
14121
14122
14123
14124
14125
14126
14127
14128
14129
14130
14131
14132
14133
14134
14135
14136
14137
14138
14139
14140
14141
14142
14143
14144
14145
14146
14147
14148
14149
14150
14151
14152
14153
14154
14155
14156
14157
14158
14159
14160
14161
14162
14163
14164
14165
14166
14167
14168
14169
14170
14171
14172
14173
14174
14175
14176
14177
14178
14179
14180
14181
14182
14183
14184
14185
14186
14187
14188
14189
14190
14191
14192
14193
14194
14195
14196
14197
14198
14199
14200
14201
14202
14203
14204
14205
14206
14207
14208
14209
14210
14211
14212
14213
14214
14215
14216
14217
14218
14219
14220
14221
14222
14223
14224
14225
14226
14227
14228
14229
14230
14231
14232
14233
14234
14235
14236
14237
14238
14239
14240
14241
14242
14243
14244
14245
14246
14247
14248
14249
14250
14251
14252
14253
14254
14255
14256
14257
14258
14259
14260
14261
14262
14263
14264
14265
14266
14267
14268
14269
14270
14271
14272
14273
14274
14275
14276
14277
14278
14279
14280
14281
14282
14283
14284
14285
14286
14287
14288
14289
14290
14291
14292
14293
14294
14295
14296
14297
14298
14299
14300
14301
14302
14303
14304
14305
14306
14307
14308
14309
14310
14311
14312
14313
14314
14315
14316
14317
14318
14319
14320
14321
14322
14323
14324
14325
14326
14327
14328
14329
14330
14331
14332
14333
14334
14335
14336
14337
14338
14339
14340
14341
14342
14343
14344
14345
14346
14347
14348
14349
14350
14351
14352
14353
14354
14355
14356
14357
14358
14359
14360
14361
14362
14363
14364
14365
14366
14367
14368
14369
14370
14371
14372
14373
14374
14375
14376
14377
14378
14379
14380
14381
14382
14383
14384
14385
14386
14387
14388
14389
14390
14391
14392
14393
14394
14395
14396
14397
14398
14399
14400
14401
14402
14403
14404
14405
14406
14407
14408
14409
14410
14411
14412
14413
14414
14415
14416
14417
14418
14419
14420
14421
14422
14423
14424
14425
14426
14427
14428
14429
14430
14431
14432
14433
14434
14435
14436
14437
14438
14439
14440
14441
14442
14443
14444
14445
14446
14447
14448
14449
14450
14451
14452
14453
14454
14455
14456
14457
14458
14459
14460
14461
14462
14463
14464
14465
14466
14467
14468
14469
14470
14471
14472
14473
14474
14475
14476
14477
14478
14479
14480
14481
14482
14483
14484
14485
14486
14487
14488
14489
14490
14491
14492
14493
14494
14495
14496
14497
14498
14499
14500
14501
14502
14503
14504
14505
14506
14507
14508
14509
14510
14511
14512
14513
14514
14515
14516
14517
14518
14519
14520
14521
14522
14523
14524
14525
14526
14527
14528
14529
14530
14531
14532
14533
14534
14535
14536
14537
14538
14539
14540
14541
14542
14543
14544
14545
14546
14547
14548
14549
14550
14551
14552
14553
14554
14555
14556
14557
14558
14559
14560
14561
14562
14563
14564
14565
14566
14567
14568
14569
14570
14571
14572
14573
14574
14575
14576
14577
14578
14579
14580
14581
14582
14583
14584
14585
14586
14587
14588
14589
14590
14591
14592
14593
14594
14595
14596
14597
14598
14599
14600
14601
14602
14603
14604
14605
14606
14607
14608
14609
14610
14611
14612
14613
14614
14615
14616
14617
14618
14619
14620
14621
14622
14623
14624
14625
14626
14627
14628
14629
14630
14631
14632
14633
14634
14635
14636
14637
14638
14639
14640
14641
14642
14643
14644
14645
14646
14647
14648
14649
14650
14651
14652
14653
14654
14655
14656
14657
14658
14659
14660
14661
14662
14663
14664
14665
14666
14667
14668
14669
14670
14671
14672
14673
14674
14675
14676
14677
14678
14679
14680
14681
14682
14683
14684
14685
14686
14687
14688
14689
14690
14691
14692
14693
14694
14695
14696
14697
14698
14699
14700
14701
14702
14703
14704
14705
14706
14707
14708
14709
14710
14711
14712
14713
14714
14715
14716
14717
14718
14719
14720
14721
14722
14723
14724
14725
14726
14727
14728
14729
14730
14731
14732
14733
14734
14735
14736
14737
14738
14739
14740
14741
14742
14743
14744
14745
14746
14747
14748
14749
14750
14751
14752
14753
14754
14755
14756
14757
14758
14759
14760
14761
14762
14763
14764
14765
14766
14767
14768
14769
14770
14771
14772
14773
14774
14775
14776
14777
14778
14779
14780
14781
14782
14783
14784
14785
14786
14787
14788
14789
14790
14791
14792
14793
14794
14795
14796
14797
14798
14799
14800
14801
14802
14803
14804
14805
14806
14807
14808
14809
14810
14811
14812
14813
14814
14815
14816
14817
14818
14819
14820
14821
14822
14823
14824
14825
14826
14827
14828
14829
14830
14831
14832
14833
14834
14835
14836
14837
14838
14839
14840
14841
14842
14843
14844
14845
14846
14847
14848
14849
14850
14851
14852
14853
14854
14855
14856
14857
14858
14859
14860
14861
14862
14863
14864
14865
14866
14867
14868
14869
14870
14871
14872
14873
14874
14875
14876
14877
14878
14879
14880
14881
14882
14883
14884
14885
14886
14887
14888
14889
14890
14891
14892
14893
14894
14895
14896
14897
14898
14899
14900
14901
14902
14903
14904
14905
14906
14907
14908
14909
14910
14911
14912
14913
14914
14915
14916
14917
14918
14919
14920
14921
14922
14923
14924
14925
14926
14927
14928
14929
14930
14931
14932
14933
14934
14935
14936
14937
14938
14939
14940
14941
14942
14943
14944
14945
14946
14947
14948
14949
14950
14951
14952
14953
14954
14955
14956
14957
14958
14959
14960
14961
14962
14963
14964
14965
14966
14967
14968
14969
14970
14971
14972
14973
14974
14975
14976
14977
14978
14979
14980
14981
14982
14983
14984
14985
14986
14987
14988
14989
14990
14991
14992
14993
14994
14995
14996
14997
14998
14999
15000
15001
15002
15003
15004
15005
15006
15007
15008
15009
15010
15011
15012
15013
15014
15015
15016
15017
15018
15019
15020
15021
15022
15023
15024
15025
15026
15027
15028
15029
15030
15031
15032
15033
15034
15035
15036
15037
15038
15039
15040
15041
15042
15043
15044
15045
15046
15047
15048
15049
15050
15051
15052
15053
15054
15055
15056
15057
15058
15059
15060
15061
15062
15063
15064
15065
15066
15067
15068
15069
15070
15071
15072
15073
15074
15075
15076
15077
15078
15079
15080
15081
15082
15083
15084
15085
15086
15087
15088
15089
15090
15091
15092
15093
15094
15095
15096
15097
15098
15099
15100
15101
15102
15103
15104
15105
15106
15107
15108
15109
15110
15111
15112
15113
15114
15115
15116
15117
15118
15119
15120
15121
15122
15123
15124
15125
15126
15127
15128
15129
15130
15131
15132
15133
15134
15135
15136
15137
15138
15139
15140
15141
15142
15143
15144
15145
15146
15147
15148
15149
15150
15151
15152
15153
15154
15155
15156
15157
15158
15159
15160
15161
15162
15163
15164
15165
15166
15167
15168
15169
15170
15171
15172
15173
15174
15175
15176
15177
15178
15179
15180
15181
15182
15183
15184
15185
15186
15187
15188
15189
15190
15191
15192
15193
15194
15195
15196
15197
15198
15199
15200
15201
15202
15203
15204
15205
15206
15207
15208
15209
15210
15211
15212
15213
15214
15215
15216
15217
15218
15219
15220
15221
15222
15223
15224
15225
15226
15227
15228
15229
15230
15231
15232
15233
15234
15235
15236
15237
15238
15239
15240
15241
15242
15243
15244
15245
15246
15247
15248
15249
15250
15251
15252
15253
15254
15255
15256
15257
15258
15259
15260
15261
15262
15263
15264
15265
15266
15267
15268
15269
15270
15271
15272
15273
15274
15275
15276
15277
15278
15279
15280
15281
15282
15283
15284
15285
15286
15287
15288
15289
15290
15291
15292
15293
15294
15295
15296
15297
15298
15299
15300
15301
15302
15303
15304
15305
15306
15307
15308
15309
15310
15311
15312
15313
15314
15315
15316
15317
15318
15319
15320
15321
15322
15323
15324
15325
15326
15327
15328
15329
15330
15331
15332
15333
15334
15335
15336
15337
15338
15339
15340
15341
15342
15343
15344
15345
15346
15347
15348
15349
15350
15351
15352
15353
15354
15355
15356
15357
15358
15359
15360
15361
15362
15363
15364
15365
15366
15367
15368
15369
15370
15371
15372
15373
15374
15375
15376
15377
15378
15379
15380
15381
15382
15383
15384
15385
15386
15387
15388
15389
15390
15391
15392
15393
15394
15395
15396
15397
15398
15399
15400
15401
15402
15403
15404
15405
15406
15407
15408
15409
15410
15411
15412
15413
15414
15415
15416
15417
15418
15419
15420
15421
15422
15423
15424
15425
15426
15427
15428
15429
15430
15431
15432
15433
15434
15435
15436
15437
15438
15439
15440
15441
15442
15443
15444
15445
15446
15447
15448
15449
15450
15451
15452
15453
15454
15455
15456
15457
15458
15459
15460
15461
15462
15463
15464
15465
15466
15467
15468
15469
15470
15471
15472
15473
15474
15475
15476
15477
15478
15479
15480
15481
15482
15483
15484
15485
15486
15487
15488
15489
15490
15491
15492
15493
15494
15495
15496
15497
15498
15499
15500
15501
15502
15503
15504
15505
15506
15507
15508
15509
15510
15511
15512
15513
15514
15515
15516
15517
15518
15519
15520
15521
15522
15523
15524
15525
15526
15527
15528
15529
15530
15531
15532
15533
15534
15535
15536
15537
15538
15539
15540
15541
15542
15543
15544
15545
15546
15547
15548
15549
15550
15551
15552
15553
15554
15555
15556
15557
15558
15559
15560
15561
15562
15563
15564
15565
15566
15567
15568
15569
15570
15571
15572
15573
15574
15575
15576
15577
15578
15579
15580
15581
15582
15583
15584
15585
15586
15587
15588
15589
15590
15591
15592
15593
15594
15595
15596
15597
15598
15599
15600
15601
15602
15603
15604
15605
15606
15607
15608
15609
15610
15611
15612
15613
15614
15615
15616
15617
15618
15619
15620
15621
15622
15623
15624
15625
15626
15627
15628
15629
15630
15631
15632
15633
15634
15635
15636
15637
15638
15639
15640
15641
15642
15643
15644
15645
15646
15647
15648
15649
15650
15651
15652
15653
15654
15655
15656
15657
15658
15659
15660
15661
15662
15663
15664
15665
15666
15667
15668
15669
15670
15671
15672
15673
15674
15675
15676
15677
15678
15679
15680
15681
15682
15683
15684
15685
15686
15687
15688
15689
15690
15691
15692
15693
15694
15695
15696
15697
15698
15699
15700
15701
15702
15703
15704
15705
15706
15707
15708
15709
15710
15711
15712
15713
15714
15715
15716
15717
15718
15719
15720
15721
15722
15723
15724
15725
15726
15727
15728
15729
15730
15731
15732
15733
15734
15735
15736
15737
15738
15739
15740
15741
15742
15743
15744
15745
15746
15747
15748
15749
15750
15751
15752
15753
15754
15755
15756
15757
15758
15759
15760
15761
15762
15763
15764
15765
15766
15767
15768
15769
15770
15771
15772
15773
15774
15775
15776
15777
15778
15779
15780
15781
15782
15783
15784
15785
15786
15787
15788
15789
15790
15791
15792
15793
15794
15795
15796
15797
15798
15799
15800
15801
15802
15803
15804
15805
15806
15807
15808
15809
15810
15811
15812
15813
15814
15815
15816
15817
15818
15819
15820
15821
15822
15823
15824
15825
15826
15827
15828
15829
15830
15831
15832
15833
15834
15835
15836
15837
15838
15839
15840
15841
15842
15843
15844
15845
15846
15847
15848
15849
15850
15851
15852
15853
15854
15855
15856
15857
15858
15859
15860
15861
15862
15863
15864
15865
15866
15867
15868
15869
15870
15871
15872
15873
15874
15875
15876
15877
15878
15879
15880
15881
15882
15883
15884
15885
15886
15887
15888
15889
15890
15891
15892
15893
15894
15895
15896
15897
15898
15899
15900
15901
15902
15903
15904
15905
15906
15907
15908
15909
15910
15911
15912
15913
15914
15915
15916
15917
15918
15919
15920
15921
15922
15923
15924
15925
15926
15927
15928
15929
15930
15931
15932
15933
15934
15935
15936
15937
15938
15939
15940
15941
15942
15943
15944
15945
15946
15947
15948
15949
15950
15951
15952
15953
15954
15955
15956
15957
15958
15959
15960
15961
15962
15963
15964
15965
15966
15967
15968
15969
15970
15971
15972
15973
15974
15975
15976
15977
15978
15979
15980
15981
15982
15983
15984
15985
15986
15987
15988
15989
15990
15991
15992
15993
15994
15995
15996
15997
15998
15999
16000
16001
16002
16003
16004
16005
16006
16007
16008
16009
16010
16011
16012
16013
16014
16015
16016
16017
16018
16019
16020
16021
16022
16023
16024
16025
16026
16027
16028
16029
16030
16031
16032
16033
16034
16035
16036
16037
16038
16039
16040
16041
16042
16043
16044
16045
16046
16047
16048
16049
16050
16051
16052
16053
16054
16055
16056
16057
16058
16059
16060
16061
16062
16063
16064
16065
16066
16067
16068
16069
16070
16071
16072
16073
16074
16075
16076
16077
16078
16079
16080
16081
16082
16083
16084
16085
16086
16087
16088
16089
16090
16091
16092
16093
16094
16095
16096
16097
16098
16099
16100
16101
16102
16103
16104
16105
16106
16107
16108
16109
16110
16111
16112
16113
16114
16115
16116
16117
16118
16119
16120
16121
16122
16123
16124
16125
16126
16127
16128
16129
16130
16131
16132
16133
16134
16135
16136
16137
16138
16139
16140
16141
16142
16143
16144
16145
16146
16147
16148
16149
16150
16151
16152
16153
16154
16155
16156
16157
16158
16159
16160
16161
16162
16163
16164
16165
16166
16167
16168
16169
16170
16171
16172
16173
16174
16175
16176
16177
16178
16179
16180
16181
16182
16183
16184
16185
16186
16187
16188
16189
16190
16191
16192
16193
16194
16195
16196
16197
16198
16199
16200
16201
16202
16203
16204
16205
16206
16207
16208
16209
16210
16211
16212
16213
16214
16215
16216
16217
16218
16219
16220
16221
16222
16223
16224
16225
16226
16227
16228
16229
16230
16231
16232
16233
16234
16235
16236
16237
16238
16239
16240
16241
16242
16243
16244
16245
16246
16247
16248
16249
16250
16251
16252
16253
16254
16255
16256
16257
16258
16259
16260
16261
16262
16263
16264
16265
16266
16267
16268
16269
16270
16271
16272
16273
16274
16275
16276
16277
16278
16279
16280
16281
16282
16283
16284
16285
16286
16287
16288
16289
16290
16291
16292
16293
16294
16295
16296
16297
16298
16299
16300
16301
16302
16303
16304
16305
16306
16307
16308
16309
16310
16311
16312
16313
16314
16315
16316
16317
16318
16319
16320
16321
16322
16323
16324
16325
16326
16327
16328
16329
16330
16331
16332
16333
16334
16335
16336
16337
16338
16339
16340
16341
16342
16343
16344
16345
16346
16347
16348
16349
16350
16351
16352
16353
16354
16355
16356
16357
16358
16359
16360
16361
16362
16363
16364
16365
16366
16367
16368
16369
16370
16371
16372
16373
16374
16375
16376
16377
16378
16379
16380
16381
16382
16383
16384
16385
16386
16387
16388
16389
16390
16391
16392
16393
16394
16395
16396
16397
16398
16399
16400
16401
16402
16403
16404
16405
16406
16407
16408
16409
16410
16411
16412
16413
16414
16415
16416
16417
16418
16419
16420
16421
16422
16423
16424
16425
16426
16427
16428
16429
16430
16431
16432
16433
16434
16435
16436
16437
16438
16439
16440
16441
16442
16443
16444
16445
16446
16447
16448
16449
16450
16451
16452
16453
16454
16455
16456
16457
16458
16459
16460
16461
16462
16463
16464
16465
16466
16467
16468
16469
16470
16471
16472
16473
16474
16475
16476
16477
16478
16479
16480
16481
16482
16483
16484
16485
16486
16487
16488
16489
16490
16491
16492
16493
16494
16495
16496
16497
16498
16499
16500
16501
16502
16503
16504
16505
16506
16507
16508
16509
16510
16511
16512
16513
16514
16515
16516
16517
16518
16519
16520
16521
16522
16523
16524
16525
16526
16527
16528
16529
16530
16531
16532
16533
16534
16535
16536
16537
16538
16539
16540
16541
16542
16543
16544
16545
16546
16547
16548
16549
16550
16551
16552
16553
16554
16555
16556
16557
16558
16559
16560
16561
16562
16563
16564
16565
16566
16567
16568
16569
16570
16571
16572
16573
16574
16575
16576
16577
16578
16579
16580
16581
16582
16583
16584
16585
16586
16587
16588
16589
16590
16591
16592
16593
16594
16595
16596
16597
16598
16599
16600
16601
16602
16603
16604
16605
16606
16607
16608
16609
16610
16611
16612
16613
16614
16615
16616
16617
16618
16619
16620
16621
16622
16623
16624
16625
16626
16627
16628
16629
16630
16631
16632
16633
16634
16635
16636
16637
16638
16639
16640
16641
16642
16643
16644
16645
16646
16647
16648
16649
16650
16651
16652
16653
16654
16655
16656
16657
16658
16659
16660
16661
16662
16663
16664
16665
16666
16667
16668
16669
16670
16671
16672
16673
16674
16675
16676
16677
16678
16679
16680
16681
16682
16683
16684
16685
16686
16687
16688
16689
16690
16691
16692
16693
16694
16695
16696
16697
16698
16699
16700
16701
16702
16703
16704
16705
16706
16707
16708
16709
16710
16711
16712
16713
16714
16715
16716
16717
16718
16719
16720
16721
16722
16723
16724
16725
16726
16727
16728
16729
16730
16731
16732
16733
16734
16735
16736
16737
16738
16739
16740
16741
16742
16743
16744
16745
16746
16747
16748
16749
16750
16751
16752
16753
16754
16755
16756
16757
16758
16759
16760
16761
16762
16763
16764
16765
16766
16767
16768
16769
16770
16771
16772
16773
16774
16775
16776
16777
16778
16779
16780
16781
16782
16783
16784
16785
16786
16787
16788
16789
16790
16791
16792
16793
16794
16795
16796
16797
16798
16799
16800
16801
16802
16803
16804
16805
16806
16807
16808
16809
16810
16811
16812
16813
16814
16815
16816
16817
16818
16819
16820
16821
16822
16823
16824
16825
16826
16827
16828
16829
16830
16831
16832
16833
16834
16835
16836
16837
16838
16839
16840
16841
16842
16843
16844
16845
16846
16847
16848
16849
16850
16851
16852
16853
16854
16855
16856
16857
16858
16859
16860
16861
16862
16863
16864
16865
16866
16867
16868
16869
16870
16871
16872
16873
16874
16875
16876
16877
16878
16879
16880
16881
16882
16883
16884
16885
16886
16887
16888
16889
16890
16891
16892
16893
16894
16895
16896
16897
16898
16899
16900
16901
16902
16903
16904
16905
16906
16907
16908
16909
16910
16911
16912
16913
16914
16915
16916
16917
16918
16919
16920
16921
16922
16923
16924
16925
16926
16927
16928
16929
16930
16931
16932
16933
16934
16935
16936
16937
16938
16939
16940
16941
16942
16943
16944
16945
16946
16947
16948
16949
16950
16951
16952
16953
16954
16955
16956
16957
16958
16959
16960
16961
16962
16963
16964
16965
16966
16967
16968
16969
16970
16971
16972
16973
16974
16975
16976
16977
16978
16979
16980
16981
16982
16983
16984
16985
16986
16987
16988
16989
16990
16991
16992
16993
16994
16995
16996
16997
16998
16999
17000
17001
17002
17003
17004
17005
17006
17007
17008
17009
17010
17011
17012
17013
17014
17015
17016
17017
17018
17019
17020
17021
17022
17023
17024
17025
17026
17027
17028
17029
17030
17031
17032
17033
17034
17035
17036
17037
17038
17039
17040
17041
17042
17043
17044
17045
17046
17047
17048
17049
17050
17051
17052
17053
17054
17055
17056
17057
17058
17059
17060
17061
17062
17063
17064
17065
17066
17067
17068
17069
17070
17071
17072
17073
17074
17075
17076
17077
17078
17079
17080
17081
17082
17083
17084
17085
17086
17087
17088
17089
17090
17091
17092
17093
17094
17095
17096
17097
17098
17099
17100
17101
17102
17103
17104
17105
17106
17107
17108
17109
17110
17111
17112
17113
17114
17115
17116
17117
17118
17119
17120
17121
17122
17123
17124
17125
17126
17127
17128
17129
17130
17131
17132
17133
17134
17135
17136
17137
17138
17139
17140
17141
17142
17143
17144
17145
17146
17147
17148
17149
17150
17151
17152
17153
17154
17155
17156
17157
17158
17159
17160
17161
17162
17163
17164
17165
17166
17167
17168
17169
17170
17171
17172
17173
17174
17175
17176
17177
17178
17179
17180
17181
17182
17183
17184
17185
17186
17187
17188
17189
17190
17191
17192
17193
17194
17195
17196
17197
17198
17199
17200
17201
17202
17203
17204
17205
17206
17207
17208
17209
17210
17211
17212
17213
17214
17215
17216
17217
17218
17219
17220
17221
17222
17223
17224
17225
17226
17227
17228
17229
17230
17231
17232
17233
17234
17235
17236
17237
17238
17239
17240
17241
17242
17243
17244
17245
17246
17247
17248
17249
17250
17251
17252
17253
17254
17255
17256
17257
17258
17259
17260
17261
17262
17263
17264
17265
17266
17267
17268
17269
17270
17271
17272
17273
17274
17275
17276
17277
17278
17279
17280
17281
17282
17283
17284
17285
17286
17287
17288
17289
17290
17291
17292
17293
17294
17295
17296
17297
17298
17299
17300
17301
17302
17303
17304
17305
17306
17307
17308
17309
17310
17311
17312
17313
17314
17315
17316
17317
17318
17319
17320
17321
17322
17323
17324
17325
17326
17327
17328
17329
17330
17331
17332
17333
17334
17335
17336
17337
17338
17339
17340
17341
17342
17343
17344
17345
17346
17347
17348
17349
17350
17351
17352
17353
17354
17355
17356
17357
17358
17359
17360
17361
17362
17363
17364
17365
17366
17367
17368
17369
17370
17371
17372
17373
17374
17375
17376
17377
17378
17379
17380
17381
17382
17383
17384
17385
17386
17387
17388
17389
17390
17391
17392
17393
17394
17395
17396
17397
17398
17399
17400
17401
17402
17403
17404
17405
17406
17407
17408
17409
17410
17411
17412
17413
17414
17415
17416
17417
17418
17419
17420
17421
17422
17423
17424
17425
17426
17427
17428
17429
17430
17431
17432
17433
17434
17435
17436
17437
17438
17439
17440
17441
17442
17443
17444
17445
17446
17447
17448
17449
17450
17451
17452
17453
17454
17455
17456
17457
17458
17459
17460
17461
17462
17463
17464
17465
17466
17467
17468
17469
17470
17471
17472
17473
17474
17475
17476
17477
17478
17479
17480
17481
17482
17483
17484
17485
17486
17487
17488
17489
17490
17491
17492
17493
17494
17495
17496
17497
17498
17499
17500
17501
17502
17503
17504
17505
17506
17507
17508
17509
17510
17511
17512
17513
17514
17515
17516
17517
17518
17519
17520
17521
17522
17523
17524
17525
17526
17527
17528
17529
17530
17531
17532
17533
17534
17535
17536
17537
17538
17539
17540
17541
17542
17543
17544
17545
17546
17547
17548
17549
17550
17551
17552
17553
17554
17555
17556
17557
17558
17559
17560
17561
17562
17563
17564
17565
17566
17567
17568
17569
17570
17571
17572
17573
17574
17575
17576
17577
17578
17579
17580
17581
17582
17583
17584
17585
17586
17587
17588
17589
17590
17591
17592
17593
17594
17595
17596
17597
17598
17599
17600
17601
17602
17603
17604
17605
17606
17607
17608
17609
17610
17611
17612
17613
17614
17615
17616
17617
17618
17619
17620
17621
17622
17623
17624
17625
17626
17627
17628
17629
17630
17631
17632
17633
17634
17635
17636
17637
17638
17639
17640
17641
17642
17643
17644
17645
17646
17647
17648
17649
17650
17651
17652
17653
17654
17655
17656
17657
17658
17659
17660
17661
17662
17663
17664
17665
17666
17667
17668
17669
17670
17671
17672
17673
17674
17675
17676
17677
17678
17679
17680
17681
17682
17683
17684
17685
17686
17687
17688
17689
17690
17691
17692
17693
17694
17695
17696
17697
17698
17699
17700
17701
17702
17703
17704
17705
17706
17707
17708
17709
17710
17711
17712
17713
17714
17715
17716
17717
17718
17719
17720
17721
17722
17723
17724
17725
17726
17727
17728
17729
17730
17731
17732
17733
17734
17735
17736
17737
17738
17739
17740
17741
17742
17743
17744
17745
17746
17747
17748
17749
17750
17751
17752
17753
17754
17755
17756
17757
17758
17759
17760
17761
17762
17763
17764
17765
17766
17767
17768
17769
17770
17771
17772
17773
17774
17775
17776
17777
17778
17779
17780
17781
17782
17783
17784
17785
17786
17787
17788
17789
17790
17791
17792
17793
17794
17795
17796
17797
17798
17799
17800
17801
17802
17803
17804
17805
17806
17807
17808
17809
17810
17811
17812
17813
17814
17815
17816
17817
17818
17819
17820
17821
17822
17823
17824
17825
17826
17827
17828
17829
17830
17831
17832
17833
17834
17835
17836
17837
17838
17839
17840
17841
17842
17843
17844
17845
17846
17847
17848
17849
17850
17851
17852
17853
17854
17855
17856
17857
17858
17859
17860
17861
17862
17863
17864
17865
17866
17867
17868
17869
17870
17871
17872
17873
17874
17875
17876
17877
17878
17879
17880
17881
17882
17883
17884
17885
17886
17887
17888
17889
17890
17891
17892
17893
17894
17895
17896
17897
17898
17899
17900
17901
17902
17903
17904
17905
17906
17907
17908
17909
17910
17911
17912
17913
17914
17915
17916
17917
17918
17919
17920
17921
17922
17923
17924
17925
17926
17927
17928
17929
17930
17931
17932
17933
17934
17935
17936
17937
17938
17939
17940
17941
17942
17943
17944
17945
17946
17947
17948
17949
17950
17951
17952
17953
17954
17955
17956
17957
17958
17959
17960
17961
17962
17963
17964
17965
17966
17967
17968
17969
17970
17971
17972
17973
17974
17975
17976
17977
17978
17979
17980
17981
17982
17983
17984
17985
17986
17987
17988
17989
17990
17991
17992
17993
17994
17995
17996
17997
17998
17999
18000
18001
18002
18003
18004
18005
18006
18007
18008
18009
18010
18011
18012
18013
18014
18015
18016
18017
18018
18019
18020
18021
18022
18023
18024
18025
18026
18027
18028
18029
18030
18031
18032
18033
18034
18035
18036
18037
18038
18039
18040
18041
18042
18043
18044
18045
18046
18047
18048
18049
18050
18051
18052
18053
18054
18055
18056
18057
18058
18059
18060
18061
18062
18063
18064
18065
18066
18067
18068
18069
18070
18071
18072
18073
18074
18075
18076
18077
18078
18079
18080
18081
18082
18083
18084
18085
18086
18087
18088
18089
18090
18091
18092
18093
18094
18095
18096
18097
18098
18099
18100
18101
18102
18103
18104
18105
18106
18107
18108
18109
18110
18111
18112
18113
18114
18115
18116
18117
18118
18119
18120
18121
18122
18123
18124
18125
18126
18127
18128
18129
18130
18131
18132
18133
18134
18135
18136
18137
18138
18139
18140
18141
18142
18143
18144
18145
18146
18147
18148
18149
18150
18151
18152
18153
18154
18155
18156
18157
18158
18159
18160
18161
18162
18163
18164
18165
18166
18167
18168
18169
18170
18171
18172
18173
18174
18175
18176
18177
18178
18179
18180
18181
18182
18183
18184
18185
18186
18187
18188
18189
18190
18191
18192
18193
18194
18195
18196
18197
18198
18199
18200
18201
18202
18203
18204
18205
18206
18207
18208
18209
18210
18211
18212
18213
18214
18215
18216
18217
18218
18219
18220
18221
18222
18223
18224
18225
18226
18227
18228
18229
18230
18231
18232
18233
18234
18235
18236
18237
18238
18239
18240
18241
18242
18243
18244
18245
18246
18247
18248
18249
18250
18251
18252
18253
18254
18255
18256
18257
18258
18259
18260
18261
18262
18263
18264
18265
18266
18267
18268
18269
18270
18271
18272
18273
18274
18275
18276
18277
18278
18279
18280
18281
18282
18283
18284
18285
18286
18287
18288
18289
18290
18291
18292
18293
18294
18295
18296
18297
18298
18299
18300
18301
18302
18303
18304
18305
18306
18307
18308
18309
18310
18311
18312
18313
18314
18315
18316
18317
18318
18319
18320
18321
18322
18323
18324
18325
18326
18327
18328
18329
18330
18331
18332
18333
18334
18335
18336
18337
18338
18339
18340
18341
18342
18343
18344
18345
18346
18347
18348
18349
18350
18351
18352
18353
18354
18355
18356
18357
18358
18359
18360
18361
18362
18363
18364
18365
18366
18367
18368
18369
18370
18371
18372
18373
18374
18375
18376
18377
18378
18379
18380
18381
18382
18383
18384
18385
18386
18387
18388
18389
18390
18391
18392
18393
18394
18395
18396
18397
18398
18399
18400
18401
18402
18403
18404
18405
18406
18407
18408
18409
18410
18411
18412
18413
18414
18415
18416
18417
18418
18419
18420
18421
18422
18423
18424
18425
18426
18427
18428
18429
18430
18431
18432
18433
18434
18435
18436
18437
18438
18439
18440
18441
18442
18443
18444
18445
18446
18447
18448
18449
18450
18451
18452
18453
18454
18455
18456
18457
18458
18459
18460
18461
18462
18463
18464
18465
18466
18467
18468
18469
18470
18471
18472
18473
18474
18475
18476
18477
18478
18479
18480
18481
18482
18483
18484
18485
18486
18487
18488
18489
18490
18491
18492
18493
18494
18495
18496
18497
18498
18499
18500
18501
18502
18503
18504
18505
18506
18507
18508
18509
18510
18511
18512
18513
18514
18515
18516
18517
18518
18519
18520
18521
18522
18523
18524
18525
18526
18527
18528
18529
18530
18531
18532
18533
18534
18535
18536
18537
18538
18539
18540
18541
18542
18543
18544
18545
18546
18547
18548
18549
18550
18551
18552
18553
18554
18555
18556
18557
18558
18559
18560
18561
18562
18563
18564
18565
18566
18567
18568
18569
18570
18571
18572
18573
18574
18575
18576
18577
18578
18579
18580
18581
18582
18583
18584
18585
18586
18587
18588
18589
18590
18591
18592
18593
18594
18595
18596
18597
18598
18599
18600
18601
18602
18603
18604
18605
18606
18607
18608
18609
18610
18611
18612
18613
18614
18615
18616
18617
18618
18619
18620
18621
18622
18623
18624
18625
18626
18627
18628
18629
18630
18631
18632
18633
18634
18635
18636
18637
18638
18639
18640
18641
18642
18643
18644
18645
18646
18647
18648
18649
18650
18651
18652
18653
18654
18655
18656
18657
18658
18659
18660
18661
18662
18663
18664
18665
18666
18667
18668
18669
18670
18671
18672
18673
18674
18675
18676
18677
18678
18679
18680
18681
18682
18683
18684
18685
18686
18687
18688
18689
18690
18691
18692
18693
18694
18695
18696
18697
18698
18699
18700
18701
18702
18703
18704
18705
18706
18707
18708
18709
18710
18711
18712
18713
18714
18715
18716
18717
18718
18719
18720
18721
18722
18723
18724
18725
18726
18727
18728
18729
18730
18731
18732
18733
18734
18735
18736
18737
18738
18739
18740
18741
18742
18743
18744
18745
18746
18747
18748
18749
18750
18751
18752
18753
18754
18755
18756
18757
18758
18759
18760
18761
18762
18763
18764
18765
18766
18767
18768
18769
18770
18771
18772
18773
18774
18775
18776
18777
18778
18779
18780
18781
18782
18783
18784
18785
18786
18787
18788
18789
18790
18791
18792
18793
18794
18795
18796
18797
18798
18799
18800
18801
18802
18803
18804
18805
18806
18807
18808
18809
18810
18811
18812
18813
18814
18815
18816
18817
18818
18819
18820
18821
18822
18823
18824
18825
18826
18827
18828
18829
18830
18831
18832
18833
18834
18835
18836
18837
18838
18839
18840
18841
18842
18843
18844
18845
18846
18847
18848
18849
18850
18851
18852
18853
18854
18855
18856
18857
18858
18859
18860
18861
18862
18863
18864
18865
18866
18867
18868
18869
18870
18871
18872
18873
18874
18875
18876
18877
18878
18879
18880
18881
18882
18883
18884
18885
18886
18887
18888
18889
18890
18891
18892
18893
18894
18895
18896
18897
18898
18899
18900
18901
18902
18903
18904
18905
18906
18907
18908
18909
18910
18911
18912
18913
18914
18915
18916
18917
18918
18919
18920
18921
18922
18923
18924
18925
18926
18927
18928
18929
18930
18931
18932
18933
18934
18935
18936
18937
18938
18939
18940
18941
18942
18943
18944
18945
18946
18947
18948
18949
18950
18951
18952
18953
18954
18955
18956
18957
18958
18959
18960
18961
18962
18963
18964
18965
18966
18967
18968
18969
18970
18971
18972
18973
18974
18975
18976
18977
18978
18979
18980
18981
18982
18983
18984
18985
18986
18987
18988
18989
18990
18991
18992
18993
18994
18995
18996
18997
18998
18999
19000
19001
19002
19003
19004
19005
19006
19007
19008
19009
19010
19011
19012
19013
19014
19015
19016
19017
19018
19019
19020
19021
19022
19023
19024
19025
19026
19027
19028
19029
19030
19031
19032
19033
19034
19035
19036
19037
19038
19039
19040
19041
19042
19043
19044
19045
19046
19047
19048
19049
19050
19051
19052
19053
19054
19055
19056
19057
19058
19059
19060
19061
19062
19063
19064
19065
19066
19067
19068
19069
19070
19071
19072
19073
19074
19075
19076
19077
19078
19079
19080
19081
19082
19083
19084
19085
19086
19087
19088
19089
19090
19091
19092
19093
19094
19095
19096
19097
19098
19099
19100
19101
19102
19103
19104
19105
19106
19107
19108
19109
19110
19111
19112
19113
19114
19115
19116
19117
19118
19119
19120
19121
19122
19123
19124
19125
19126
19127
19128
19129
19130
19131
19132
19133
19134
19135
19136
19137
19138
19139
19140
19141
19142
19143
19144
19145
19146
19147
19148
19149
19150
19151
19152
19153
19154
19155
19156
19157
19158
19159
19160
19161
19162
19163
19164
19165
19166
19167
19168
19169
19170
19171
19172
19173
19174
19175
19176
19177
19178
19179
19180
19181
19182
19183
19184
19185
19186
19187
19188
19189
19190
19191
19192
19193
19194
19195
19196
19197
19198
19199
19200
19201
19202
19203
19204
19205
19206
19207
19208
19209
19210
19211
19212
19213
19214
19215
19216
19217
19218
19219
19220
19221
19222
19223
19224
19225
19226
19227
19228
19229
19230
19231
19232
19233
19234
19235
19236
19237
19238
19239
19240
19241
19242
19243
19244
19245
19246
19247
19248
19249
19250
19251
19252
19253
19254
19255
19256
19257
19258
19259
19260
19261
19262
19263
19264
19265
19266
19267
19268
19269
19270
19271
19272
19273
19274
19275
19276
19277
19278
19279
19280
19281
19282
19283
19284
19285
19286
19287
19288
19289
19290
19291
19292
19293
19294
19295
19296
19297
19298
19299
19300
19301
19302
19303
19304
19305
19306
19307
19308
19309
19310
19311
19312
19313
19314
19315
19316
19317
19318
19319
19320
19321
19322
19323
19324
19325
19326
19327
19328
19329
19330
19331
19332
19333
19334
19335
19336
19337
19338
19339
19340
19341
19342
19343
19344
19345
19346
19347
19348
19349
19350
19351
19352
19353
19354
19355
19356
19357
19358
19359
19360
19361
19362
19363
19364
19365
19366
19367
19368
19369
19370
19371
19372
19373
19374
19375
19376
19377
19378
19379
19380
19381
19382
19383
19384
19385
19386
19387
19388
19389
19390
19391
19392
19393
19394
19395
19396
19397
19398
19399
19400
19401
19402
19403
19404
19405
19406
19407
19408
19409
19410
19411
19412
19413
19414
19415
19416
19417
19418
19419
19420
19421
19422
19423
19424
19425
19426
19427
19428
19429
19430
19431
19432
19433
19434
19435
19436
19437
19438
19439
19440
19441
19442
19443
19444
19445
19446
19447
19448
19449
19450
19451
19452
19453
19454
19455
19456
19457
19458
19459
19460
19461
19462
19463
19464
19465
19466
19467
19468
19469
19470
19471
19472
19473
19474
19475
19476
19477
19478
19479
19480
19481
19482
19483
19484
19485
19486
19487
19488
19489
19490
19491
19492
19493
19494
19495
19496
19497
19498
19499
19500
19501
19502
19503
19504
19505
19506
19507
19508
19509
19510
19511
19512
19513
19514
19515
19516
19517
19518
19519
19520
19521
19522
19523
19524
19525
19526
19527
19528
19529
19530
19531
19532
19533
19534
19535
19536
19537
19538
19539
19540
19541
19542
19543
19544
19545
19546
19547
19548
19549
19550
19551
19552
19553
19554
19555
19556
19557
19558
19559
19560
19561
19562
19563
19564
19565
19566
19567
19568
19569
19570
19571
19572
19573
19574
19575
19576
19577
19578
19579
19580
19581
19582
19583
19584
19585
19586
19587
19588
19589
19590
19591
19592
19593
19594
19595
19596
19597
19598
19599
19600
19601
19602
19603
19604
19605
19606
19607
19608
19609
19610
19611
19612
19613
19614
19615
19616
19617
19618
19619
19620
19621
19622
19623
19624
19625
19626
19627
19628
19629
19630
19631
19632
19633
19634
19635
19636
19637
19638
19639
19640
19641
19642
19643
19644
19645
19646
19647
19648
19649
19650
19651
19652
19653
19654
19655
19656
19657
19658
19659
19660
19661
19662
19663
19664
19665
19666
19667
19668
19669
19670
19671
19672
19673
19674
19675
19676
19677
19678
19679
19680
19681
19682
19683
19684
19685
19686
19687
19688
19689
19690
19691
19692
19693
19694
19695
19696
19697
19698
19699
19700
19701
19702
19703
19704
19705
19706
19707
19708
19709
19710
19711
19712
19713
19714
19715
19716
19717
19718
19719
19720
19721
19722
19723
19724
19725
19726
19727
19728
19729
19730
19731
19732
19733
19734
19735
19736
19737
19738
19739
19740
19741
19742
19743
19744
19745
19746
19747
19748
19749
19750
19751
19752
19753
19754
19755
19756
19757
19758
19759
19760
19761
19762
19763
19764
19765
19766
19767
19768
19769
19770
19771
19772
19773
19774
19775
19776
19777
19778
19779
19780
19781
19782
19783
19784
19785
19786
19787
19788
19789
19790
19791
19792
19793
19794
19795
19796
19797
19798
19799
19800
19801
19802
19803
19804
19805
19806
19807
19808
19809
19810
19811
19812
19813
19814
19815
19816
19817
19818
19819
19820
19821
19822
19823
19824
19825
19826
19827
19828
19829
19830
19831
19832
19833
19834
19835
19836
19837
19838
19839
19840
19841
19842
19843
19844
19845
19846
19847
19848
19849
19850
19851
19852
19853
19854
19855
19856
19857
19858
19859
19860
19861
19862
19863
19864
19865
19866
19867
19868
19869
19870
19871
19872
19873
19874
19875
19876
19877
19878
19879
19880
19881
19882
19883
19884
19885
19886
19887
19888
19889
19890
19891
19892
19893
19894
19895
19896
19897
19898
19899
19900
19901
19902
19903
19904
19905
19906
19907
19908
19909
19910
19911
19912
19913
19914
19915
19916
19917
19918
19919
19920
19921
19922
19923
19924
19925
19926
19927
19928
19929
19930
19931
19932
19933
19934
19935
19936
19937
19938
19939
19940
19941
19942
19943
19944
19945
19946
19947
19948
19949
19950
19951
19952
19953
19954
19955
19956
19957
19958
19959
19960
19961
19962
19963
19964
19965
19966
19967
19968
19969
19970
19971
19972
19973
19974
19975
19976
19977
19978
19979
19980
19981
19982
19983
19984
19985
19986
19987
19988
19989
19990
19991
19992
19993
19994
19995
19996
19997
19998
19999
20000
20001
20002
20003
20004
20005
20006
20007
20008
20009
20010
20011
20012
20013
20014
20015
20016
20017
20018
20019
20020
20021
20022
20023
20024
20025
20026
20027
20028
20029
20030
20031
20032
20033
20034
20035
20036
20037
20038
20039
20040
20041
20042
20043
20044
20045
20046
20047
20048
20049
20050
20051
20052
20053
20054
20055
20056
20057
20058
20059
20060
20061
20062
20063
20064
20065
20066
20067
20068
20069
20070
20071
20072
20073
20074
20075
20076
20077
20078
20079
20080
20081
20082
20083
20084
20085
20086
20087
20088
20089
20090
20091
20092
20093
20094
20095
20096
20097
20098
20099
20100
20101
20102
20103
20104
20105
20106
20107
20108
20109
20110
20111
20112
20113
20114
20115
20116
20117
20118
20119
20120
20121
20122
20123
20124
20125
20126
20127
20128
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: webtrees\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-12 21:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-17 18:33+0000\n"
"Last-Translator: Adem GENÇ <Unknown>\n"
"Language-Team: Adem GENÇ <tutastes@gmail.com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-04 19:01+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16718)\n"

#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:157
#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:185
#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:280
#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:308
#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:333
#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:364
msgid " but the details are unknown"
msgstr " ancak detayları bilinmiyor"

#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:156
#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:184
#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:211
#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:279
#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:307
#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:332
#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:363
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:124
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:156
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:313
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:351
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:382
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:421
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:452
msgid " in "
msgstr " içinde "

#: statisticsplot.php:797
msgid " per gender"
msgstr " her cinsiyet"

#: statisticsplot.php:799
msgid " per time period"
msgstr " her zaman dönemi"

#: includes/functions/functions_print_facts.php:192
#: includes/functions/functions_print_facts.php:197
#, php-format
msgid "#%s"
msgstr "#%s"

#: modules_v3/googlemap/module.php:851
#, php-format
msgid "%1$d individual displayed, out of the normal total of %2$d, from %3$d generations."
msgid_plural "%1$d individuals displayed, out of the normal total of %2$d, from %3$d generations."
msgstr[0] "Burada %3$d nesilden toplam %2$d normalin dışında %1$d birey gösterildi."

#. I18N: %1$d is a count of individuals, %2$s is a list of their names
#: modules_v3/googlemap/module.php:868
#, php-format
msgid "%1$d individual is missing birthplace map coordinates: %2$s."
msgid_plural "%1$d individuals are missing birthplace map coordinates: %2$s."
msgstr[0] "%1$d kişinin doğum yerinin harita koordinatları eksik: %2$s."

#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
#: includes/functions/functions.php:685
#, php-format
msgctxt "FEMALE"
msgid "%1$d × %2$s"
msgstr ""

#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
#: includes/functions/functions.php:674
#, php-format
msgctxt "MALE"
msgid "%1$d × %2$s"
msgstr ""

#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
#: includes/functions/functions.php:696
#, php-format
msgctxt "MALE/FEMALE"
msgid "%1$d × %2$s"
msgstr ""

#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$d>=4
#: includes/functions/functions.php:1702
#, php-format
msgid "%1$s %2$d times removed ascending"
msgstr ""

#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$d>=4
#: includes/functions/functions.php:1705
#, php-format
msgid "%1$s %2$d times removed descending"
msgstr ""

#. I18N: The placeholders are GEDCOM identifiers and tags.  e.g. “INDI I123 contains a FAMC link to F234.”
#: admin_trees_check.php:199
#, php-format
msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s."
msgstr "%1$s %2$s ile %4$s arasında bir %3$s bağlantısı var."

#: includes/functions/functions_print_lists.php:1429
#, php-format
msgid "%1$s (%2$d)"
msgstr ""

#: library/WT/Controller/Individual.php:179 library/WT/Date.php:241
#, php-format
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr ""

#. I18N: placeholders are GEDCOM IDs, such as R123
#: admin_trees_check.php:159
#, php-format
msgid "%1$s does not exist."
msgstr "%1$s mevcut değil."

#. I18N: placeholders are GEDCOM IDs, such as R123
#: admin_trees_check.php:153
#, php-format
msgid "%1$s does not exist.  Did you mean %2$s?"
msgstr "%1$s mevcut değil.  %2$s mi kastettiniz?"

#. I18N: %1$s and %2$s are internal ID numbers such as R123
#: admin_trees_check.php:190
#, php-format
msgid "%1$s does not have a link back to %2$s."
msgstr "%1$s in %2$s ile geriye bağlantısı yok."

#. I18N: [...] from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds
#: admin_site_upgrade.php:367 admin_site_upgrade.php:444
#, php-format
msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds."
msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds."
msgstr[0] "%1$s dosya %2$s saniyede çıkarıldı."

#. I18N: %1$s is an internal ID number such as R123.  %2$s and %3$s are record types, such as INDI or SOUR
#: admin_trees_check.php:179
#, php-format
msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected."
msgstr "%1$s bir %2$s dır, ancak bir %3$s beklendi."

#. I18N: image dimensions, width × height
#: admin_media.php:420 library/WT/Media.php:293
#, php-format
msgid "%1$s × %2$s pixels"
msgstr "%1$s × %2$s piksel"

#. I18N: %1$s is a number of KB, %2$s is a (fractional) number of seconds
#: admin_site_upgrade.php:312
#, php-format
msgid "%1$sKB were downloaded in %2$s seconds."
msgstr "%2$s saniyede %1$sKB indirildi."

#. I18N: A range of years, e.g. “1870–”, “1870–1920”, “–1920”
#: library/WT/Individual.php:418
#, php-format
msgid "%1$s–%2$s"
msgstr "%1$s–%2$s"

#. I18N: A complex relationship, such as “third-cousin’s great-uncle”
#: includes/functions/functions.php:1720
#, php-format
msgid "%1$s’s %2$s"
msgstr "%1$s’sının %2$s"

#. I18N: This is the format string for the time-of-day.  See http://php.net/date for codes
#: library/WT/I18N.php:177
msgid "%H:%i:%s"
msgstr "%H:%i"

#: lifespan.php:198
#, php-format
msgid "%s individual"
msgid_plural "%s individuals"
msgstr[0] "%s birey"

#: includes/functions/functions_print.php:306 library/WT/Stats.php:3415
#, php-format
msgid "%d anonymous logged-in user"
msgid_plural "%d anonymous logged-in users"
msgstr[0] "%d anonim kullanıcı çevrimiçi"

#: includes/functions/functions_print.php:312 library/WT/Stats.php:3425
#, php-format
msgid "%d logged-in user"
msgid_plural "%d logged-in users"
msgstr[0] "%d kullanıcı çevrimiçi"

#: modules_v3/relatives/module.php:62
#, php-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "%d ay"

#: includes/functions/functions.php:637
#, php-format
msgctxt "FEMALE"
msgid "%d × cousin"
msgstr "%d × kuzen"

#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language.  You only need to translate - you do not need to convert.  For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
#: includes/functions/functions.php:618
#, php-format
msgctxt "MALE"
msgid "%d × cousin"
msgstr "%d × kuzen"

#: includes/functions/functions.php:656
#, php-format
msgctxt "MALE/FEMALE"
msgid "%d × cousin"
msgstr "%d × kuzen"

#: modules_v3/relatives/module.php:60
#, php-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "%d yıl"

#. I18N: This is the format string for full dates.  See http://php.net/date for codes
#: library/WT/I18N.php:175
msgid "%j %F %Y"
msgstr "%d-%M-%Y"

#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0.  See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
#: library/WT/Stats.php:4072
#, php-format
msgid "%s BCE"
msgstr "%s M.Ö."

#. I18N: size of file in KB
#: admin_media.php:416 library/WT/Media.php:203
#, php-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"

#: library/WT/Stats.php:2527 library/WT/Stats.php:2531
#, php-format
msgid "%s child"
msgid_plural "%s children"
msgstr[0] "%s çocuk"

#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days
#: includes/functions/functions_date.php:59 library/WT/I18N.php:380
#, php-format
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s gün"

#: library/WT/I18N.php:423
#, php-format
msgid "%s day ago"
msgid_plural "%s days ago"
msgstr[0] "%s gün önce"

#: library/WT/Stats.php:3067 library/WT/Stats.php:3071
#, php-format
msgid "%s grandchild"
msgid_plural "%s grandchildren"
msgstr[0] "%s torun"

#: library/WT/I18N.php:426
#, php-format
msgid "%s hour ago"
msgid_plural "%s hours ago"
msgstr[0] "%s saat önce"

#: modules_v3/googlemap/module.php:861
#, php-format
msgid "%s individual is private."
msgid_plural "%s individuals are private."
msgstr[0] "%s bireyin hususi alanıdır."

#. I18N: %s is a PHP function/module/setting
#: setup.php:116
#, php-format
msgid "%s is disabled on this server.  You cannot install webtrees until it is enabled.  Please ask your server’s administrator to enable it."
msgstr "%s sunucuda devre dışı bırakıldı. Tekrar etkinleştirmeden webtrees 'i kuramazsınız. Lütfen sunucu yöneticisinden etkinleştirmesini isteyin."

#: modules_v3/user_messages/module.php:66
#, php-format
msgid "%s message"
msgid_plural "%s messages"
msgstr[0] "%s mesajınız var"

#: library/WT/I18N.php:429
#, php-format
msgid "%s minute ago"
msgid_plural "%s minutes ago"
msgstr[0] "%s dakika önce"

#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days
#: includes/functions/functions_date.php:55 library/WT/I18N.php:372
#, php-format
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "%s ay"

#: library/WT/I18N.php:420
#, php-format
msgid "%s month ago"
msgid_plural "%s months ago"
msgstr[0] "%s ay önce"

#: statisticsplot.php:740
#, php-format
msgid "%s not implemented"
msgstr "%s uygulanmadı"

#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856
#: includes/functions/functions.php:1678
#, php-format
msgid "%s once removed ascending"
msgstr ""

#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856
#: includes/functions/functions.php:1681
#, php-format
msgid "%s once removed descending"
msgstr ""

#: library/WT/I18N.php:431
#, php-format
msgid "%s second ago"
msgid_plural "%s seconds ago"
msgstr[0] "%s saniye önce"

#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
#: includes/functions/functions.php:1694
#, php-format
msgid "%s three times removed ascending"
msgstr ""

#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
#: includes/functions/functions.php:1697
#, php-format
msgid "%s three times removed descending"
msgstr ""

#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
#: includes/functions/functions.php:1686
#, php-format
msgid "%s twice removed ascending"
msgstr ""

#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
#: includes/functions/functions.php:1689
#, php-format
msgid "%s twice removed descending"
msgstr ""

#. I18N: Part of an age string. e.g. 7 weeks and 3 days
#: includes/functions/functions_date.php:57 library/WT/I18N.php:376
#, php-format
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] "%s hafta"

#: includes/functions/functions_date.php:50 library/WT/I18N.php:366
#, php-format
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "%s yıl"

#: library/WT/I18N.php:417
#, php-format
msgid "%s year ago"
msgid_plural "%s years ago"
msgstr[0] "%s yıl önce"

#: calendar.php:560 includes/functions/functions_print_lists.php:1867
#: modules_v3/yahrzeit/module.php:116
#, php-format
msgid "%s year anniversary"
msgstr "%s. yıl dönümü"

#. I18N: This is a percentage, such as “32.5%”. “%s” is the number, “%%” is the percent symbol.  Some languages require a (non-breaking) space between the two, or a different symbol.
#: library/WT/I18N.php:287
#, php-format
msgid "%s%%"
msgstr "%s%%"

#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0.  See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
#: library/WT/Date/Julian.php:90
#, php-format
msgid "%s&nbsp;BCE"
msgstr "%s&nbsp;MÖ"

#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0.  See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
#: library/WT/Date/Julian.php:93 library/WT/Date/Julian.php:95
#, php-format
msgid "%s&nbsp;CE"
msgstr "%s&nbsp;M.S."

#. I18N: first/default option in a drop-down listbox
#: includes/functions/functions_print.php:960
#: modules_v3/googlemap/module.php:1508 modules_v3/googlemap/module.php:1524
#: modules_v3/user_messages/module.php:70
msgid "&lt;select&gt;"
msgstr "&lt;seç&gt;"

#: search_advanced.php:112 search_advanced.php:116 search_advanced.php:120
#: search_advanced.php:168 search_advanced.php:169 search_advanced.php:170
#, php-format
msgid "±%d year"
msgid_plural "±%d years"
msgstr[0] "±%d yıl"

#. I18N: Description of an individual’s age at an event.  e.g. Died 14 Jan 1900 (aged 43 years)
#: library/WT/I18N.php:395 library/WT/I18N.php:399
#, php-format
msgid "(aged %s)"
msgstr "(%s yaşındaydı)"

#. I18N: Description of an individual’s age at an event.  e.g. Died 14 Jan 1900 (aged less than 21 years)
#: library/WT/I18N.php:389
#, php-format
msgid "(aged less than %s)"
msgstr "(%s daha az yaşlı)"

#. I18N: Description of an individual’s age at an event.  e.g. Died 14 Jan 1900 (aged more than 21 years)
#: library/WT/I18N.php:392
#, php-format
msgid "(aged more than %s)"
msgstr "(%s daha çok yaşlı)"

#. I18N: %s is a placeholder for a number
#: library/WT/I18N.php:699
#, php-format
msgid "(filtered from %s total entries)"
msgstr "(toplam %s girişten filtrelendi)"

#. I18N: Description of an individual’s age at an event.  e.g. Died 14 Jan 1900 (in childhood)
#: library/WT/I18N.php:360
msgid "(in childhood)"
msgstr "(çocuklukta)"

#. I18N: Description of an individual’s age at an event.  e.g. Died 14 Jan 1900 (in infancy)
#: library/WT/I18N.php:357
msgid "(in infancy)"
msgstr "(doğarken)"

#. I18N: Description of an individual’s age at an event.  e.g. Died 14 Jan 1900 (stillborn)
#: library/WT/I18N.php:354
msgid "(stillborn)"
msgstr "(ölü doğdu)"

#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items.
#: library/WT/I18N.php:195
msgid ", "
msgstr ""

#: library/WT/Stats.php:4087
msgctxt "CENTURY"
msgid "10th"
msgstr "10."

#: library/WT/Stats.php:4086
msgctxt "CENTURY"
msgid "11th"
msgstr "11."

#: library/WT/Stats.php:4085
msgctxt "CENTURY"
msgid "12th"
msgstr "12."

#: library/WT/Stats.php:4084
msgctxt "CENTURY"
msgid "13th"
msgstr "13."

#: library/WT/Stats.php:4083
msgctxt "CENTURY"
msgid "14th"
msgstr "14."

#: library/WT/Stats.php:4082
msgctxt "CENTURY"
msgid "15th"
msgstr "15."

#: library/WT/Stats.php:4081
msgctxt "CENTURY"
msgid "16th"
msgstr "16."

#: library/WT/Stats.php:4080
msgctxt "CENTURY"
msgid "17th"
msgstr "17."

#: library/WT/Stats.php:4079
msgctxt "CENTURY"
msgid "18th"
msgstr "18."

#: library/WT/Stats.php:4078
msgctxt "CENTURY"
msgid "19th"
msgstr "19."

#: library/WT/Stats.php:4096
msgctxt "CENTURY"
msgid "1st"
msgstr "1."

#: library/WT/Stats.php:4077
msgctxt "CENTURY"
msgid "20th"
msgstr "20."

#: library/WT/Stats.php:4076
msgctxt "CENTURY"
msgid "21st"
msgstr "21."

#: library/WT/Stats.php:4095
msgctxt "CENTURY"
msgid "2nd"
msgstr "2."

#: library/WT/Stats.php:4094
msgctxt "CENTURY"
msgid "3rd"
msgstr "3."

#: library/WT/Stats.php:4093
msgctxt "CENTURY"
msgid "4th"
msgstr "4."

#: library/WT/Stats.php:4092
msgctxt "CENTURY"
msgid "5th"
msgstr "5."

#: library/WT/Stats.php:4091
msgctxt "CENTURY"
msgid "6th"
msgstr "6."

#: library/WT/Stats.php:4090
msgctxt "CENTURY"
msgid "7th"
msgstr "7."

#: library/WT/Stats.php:4089
msgctxt "CENTURY"
msgid "8th"
msgstr "8."

#: library/WT/Stats.php:4088
msgctxt "CENTURY"
msgid "9th"
msgstr "9."

#: help_text.php:559
msgid "<b>GUID</b> in this context is an acronym for “Globally Unique ID”.<br><br>GUIDs are intended to help identify each individual in a manner that is repeatable, so that central organizations such as the Family History Center of the LDS church in Salt Lake City, or even compatible programs running on your own server, can determine whether they are dealing with the same individual no matter where the GEDCOM originates.  The goal of the Family History Center is to have a central repository of genealogical data and expose it through web services. This will enable any program to access the data and update their data within it.<br><br>If you do not intend to share this GEDCOM with anyone else, you do not need to let <b>webtrees</b> create these GUIDs; however, doing so will do no harm other than increasing the size of your GEDCOM."
msgstr ""

#: help_text.php:1318
msgid "<b>Important note:</b> The transfer wizard is not able to assist with moving media items. You will need to set up and move or copy your media configuration and objects separately after the transfer wizard is finished."
msgstr "<b>Önemli Uyarı:</b> Aktarma sihirbazı medya öğelerinin taşınmasında yardımcı olamaz. Aktarma sihirbazının işlemi bittikten sonra medya ayarlarını yapmanız ve madya ögelerini taşımanız yada kopyalamanız gerekmektedir."

#: help_text.php:1007
msgid "<b>No</b> means that authenticated users can see the details of all living individuals.  <b>Yes</b> means that users can only see the private information of living individuals they are related to.<br><br>This option sets the default for all users who have access to this genealogical database.  The administrator can override this option for individual users by editing the user’s account details."
msgstr "<b>Hayır</b> doğrulanmış kullanıcıların bütün yaşayan bireylere ait detayları görebilir.  <b>Evet</b> kullanıcılar sadece ilişkili oldukları yaşayan bireylere ait kişisel bilgileri gürebilir.<br><br>Bu seçenek bu soy ağacı veritabanıne erişen tüm kullanıcılar için varsayılan olarak ayarlanmıştır. Yönetici, her bir kullanıcıya ait kullanıcı hesabı detayında değişiklik yaparak bu seçeneği geçersiz kılabilir."

#: message.php:118
msgid "<b>Please note:</b> Private information of living individuals will only be given to family relatives and close friends.  You will be asked to verify your relationship before you will receive any private data.  Sometimes information of dead individuals may also be private.  If this is the case, it is because there is not enough information known about the individual to determine whether they are alive or not and we probably do not have more information on this individual.<br><br>Before asking a question, please verify that you are inquiring about the correct individual by checking dates, places, and close relatives.  If you are submitting changes to the genealogical data, please include the sources where you obtained the data."
msgstr "<b>Lütfen Dikkat:</b> Yaşayan bilgilere ait kişisel bilgiler yalnızca aile, akraba ve yakın arkadaşlarına verilebilir. Herhangi bir özel veri almadan önce bu kişi ile olan ilişki durumunun doğrulanması istenir. Bazı durumlarda ölü kişilere ait veriler de gizli olabilir. Böyle bir durum söz konusu ise bunun nedeni, bu kişinin yaşayıp yaşamadığını belirlemek için yeterli bilgi olmadığı ve/veya bu kişi hakkında daha fazla bilgi olmaması olabilir.<br><br>Soru sormadan önce lütfen tarihleri, yakın akrabalarını kontrol ederek doğru kişiyi sorguladığınızdan emin olun. Eğer soya ait verilerde değişiklik yapılmasını istiyorsanız, lütfen değiştirmek istediğiniz veri ile birlikte bu bilginin kaynağını da belirtiniz."

#: help_text.php:1063
msgid "<b>webtrees</b> allows you to copy up to 10 facts, with all their details, to a clipboard.  This clipboard is different from the clippings cart that you can use to export portions of your database.<br><br>You can select any of the facts from the clipboard and copy the selected fact to the individual, family, media, source, or repository record currently being edited.  However, you cannot copy facts of dissimilar record types.  For example, you cannot copy a marriage fact to a source or an individual record since the marriage fact is associated only with family records.<br><br>This is very helpful when entering similar facts, such as census facts, for many individuals or families."
msgstr "<b>webtrees</b> en fazla 10 adet hadise veya olguyu detayları ile birlikte panoya kopyalamanıza izin verir. Bu pano veritabanının bir kısmını dışa aktarmak için kullandığınız küpür sepetinden farklıdır.<br><br>Panodan herhangi bir olguyu seçerek, düzenlediğiniz kişi, aile, medya, kaynak yada depo kayıdına kopyalayabilirsiniz. Ancak farklı türdeki olgu/hadise leri kopyalayamazsınız. Örneğin, evlilik ile ilgili bir olguyu, kaynak yada kişi kaydına kopyalayamazsınız. Çünkü evlilik olgusu aile ile ilişkilidir.<br><br>Bu işlem benzer olgu veya hadiseyi birçok kişi veya aileye uygulamanız gerektiğinde oldukça kullanışlıdır."

#. I18N: %s is a database name/identifier
#: admin_pgv_to_wt.php:79
#, php-format
msgid "<b>webtrees</b> cannot connect to the PhpGedView database: %s."
msgstr "<b>webtrees</b> PhpGedView veritabanına bağlanamıyor: %s."

#: help_text.php:1180
msgid "<b>webtrees</b> has several different contact methods.  The administrator determines which method will be used to contact him.  You have control over the method to be used to contact <u>you</u>.  Depending on site configuration, some of the listed methods may not be available to you."
msgstr "<b>webtrees</b> çeşitli iletişim meodlarına sahiptir. Yönetici kendisine hangi yolla ulaşılabileceğini belirler. Sizde <u>sizinle</u> iletişim kurma yolunu belirleyebilirsiniz. Site yapılandırılmasına bağlı olarak bazı iletişim yöntemleri sizin için mevcut olmayabilir."

#: setup.php:261
#, php-format
msgid "<b>webtrees</b> needs a MySQL database, version %s or later."
msgstr "<b>webtrees</b> bir MySQL, %s veya daha üst vesiyona gerek duyar."

#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting
#: help_text.php:734
msgid "<b>webtrees</b> needs to send emails, such as password reminders and site notifications.  To do this, it can use this server’s built in PHP mail facility (which is not always available) or an external SMTP (mail-relay) service, for which you will need to provide the connection details."
msgstr "<b>webtrees</b> şifre hatırlatma ve site bildirimlerini iletebilmek için mail göndermesi gerekmektedir. Bunu yapabilmek için mevcut sunucunun PHP email özelliğini kullanabilir (ancak bu her zaman mevcut olmayabilir ve mesajların spama düşmesine neden olabilir) veya detaylarını belirterek harici SMTP (email-aktarma) servisini kullanabilirsiniz."

#: help_text.php:778
msgid "<b>webtrees</b> reply address"
msgstr "<b>webtrees</b> cevaplama adresi"

#: login.php:150
msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this site is permitted to <u>authorized</u> users only.<br><br>If you have a user account you can login on this page.  If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying your information, the administrator will either approve or decline your account application.  You will receive an email message when your application has been approved."
msgstr "<center><b>Soyağacı Web Sitesine Hoş Geldiniz</b></center><br>Bu soyağacı web sitesine sadece <u>kayıtlı</u> kullanıcıların erişmesine izin verilmektedir.<br><br>Eğer bir kullanıcı hesabına sahip iseniz bu sayfadan giriş yapabilirsiniz.<br><br>Eğer bir kullanıcı hesabınız yok ise aşağıdaki uygun bağlantıya tıklayarak kayıt olabilirsiniz.<br><br>Kayıt sonrası mail adresine gönderilen doğrulama maili aracılığı ile hesabınızı doğruladıktan sonra kullanıcı hesabınız yönetici tarafından onaylayacak veya reddedecektir. Başvurunuz kabul edildiğinde bilgilendirme mesajı mail adresinize gönderilecektir."

#: login.php:153
msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this site is permitted to <u>family members only</u>.<br><br>If you have a user account you can login on this page.  If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying the information you provide, the administrator will either approve or decline your request for an account.  You will receive an email when your request is approved."
msgstr "<center><b>Soyağacı Web Sitesine Hoş Geldiniz.</b></center><br>Bu siteye erişim için sadece <u>aile fertlerine</u> izin verilmektedir.<br><br>Eğer bir kullanıcı hesabınız varsa bu sayfada giriş yapabilirsiniz. Eğer bir kullanıcı hesabınız yok ise aşağıdaki uygun bağlantıyı tıklayarak kayıt başvurusu yapabilirsiniz.<br><br>Kayıt sonrası mail adresinize gönderilen doğrulama maili aracılığı ile hesabınızı doğruladıktan sonra kullanıcı hesabınız yönetici tarafından onaylayacak veya reddedecektir. Başvurunuz kabul edildiğinde bilgilendirme mesajı mail adresinize gönderilecektir."

#: login.php:147
msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this site is permitted to every visitor who has a user account.<br><br>If you have a user account, you can login on this page.  If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying your application, the site administrator will activate your account.  You will receive an email when your application has been approved."
msgstr "<center><b>Soyağacı Web Sitesine Hoş Geldiniz</b></center><br>Bu siteye erişim için kullanıcı hesabı olan her ziyaretçiye izin verilmektedir.<br><br>Eğer bir kullanıcı hesabınız varsa bu sayfada giriş yapabilirsiniz. Eğer bir kullanıcı hesabınız yok ise aşağıdaki uygun bağlantıyı tıklayarak kayıt başvurusu yapabilirsiniz.<br><br>Kayıt sonrası mail adresinize gönderilen doğrulama maili aracılığı ile hesabınızı doğruladıktan sonra kullanıcı hesabınız yönetici tarafından onaylayacaktır. Başvurunuz kabul edildiğinde bilgilendirme mesajı mail adresinize gönderilecektir."

#. I18N: default option in list of themes
#: admin_trees_config.php:461 admin_users.php:204 admin_users.php:410
#: edituser.php:159
msgid "<default theme>"
msgstr "<varsayılan tema>"

#: login.php:399
msgid "<div class=\"largeError\">Notice:</div><div class=\"error\">By completing and submitting this form, you agree:<ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our site.</li></ul></div>"
msgstr "<div class=\"largeError\">Uyarı:</div><div class=\"error\">Bu formu doldurup göndererek sitemizde listelenen yaşayan kişilerin mahremiyetini korumayı kabul etmiş sayılırsınız.<ul><li>Aşağıdaki metin kutusuna kendiniz hakkında detaylı açıklama yapın veya sitemizde kayıtlı, sizin hakkınızda bilgi alabileceğimiz referans kişiyi giriniz.</li></ul></div>"

#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”.  Some languages may need to change the punctuation.
#: includes/functions/functions_print.php:578 library/WT/Gedcom/Tag.php:838
#, php-format
msgid "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>"
msgstr "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>"

#: modules_v3/faq/help_text.php:45
msgid "A FAQ item can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees."
msgstr "Bir SSS maddesi sadece bir soy ağacı için veya tüm soy ağaçları için gösterilebilir."

#: help_text.php:320
msgid "A child may have more than one set of parents.  The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition.  If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed."
msgstr "Bir çocuk birden fazla veli grubuna sahip olabilir. Çocuk ile veli arasındaki ilişki; biyolojik, yasal yada yerel gelenek ve güreneklere olabilir. Eğer bir soy belirtilmemiş ise biyolojik olduğu varsayılır."

#: modules_v3/batch_update/plugins/duplicate_links.php:32
msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record."
msgstr "Aynı kayıda birden fazla bağlantı sık yapılan bir hatadır. Örneğin aynı çocuk bir aile kaydında birden fazla listelenebilir."

#: setup.php:356
msgid "A database server can store many separate databases.  You need to select an existing database (created by your server’s administrator) or create a new one (if your database user account has sufficient privileges)."
msgstr "Bir veritabanı sunucusu birden fazla veritabanı depolayabilir. (Sunucunuzun yöneticisi tarafından oluşturulan) mevcut bir veritabanı seçin veya yeni bir tane oluşturun (eğer veritabanı kullanıcı hesabınız gerekli yetkilere sahip ise)."

#: help_text.php:70
msgid "A description of the cause of the associated event or fact, such as the cause of death."
msgstr "Ölüm nedeni gibi ilişkili olgu yada hadisenin sebibinin tanımı."

#. I18N: Description of the “My page” module
#: modules_v3/user_welcome/module.php:37
msgid "A greeting message and useful links for a user."
msgstr "Kullanıcı için hoş geldiniz mesajı ve faydalı linkler içeren blok."

#. I18N: Description of the “Home page” module
#: modules_v3/gedcom_block/module.php:37
msgid "A greeting message for site visitors."
msgstr "Site ziyaretçileri için bir Karşılama mesajı."

#. I18N: Description of the “Pending changes” module
#: modules_v3/review_changes/module.php:37
msgid "A list of changes that need moderator approval, and email notifications."
msgstr "Moderatör onayı gereken değişikliklerin listesi ve email mesaj bildirimleri."

#. I18N: Description of the “FAQ” module
#: modules_v3/faq/module.php:37
msgid "A list of frequently asked questions and answers."
msgstr "Sıkça sorulan sorular ve cevapları listesi."

#. I18N: Description of the “Recent changes” module
#: modules_v3/recent_changes/module.php:41
msgid "A list of records that have been updated recently."
msgstr "Son güncellenen kayıtların bir listesini verir."

#. I18N: Description of “Research tasks” module
#: modules_v3/todo/module.php:37
msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree."
msgstr "Aile ağacı ile bağlantılı görev ve faaliyetlerin bir listesini verir."

#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module.  A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar.
#: modules_v3/yahrzeit/module.php:37
msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future."
msgstr "Yakın gelecekte oluşacak İbrani ölüm yıldönümlerinin bir listesini verir."

#. I18N: Description of the “On this day” module
#: modules_v3/todays_events/module.php:37
msgid "A list of the anniversaries that occur today."
msgstr "Bugün meydana gelen yıldönümlerinin bir listesini verir."

#. I18N: Description of the “Upcoming events” module
#: modules_v3/upcoming_events/module.php:37
msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future."
msgstr "Yakın gelecekte oluşacak yıldönümlerinin bir listesini verir."

#. I18N: Description of the “Top given names” module
#: modules_v3/top10_givnnames/module.php:37
msgid "A list of the most popular given names."
msgstr "En popüler verilen adların listesini verir."

#. I18N: Description of the “Top surnames” module
#: modules_v3/top10_surnames/module.php:37
msgid "A list of the most popular surnames."
msgstr "En çok kullanılan soyadların bir listesini verir."

#. I18N: Description of the “Most visited pages” module
#: modules_v3/top10_pageviews/module.php:37
msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times."
msgstr "En çok ziyaret edilen sayfaların bir listesini verir."

#. I18N: Description of the “Who is online” module
#: modules_v3/logged_in/module.php:37
msgid "A list of users and visitors who are currently online."
msgstr "Çevrimiçi ziyaretçi ve kullanıcıların listesini verir."

#: help_text.php:309
msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file.  This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc.  The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)."
msgstr "Medya oğesi, medya dosyası hakkında bilgi içeren bir soyağacı kaydıdır. Bu bilgiler, başlık, telif hakkı bildirimi, transkript, gizlilik kısıtlamaları, vb içerebilir. Resim, video gibi media dosyaları lokal sunucuda olabileceği gibi uzak ağ sunucularında da olabilir."

#. I18N: %s is a username
#: login.php:252
#, php-format
msgid "A new password has been created and emailed to %s.  You can change this password after you login."
msgstr "Yeni şifreniz oluşturulmuş ve '%s' email adresine gönderilmiştir. Bu şifre ile giriş yaptıktan sonra şifrenizi değiştirebilirsiniz."

#: login.php:239
msgid "A new password was requested for your user name."
msgstr "Kullanıcı adınız için yeni bir şifre talep ettiniz."

#: login.php:499
#, php-format
msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)."
msgstr "Yeni bir kullanıcı (Adı: %1$s) bir hesap açtı (Kullanıcı Adı: %2$s) ve (E-posta: %3$s) adresi ile üyeliğini doğruladı."

#: admin.php:109 admin_site_upgrade.php:83
msgid "A new version of webtrees is available."
msgstr "Yeni versiyon webtrees mevcut."

#. I18N: Description of the “Journal” module
#: modules_v3/user_blog/module.php:45
msgid "A private area to record notes or keep a journal."
msgstr "Kullanıcılar için notları kaydetmek veya bir günlük tutmak için hususi bir alandır."

#. I18N: %s is a server name/URL
#: login.php:306
#, php-format
msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s."
msgstr "%s webtrees sitesinde yeni bir kullanıcı adayı kayıt yaptı."

#. I18N: Description of the “Pedigree” module
#: modules_v3/pedigree_report/module.php:39
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:4
msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
msgstr "Bir bireyin atalarının ağaç olarak biçimlendirilmiş raporu."

#. I18N: Description of the “Ancestors” module
#: modules_v3/ahnentafel_report/module.php:39
#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:5
msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style."
msgstr "Bir bireyin atalarının anlatım tarzında raporunu verir."

#. I18N: Description of the “Descendants” module
#: modules_v3/descendancy_report/module.php:39
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:4
msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style."
msgstr "Bir bireyin nesillerinin anlatım tarzında raporunu verir."

#. I18N: Description of the “Individual” module
#: modules_v3/individual_report/module.php:39
#: modules_v3/individual_report/report.xml:4
msgid "A report of an individual’s details."
msgstr "Bir bireyin detaylı bir raporunu verir."

#: modules_v3/fact_sources/report.xml:4
msgid "A report of facts which are supported by a given source."
msgstr "Belirli bir kaynak tarafından desteklenen olguların bir raporunu verir."

#. I18N: Description of the “Family” module
#: modules_v3/family_group_report/module.php:39
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:4
msgid "A report of family members and their details."
msgstr "Aile üyeleri ve oların ayrıntılarını içeren bir rapor verir."

#. I18N: Description of the “Deaths” module
#: modules_v3/death_report/module.php:39 modules_v3/death_report/report.xml:4
msgid "A report of individuals who died in a given time or place."
msgstr "Belirli zaman içinde veya bir yerde ölen kişilerin bir raporunu verir."

#. I18N: Description of the “Occupations” module
#: modules_v3/occupation_report/module.php:39
#: modules_v3/occupation_report/report.xml:4
msgid "A report of individuals who had a given occupation."
msgstr "Belirli bir mesleği olan bireylerin raporunu verir."

#. I18N: Description of the “Births” module
#: modules_v3/birth_report/module.php:39 modules_v3/birth_report/report.xml:4
msgid "A report of individuals who were born in a given time or place."
msgstr "Belirli bir zaman veya yerde doğmuş kişilerin bir raporunu verir."

#. I18N: Description of the “Cemeteries” module
#: modules_v3/cemetery_report/module.php:39
#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:4
msgid "A report of individuals who were buried in a given place."
msgstr "Belirli bir yere gömülen bireylerin bir raporunu verir."

#. I18N: Description of the “Marriages” module
#: modules_v3/marriage_report/module.php:39
#: modules_v3/marriage_report/report.xml:4
msgid "A report of individuals who were married in a given time or place."
msgstr "Belli bir zamanda veya mekanda evlenen bireylerin bir raporunu verir."

#. I18N: Description of the “Changes” module
#: modules_v3/change_report/module.php:39
#: modules_v3/change_report/report.xml:4
msgid "A report of recent and pending changes."
msgstr "Bekleyen değişikliklerin ve son zamanın bir raporunu verir."

#. I18N: Description of the “Related families”
#: modules_v3/individual_ext_report/module.php:39
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:4
msgid "A report of the families that are closely related to an individual."
msgstr "Bireyin yakından ilintili olan ailelerin bir raporunu verir."

#. I18N: Description of the “Related individuals” module
#: modules_v3/relative_ext_report/module.php:39
#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:4
msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual."
msgstr "Bireyin yakından ilintili olan bireylerin bir raporunu verir."

#. I18N: Description of the “Source” module
#: modules_v3/fact_sources/module.php:39
msgid "A report of the information provided by a source."
msgstr "Bir kaynak tarafından sağlanan bilgileri bir rapor."

#. I18N: Description of the “Missing data”
#: modules_v3/missing_facts_report/module.php:39
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:4
msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives."
msgstr "Birey ve onların yakınları için eksik bilgilerin bir raporunu verir."

#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
#: modules_v3/bdm_report/module.php:39 modules_v3/bdm_report/report.xml:4
msgid "A report of vital records for a given date or place."
msgstr "Belirli bir tarih veya yer için hayati yaşam kayıtların bir raporunu verir."

#: help_text.php:1374
msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change configuration settings, etc.  Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users.  Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree."
msgstr "Rol; verileri görmenize, yapılandırma ayarlarını değiştirmenize, vb. izin veren bir dizi erişim hakkıdır. Erişim hakları rollere atanmış, roller de kullanıcılara verilmiştir. Herbir aile ağacı için herbir role farklı erişim hakkı verilebilir. Aynı şekilde herbir kullanıcı farklı aile ağaçlerında farklı rol alabilir."

#. I18N: Description of the “Families” module
#: modules_v3/families/module.php:37
msgid "A sidebar showing an alphabetic list of all the families in the family tree."
msgstr "Aile ağacındaki tüm aileleri alfabetik olarak listeleyen kenar çubuğu."

#. I18N: Description of “Individuals” module
#: modules_v3/individuals/module.php:37
msgid "A sidebar showing an alphabetic list of all the individuals in the family tree."
msgstr "Aile ağacında tüm bireylerin alfabetik bir listesini gösteren bir kenar çubuğu."

#. I18N: Description of the “Family navigator” module
#: modules_v3/family_nav/module.php:42
msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives."
msgstr "Bir bireyin yakın aile ve yakınlarına gösterilen bir kenar çubuğu."

#. I18N: Description of the “Extra information” module
#: modules_v3/extra_info/module.php:34
msgid "A sidebar showing non-genealogical information about an individual."
msgstr "Soyağacına ait olmyan bireyin bilgilerini gösteren bir kenar çubuğu."

#. I18N: Description of the “Descendants” module
#: modules_v3/descendancy/module.php:39
msgid "A sidebar showing the descendants of an individual."
msgstr "Bireyin torunlarını gösterilen bir kenar çubuğu."

#. I18N: Description of the “Families” module
#: modules_v3/relatives/module.php:37
msgid "A tab showing the close relatives of an individual."
msgstr "Bireyin yakın akrabalarını gösterilen bir sekme."

#. I18N: Description of the “Facts and events” module
#: modules_v3/personal_facts/module.php:37
msgid "A tab showing the facts and events of an individual."
msgstr "Bir bireyin olgularını ve hadiselerini gösteren sekme."

#. I18N: Description of the “Media” module
#: modules_v3/media/module.php:39
msgid "A tab showing the media objects linked to an individual."
msgstr "Bir bireye bağlı medya öğelerini gösteren bir sekme."

#. I18N: Description of the “Notes” module
#: modules_v3/notes/module.php:39
msgid "A tab showing the notes attached to an individual."
msgstr "Bir bireyle iliştirilmiş notları gösteren bir sekme."

#. I18N: Description of the “Sources” module
#: modules_v3/sources_tab/module.php:39
msgid "A tab showing the sources linked to an individual."
msgstr "Bir Bireye bağlı olan kaynakları gösteren bir sekme."

#: help_text.php:1474
msgid "A user will not be able to login until both the “email verified” and “approved by administrator” options are selected."
msgstr "Kullanıcı \"email onaylandı\" ve \"yönetici tarafından onaylandı\" seçenekleri işaretlenmeden, çevrimiçi olamayacaktır."

#: help_text.php:1025
msgid "A watermark is text that is added to an image, to discourage others from copying it without permission."
msgstr "Filigran, diğer kişileri izinsiz kopyalardan vazgeçirmek için resimler üzerine konan yazılardır."

#. I18N: time format “%A” - between 00:00:01 and 11:59:59
#: includes/functions/functions_date.php:119
msgid "A.M."
msgstr ""

#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:13
#: modules_v3/bdm_report/report.xml:12 modules_v3/birth_report/report.xml:10
#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:8
#: modules_v3/change_report/report.xml:9 modules_v3/death_report/report.xml:11
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:8
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:8
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:11
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:12
#: modules_v3/individual_report/report.xml:9
#: modules_v3/marriage_report/report.xml:10
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:8
#: modules_v3/occupation_report/report.xml:7
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:7
#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:8
msgctxt "paper size"
msgid "A3"
msgstr ""

#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:13
#: modules_v3/bdm_report/report.xml:12 modules_v3/birth_report/report.xml:10
#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:8
#: modules_v3/change_report/report.xml:9 modules_v3/death_report/report.xml:11
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:8
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:8
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:11
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:12
#: modules_v3/individual_report/report.xml:9
#: modules_v3/marriage_report/report.xml:10
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:8
#: modules_v3/occupation_report/report.xml:7
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:7
#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:8
msgctxt "paper size"
msgid "A4"
msgstr ""

#: library/WT/I18N.php:182
msgid "ALPHABET_lower=abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
msgstr "ALPHABET_lower=abcçdefgğhıijklmnoöpqrsştuüvwxyz"

#: library/WT/I18N.php:179
msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
msgstr "ALPHABET_upper=ABCÇDEFGĞHIİJKLMNOÖPQRSŞTUÜVWXYZ"

#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:57
msgid "Aba, Nigeria"
msgstr "Aba, Nijerya"

#: library/WT/Date/Jalali.php:119
msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban"
msgid "Aban"
msgstr "Aban"

#. I18N:  8th month in the Persian/Jalali calendar
#: library/WT/Date/Jalali.php:65
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Aban"
msgstr "Aban"

#. I18N:  8th month in the Persian/Jalali calendar
#: library/WT/Date/Jalali.php:101
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Aban"
msgstr "Aban"

#. I18N:  8th month in the Persian/Jalali calendar
#: library/WT/Date/Jalali.php:83
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Aban"
msgstr "Aban"

#. I18N:  8th month in the Persian/Jalali calendar
#: library/WT/Date/Jalali.php:47
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Aban"
msgstr "Aban"

#: admin_trees_config.php:901 help_text.php:884
msgid "Abbreviate place names"
msgstr "Yer isimlerini kısaltmak"

#. I18N: gedcom tag ABBR
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:93
msgid "Abbreviation"
msgstr "Kısıtlama"

#: library/WT/Stats.php:3801
msgid "Acadia"
msgstr "Acadia"

#: edit_changes.php:178 edit_changes.php:186
msgid "Accept"
msgstr "Kabul et"

#: admin_module_blocks.php:56 admin_module_menus.php:75
#: admin_module_reports.php:56 admin_module_sidebar.php:75
#: admin_module_tabs.php:75
msgid "Access level"
msgstr "Erişim seviyesi"

#: help_text.php:1467
msgid "Account approval and email verification"
msgstr "Hesap onaylama ve mail doğrulama."

#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:58
msgid "Accra, Ghana"
msgstr "Accra, Gana"

#: library/WT/Date/Jewish.php:100
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Adar"
msgstr "Adar"

#: library/WT/Date/Jewish.php:136
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Adar"
msgstr "Adar"

#: library/WT/Date/Jewish.php:118
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Adar"
msgstr "Adar"

#: library/WT/Date/Jewish.php:82
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Adar"
msgstr ""

#: library/WT/Date/Jewish.php:100
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Adar I"
msgstr "Adar I"

#: library/WT/Date/Jewish.php:136
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Adar I"
msgstr "Adar I"

#: library/WT/Date/Jewish.php:118
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Adar I"
msgstr "Adar I"

#: library/WT/Date/Jewish.php:82
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Adar I"
msgstr ""

#: library/WT/Date/Jewish.php:101
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Adar II"
msgstr "Adar II"

#: library/WT/Date/Jewish.php:137
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Adar II"
msgstr ""

#: library/WT/Date/Jewish.php:119
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Adar II"
msgstr "Adar II"

#: library/WT/Date/Jewish.php:83
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Adar II"
msgstr ""

#: admin_trees_config.php:582 edit_interface.php:2025
#: includes/functions/functions_print.php:910
#: includes/functions/functions_print.php:969 index_edit.php:296
#: index_edit.php:314 lifespan.php:155
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_1_ctrl.php:94
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:170
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:172
#: modules_v3/clippings/module.php:162 modules_v3/clippings/module.php:245
#: modules_v3/gedcom_favorites/module.php:193
#: modules_v3/googlemap/module.php:4427 timeline.php:317
msgid "Add"
msgstr "Ekle"

#: modules_v3/googlemap/module.php:4422
msgid "Add  a new geographic location"
msgstr "Yeni bir coğrafi konumu ekle"

#: modules_v3/clippings/module.php:472
#, php-format
msgid "Add %s to the clippings cart"
msgstr "%s sepete ekle"

#: modules_v3/faq/module.php:145 modules_v3/faq/module.php:359
msgid "Add an FAQ item"
msgstr "SSS öğe ekle"

#: modules_v3/clippings/module.php:150 modules_v3/clippings/module.php:233
msgid "Add individual by ID"
msgstr "ID kullanarak bir birey ekle."

#: search_advanced.php:290
msgid "Add more fields"
msgstr "Daha Fazla Alan Ekle"

#: modules_v3/gedcom_news/module.php:125
msgid "Add a news article"
msgstr "Bir Haber makalesi ekle"

#: edit_interface.php:563 modules_v3/relatives/module.php:373
msgid "Add a child to create a one-parent family"
msgstr "Tek ebeveyn 'li bir aile oluşturmak için bir çocuk ekle."

#: includes/functions/functions_charts.php:273
#: library/WT/Controller/Family.php:90
msgid "Add a child to this family"
msgstr "Bu aileye bir çocuk ekle"

#: edit_interface.php:77 help_text.php:1058
msgid "Add a fact"
msgstr "Bir olgu ekle"

#: modules_v3/relatives/module.php:127
msgid "Add a husband to this family"
msgstr "Bu aile için bir koca ekle"

#: edit_interface.php:1050 edit_interface.php:1122
#: modules_v3/relatives/module.php:367
msgid "Add a husband using an existing individual"
msgstr "Mevcut bir kişiyi kullanarak bir koca ekle"

#: modules_v3/user_blog/module.php:95
msgid "Add a new journal entry"
msgstr "Yeni bir Günlük girdisi ekle"

#: help_text.php:1133 includes/functions/functions_edit.php:834
#: includes/functions/functions_edit.php:839
msgid "Add a new associate"
msgstr "Yeni bir iştirak ekle"

#: help_text.php:1134
msgid "Add a new associate allows you to link a fact with an associated individual in the site.  This is one way in which you might record that someone was the godfather of another individual."
msgstr "Yeni bir iştirak eklemek size bir olgu ile ilişkili kişi birey arasında bağ kurmanızı sağlar. Bu bir kişiyi başka bir kişinin vaftiz babası olarak kaydetmenin bir yoludur."

#: modules_v3/relatives/module.php:250
msgid "Add a new brother or sister"
msgstr "Yeni bir erkek veya kız kardeş ekle"

#: edit_interface.php:484
msgid "Add a new child"
msgstr "Yeni bir çocuk ekle"

#: edit_interface.php:643 family.php:117 modules_v3/relatives/module.php:297
msgid "Add a new father"
msgstr "Yeni bir baba ekle"

#: modules_v3/gedcom_favorites/module.php:168
msgid "Add a new favorite"
msgstr "Yeni favori ekle"

#: edit_interface.php:778 edit_interface.php:868
#: modules_v3/relatives/module.php:362
msgid "Add a new husband"
msgstr "Yeni bir koca ekle"

#: includes/functions/functions_edit.php:316
#: includes/functions/functions_edit.php:881
#: library/WT/Controller/Family.php:183 modules_v3/lightbox/module.php:69
#: modules_v3/lightbox/module.php:70 modules_v3/media/module.php:84
#: repo.php:135 source.php:152
msgid "Add a new media object"
msgstr "Yeni bir medya öğesi ekle"

#: edit_interface.php:640 family.php:121 modules_v3/relatives/module.php:300
msgid "Add a new mother"
msgstr "Yeni bir anne ekle"

#: edit_interface.php:1637 library/WT/Controller/Individual.php:271
msgid "Add a new name"
msgstr "Yeni Adı ekle"

#: help_text.php:1076 help_text.php:1143
#: includes/functions/functions_edit.php:858
#: library/WT/Controller/Family.php:168 modules_v3/notes/module.php:93
msgid "Add a new note"
msgstr "Yeni bir not ekle"

#: includes/functions/functions_edit.php:892
msgid "Add a new restriction"
msgstr "Yeni bir kısıtlama ekle"

#: help_text.php:1082 help_text.php:1148
#: includes/functions/functions_edit.php:869
#: library/WT/Controller/Family.php:175 modules_v3/notes/module.php:104
msgid "Add a new shared note"
msgstr "Yeni bir paylaşılan not ekle"

#: modules_v3/relatives/module.php:246
msgid "Add a new son or daughter"
msgstr "Yeni bir oğul veya kız ekle"

#: help_text.php:1088 help_text.php:1156
#: includes/functions/functions_edit.php:805
#: library/WT/Controller/Family.php:193 modules_v3/sources_tab/module.php:92
msgid "Add a new source citation"
msgstr "Yeni bir Alıntı Kaynak ekle"

#: edit_interface.php:805
msgid "Add a new spouse"
msgstr "Yeni bir eş ekle"

#: themes/_administration/header.php:133
msgid "Add a new user"
msgstr "Yeni bir kullanıcı ekle"

#: edit_interface.php:775 edit_interface.php:865
#: modules_v3/relatives/module.php:350
msgid "Add a new wife"
msgstr "Yeni bir hanım ekle"

#. I18N: label for a yes/no option
#: modules_v3/charts/module.php:237 modules_v3/gedcom_favorites/module.php:238
#: modules_v3/recent_changes/module.php:162
#: modules_v3/review_changes/module.php:170
#: modules_v3/todays_events/module.php:156 modules_v3/todo/module.php:191
#: modules_v3/top10_givnnames/module.php:154
#: modules_v3/top10_pageviews/module.php:147
#: modules_v3/top10_surnames/module.php:167
#: modules_v3/upcoming_events/module.php:168
#: modules_v3/user_messages/module.php:157 modules_v3/yahrzeit/module.php:273
msgid "Add a scrollbar when block contents grow"
msgstr "Gerektiğinde kaydırma çubuğu ekle"

#: modules_v3/relatives/module.php:161
msgid "Add a wife to this family"
msgstr "Bu aileye bir hanım ekle"

#: edit_interface.php:1053 edit_interface.php:1124
#: modules_v3/relatives/module.php:355
msgid "Add a wife using an existing individual"
msgstr "Mevcut bir kişiyi kullanarak bir hanım ekle"

#: lifespan.php:145 timeline.php:312
msgid "Add another individual to the chart"
msgstr "Çizelgeye başka kişi ekle"

#: modules_v3/clippings/help_text.php:31
msgid "Add by ID"
msgstr "ID kullanarak ekle"

#: help_text.php:1061 includes/functions/functions_print.php:892
msgid "Add from clipboard"
msgstr "Panodan ekle"

#: modules_v3/relatives/module.php:126
msgid "Add husband"
msgstr "Koca ekle"

#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:39
msgid "Add individuals"
msgstr "Kişi ekle"

#: modules_v3/clippings/module.php:88 modules_v3/clippings/module.php:497
msgid "Add just this family record."
msgstr "Sadece bu aile kaydını ekle."

#: modules_v3/clippings/module.php:106 modules_v3/clippings/module.php:514
msgid "Add just this individual."
msgstr "Sadece bu kişiyi ekle."

#: modules_v3/clippings/module.php:127 modules_v3/clippings/module.php:535
msgid "Add just this source."
msgstr "Sadece bu kaynağı ekle."

#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:156
msgid "Add links"
msgstr "Linkler ekle"

#: modules_v3/relatives/module.php:201
msgid "Add marriage details"
msgstr "Evlilik detayları ekle"

#: modules_v3/batch_update/plugins/death_y.php:28
msgid "Add missing death records"
msgstr "Eksik ölüm kayıtları ekle"

#: modules_v3/batch_update/plugins/married_names.php:33
msgid "Add missing married names"
msgstr "Eksik evlilik adları ekle"

#. I18N: Description of the “Stories” module
#: modules_v3/stories/module.php:37
msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree."
msgstr "Aile ağacındaki bireylere öyküsel hikayeler ekler."

#: modules_v3/clippings/module.php:91 modules_v3/clippings/module.php:500
msgid "Add parents’ and all descendants’ records together with this family record."
msgstr "Bu aile kaydı ile birlikte ebeveynler ve zürriyetlilerinin kayıtlarını ekle."

#: modules_v3/clippings/module.php:90 modules_v3/clippings/module.php:499
msgid "Add parents’ and children’s records together with this family record."
msgstr "Bu aile kaydı ile birlikte ebeveynler ve çocukların kayıtlarını ekle."

#: modules_v3/clippings/module.php:89 modules_v3/clippings/module.php:498
msgid "Add parents’ records together with this family record."
msgstr "Bu aile kaydı ile birlikte ebeveyn kayıtlarını ekle."

#: admin_trees_config.php:322 help_text.php:1049
msgid "Add spaces where notes were wrapped"
msgstr "Notlarda bölünme olan yerde boşluk ekle"

#: modules_v3/stories/module.php:127 modules_v3/stories/module.php:214
#: modules_v3/stories/module.php:337
msgid "Add a story"
msgstr "Hikaye ekle"

#: admin_trees_download.php:129 modules_v3/clippings/module.php:212
#: modules_v3/clippings/module.php:592
msgid "Add the GEDCOM media path to filenames"
msgstr "GEDCOM medya dosyası yolunu dosya adlarına ekle."

#: modules_v3/clippings/module.php:108 modules_v3/clippings/module.php:516
msgid "Add this individual and his direct line ancestors."
msgstr "Bu kişiyi ve doğrudan atalarını ekle."

#: modules_v3/clippings/module.php:110 modules_v3/clippings/module.php:518
msgid "Add this individual, his direct line ancestors, and their families."
msgstr "Bu kişiyi, doğrudan ataları ve onların ailelerini ekle."

#: modules_v3/clippings/module.php:107 modules_v3/clippings/module.php:515
msgid "Add this individual, his parents, and siblings."
msgstr "Bu kişiyi, ailesini, ve kardeşlerini ekle."

#: modules_v3/clippings/module.php:113 modules_v3/clippings/module.php:521
msgid "Add this individual, his spouse, and all descendants."
msgstr "Bu kişiyi, eşini, ve tüm zürriyetlerini ekle."

#: modules_v3/clippings/module.php:112 modules_v3/clippings/module.php:520
msgid "Add this individual, his spouse, and children."
msgstr "Bu kişiyi, eşini ve çocuklarını ekle."

#: modules_v3/clippings/module.php:128 modules_v3/clippings/module.php:536
msgid "Add this source and families/individuals linked to it."
msgstr "Bu kaynağı ve bağlantılı kişi veya aileleri ekle."

#: admin_trees_config.php:425 help_text.php:693
msgid "Add to TITLE header tag"
msgstr "'Header' da bulunan 'TITLE' etiketine ekle"

#: modules_v3/clippings/module.php:321
msgid "Add to clippings cart"
msgstr "Kupürleri sepete ekle"

#. I18N: Menu option.  Add [the current page] to the list of favorites
#: library/WT/Controller/Family.php:119
#: library/WT/Controller/Individual.php:313 library/WT/Controller/Media.php:93
#: library/WT/Controller/Note.php:73 library/WT/Controller/Repository.php:78
#: library/WT/Controller/Source.php:78 library/WT/MenuBar.php:524
msgid "Add to favorites"
msgstr "Favorilere ekle"

#: admin_site_other.php:31 admin_site_other.php:37
#: themes/_administration/header.php:120
msgid "Add unlinked records"
msgstr "Bağlantısız kayıt ekle"

#: admin_trees_config.php:696
msgid "Add watermarks to thumbnails?"
msgstr "Resim önizlemelerine filigran ekle?"

#: modules_v3/relatives/module.php:160
msgid "Add wife"
msgstr "Hanım ekle"

#. I18N: Description of the “HTML” module
#: modules_v3/html/module.php:37
msgid "Add your own text and graphics."
msgstr "HTML destekli kendi metin ve grafikleri ekleyebileceğiniz blok"

#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_1_ctrl.php:91
msgid "Add/insert a blank row"
msgstr "Boş Satır Ekle"

#: editnews.php:31 editnews.php:49
msgid "Add/edit a journal/news entry"
msgstr "Ekle/Düzelt Günlük/Haber girişi"

#: admin_site_merge.php:196 admin_site_merge.php:202
msgid "Adding"
msgstr "Ekleniyor"

#. I18N: gedcom tag ADDR
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:94
msgid "Address"
msgstr "Adres"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:95
msgid "Address line 1"
msgstr "Adres satırı 1"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:96
msgid "Address line 2"
msgstr "Adres satırı 2"

#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:59
msgid "Adelaide, Australia"
msgstr "Adelaide, Avustralya"

#: admin_users.php:420
msgid "Admin comments on user"
msgstr "Kullanıcı hakkında yönetici yorumları"

#: admin.php:33 library/WT/MenuBar.php:76 themes/_administration/header.php:62
#: themes/_administration/header.php:93
msgid "Administration"
msgstr "Yönetim"

#: admin_trees_places.php:80
msgid "Administration - place edit"
msgstr "Yönetim - yer düzelt"

#: admin_users.php:188 admin_users.php:368 help_text.php:1397
msgid "Administrator"
msgstr "Yönetici"

#: setup.php:398 setup.php:400
msgid "Administrator account"
msgstr "Yönetici hesabı"

#: admin.php:140
msgid "Administrators"
msgstr "Yöneticiler"

#: help_text.php:1284
msgid "Administrators sometimes need to clean up and correct the data submitted by users.  For example, they might need to correct the PLAC location to include the country.  When administrators make such corrections, information about the original change is normally replaced.  This may not be desirable.<br><br>When this option is selected, <b>webtrees</b> will retain the original change information instead of replacing it with that of the current session.  With this option selected, administrators also have the ability to modify or delete the information associated with the original CHAN tag."
msgstr "Yöneticiler bazen kullanıcılar tarafından sunulan verileri düzeltmek yaa temizlemek isteyebilir. Örneğin, yer bilgisi (PLAC) düzelterek ülke ismini de dahil edebilir. Yönetici böyle bir değişiklik yaptığında gerçek değişiklik bilgisi değişir. Bu durum arzu edilmeyebilir.<br><br>Bu seçenek işaretlendiğinde, <b>webtrees</b> mevcut oturumda yapılan değişiklik bilgileri ile değiştirmek yerine önceki değişiklik bilgilerini korur. Yünetici bu seçeneği seçerek, asıl CHAN etiketi ile ilişkili bilgiler değiştirebilir yada silebilir."

#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:43
msgctxt "Female pedigree"
msgid "Adopted"
msgstr "Evlâtlık"

#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:42
msgctxt "Male pedigree"
msgid "Adopted"
msgstr "Evlâtlık"

#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:41
msgctxt "Pedigree"
msgid "Adopted"
msgstr "Evlâtlık"

#: library/WT/Gedcom/Code/Adop.php:37
msgid "Adopted by both parents"
msgstr "Her iki ebeveyn tarafından evlât edinildi"

#: library/WT/Gedcom/Code/Adop.php:36
msgctxt "FEMALE"
msgid "Adopted by both parents"
msgstr "Her iki ebeveyn tarafından evlât edinildi"

#: library/WT/Gedcom/Code/Adop.php:35
msgctxt "MALE"
msgid "Adopted by both parents"
msgstr "Her iki ebeveyn tarafından evlât edinildi"

#. I18N: gedcom tag _ADPF
#: library/WT/Gedcom/Code/Adop.php:43 library/WT/Gedcom/Tag.php:364
msgid "Adopted by father"
msgstr "Baba tarafından evlât edinildi"

#. I18N: gedcom tag _ADPF
#: library/WT/Gedcom/Code/Adop.php:42 library/WT/Gedcom/Tag.php:363
msgctxt "FEMALE"
msgid "Adopted by father"
msgstr "Baba tarafından evlât edinildi"

#. I18N: gedcom tag _ADPF
#: library/WT/Gedcom/Code/Adop.php:41 library/WT/Gedcom/Tag.php:362
msgctxt "MALE"
msgid "Adopted by father"
msgstr "Baba tarafından evlât edinildi"

#. I18N: gedcom tag _ADPM
#: library/WT/Gedcom/Code/Adop.php:49 library/WT/Gedcom/Tag.php:370
msgid "Adopted by mother"
msgstr "Anne tarafından evlât edinildi"

#. I18N: gedcom tag _ADPM
#: library/WT/Gedcom/Code/Adop.php:48 library/WT/Gedcom/Tag.php:369
msgctxt "FEMALE"
msgid "Adopted by mother"
msgstr "Anne tarafından evlât edinildi"

#. I18N: gedcom tag _ADPM
#: library/WT/Gedcom/Code/Adop.php:47 library/WT/Gedcom/Tag.php:368
msgctxt "MALE"
msgid "Adopted by mother"
msgstr "Anne tarafından evlât edinildi"

#. I18N: gedcom tag ADOP
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:97
msgid "Adoption"
msgstr "Evlât edinme"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:356
msgid "Adoption of a brother"
msgstr "Erkek kareşi evlât edinme"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:328
msgid "Adoption of a child"
msgstr "Çocuğu evlât edinme"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:327
msgid "Adoption of a daughter"
msgstr "Kız evladı evlât edinme"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:334 library/WT/Gedcom/Tag.php:340
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:346
msgid "Adoption of a grandchild"
msgstr "Büyük çocuğu evlât edinme"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:333
msgid "Adoption of a granddaughter"
msgstr "Kız torunu evlât edinme"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:339
msgctxt "daughter’s daughter"
msgid "Adoption of a granddaughter"
msgstr "Kız torunu evlât edinme"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:345
msgctxt "son’s daughter"
msgid "Adoption of a granddaughter"
msgstr "Kız torunu evlât edinme"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:332
msgid "Adoption of a grandson"
msgstr "Erkek torunu evlât edinme"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:338
msgctxt "daughter’s son"
msgid "Adoption of a grandson"
msgstr "Erkek torunu evlât edinme"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:344
msgctxt "son’s son"
msgid "Adoption of a grandson"
msgstr "Erkek torunu evlât edinme"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:350
msgid "Adoption of a half-brother"
msgstr "Üvey-erkek-kardeşi evlât edinme"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:352
msgid "Adoption of a half-sibling"
msgstr "Üvey-kardeşi evlât edinme"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:351
msgid "Adoption of a half-sister"
msgstr "Üvey-kız-kardeşi evlât edinme"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:358
msgid "Adoption of a sibling"
msgstr "Kareşi evlât edinme"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:357
msgid "Adoption of a sister"
msgstr "Kız kareşi evlât edinme"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:326
msgid "Adoption of a son"
msgstr "Oğlunu evlât edinme"

#. I18N: gedcom tag CHRA
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:146
msgid "Adult christening"
msgstr "Yetişkin Vaftiz etme"

#: modules_v3/googlemap/module.php:298
msgid "Advanced"
msgstr "Gelişmiş"

#: admin_trees_config.php:1227
msgid "Advanced fact settings"
msgstr "Gelişmiş olgu ayarları"

#: admin_trees_config.php:1232 help_text.php:406
msgid "Advanced name facts"
msgstr "Gelişmiş adı olguları"

#: admin_trees_config.php:1240 help_text.php:411
msgid "Advanced place name facts"
msgstr "Gelişmiş yer adı olguları"

#: library/WT/Controller/AdvancedSearch.php:33 library/WT/MenuBar.php:418
#: search.php:220 search.php:227 search.php:230
msgid "Advanced search"
msgstr "Gelişmiş arama"

#: library/WT/Stats.php:3802
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afganistan"

#: statistics.php:642
msgid "Africa"
msgstr "Afrika"

#: help_text.php:1071
msgid "After creating the family tree, you will be able to upload or import data from a GEDCOM file."
msgstr "Aile ağacı oluşturduktan sonra bir GEDCOM dosyasından veri yüklemek veya almak mümkün olacaktır."

#: login.php:242
msgid "After you have logged in, select the “My account” link under the “My page” menu and fill in the password fields to change your password."
msgstr "Giriş yaptıktan sonra «Benim sayfam» menüsü altında «Benim profilim» bağlantısını tıklayın ve şifrenizi değiştirmek için her iki alana yeni şifrenizi girerek kaydedin."

#. I18N: gedcom tag AGE
#: autocomplete.php:114 includes/functions/functions_print.php:709
#: includes/functions/functions_print.php:747
#: library/WT/Controller/Timeline.php:213
#: library/WT/Controller/Timeline.php:215 library/WT/Gedcom/Tag.php:101
#: library/WT/Stats.php:1604 library/WT/Stats.php:2343
#: library/WT/Stats.php:2344 modules_v3/GEDFact_assistant/CENS_ctrl.php:74
#: timeline.php:393
msgid "Age"
msgstr "Yaş"

#: statistics.php:277
msgid "Age at birth of child"
msgstr "Çocuk doğduğundaki yaşı"

#: admin_trees_config.php:535 help_text.php:622
msgid "Age at which to assume an individual is dead"
msgstr "Bir kişinin öldü sayılacağı yaşı"

#: statistics.php:332
msgid "Age between husband and wife"
msgstr "Hanım ile kocası arasındaki yaş"

#: statistics.php:324
msgid "Age between siblings"
msgstr "Kardeşler arasındaki yaş"

#: statistics.php:333
msgid "Age between wife and husband"
msgstr "Koca ile hanımı arasındaki yaş"

#: statistics.php:321
msgid "Age difference"
msgstr "Yaş farkı"

#: statistics.php:564 statisticsplot.php:920
msgid "Age in year of first marriage"
msgstr "İlk evlendiğindeki yaşı"

#: includes/functions/functions_print_lists.php:860 statistics.php:254
#: statistics.php:560 statisticsplot.php:917
msgid "Age in year of marriage"
msgstr "Evlendiğindeki yaşı"

#: modules_v3/gedcom_news/module.php:174
msgid "Age of item"
msgstr "Öğenin yaşı"

#: admin_trees_config.php:984
msgid "Age of parents next to child’s birthdate"
msgstr "çocukların doğum tarihinin yanında ebeyenlerin yaşı"

#: statistics.php:552 statisticsplot.php:911
msgid "Age related to birth year"
msgstr "Doğum yılına ilişkin yaşı"

#: includes/functions/functions_print_lists.php:434 statistics.php:556
#: statisticsplot.php:914
msgid "Age related to death year"
msgstr "Ölüm yılına ilişkin yaşı"

#. I18N: gedcom tag AGNC
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:102
msgid "Agency"
msgstr "Ajans"

#: library/WT/Stats.php:3805
msgid "Aland Islands"
msgstr "Aland Adaları"

#: library/WT/Stats.php:3806
msgid "Albania"
msgstr "Arnavutluk"

#. I18N: Name of a module
#: modules_v3/lightbox/module.php:34
msgid "Album"
msgstr "Albüm"

#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:61
msgid "Albuquerque, New Mexico"
msgstr "Albuquerque, New Mexico"

#: library/WT/Stats.php:3869
msgid "Algeria"
msgstr "Cezayir"

#. I18N: gedcom tag ALIA
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:103
msgid "Alias"
msgstr "Rumuz"

#: includes/functions/functions_print_lists.php:88
msgid "Alive"
msgstr "Yaşayan"

#. I18N: listbox option, e.g. “10,25,50,100,all”
#: calendar.php:230 famlist.php:69 famlist.php:75 famlist.php:81
#: famlist.php:164 famlist.php:166 famlist.php:250 famlist.php:252
#: indilist.php:69 indilist.php:75 indilist.php:81 indilist.php:164
#: indilist.php:166 indilist.php:250 indilist.php:252 library/WT/I18N.php:644
#: library/WT/Stats.php:3320 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:6 modules_v3/faq/module.php:185
#: modules_v3/faq/module.php:372 modules_v3/googlemap/module.php:1509
#: modules_v3/googlemap/module.php:1525 modules_v3/googlemap/module.php:4467
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:7
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:11
#: modules_v3/individual_report/report.xml:8
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:6
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:7
#: modules_v3/random_media/module.php:262
#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:6
#: modules_v3/user_messages/module.php:85
msgid "All"
msgstr "Tümü"

#: help_text.php:1310
msgid "All changes in PGV must be accepted"
msgstr "PGV deki bütün değişiklikler onaylanmalı."

#: help_text.php:1316
msgid "All existing PGV users must have distinct email addresses"
msgstr "Tüm mevcut PGV kullanıcıları farklı email adresine sahip ollmalı."

#: admin_trees_config.php:1137 help_text.php:505
msgid "All family facts"
msgstr "Tüm aile olguları"

#: login.php:405
msgid "All fields must be completed."
msgstr "Tüm alanların doldurulması zorunludur."

#: admin_site_upgrade.php:398
msgid "All files have read and write permission."
msgstr "Tüm alanların okuma ve yazma izni var."

#: admin_trees_config.php:1100 help_text.php:592
msgid "All individual facts"
msgstr "Tüm kişi olguları"

#: calendar.php:189 calendar.php:203 calendar.php:204 calendar.php:207
#: calendar.php:208 calendar.php:441
msgid "All individuals"
msgstr "Tüm Kişiler"

#: admin_trees_config.php:1203 help_text.php:798
msgid "All repository facts"
msgstr "Tüm depo olguları"

#: admin_trees_config.php:1174 help_text.php:909
msgid "All source facts"
msgstr "Tüm kaynak olguları"

#. I18N: Description of the “CKEditor” module.  WYSIWYG = “what you see is what you get”
#: modules_v3/ckeditor/module.php:39
msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes."
msgstr "Diğer modüllerin HTML kodları yerine \"WYSIWYG\" editörü kullanarak metin düzenlemesine izin verir."

#: admin_users.php:197 admin_users.php:391
msgid "Allow this user to edit his account information"
msgstr "Kendi profilini düzenleyebilir"

#: admin_trees_config.php:1058 help_text.php:853
msgid "Allow users to see raw GEDCOM records"
msgstr "Kullanıcıların ham GEDCOM kayıtlarını görmesine izni ver"

#: admin_site_config.php:79 help_text.php:426
msgid "Allow users to select their own theme"
msgstr "Kullanıcı kendi temasını seçebilir"

#: admin_site_config.php:160 help_text.php:1001
msgid "Allow visitors to request account registration"
msgstr "Ziyaretçilerin kayıt olmasına izin ver"

#. I18N: gedcom tag _AKA
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:377
msgid "Also known as"
msgstr "Olarak da bilinir"

#. I18N: gedcom tag _AKA
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:376
msgctxt "FEMALE"
msgid "Also known as"
msgstr "Olarak da bilinir"

#. I18N: gedcom tag _AKA
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:375
msgctxt "MALE"
msgid "Also known as"
msgstr "Olarak da bilinir"

#: library/WT/Stats.php:3812
msgid "American Samoa"
msgstr "Amerikan Samoa"

#. I18N: Description of the “Album” module
#: modules_v3/lightbox/module.php:39
msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer."
msgstr "\"Medya\" sekmesine alternatif, ve gelişmiş resim görüntüleyici."

#. I18N: Description of the “Charts” module
#: modules_v3/charts/module.php:37
msgid "An alternative way to display charts."
msgstr "çizelgeleri görüntülemek için alternatif bir yol."

#. I18N: Description of the “Census assistant” module
#: modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:37
msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals."
msgstr "Nüfus sayımı tutanakları girmek ve bunları bağlamak için bireyler için alternatif bir yol."

#. I18N: Description of the “Login” module
#: modules_v3/login_block/module.php:37
msgid "An alternative way to login and logout."
msgstr "Giriş ve çıkış için alternatif bir yol."

#. I18N: Description of the “Theme change” module
#: modules_v3/theme_select/module.php:37
msgid "An alternative way to select a new theme."
msgstr "Yeni bir tema seçmek için alternatif bir yol."

#: help_text.php:65
msgid "An associate is another individual who was involved with this fact or event, such as a witness or a priest."
msgstr "İştirak, bu olgu veya hadiseye karışmış başka bir kişidir. Örneğin bir tanık veya rahip."

#: help_text.php:60
msgid "An associate is another individual who was involved with this individual, such as a friend or an employer."
msgstr "İştirak, bu kişi ile ilgili başka bir kişidir. Örneğin bir arkadaş yada işveren."

#. I18N: Description of the “Edit” module
#: modules_v3/page_menu/module.php:37
msgid "An edit menu for individuals, families, sources, etc."
msgstr "Bireyler, aileler, kaynaklar vb için bir Düzeltme menüsü gösterir."

#: admin_site_upgrade.php:339 admin_site_upgrade.php:359
#: admin_site_upgrade.php:369 admin_site_upgrade.php:446
msgid "An error occurred when unzipping the file."
msgstr "Sıkıştırılmış dosyayı açarken hata oluştu."

#. I18N: Description of the “Interactive tree” module
#: modules_v3/tree/module.php:38
msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual."
msgstr "Bütün ataları ve bir kişinin soyunu gösteren etkileşimli bir ağaç."

#: setup.php:932
msgid "An unexpected database error occurred."
msgstr "Beklenmeyen bir veritabanı hatası oluştu."

#. I18N: Name of a module/report
#: includes/functions/functions_print.php:96
#: library/WT/Controller/Ancestry.php:76
#: library/WT/Controller/Fanchart.php:308 library/WT/MenuBar.php:97
#: modules_v3/ahnentafel_report/module.php:33
#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:4
msgid "Ancestors"
msgstr "Atalara Doğru"

#. I18N: gedcom tag ANCI
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:105
msgid "Ancestors interest"
msgstr "Ecdat Nema"

#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:52
msgid "Ancestors of "
msgstr "Atalarına Doğru "

#. I18N: %s is an individual’s name
#: library/WT/Controller/Ancestry.php:73 library/WT/Controller/Ancestry.php:95
#, php-format
msgid "Ancestors of %s"
msgstr "%s için Atalara Doğru Çizelgesi"

#. I18N: gedcom tag AFN
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:100
msgid "Ancestral file number"
msgstr "Atalara İlişkin Dosya Numarası"

#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:62
msgid "Anchorage, Alaska"
msgstr "Anchorage, Alaska"

#: library/WT/Stats.php:3807
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"

#: library/WT/Stats.php:3803
msgid "Angola"
msgstr "Angola"

#: library/WT/Stats.php:3804
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"

#: includes/functions/functions_print_lists.php:210
#: includes/functions/functions_print_lists.php:216
#: includes/functions/functions_print_lists.php:630
#: includes/functions/functions_print_lists.php:1737
#: modules_v3/yahrzeit/module.php:157
msgid "Anniversary"
msgstr "Yıldönümü"

#: calendar.php:31
msgid "Anniversary calendar"
msgstr "Yıldönümü Takvimi"

#. I18N: gedcom tag ANUL
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:106
msgid "Annulment"
msgstr "Feshi"

#: modules_v3/faq/module.php:169
msgid "Answer"
msgstr "Cevap"

#: library/WT/Stats.php:3813
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarktika"

#: library/WT/Stats.php:3815
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua ve Barbuda"

#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:157
msgid "Apia, Samoa"
msgstr "Apia, Samoa"

#. I18N: Description of the “Batch update” module
#: modules_v3/batch_update/module.php:34
msgid "Apply automatic corrections to your genealogy data."
msgstr "Soyağacı verilerinize otomatik düzeltmeleri uygulayın."

#: admin_trees_download.php:111 help_text.php:1098
#: modules_v3/clippings/module.php:194 modules_v3/clippings/module.php:202
#: modules_v3/clippings/module.php:571 modules_v3/clippings/module.php:580
msgid "Apply privacy settings?"
msgstr "Mahremiyet ayarları uygula?"

#: save.php:255
#, php-format
msgid "Approval of account at %s"
msgstr "%s sitedeki hesabınız onaylandı"

#: edit_changes.php:211 edit_changes.php:220
msgid "Approve all changes"
msgstr "Tüm değişiklikleri kabul et"

#: admin_users.php:578
msgid "Approved"
msgstr "Onaylandı"

#: admin_users.php:374
msgid "Approved by administrator"
msgstr "Yönetici onayladı"

#: library/WT/Date/Calendar.php:189
msgctxt "Abbreviation for April"
msgid "Apr"
msgstr "Nis"

#: library/WT/Date/Calendar.php:138
msgctxt "GENITIVE"
msgid "April"
msgstr "Nisan"

#: library/WT/Date/Calendar.php:172
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "April"
msgstr "Nisan"

#: library/WT/Date/Calendar.php:155
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "April"
msgstr "Nisan"

#: includes/functions/functions_print.php:987 library/WT/Date/Calendar.php:121
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "April"
msgstr "Nisan"

#. I18N: The name of a colour-scheme
#: themes/colors/theme.php:76
msgid "Aqua Marine"
msgstr "Su Bahri"

#: modules_v3/faq/module.php:396
msgid "Are you sure you want to delete this FAQ entry?"
msgstr "Bu SSS girdisini silmek istediğinizden emin misiniz?"

#: modules_v3/user_blog/module.php:91
msgid "Are you sure you want to delete this journal entry?"
msgstr "Bu günlük girdisini silmek istediğinizden emin misiniz?"

#: modules_v3/gedcom_news/module.php:119
msgid "Are you sure you want to delete this news article?"
msgstr "Bu Haber girdisini silmek istediğinizden emin misiniz?"

#: includes/functions/functions_print_facts.php:181
#: includes/functions/functions_print_facts.php:694
#: includes/functions/functions_print_facts.php:901
#: includes/functions/functions_print_facts.php:1038
#: library/WT/Controller/Individual.php:151
msgid "Are you sure you want to delete this fact?"
msgstr "Bu olguyu silmek istediğinizden emin misiniz?"

#: modules_v3/user_messages/module.php:67
#: modules_v3/user_messages/module.php:113
msgid "Are you sure you want to delete this message?  It cannot be retrieved later."
msgstr "Bu mesajı silmek istediğinizden emin mısınız? Daha sonra geri alınamaz."

#: modules_v3/stories/module.php:358
msgid "Are you sure you want to delete this story?"
msgstr "Bu hikayeyi silmek istediğinizden emin misiniz?"

#: admin_media.php:302 admin_media.php:448 admin_site_access.php:114
#: admin_trees_manage.php:230 admin_users.php:160
#: includes/functions/functions_print_lists.php:991
#: includes/functions/functions_print_lists.php:1099
#: includes/functions/functions_print_lists.php:1199
#: library/WT/Controller/Individual.php:299 library/WT/Controller/Media.php:79
#: library/WT/Controller/Note.php:66 library/WT/Controller/Repository.php:64
#: library/WT/Controller/Source.php:64
#, php-format
msgid "Are you sure you want to delete “%s”?"
msgstr "“%s” silmek istediğinizden emin misiniz?"

#: modules_v3/lightbox/module.php:175
msgid "Are you sure you want to remove links to this media object?"
msgstr "Bu medya öğesine olan bağlantıyı silmek istediğinizden eminmisiniz?"

#: modules_v3/gedcom_favorites/module.php:123
msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?"
msgstr "Bu öğeyi Favoriler listenizden kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"

#: edit_changes.php:231
msgid "Are you sure you want to undo all the changes to this family tree?"
msgstr "Bu aile ağacında yapılan tüm değişiklikeri geri almak istediğinizden emibmisiniz?"

#: library/WT/Stats.php:3810
msgid "Argentina"
msgstr "Arjantin"

#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:14
#: modules_v3/bdm_report/report.xml:13 modules_v3/birth_report/report.xml:11
#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:9
#: modules_v3/change_report/report.xml:11
#: modules_v3/death_report/report.xml:12
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:9
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:9
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:12
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:13
#: modules_v3/individual_report/report.xml:10
#: modules_v3/marriage_report/report.xml:11
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:9
#: modules_v3/occupation_report/report.xml:8
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:8
#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:9
msgctxt "font name"
msgid "Arial"
msgstr ""

#: library/WT/Stats.php:3811
msgid "Armenia"
msgstr "Ermenistan"

#: library/WT/Stats.php:3800
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"

#: modules_v3/html/help_text.php:32
msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically.  These special fields are marked with <b>#</b> characters.  For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database.  Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme."
msgstr "HTML formatı için araç çubuğunu kullanmanın yanı sıra otomatik olarak güncellenen veritabanı alanları da ekleyebilirsiniz. Bu özel alanlar <b>#</b> karakteri ile işaretlenmiştir. Örneğin <b>#totalFamilies#</b> veritabanındaki toplam aile sayısı ile değiştirilecektir. İleri düzey kullanıcılar 'CSS Class' da kullanarak hazırladıkları html metninin seçilen tema ile de uyumlu olmasını sağlayabilirler."

#. I18N: The name of a colour-scheme
#: themes/colors/theme.php:77
msgid "Ash"
msgstr "Kül"

#: statistics.php:640
msgid "Asia"
msgstr "Asya"

#. I18N: gedcom tag ASSO
#. I18N: gedcom tag _ASSO
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:107 library/WT/Gedcom/Tag.php:379
msgid "Associate"
msgstr "İştirak"

#: edit_interface.php:1207 help_text.php:1174
msgid "Associate events with this source"
msgstr "Bu kaynak ile hadiseleri ilişkilendir"

#: search.php:110 search.php:178
msgid "Associates"
msgstr "İştirakler"

#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:64
msgid "Asuncion, Paraguay"
msgstr "Asuncion, Paraguay"

#: library/WT/Stats.php:4003
msgid "At sea"
msgstr "Denizde"

#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:65
msgid "Atlanta, Georgia"
msgstr "Atlanta, Georgia"

#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:46
msgid "Attendant"
msgstr "Bakıcı"

#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:45
msgctxt "FEMALE"
msgid "Attendant"
msgstr "Bakıcı"

#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:44
msgctxt "MALE"
msgid "Attendant"
msgstr "Bakıcı"

#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:52
msgid "Attending"
msgstr "Bakıyor"

#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:51
msgctxt "FEMALE"
msgid "Attending"
msgstr "Bakıyor"

#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:50
msgctxt "MALE"
msgid "Attending"
msgstr "Bakıyor"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:878
msgid "Audio"
msgstr "Ses"

#: library/WT/Date/Calendar.php:193
msgctxt "Abbreviation for August"
msgid "Aug"
msgstr "Ağu"

#: library/WT/Date/Calendar.php:142
msgctxt "GENITIVE"
msgid "August"
msgstr "Ağustos"

#: library/WT/Date/Calendar.php:176
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "August"
msgstr "Ağustos"

#: library/WT/Date/Calendar.php:159
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "August"
msgstr "Ağustos"

#: includes/functions/functions_print.php:991 library/WT/Date/Calendar.php:125
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "August"
msgstr "Ağustos"

#: library/WT/Stats.php:3816
msgid "Australia"
msgstr "Avustralya"

#: library/WT/Stats.php:3817
msgid "Austria"
msgstr "Avusturya"

#. I18N: gedcom tag AUTH
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:108
msgid "Author"
msgstr "Yazan"

#. I18N: gedcom tag CHAN:_WT_USER
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:140
msgid "Author of last change"
msgstr "Son değiştiren"

#: admin_users.php:200 admin_users.php:386 help_text.php:1451
msgid "Automatically approve changes made by this user"
msgstr "Kullanıcının değişikliklerini otomatikman kabul et"

#: admin_trees_config.php:314 help_text.php:558
msgid "Automatically create globally unique IDs"
msgstr "Genel benzersiz IDleri otomatikman oluştur"

#: admin_trees_config.php:848 help_text.php:495
msgid "Automatically expand list of events of close relatives"
msgstr "Otomatikman yakın akrabaların listesini genişlet"

#: admin_trees_config.php:1021 help_text.php:490
msgid "Automatically expand notes"
msgstr "Otomatikman notları genişlet"

#: admin_trees_config.php:1029 help_text.php:500
msgid "Automatically expand sources"
msgstr "Otomatikman kaynakları genişlet"

#: library/WT/Date/Jewish.php:106
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Av"
msgstr ""

#: library/WT/Date/Jewish.php:142
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Av"
msgstr ""

#: library/WT/Date/Jewish.php:124
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Av"
msgstr ""

#: library/WT/Date/Jewish.php:88
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Av"
msgstr "Av"

#: index_edit.php:267
msgid "Available blocks"
msgstr "Kullanılabilir Bloklar"

#: includes/functions/functions_print_lists.php:1933 library/WT/Stats.php:2356
msgid "Average age"
msgstr "Ortalama yaş"

#: library/WT/Stats.php:1617 modules_v3/gedcom_stats/module.php:162
#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:341 modules_v3/html/module.php:240
#: statistics.php:143
msgid "Average age at death"
msgstr "Ortalama ölüm yaşı"

#: library/WT/Stats.php:2345 library/WT/Stats.php:2346
#: library/WT/Stats.php:2350 library/WT/Stats.php:2354
#: library/WT/Stats.php:2356
msgid "Average age in century of marriage"
msgstr "Evliliğin yüzyıl içindeki ortalama yaşı"

#: library/WT/Stats.php:1605 library/WT/Stats.php:1617
msgid "Average age related to death century"
msgstr "Ölüm yüzyıla ilişkili ortalama yaşı"

#: library/WT/Stats.php:2872 modules_v3/gedcom_stats/module.php:178
#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:357 modules_v3/html/module.php:250
#: statistics.php:300
msgid "Average number of children per family"
msgstr "Aile başına ortalama çocuk sayısı"

#: library/WT/Date/Jalali.php:120
msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar"
msgid "Azar"
msgstr "Azer"

#. I18N:  9th month in the Persian/Jalali calendar
#: library/WT/Date/Jalali.php:66
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Azar"
msgstr "Azer"

#. I18N:  9th month in the Persian/Jalali calendar
#: library/WT/Date/Jalali.php:102
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Azar"
msgstr "Azer"

#. I18N:  9th month in the Persian/Jalali calendar
#: library/WT/Date/Jalali.php:84
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Azar"
msgstr "Azer"

#. I18N:  9th month in the Persian/Jalali calendar
#: library/WT/Date/Jalali.php:48
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Azar"
msgstr "Azer"

#: library/WT/Stats.php:3818
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaycan"

#: library/WT/Stats.php:3819
msgid "Azores"
msgstr "Azor Adaları"

#: library/WT/Date/Jalali.php:122
msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman"
msgid "Bah"
msgstr ""

#: library/WT/Stats.php:3827
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamalar"

#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
#: library/WT/Date/Jalali.php:68
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Bahman"
msgstr "Behmen"

#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
#: library/WT/Date/Jalali.php:104
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Bahman"
msgstr "Behmen"

#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
#: library/WT/Date/Jalali.php:86
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Bahman"
msgstr "Behmen"

#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
#: library/WT/Date/Jalali.php:50
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Bahman"
msgstr "Behmen"

#: library/WT/Stats.php:3826
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahreyn"

#: library/WT/Stats.php:3824
msgid "Bangladesh"
msgstr "Burkina Faso"

#. I18N: gedcom tag BAPM
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:112 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:13
msgid "Baptism"
msgstr "Vaftiz"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:412
msgid "Baptism of a brother"
msgstr ""

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:384
msgid "Baptism of a child"
msgstr "Bir çocuğun vaftizi"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:383
msgid "Baptism of a daughter"
msgstr ""

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:390 library/WT/Gedcom/Tag.php:396
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:402
msgid "Baptism of a grandchild"
msgstr "Torunun vaftizi"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:389
msgid "Baptism of a granddaughter"
msgstr ""

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:395
msgctxt "daughter’s daughter"
msgid "Baptism of a granddaughter"
msgstr ""

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:401
msgctxt "son’s daughter"
msgid "Baptism of a granddaughter"
msgstr ""

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:388
msgid "Baptism of a grandson"
msgstr ""

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:394
msgctxt "daughter’s son"
msgid "Baptism of a grandson"
msgstr ""

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:400
msgctxt "son’s son"
msgid "Baptism of a grandson"
msgstr ""

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:406
msgid "Baptism of a half-brother"
msgstr ""

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:408
msgid "Baptism of a half-sibling"
msgstr "Üvey-kardeşin vaftizi"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:407
msgid "Baptism of a half-sister"
msgstr ""

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:414
msgid "Baptism of a sibling"
msgstr "Kardeşin vaftizi"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:413
msgid "Baptism of a sister"
msgstr ""

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:382
msgid "Baptism of a son"
msgstr ""

#. I18N: gedcom tag BARM
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:115 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:14
msgid "Bar mitzvah"
msgstr "Koca"

#: library/WT/Stats.php:3834
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"

#: modules_v3/googlemap/module.php:297
msgid "Basic"
msgstr "Temel"

#. I18N: gedcom tag BASM
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:118 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:15
msgid "Bat mitzvah"
msgstr ""

#. I18N: Name of a module
#: modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:60
#: modules_v3/batch_update/module.php:29 modules_v3/batch_update/module.php:43
#: modules_v3/googlemap/module.php:2528
msgid "Batch update"
msgstr "Toplu güncelleştirme"

#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:75
msgid "Baton Rouge, Louisiana"
msgstr "Baton Rouge, Louisiana"

#: library/WT/Controller/Search.php:675
msgid "Be sure to select an option to search for."
msgstr "Ara seçeneğini seçtiğinizden emin olun."

#. I18N: Compass bearing (in degrees), for street-view mapping
#: modules_v3/googlemap/module.php:2588
msgid "Bearing"
msgstr "kerteriz"

#: lifespan.php:168
msgid "Begin year"
msgstr "Başlangıç Yılı"

#: search_advanced.php:157 search_advanced.php:219 search_advanced.php:234
#: search_advanced.php:256 search_advanced.php:271
msgid "Begins with"
msgstr "İle başlayan"

#: library/WT/Stats.php:3829
msgid "Belarus"
msgstr "Beyaz Rusya"

#. I18N: The name of a colour-scheme
#: themes/colors/theme.php:78
msgid "Belgian Chocolate"
msgstr "Çikolata"

#: library/WT/Stats.php:3821
msgid "Belgium"
msgstr "Belçika"

#: library/WT/Stats.php:3830
msgid "Belize"
msgstr "Belize"

#: library/WT/Stats.php:3822
msgid "Benin"
msgstr "Benin"

#: library/WT/Stats.php:3831
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"

#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:174
msgid "Bern, Switzerland"
msgstr "Bern, İsviçre"

#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:56
msgid "Best man"
msgstr "Sağdıç"

#: library/WT/Stats.php:3836
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"

#. I18N: gedcom tag _BIBL
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:416
msgid "Bibliography"
msgstr "Kaynakça"

#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:67
msgid "Billings, Montana"
msgstr "Billings, Montana"

#. I18N: gedcom tag BLOB
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:127
msgid "Binary data object"
msgstr "İkili Veri Öğesi"

#: includes/functions/functions_print.php:823
msgid "Bing Maps™"
msgstr ""

#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:68
msgid "Birmingham, Alabama"
msgstr "Birmingham, Alabama"

#. I18N: gedcom tag BIRT
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:121 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:447
#: modules_v3/bdm_report/report.xml:55 modules_v3/change_report/report.xml:99
#: modules_v3/change_report/report.xml:115
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:558
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:176
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:464
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:471
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:527
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:724
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:731
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:868
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:1069
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:1078
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:264
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:300
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:340
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:376
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:412
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:470
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:506
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:547
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:583
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:619
#: modules_v3/individual_report/report.xml:266
#: modules_v3/individual_report/report.xml:302
#: modules_v3/individual_report/report.xml:342
#: modules_v3/individual_report/report.xml:378
#: modules_v3/individual_report/report.xml:414
#: modules_v3/individual_report/report.xml:472
#: modules_v3/individual_report/report.xml:508
#: modules_v3/individual_report/report.xml:549
#: modules_v3/individual_report/report.xml:585
#: modules_v3/individual_report/report.xml:621
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:12
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:65
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:66
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:86
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:87
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:108
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:109
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:126
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:127
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:148
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:149
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:167
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:168
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:189
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:190
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:212
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:213
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:234
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:235
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:255
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:256
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:277
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:278
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:298
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:299
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:320
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:321
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:341
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:342
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:363
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:364
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:386
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:405
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:424
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:443
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:462
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:481
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:500
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:519
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:538
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:557
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:576
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:595
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:614
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:633
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:652
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:671
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:761
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:762
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:782
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:783
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:804
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:805
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:822
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:823
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:844
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:845
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:862
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:863
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:884
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:885
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:906
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:928
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:949
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:971
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:992
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1014
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1035
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1057
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1080
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1099
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1118
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1137
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1156
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1175
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1194
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1213
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1232
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1251
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1270
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1289
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1308
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1327
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1346
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1365
#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:53
msgid "Birth"
msgstr "Doğum"

#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:37
msgctxt "Female pedigree"
msgid "Birth"
msgstr "Doğum"

#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:36
msgctxt "Male pedigree"
msgid "Birth"
msgstr "Doğum"

#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:35
msgctxt "Pedigree"
msgid "Birth"
msgstr "Doğum"

#: modules_v3/birth_report/report.xml:6
msgid "Birthplace contains"
msgstr "Doğum Yeri içerenler"

#: library/WT/Stats.php:978 statistics.php:576
msgid "Birth by country"
msgstr "Ülkelere göre doğum"

#: modules_v3/bdm_report/report.xml:8 modules_v3/birth_report/report.xml:8
msgid "Birth date range end"
msgstr "Doğum Tarihinde bitir"

#: modules_v3/bdm_report/report.xml:7 modules_v3/birth_report/report.xml:7
msgid "Birth date range start"
msgstr "Doğum Tarihinden başla"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:449
msgid "Birth of a brother"
msgstr "Erkek kardeşin doğumu"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:421
msgid "Birth of a child"
msgstr "Çocuğunun doğumu"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:420
msgid "Birth of a daughter"
msgstr "Kızının doğumu"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:427 library/WT/Gedcom/Tag.php:433
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:439
msgid "Birth of a grandchild"
msgstr "Torununun doğumu"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:426
msgid "Birth of a granddaughter"
msgstr "Kız torunun doğumu"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:432
msgctxt "daughter’s daughter"
msgid "Birth of a granddaughter"
msgstr "Kız torunun doğumu"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:438
msgctxt "son’s daughter"
msgid "Birth of a granddaughter"
msgstr "Kız torunun doğumu"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:425
msgid "Birth of a grandson"
msgstr "Erkek torunun doğumu"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:431
msgctxt "daughter’s son"
msgid "Birth of a grandson"
msgstr "Erkek torunun doğumu"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:437
msgctxt "son’s son"
msgid "Birth of a grandson"
msgstr "Erkek torunun doğumu"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:443
msgid "Birth of a half-brother"
msgstr "Üvey-erkek-kardeşin doğumu"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:445
msgid "Birth of a half-sibling"
msgstr "Üvey-kardeşin doğumu"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:444
msgid "Birth of a half-sister"
msgstr "Üvey-kız-kardeşin doğumu"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:451
msgid "Birth of a sibling"
msgstr "Kardeşin doğumu"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:450
msgid "Birth of a sister"
msgstr "Kız kardeşin doğumu"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:419
msgid "Birth of a son"
msgstr "Oğlunun doğumu"

#: statistics.php:404
msgid "Birth places"
msgstr "Doğum yerleri"

#: modules_v3/googlemap/module.php:1296
msgid "Birth:"
msgstr "Doğum:"

#. I18N: Name of a module/report
#: modules_v3/birth_report/module.php:33 modules_v3/birth_report/report.xml:3
#: modules_v3/birth_report/report.xml:28
msgid "Births"
msgstr "Doğumlar"

#: library/WT/Stats.php:1208 statistics.php:115
msgid "Births by century"
msgstr "Yüzyıla göre doğumlar"

#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:69
msgid "Bismarck, North Dakota"
msgstr "Bismarck, Kuzey Dakota"

#. I18N: gedcom tag BLES
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:124
msgid "Blessing"
msgstr "Kutsama"

#: admin_module_blocks.php:54 admin_modules.php:127
msgid "Block"
msgstr "Blok"

#: themes/_administration/header.php:148
msgid "Blocks"
msgstr "Bloklar"

#. I18N: The name of a colour-scheme
#: themes/colors/theme.php:79
msgid "Blue Lagoon"
msgstr "Mavi Göl"

#. I18N: The name of a colour-scheme
#: themes/colors/theme.php:80
msgid "Blue Marine"
msgstr "Mavi Bahri"

#: message.php:138
msgid "Body:"
msgstr "Mesaj:"

#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:70
msgid "Bogota, Colombia"
msgstr "Bogota, Kolombiya"

#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:71
msgid "Boise, Idaho"
msgstr "Boise, Idaho"

#: library/WT/Stats.php:3832
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivya"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:879
msgid "Book"
msgstr "Kitap"

#: ancestry.php:73 descendancy.php:63
msgid "Booklet"
msgstr "Broşür"

#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:49
msgid "Born in the covenant"
msgstr "Dini nikahta doğmuş"

#: library/WT/Stats.php:3828
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosna-Hersek"

#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:72
msgid "Boston, Massachusetts"
msgstr "Boston, Massachusetts"

#: includes/functions/functions_print_lists.php:491
msgid "Both alive"
msgstr "Yaşayan her ikisi"

#: includes/functions/functions_print_lists.php:494
msgid "Both dead"
msgstr "Ölmüş her ikisi"

#: library/WT/Stats.php:3838
msgid "Botswana"
msgstr "Botsvana"

#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:73
msgid "Bountiful, Utah"
msgstr "Bountiful, Utah"

#: library/WT/Stats.php:3837
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Bouvet Adası"

#: ancestry.php:52 descendancy.php:49 familybook.php:87 hourglass.php:80
msgid "Box width"
msgstr "Kutu genişliği"

#. I18N: Branches of a family tree
#: library/WT/Controller/Branches.php:43 library/WT/MenuBar.php:290
msgid "Branches"
msgstr "Dallar"

#. I18N: %s is a surname
#: library/WT/Controller/Branches.php:36
#, php-format
msgid "Branches of the %s family"
msgstr "%s ailenin dalları"

#: library/WT/Stats.php:3833
msgid "Brazil"
msgstr "Brezilya"

#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:59
msgid "Bridesmaid"
msgstr "Geline eşlik eden"

#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:74
msgid "Brisbane, Australia"
msgstr "Brisbane, Avustralya"

#. I18N: gedcom tag _BRTM
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:453
msgid "Brit milah"
msgstr "Brit milah (Sünnet)"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:818
msgid "Brit milah of a brother"
msgstr ""

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:814
msgid "Brit milah of a grandson"
msgstr ""

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:815
msgctxt "daughter’s son"
msgid "Brit milah of a grandson"
msgstr ""

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:816
msgctxt "son’s son"
msgid "Brit milah of a grandson"
msgstr ""

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:817
msgid "Brit milah of a half-brother"
msgstr ""

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:813
msgid "Brit milah of a son"
msgstr ""

#: library/WT/Stats.php:3913
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "İngiliz Hindistan Okyanus Toprakları"

#: library/WT/Stats.php:4052
msgid "British Virgin Islands"
msgstr "İngiliz Vırgın Adası"

#: library/WT/Stats.php:3839
msgid "British West Indies"
msgstr "İngiliz Bati Hint Adaları"

#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:310
#: modules_v3/individual_report/report.xml:312
msgid "Brother"
msgstr "Erkek kardeş"

#: library/WT/Date/French.php:61
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Brumaire"
msgstr ""

#: library/WT/Date/French.php:95
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Brumaire"
msgstr ""

#: library/WT/Date/French.php:78
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Brumaire"
msgstr ""

#: library/WT/Date/French.php:44
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Brumaire"
msgstr ""

#: library/WT/Stats.php:3835
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei Sultanlığı"

#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:66
msgid "Buenos Aires, Argentina"
msgstr "Buenos Aires, Arjantin"

#: library/WT/Stats.php:3825
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgaristan"

#. I18N: gedcom tag BURI
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:128 modules_v3/family_group_report/report.xml:345
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:696
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:1037
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:22
msgid "Burial"
msgstr "Defin"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:512
msgid "Burial of a brother"
msgstr "Erkek kardeşin mezarı"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:460
msgid "Burial of a child"
msgstr "Çocuğunun mezarı"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:459
msgid "Burial of a daughter"
msgstr "Kızının mezarı"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:506
msgid "Burial of a father"
msgstr "Babanın mezarı"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:466 library/WT/Gedcom/Tag.php:472
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:478
msgid "Burial of a grandchild"
msgstr "Torunun mezarı"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:465
msgid "Burial of a granddaughter"
msgstr "Kız torunun mezarı"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:471
msgctxt "daughter’s daughter"
msgid "Burial of a granddaughter"
msgstr "Kız torunun mezarı"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:477
msgctxt "son’s daughter"
msgid "Burial of a granddaughter"
msgstr "Kız torunun mezarı"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:482
msgid "Burial of a grandfather"
msgstr "Büyükbabanın mezarı"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:483
msgid "Burial of a grandmother"
msgstr "Babaannenin mezarı"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:484
msgid "Burial of a grandparent"
msgstr "Büyük ebeveynin mezarı"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:464
msgid "Burial of a grandson"
msgstr "Erkek torunun mezarı"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:470
msgctxt "daughter’s son"
msgid "Burial of a grandson"
msgstr "Erkek torunun mezarı"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:476
msgctxt "son’s son"
msgid "Burial of a grandson"
msgstr "Erkek torunun mezarı"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:500
msgid "Burial of a half-brother"
msgstr "Üvey-erkek kardeşin mezarı"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:502
msgid "Burial of a half-sibling"
msgstr "Üvey-kardeşin mezarı"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:501
msgid "Burial of a half-sister"
msgstr "Üvey-kız kardeşin mezarı"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:518
msgid "Burial of a husband"
msgstr "Kocanın mezarı"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:494
msgid "Burial of a maternal grandfather"
msgstr "Dedenin mezarı"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:495
msgid "Burial of a maternal grandmother"
msgstr "Anneannenin mezarı"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:496
msgid "Burial of a maternal grandparent"
msgstr "Anne tarafı büyük ebeveynin mezarı"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:507
msgid "Burial of a mother"
msgstr "Annenin mezarı"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:508
msgid "Burial of a parent"
msgstr "Ebeveynin mezarı"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:488
msgid "Burial of a paternal grandfather"
msgstr "Büyükbabanın mezarı"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:489
msgid "Burial of a paternal grandmother"
msgstr "Babaannenin mezarı"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:490
msgid "Burial of a paternal grandparent"
msgstr "Baba tarafı büyük ebeveynin mezarı"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:514
msgid "Burial of a sibling"
msgstr "Kardeşin mezarı"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:513
msgid "Burial of a sister"
msgstr "Kız kardeşin mezarı"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:458
msgid "Burial of a son"
msgstr "Oğlunun mezarı"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:520
msgid "Burial of a spouse"
msgstr "Eşin mezarı"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:519
msgid "Burial of a wife"
msgstr "Hanımın mezarı"

#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:5
msgid "Burial place contains"
msgstr "Mezar Yeri içeren"

#: library/WT/Stats.php:3823
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"

#: library/WT/Stats.php:3820
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"

#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:64
msgid "Buyer"
msgstr "Alıcı"

#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:63
msgctxt "FEMALE"
msgid "Buyer"
msgstr "Alıcı"

#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:62
msgctxt "MALE"
msgid "Buyer"
msgstr "Alıcı"

#: help_text.php:1414
msgid "By default this chart does not show spouses for the descendants because it makes the chart harder to read and understand.  Turning this option on will show spouses on the chart."
msgstr "Varsayılan olarak bu grafik torunların eşlerini göztermiyor, çünkü aksi durumda okuma ve anlama çok zor olacaktır. Bu seçeneği açtığınızda eşler de görüntülenecek."

#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting
#: help_text.php:769
msgid "By default, SMTP works on port 25."
msgstr "Varsayılan olarak SMTP bağlantı noktası 25 üzerinde çalışır."

#: modules_v3/googlemap/help_text.php:81
msgid "By default, the list shows only those places which can be found in your family trees.  You may have details for other places, such as those imported in bulk from an external file.  Selecting this option will show all places, including ones that are not currently used."
msgstr "Varsayılan olarak bu listede sadece aile ağacında bulunan yerler listelenir. Dışardan yüklediğiniz dosyada bulunan diğer yerler ve detayları da bulunuyor olabilir. Bu seçeneği seçtiğinizde kullanılmayanlar da dahil tüm yerler listelenecektir."

#: help_text.php:638
#, php-format
msgid "By default, your server allows scripts to run for %s second."
msgid_plural "By default, your server allows scripts to run for %s seconds."
msgstr[0] "Varsayılan olarak sunucunuz script 'lerin %s saniye çalışmasına izin veriyor.Varsayılan olarak sunucunuz script 'lerin %s saniye çalışmasına izin veriyor."

#. I18N: %s is an amount of memory, such as 32MB
#: help_text.php:680
#, php-format
msgid "By default, your server allows scripts to use %s of memory."
msgstr "Varsayılan olarak sunucunuz script 'lerin %s hafıza kullanmasına izin veriyor."

#. I18N: Name of a module.  CKEditor is a trademark.  Do not translate it?  http://ckeditor.com
#: modules_v3/ckeditor/module.php:34
msgid "CKEditor™"
msgstr "CKEditör™"

#: library/WT/MenuBar.php:363 modules_v3/yahrzeit/module.php:263
msgid "Calendar"
msgstr "Takvim"

#: admin_trees_config.php:257 help_text.php:434
msgid "Calendar conversion"
msgstr "Takvim dönüştürme"

#. I18N: gedcom tag CALN
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:131
msgid "Call number"
msgstr "Telefon Numara"

#: library/WT/Stats.php:3926
msgid "Cambodia"
msgstr "Kamboçya"

#: library/WT/Stats.php:3850
msgid "Cameroon"
msgstr "Kamerun"

#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:76
msgid "Campinas, Brazil"
msgstr "Campinas, Brezilya"

#: library/WT/Stats.php:3841
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"

#: modules_v3/clippings/module.php:603
msgid "Cancel"
msgstr "Vazgeç"

#: modules_v3/clippings/clippings_ctrl.php:288
msgid "Cannot create"
msgstr "Oluşturulamıyor"

#: library/WT/Stats.php:3842
msgid "Cape Colony"
msgstr "Pelerin Sömürgesi"

#: library/WT/Stats.php:3856
msgid "Cape Verde"
msgstr "Kap Verd"

#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:77
msgid "Caracas, Venezuela"
msgstr "Caracas, Venezuela"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:880
msgid "Card"
msgstr "Kart"

#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:60
msgid "Cardston, Alberta, Canada"
msgstr "Cardston, Alberta, Kanada"

#: modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:115
msgid "Case insensitive"
msgstr "Büyük/küçük hafre duyarsız"

#. I18N: gedcom tag CAST
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:132
msgid "Caste"
msgstr "Sosyal Sınıf"

#: library/WT/Stats.php:3843
msgid "Catalonia"
msgstr "Katalonya"

#: statistics.php:646
msgid "Categories:"
msgstr "Kategoriler:"

#. I18N: gedcom tag CAUS
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:133
msgid "Cause"
msgstr "Sebep"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:166
msgid "Cause of death"
msgstr "Ölüm nedeni"

#: admin_site_upgrade.php:202
msgid "Caution: old modules may not work, or they may prevent webtrees from working."
msgstr "Dikkat: eski modüller çalışmayabilir yada webtrees 'in çalışmamasına neden olabilir."

#: admin_site_upgrade.php:265
msgid "Caution: old themes may not work, or they may prevent webtrees from working."
msgstr "Dikkat: eski temalar çalışmayabilir yada webtrees 'in çalışmamasına neden olabilir."

#: library/WT/Stats.php:3861
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Cayman Adaları"

#. I18N: Name of a module/report
#: modules_v3/cemetery_report/module.php:33
#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:3
#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:32
msgid "Cemeteries"
msgstr "Mezarlıklar"

#. I18N: gedcom tag CEME
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:134 modules_v3/cemetery_report/report.xml:51
msgid "Cemetery"
msgstr "Mezar"

#. I18N: gedcom tag CENS
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:135
msgid "Census"
msgstr "Nüfus sayımı"

#. I18N: Name of a module
#: modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:32
msgid "Census assistant"
msgstr "Nüfus sayım asistanı"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:136 modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:361
msgid "Census date"
msgstr "Nüfus sayım tarihi"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:137
msgid "Census place"
msgstr "Nüfus sayım yeri"

#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_2_source_input.php:493
msgid "Census transcript"
msgstr "Nüfus sayım sureti"

#: modules_v3/googlemap/module.php:1389
msgid "Center map here"
msgstr "Burada haritayı ortala"

#: library/WT/Stats.php:3840
msgid "Central African Republic"
msgstr "Orta Afrika Cumhuriyeti"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:881
msgid "Certificate"
msgstr "Sertifika"

#: library/WT/Stats.php:4028
msgid "Chad"
msgstr "Çad"

#: edit_interface.php:1945 edit_interface.php:1981 edit_interface.php:2008
msgid "Change"
msgstr "Değiştir"

#: edit_interface.php:1895 edit_interface.php:2067
#: library/WT/Controller/Family.php:85
msgid "Change family members"
msgstr "Aile Üyelerini Değiştir"

#: modules_v3/googlemap/module.php:531 modules_v3/googlemap/module.php:534
#: modules_v3/googlemap/module.php:537 modules_v3/googlemap/module.php:592
#: modules_v3/googlemap/module.php:3742 modules_v3/googlemap/module.php:3903
#: modules_v3/googlemap/module.php:3907
msgid "Change flag"
msgstr "Bayrağı değiştir"

#: find.php:301 setup.php:105
msgid "Change language"
msgstr "Lisan Değiştir"

#: admin_users.php:213 index.php:147 index.php:148
msgid "Change the blocks on this page"
msgstr "Bu sayfadaki blokları değiştirin"

#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user>
#: includes/functions/functions_print_lists.php:1550
#, php-format
msgid "Changed on %1$s by %2$s"
msgstr "%1$s tarihinde %2$s tarafından değiştirdi"

#. I18N: Name of a module/report
#: admin_site_change.php:27 edit_changes.php:179
#: modules_v3/change_report/module.php:33
#: modules_v3/change_report/report.xml:3
#: modules_v3/change_report/report.xml:41
msgid "Changes"
msgstr "Değişenler"

#. I18N: title for list of recent changes
#: modules_v3/recent_changes/module.php:75
#, php-format
msgid "Changes in the last day"
msgid_plural "Changes in the last %s days"
msgstr[0] "Son %s gün içindeki değişiklikler"

#: themes/_administration/header.php:123
msgid "Changes log"
msgstr "Değişiklik günlüğü"

#: library/WT/Stats.php:3846
msgid "Channel Islands"
msgstr "Kanal Adaları"

#. I18N: gedcom tag CHAR
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:141
msgid "Character set"
msgstr "Karakter kümesi"

#: admin_modules.php:128 admin_modules.php:146
msgid "Chart"
msgstr "Çizelge"

#: modules_v3/charts/module.php:200 statistics.php:624
msgid "Chart type"
msgstr "Çizelge Tipi"

#. I18N: Name of a module/block
#: admin_trees_config.php:803 admin_trees_config.php:963
#: library/WT/MenuBar.php:91 modules_v3/charts/help_text.php:31
#: modules_v3/charts/module.php:32
msgid "Charts"
msgstr "Çizelgeler"

#: modules_v3/clippings/clippings_ctrl.php:288
msgid "Check access rights on this directory."
msgstr "Bu dizine erişim haklarını kontrol edin."

#: admin_site_upgrade.php:380
msgid "Check file permissions…"
msgstr "Dosya izinlerini kontrol edin…"

#. I18N: The system is about to [...]
#: admin_site_upgrade.php:116
msgid "Check for custom modules…"
msgstr "Özel modülleri kontrol edin…"

#. I18N: The system is about to [...]
#: admin_site_upgrade.php:218
msgid "Check for custom themes…"
msgstr "Özel temaları kontrol edin…"

#: admin_trees_check.php:28 themes/_administration/header.php:122
msgid "Check for errors"
msgstr "Hata kontrolu yap"

#. I18N: The system is about to [...]
#: admin_site_upgrade.php:97
msgid "Check for pending changes…"
msgstr "Bekleyen değişiklikleri kontrol et…"

#: help_text.php:460 relationship.php:137
msgid "Check relationships by marriage"
msgstr "Evlilik yoluyla akrabalık bağı kontrol et"

#: setup.php:254 setup.php:325
msgid "Check the settings and try again."
msgstr "Ayarları kontrol ederek tekrar deneyin."

#: setup.php:151
msgid "Checking server capacity"
msgstr "Sunucu kapasitesi kontrol ediliyor"

#: setup.php:108
msgid "Checking server configuration"
msgstr "Sunucu yapılandırması kontrol edliyor"

#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:78
msgid "Chicago, Illinois"
msgstr "Chicago, Illinois"

#. I18N: gedcom tag CHIL
#: includes/functions/functions_date.php:32 library/WT/Gedcom/Tag.php:142
msgid "Child"
msgstr "Çocuk"

#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:393
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:478
msgid "Child of "
msgstr "Çocuğu "

#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]”
#: modules_v3/tree/class_treeview.php:340
#, php-format
msgid "Child of %s"
msgstr "%s çocuğu"

#: includes/functions/functions_print_lists.php:212
#: includes/functions/functions_print_lists.php:632
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:752
#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:120 statisticsplot.php:777
msgid "Children"
msgstr "Çocuklar"

#: statistics.php:297
msgid "Children in family"
msgstr "Ailenin çocukları"

#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:396
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:481
msgid "Children of "
msgstr "Çocukları "

#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ...
#: help_text.php:964
msgid "Children take a patronym instead of a surname."
msgstr "Çocuk soyadı yerine baba tarafının lakabını (sülale adı) aldı."

#. I18N: In the Spanish surname tradition, ...
#: help_text.php:954
msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother."
msgstr "Çocuk bir babadan bir anneden soyadı aldı."

#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ...
#: help_text.php:959
msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father."
msgstr "Çocuk bir anneden bir babadan soyadı aldı."

#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ...
#: help_text.php:937 help_text.php:947 help_text.php:968 help_text.php:975
msgid "Children take their father’s surname."
msgstr "Çocuk babasının soyadını aldı."

#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ...
#: help_text.php:943
msgid "Children take their mother’s surname."
msgstr "Çocuk annesinin soyadını aldı."

#: library/WT/Stats.php:3847
msgid "Chile"
msgstr "Şili"

#: library/WT/Stats.php:3848
msgid "China"
msgstr "Çin"

#: reportengine.php:125 reportengine.php:133
msgid "Choose a report to run"
msgstr "Çalıştırmak için bir rapor seçin"

#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:6
#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:6
msgid "Choose relatives"
msgstr "Akrabaları seç"

#: help_text.php:353
msgid "Choose the appropriate gender from the drop-down list.  The <b>unknown</b> option indicates that the gender is unknown."
msgstr "Açılır listeden uygun cinsiyeti seçin. <b>bilinmiyor</b> seçeneği cinsiyetin bilinmediği anlamındadır."

#: help_text.php:1447
msgid "Choose the thumbnail image that you want to upload.  Although thumbnails can be generated automatically for images, you may wish to generate your own thumbnail, especially for other media types.  For example, you can provide a still image from a video, or a photograph of the individual who made an audio recording."
msgstr "Yüklemek istediğiniz önizleme resmini seçiniz. Resimler için önizleme dosyalarının sistem tarafından otomatik olarak oluşturulabilmesine karşin kişisel önizleme dosyaları yüklemek isteyebilirsini. Örneğin bir video dosyası için bir resim önizleme dosyası yada bir ses dosyası için o ses kaydının sahibinın resmini önizleme dosyası olarak yükleyebilirsiniz."

#: admin_site_config.php:48
msgid "Choose user defined welcome text typed below"
msgstr "Aşağıda kulanıcı tanımlı hoş geldiniz yazılmış metin seçin"

#: addmedia.php:509 admin_media_upload.php:215
msgid "Choose: "
msgstr "Seçin: "

#. I18N: gedcom tag CHR
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:143 modules_v3/family_group_report/report.xml:200
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:551
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:892
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:13
msgid "Christening"
msgstr "Vaftiz etme"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:554
msgid "Christening of a brother"
msgstr "Bir erkek kardeşinin vaftiz etme"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:526
msgid "Christening of a child"
msgstr "Bir çocuğun vaftiz etme"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:525
msgid "Christening of a daughter"
msgstr "Bir kızının vaftiz etme"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:532 library/WT/Gedcom/Tag.php:538
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:544
msgid "Christening of a grandchild"
msgstr "Bir torunu vaftiz etme"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:531
msgid "Christening of a granddaughter"
msgstr "Bir kız torunun vaftiz etme"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:537
msgctxt "daughter’s daughter"
msgid "Christening of a granddaughter"
msgstr "Bir kız torunun vaftiz etme"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:543
msgctxt "son’s daughter"
msgid "Christening of a granddaughter"
msgstr "Bir kız torunun vaftiz etme"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:530
msgid "Christening of a grandson"
msgstr "Bir erkek torunun vaftiz etme"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:536
msgctxt "daughter’s son"
msgid "Christening of a grandson"
msgstr "Bir erkek torunun vaftiz etme"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:542
msgctxt "son’s son"
msgid "Christening of a grandson"
msgstr "Bir erkek torunun vaftiz etme"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:548
msgid "Christening of a half-brother"
msgstr "Bir üvey erkek kardeşinin vaftiz etme"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:550
msgid "Christening of a half-sibling"
msgstr "Bir üvey kardeşin vaftiz etme"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:549
msgid "Christening of a half-sister"
msgstr "Bir üvey kız kardeşin vaftiz etme"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:556
msgid "Christening of a sibling"
msgstr "Bir kardeşin vaftiz etme"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:555
msgid "Christening of a sister"
msgstr "Bir kız kardeşin vaftiz etme"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:524
msgid "Christening of a son"
msgstr "Bir oğlunun vaftiz etme"

#: library/WT/Stats.php:3860
msgid "Christmas Island"
msgstr "Chrıstmas Adası"

#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:68
msgid "Circumciser"
msgstr "Sünnetçi"

#. I18N: gedcom tag PAGE
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:268 modules_v3/fact_sources/report.xml:71
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:158
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:274
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:320
msgid "Citation details"
msgstr "Alıntı Detayı"

#. I18N: gedcom tag CITN
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:147
msgid "Citizenship"
msgstr "Yurttaşlık"

#. I18N: gedcom tag CITY
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:148 modules_v3/googlemap/module.php:370
#: modules_v3/googlemap/module.php:3863 modules_v3/googlemap/module.php:3948
msgid "City"
msgstr "İlçe"

#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:79
msgid "Ciudad Juarez, Mexico"
msgstr "Ciudad Juarez, Meksika"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:236 modules_v3/fact_sources/report.xml:199
msgid "Civil marriage"
msgstr "Medeni Nikâh"

#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:73
msgid "Civil registrar"
msgstr "Nüfus Şefi"

#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:72
msgctxt "FEMALE"
msgid "Civil registrar"
msgstr "Nüfus Şefi"

#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:71
msgctxt "MALE"
msgid "Civil registrar"
msgstr "Nüfus Şefi"

#. I18N: The “Data folder” is a configuration setting
#: admin_site_clean.php:28 themes/_administration/header.php:102
msgid "Clean up data folder"
msgstr "Veri klasörü temizle"

#: lifespan.php:194 timeline.php:326
msgid "Clear chart"
msgstr "Grafiği Temizle"

#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:59
msgid "Cleared but not yet completed"
msgstr "Temizlendi ama henüz tamamlanmadı"

#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:84
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:97
#, php-format
msgid "Click %s to choose individual as head of family."
msgstr "Ailenin Reisi olarak seçilecek %s kişiyi tıklayın."

#: edit_interface.php:1700
msgid "Click a row, then drag-and-drop to re-order media "
msgstr "Medyayı tekrar sıralamak için bir satır tıklayın sonra sürükle-ve-bırak "

#: admin_trees_manage.php:271
msgid "Click here for PhpGedView to <b>webtrees</b> transfer wizard"
msgstr "<b>Webtrees</b> transfer sihirbazına PhpGedView için burayı tıkla"

#: modules_v3/faq/module.php:282
msgid "Click here to add, edit, or delete"
msgstr "Ekleme, Düzenleme, veya Silmek için burayı tıklayın"

#: individual.php:267
msgid "Click here to open or close the sidebar"
msgstr "Kenar çubuğu açmak veya kapatmak için burada tıkla"

#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:100
msgid "Click name to add individual to add links list."
msgstr "Link Listesine Eklemek için eklenecek kişi Adını tıkla."

#: modules_v3/faq/module.php:279
msgid "Click on a title to go straight to it, or scroll down to read them all"
msgstr "Doğrudan bir başlığa gitmek için başlığı tıklayın, veya hepsini okumak için aşağıya doğru ilerleyin"

#: help_text.php:1368
msgid "Click this link to remove the individual from the timeline."
msgstr "Zaman çizelgesinden kişiyi çıkarmak için bu linke tıklayın."

#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:83
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:96
msgid "Click to choose individual as head of family."
msgstr "Ailenin Reisi olarak seçilecek kişiyi tıklayın."

#: help_text.php:1348
msgid "Clicking on this link will show you a list of all of the individuals and families that have events occurring in this place.  When you get to the end of a place hierarchy, which is normally a town or city, the name list will be shown automatically."
msgstr "Bu linke tıkladığınızda bu yerde meydana gelen bir hadise olmuş bütün birey ve aileler listelenir. Bir yer hiyerarşisinin sonuna geldiğinizde (genellikle bir şehir yada kasaba) isim listesi otomatik olarak görüntlenir."

#: help_text.php:1139
msgid "Clicking the “+” icon will open the GEDFact shared note assistant window.<br>Specific help will be found there.<br><br>When you click the “save” button, the ID of the shared note will be pasted here."
msgstr "\"+\" ikonuna tıklandığında GEDFact paylaşılan not asistan penceresi açılır.<br>Özel yardım burada bulunacaktır.<br><br>\"Kaydet\" düğmesine tıkladığınızda, paylaşılan notun ID numarası buraya yapştırılacaktır."

#. I18N: The local time on the client/browser
#: themes/_administration/header.php:84
msgid "Client time"
msgstr "İstemci zamanı"

#. I18N: Name of a module
#: modules_v3/clippings/module.php:32
msgid "Clippings cart"
msgstr "Küpür sepeti"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:882
msgid "Coat of arms"
msgstr "Arma"

#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:80
msgid "Cochabamba, Bolivia"
msgstr "Cochabamba, Bolivya"

#: library/WT/Stats.php:3844
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Cocos (Keeling) Adaları"

#. I18N: The name of a colour-scheme
#: themes/colors/theme.php:81
msgid "Coffee and Cream"
msgstr "Kahve ve krem"

#. I18N: The name of a colour-scheme
#: themes/colors/theme.php:82
msgid "Cold Day"
msgstr "Soğuk Gün"

#: library/WT/Stats.php:3854
msgid "Colombia"
msgstr "Kolombia"

#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:81
msgid "Colonia Juarez, Mexico"
msgstr "Colonia Juarez, Meksika"

#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:85
msgid "Columbia River, Washington"
msgstr "Columbia River, Washington"

#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:82
msgid "Columbia, South Carolina"
msgstr "Columbia, Güney Carolina"

#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:83
msgid "Columbus, Ohio"
msgstr "Columbus, Ohio"

#: medialist.php:133
msgid "Columns per page"
msgstr "Sayfa başına sütun"

#. I18N: gedcom tag COMM
#: admin_site_access.php:285 library/WT/Gedcom/Tag.php:149
msgid "Comment"
msgstr "Yorum"

#: admin_users.php:209 help_text.php:1357 login.php:310 login.php:336
#: login.php:432
msgid "Comments"
msgstr "Kendinizi Tanıtın:"

#. I18N: gedcom tag _COML
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:558
msgid "Common law marriage"
msgstr "Resmi Nikahsız Evlilik"

#. I18N: Description of the “Messages” module
#: modules_v3/user_messages/module.php:37
msgid "Communicate directly with other users, using private messages."
msgstr "Kullanıcılar için site içinde diğer kullanıcılarla özel mesajlaşma blok."

#: library/WT/Stats.php:3855
msgid "Comoros"
msgstr "Komor Adaları"

#: includes/functions/functions_print.php:97
#: library/WT/Controller/Compact.php:43 library/WT/Controller/Fanchart.php:309
#: library/WT/MenuBar.php:98
msgid "Compact tree"
msgstr "Sıkıştırılmış Çizelge"

#. I18N: %s is an individual’s name
#: library/WT/Controller/Compact.php:40 library/WT/Controller/Compact.php:112
#, php-format
msgid "Compact tree of %s"
msgstr "%s için Sıkıştırılmış Çizelge"

#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:77
msgid "Completed before 1970; date not available"
msgstr "1970'den önce tamamlandı; tarih mevcut değil"

#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:62
msgid "Completed; date unknown"
msgstr "Tamamlandı; tarih bilinmiyor"

#. I18N: gedcom tag CONC
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:150
msgid "Concatenation"
msgstr "Birleştirme"

#: modules_v3/charts/module.php:88 modules_v3/gedcom_news/module.php:85
#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:75 modules_v3/html/module.php:96
#: modules_v3/random_media/module.php:115
#: modules_v3/recent_changes/module.php:71
#: modules_v3/review_changes/module.php:88
#: modules_v3/todays_events/module.php:64 modules_v3/todo/module.php:59
#: modules_v3/top10_givnnames/module.php:60
#: modules_v3/top10_pageviews/module.php:58
#: modules_v3/top10_surnames/module.php:81
#: modules_v3/upcoming_events/module.php:67 modules_v3/yahrzeit/module.php:63
msgid "Configure"
msgstr "Yapılandırma"

#: admin_users.php:389 edituser.php:150 help_text.php:1298 login.php:427
msgid "Confirm password"
msgstr "Şifre tekrarı"

#. I18N: gedcom tag CONF
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:152 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:16
msgid "Confirmation"
msgstr "Tasdik"

#: library/WT/Stats.php:3852
msgid "Congo (Brazzaville)"
msgstr "Kongo (Brazzaville)"

#: library/WT/Stats.php:3851
msgid "Congo (Kinshasa)"
msgstr "Kongo (Kinshasa)"

#: setup.php:260
msgid "Connection to database server"
msgstr "Veritabanı sunucusu bağlantısı"

#: admin_trees_config.php:367
msgid "Contact information"
msgstr "İletişim Bilgileri"

#: search_advanced.php:158 search_advanced.php:220 search_advanced.php:235
#: search_advanced.php:257 search_advanced.php:272
msgid "Contains"
msgstr "İçerikler"

#: modules_v3/html/help_text.php:31 modules_v3/html/module.php:308
msgid "Content"
msgstr "İçerik"

#: modules_v3/clippings/module.php:92 modules_v3/clippings/module.php:115
#: modules_v3/clippings/module.php:129 modules_v3/clippings/module.php:501
#: modules_v3/clippings/module.php:524 modules_v3/clippings/module.php:537
#: modules_v3/googlemap/module.php:4142
msgid "Continue adding"
msgstr "Eklemeye Devam"

#. I18N: gedcom tag CONT
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:151
msgid "Continued"
msgstr "Devamlı"

#: help_text.php:1493
msgid "Convert from UTF-8 to ANSI"
msgstr "UTF-8 den ANSI ye dönüştür"

#: admin_trees_download.php:123 modules_v3/clippings/module.php:209
#: modules_v3/clippings/module.php:588
msgid "Convert from UTF-8 to ANSI (ISO-8859-1)"
msgstr "UTF-8 den ANSI (ISO-8859-1) dönüştür"

#: library/WT/Stats.php:3853
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cook Adası"

#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:84
msgid "Copenhagen, Denmark"
msgstr "Kopenhag, Danimarka"

#: includes/functions/functions_print_facts.php:171
#: includes/functions/functions_print_facts.php:174
#: includes/functions/functions_print_facts.php:692
#: includes/functions/functions_print_facts.php:900
#: includes/functions/functions_print_facts.php:1037
msgid "Copy"
msgstr "Kopyala"

#. I18N: The system is about to [...]
#: admin_site_upgrade.php:421
msgid "Copy files…"
msgstr "Dosyaları kopyala…"

#: admin_site_upgrade.php:392
#, php-format
msgid "Copy these files to the folder %s, replacing any that have the same name."
msgstr "Bu dosyaları %s klasörüne kopyala. Aynı isimli dosyalar değiştirilecek."

#. I18N: gedcom tag COPR
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:156
msgid "Copyright"
msgstr "Telif hakkı"

#. I18N: gedcom tag CORP
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:157
msgid "Corporation"
msgstr "Şirket"

#: modules_v3/batch_update/plugins/name_format.php:32
msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs."
msgstr "Eski seçere programları formu tarafından 'Adem/GENÇ/' veya 'Adem /GENÇ' olarak üretilen NAME kayıtlarını düzeltmek."

#: library/WT/Stats.php:3857
msgid "Costa Rica"
msgstr "Kosta Rika"

#: library/WT/Stats.php:3849
msgid "Cote d’Ivoire"
msgstr "Fildişi Sahili"

#: login.php:576
msgid "Could not verify the information you entered.  Please try again or contact the site administrator for more information."
msgstr "Girdiğiniz bilgiler doğrulanamadı. Lütfen yeniden deneyin yada daha fazla bilgi için site yöneticisine başvurun."

#: admin.php:190 library/WT/Stats.php:3321
msgid "Count"
msgstr "Sayı"

#: modules_v3/googlemap/module.php:602
msgid "Countries"
msgstr "Ülkeler"

#. I18N: gedcom tag CTRY
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:161
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_2_source_input.php:963
#: modules_v3/googlemap/module.php:352 modules_v3/googlemap/module.php:417
#: modules_v3/googlemap/module.php:1506 modules_v3/googlemap/module.php:1624
#: modules_v3/googlemap/module.php:3859 modules_v3/googlemap/module.php:3945
msgid "Country"
msgstr "Ülke"

#: statisticsplot.php:809 statisticsplot.php:811 statisticsplot.php:813
msgid "Counts "
msgstr "Sayı "

#: modules_v3/googlemap/module.php:3947
msgid "County"
msgstr "ilçe"

#: admin_media.php:298
msgid "Create"
msgstr "Oluştur."

#: admin_trees_manage.php:246 help_text.php:1067
msgid "Create a new family tree"
msgstr "Yeni bir aile ağacı oluştur"

#. I18N: An individual that is not linked to any other record
#: admin_site_other.php:48 edit_interface.php:718
msgid "Create a new individual"
msgstr "Yeni birey oluştur"

#. I18N: A media object that is not linked to any other record
#: addmedia.php:70 addmedia.php:387 admin_site_other.php:69
msgid "Create a new media object"
msgstr "Yeni medya öğesi oluştur"

#. I18N: A note that is not linked to any other record
#: admin_site_other.php:55
msgid "Create a new note"
msgstr "Yeni not oluştur"

#: admin_site_access.php:300
msgid "Create a new rule"
msgstr "Yeni bir kural oluştur"

#: edit_interface.php:1314 edit_interface.php:1350
#: includes/functions/functions_edit.php:324
msgid "Create a new shared note"
msgstr "Yeni bir Paylaşılan Not oluştur"

#: edit_interface.php:1373 modules_v3/GEDFact_assistant/CENS_ctrl.php:32
#: modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:334
msgid "Create a new shared note using assistant"
msgstr "Yardımcısı kullanarak yeni bir Paylaşılan Not oluşturun"

#. I18N: A source that is not linked to any other record
#: admin_site_other.php:62 edit_interface.php:1162 edit_interface.php:1245
#: includes/functions/functions_edit.php:332
msgid "Create a new source"
msgstr "Yeni bir kaynak ekle"

#: edit_interface.php:1493 edit_interface.php:1558
#: includes/functions/functions_edit.php:320
msgid "Create a new repository"
msgstr "Havuz Oluştur"

#: admin_users.php:480
msgid "Create user"
msgstr "Kullanıcı Oluştur"

#: statistics.php:426
msgid "Create your own chart"
msgstr "Kendi çizelgeni oluştur"

#. I18N: gedcom tag CREM
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:158 modules_v3/family_group_report/report.xml:309
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:336
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:660
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:687
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:1001
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:1028
msgid "Cremation"
msgstr "Ölü yakma"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:615
msgid "Cremation of a brother"
msgstr "Bir erkek kardeşinin kremasyonu"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:563
msgid "Cremation of a child"
msgstr "Bir çocuğun kremasyonu"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:562
msgid "Cremation of a daughter"
msgstr "Bir kızının kremasyonu"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:609
msgid "Cremation of a father"
msgstr "Bir babanın kremasyonu"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:587 library/WT/Gedcom/Tag.php:593
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:599
msgid "Cremation of a grand-parent"
msgstr "Bir büyük-ebeveyn kremasyonu"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:569 library/WT/Gedcom/Tag.php:575
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:581
msgid "Cremation of a grandchild"
msgstr "Bir torunun kremasyonu"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:568
msgid "Cremation of a granddaughter"
msgstr "Bir kız torunun kremasyonu"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:574
msgctxt "daughter’s daughter"
msgid "Cremation of a granddaughter"
msgstr "Bir kız torunun kremasyonu"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:580
msgctxt "son’s daughter"
msgid "Cremation of a granddaughter"
msgstr "Bir kız torunun kremasyonu"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:585
msgid "Cremation of a grandfather"
msgstr "Bir dedenin kremasyonu"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:586
msgid "Cremation of a grandmother"
msgstr "Bir büyükannenin kremasyonu"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:567
msgid "Cremation of a grandson"
msgstr "Bir erkek torunun kremasyonu"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:573
msgctxt "daughter’s son"
msgid "Cremation of a grandson"
msgstr "Bir erkek torunun kremasyonu"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:579
msgctxt "son’s son"
msgid "Cremation of a grandson"
msgstr "Bir erkek torunun kremasyonu"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:603
msgid "Cremation of a half-brother"
msgstr "Bir üvey-erkek kardeşin kremasyonu"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:605
msgid "Cremation of a half-sibling"
msgstr "Bir üvey-kardeşin kremasyonu"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:604
msgid "Cremation of a half-sister"
msgstr "Bir üvey-kız kardeşin kremasyonu"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:621
msgid "Cremation of a husband"
msgstr "Bir kocanın kremasyonu"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:597
msgid "Cremation of a maternal grandfather"
msgstr "Bir annenin büyük babasının kremasyonu"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:598
msgid "Cremation of a maternal grandmother"
msgstr "Bir annenin büyük annesinin kremasyonu"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:610
msgid "Cremation of a mother"
msgstr "Bir annenin kremasyonu"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:611
msgid "Cremation of a parent"
msgstr "Bir ebeveynin kremasyonu"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:591
msgid "Cremation of a paternal grandfather"
msgstr "Bir babanın büyükbabasının kremasyonu"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:592
msgid "Cremation of a paternal grandmother"
msgstr "Bir babanın büyük annesinin kremasyonu"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:617
msgid "Cremation of a sibling"
msgstr "Bir kardeşin kremasyonu"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:616
msgid "Cremation of a sister"
msgstr "Bir kız kardeşin kremasyonu"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:561
msgid "Cremation of a son"
msgstr "Bir oğlunun kremasyonu"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:623
msgid "Cremation of a spouse"
msgstr "Bir eşin kremasyonu"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:622
msgid "Cremation of a wife"
msgstr "Bir hanımın kremasyonu"

#: library/WT/Stats.php:3907
msgid "Croatia"
msgstr "Hırvatistan"

#: library/WT/Stats.php:3859
msgid "Cuba"
msgstr "Küba"

#: modules_v3/html/module.php:297
msgid "Current"
msgstr "Geçerli"

#: modules_v3/html/module.php:282
msgid "Custom"
msgstr "Özel"

#: calendar.php:269 includes/functions/functions_print.php:966
msgid "Custom event"
msgstr "Özel Hadise"

#: includes/functions/functions_print.php:965
msgid "Custom fact"
msgstr "Özel olgu"

#: admin_site_upgrade.php:190 admin_site_upgrade.php:193
msgid "Custom module"
msgstr "Özel modül"

#: find.php:469
msgid "Custom tags"
msgstr "Özel etiketler"

#: admin_site_upgrade.php:250 admin_site_upgrade.php:253
msgid "Custom theme"
msgstr "Özel tema"

#: admin_site_config.php:157 help_text.php:1039
msgid "Custom welcome text"
msgstr "Özel Hoş Geldiniz metni"

#: library/WT/Stats.php:3862
msgid "Cyprus"
msgstr "Kıbrıs"

#: library/WT/Stats.php:3863
msgid "Czech Republic"
msgstr "Çek Cumhuriyeti"

#: library/WT/Stats.php:3858
msgid "Czechoslovakia"
msgstr "Çekoslovakya"

#. I18N: gedcom tag _DNA (from FTM 2010)
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:694
msgid "DNA markers"
msgstr "DNA işaretleyicileri"

#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex
#: branches.php:53 library/WT/Soundex.php:25 search.php:175
msgid "Daitch-Mokotoff"
msgstr "Daitch-Mokotoff"

#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:86
msgid "Dallas, Texas"
msgstr "Dallas, Texas"

#. I18N: gedcom tag DATA
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:162
msgid "Data"
msgstr "Veri"

#: admin_site_config.php:70 help_text.php:578
msgid "Data folder"
msgstr "Veri klasörünü"

#: login.php:570
msgid "Data was not correct, please try again"
msgstr "Verileriniz geçerli değildi, lütfen tekrar deneyin"

#: setup.php:355
msgid "Database and table names"
msgstr "Veritabanı ve tablo adı"

#: setup.php:263
msgid "Database connection"
msgstr "Veritabanı Bağlantısı"

#: setup.php:357 setup.php:359
msgid "Database name"
msgstr "Veritabanı adı"

#: setup.php:277
msgid "Database password"
msgstr "Veritabanı şifresi"

#: setup.php:273
msgid "Database user account"
msgstr "Veritabanı kullanıcı adı"

#. I18N: gedcom tag DATE
#: admin_site_access.php:299 edit_changes.php:181 help_text.php:175
#: help_text.php:205 library/WT/Gedcom/Tag.php:164
#: modules_v3/bdm_report/report.xml:129 modules_v3/bdm_report/report.xml:155
#: modules_v3/bdm_report/report.xml:189 modules_v3/birth_report/report.xml:37
#: modules_v3/death_report/report.xml:43 modules_v3/fact_sources/report.xml:69
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:156
#: modules_v3/marriage_report/report.xml:43
#: modules_v3/occupation_report/report.xml:54
msgid "Date"
msgstr "Tarih"

#: modules_v3/user_messages/module.php:87
msgid "Date sent:"
msgstr "Gönderme Tarihi:"

#: admin_trees_config.php:1045 help_text.php:1403
msgid "Date differences"
msgstr "Yaş Farklarını"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:110
msgid "Date of LDS baptism"
msgstr "LDS Vaftiz tarihi"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:298
msgid "Date of LDS child sealing"
msgstr "LDS Kapatma Çocuğun Tarihi"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:184
msgid "Date of LDS endowment"
msgstr "LDS Bağışın tarihi"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:203
msgid "Date of LDS spouse sealing"
msgstr "LDS Kapatma Eşin Tarihi"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:98
msgid "Date of adoption"
msgstr "Kabul Tarihi"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:113
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:125
msgid "Date of baptism"
msgstr "Vaftiz tarihi"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:116
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:208
msgid "Date of bar mitzvah"
msgstr "Bar Mitzvah tarihi"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:119
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:249
msgid "Date of bat mitzvah"
msgstr "Bat Mitzvah tarihi"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:122 modules_v3/fact_sources/report.xml:65
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:269
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:77
#: modules_v3/occupation_report/report.xml:46
msgid "Date of birth"
msgstr "Doğum tarihi"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:125
msgid "Date of blessing"
msgstr "Kutsanma tarihi"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:454
msgid "Date of brit milah"
msgstr "Brit Milah tarihi"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:129
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:542
msgid "Date of burial"
msgstr "Defin tarihi"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:144
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:166
msgid "Date of christening"
msgstr "Vaftiz Tarihi"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:153
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:290
msgid "Date of confirmation"
msgstr "Onaylama tarihi"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:159
msgid "Date of cremation"
msgstr "Ölü Yakma Tarihi"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:167 modules_v3/cemetery_report/report.xml:44
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:271
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:501
msgid "Date of death"
msgstr "Ölüm tarihi"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:199
msgid "Date of divorce"
msgstr "Boşanma tarihi"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:181
msgid "Date of emigration"
msgstr "Dışgöçün Tarihi"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:187
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:332
msgid "Date of engagement"
msgstr "Nişan tarihi"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:163
msgid "Date of entry in original source"
msgstr "Orijinal kaynak girişin tarihi"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:190
msgid "Date of event"
msgstr "Hadisenin Tarihi"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:207
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:374
msgid "Date of first communion"
msgstr "İlk cemaatı için tarihi"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:219
msgid "Date of immigration"
msgstr "Göç Tarihi"

#. I18N: gedcom tag CHAN:DATE
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:139
msgid "Date of last change"
msgstr "Son değiştirme zamanı"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:200 library/WT/Gedcom/Tag.php:234
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:316
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:459
msgid "Date of marriage"
msgstr "Evlilik tarihi"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:229
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:416
msgid "Date of marriage banns"
msgstr "Evlilik ilanı için tarih"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:252
msgid "Date of naturalization"
msgstr "Vatandaşlık Tarihi"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:266
msgid "Date of ordination"
msgstr "Kutsanma Tarihi"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:285
msgid "Date of residence"
msgstr "İkamet Tarihi"

#: help_text.php:198
msgid "Date period"
msgstr "Tarih dönemi"

#: help_text.php:196
msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time."
msgstr "Tarih dönemleri, bir meslek, bir durum olarak, belli bir süre için devam ettiğini belirtmek için kullanılır."

#: help_text.php:187 statistics.php:660
msgid "Date range"
msgstr "Tarih aralığı"

#: help_text.php:185
msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range."
msgstr "Tarih aralıkları bir doğum gibi bir olay olası bir aralık içinde bir bilinmeyen bir tarihte gerçekleştiğini belirtmek için kullanılır."

#: admin_users.php:574
msgid "Date registered"
msgstr "Üyelik tarihi"

#. I18N: The three place holders are all dates.
#: help_text.php:448
#, php-format
msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar.  For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar."
msgstr "Sadece geçerli takvim tarihleri dönüştürülür. Örneğin, sadece %1$s ile %2$s tarihleri arası Fransız takvimine dönüştürülür, ve sadece %3$s tarihinden sonraki tarihler Miladi takvime dönüştürülür."

#: help_text.php:173
msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords.  Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords."
msgstr "Tarihler İngilizce kısaltmalar ve anahtar kelimeler kullanılarak depolanır. Kısayollar bu kısaltmalar ve anahtar kelimeler alternatif olarak kullanılabilir."

#: modules_v3/family_group_report/report.xml:797
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:553
#: modules_v3/individual_report/report.xml:555
msgid "Daughter"
msgstr "Kız evlat"

#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]”
#: modules_v3/tree/class_treeview.php:334
#, php-format
msgid "Daughter of %s"
msgstr "%s kızı"

#: admin.php:232 calendar.php:138 library/WT/MenuBar.php:365
msgid "Day"
msgstr "Gün"

#: calendar.php:476
msgid "Day not set"
msgstr "Gün ayarlanmadı"

#: timeline.php:128 timeline.php:130 timeline.php:132
msgid "Day:"
msgstr "Gün:"

#: includes/functions/functions_print_lists.php:89 library/WT/Stats.php:650
#: library/WT/Stats.php:652
msgid "Dead"
msgstr "Ölü"

#. I18N: gedcom tag DEAT
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:165 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:461
#: modules_v3/bdm_report/report.xml:84 modules_v3/change_report/report.xml:99
#: modules_v3/change_report/report.xml:115
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:594
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:283
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:464
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:471
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:634
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:724
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:731
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:975
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:1069
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:1078
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:264
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:300
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:340
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:376
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:412
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:470
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:506
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:547
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:583
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:619
#: modules_v3/individual_report/report.xml:266
#: modules_v3/individual_report/report.xml:302
#: modules_v3/individual_report/report.xml:342
#: modules_v3/individual_report/report.xml:378
#: modules_v3/individual_report/report.xml:414
#: modules_v3/individual_report/report.xml:472
#: modules_v3/individual_report/report.xml:508
#: modules_v3/individual_report/report.xml:549
#: modules_v3/individual_report/report.xml:585
#: modules_v3/individual_report/report.xml:621
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:21
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:72
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:73
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:93
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:94
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:111
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:112
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:133
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:134
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:151
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:152
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:174
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:175
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:192
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:193
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:219
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:220
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:237
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:238
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:262
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:263
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:280
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:281
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:305
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:306
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:323
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:324
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:348
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:349
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:366
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:367
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:391
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:407
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:429
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:445
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:467
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:483
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:505
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:521
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:543
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:559
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:581
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:597
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:619
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:635
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:657
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:673
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:768
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:769
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:789
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:790
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:807
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:808
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:829
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:830
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:847
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:848
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:869
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:870
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:887
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:888
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:913
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:931
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:956
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:974
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:999
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1017
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1042
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1060
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1082
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1101
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1120
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1139
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1158
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1177
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1196
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1215
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1234
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1253
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1272
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1291
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1310
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1329
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1348
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1367
#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:59
msgid "Death"
msgstr "Vefat"

#: modules_v3/death_report/report.xml:6
msgid "Death place contains"
msgstr "Ölüm Yeri içerecekler"

#: library/WT/Stats.php:995 statistics.php:584
msgid "Death by country"
msgstr "Ülkelere göre ölüm"

#: modules_v3/bdm_report/report.xml:10 modules_v3/death_report/report.xml:8
msgid "Death date range end"
msgstr "Ölüm Tarihinde bitir"

#: modules_v3/bdm_report/report.xml:9 modules_v3/death_report/report.xml:7
msgid "Death date range start"
msgstr "Ölüm Tarihinden başla"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:682
msgid "Death of a brother"
msgstr "Erkek kardeşim ölümü"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:630
msgid "Death of a child"
msgstr "Çocuğunun ölümü"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:629
msgid "Death of a daughter"
msgstr "Kız evladın ölümü"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:676
msgid "Death of a father"
msgstr "Babanın ölümü"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:654 library/WT/Gedcom/Tag.php:660
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:666
msgid "Death of a grand-parent"
msgstr "Büyük ebeveynin ölümü"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:636 library/WT/Gedcom/Tag.php:642
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:648
msgid "Death of a grandchild"
msgstr "Torununun ölümü"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:635
msgid "Death of a granddaughter"
msgstr "Kız torunu ölümü"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:641
msgctxt "daughter’s daughter"
msgid "Death of a granddaughter"
msgstr "Kız torunu ölümü"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:647
msgctxt "son’s daughter"
msgid "Death of a granddaughter"
msgstr "Kız torunu ölümü"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:652
msgid "Death of a grandfather"
msgstr "Büyükbabanın ölümü"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:653
msgid "Death of a grandmother"
msgstr "Büyükannenin ölümü"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:634
msgid "Death of a grandson"
msgstr "Erkek torunu ölümü"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:640
msgctxt "daughter’s son"
msgid "Death of a grandson"
msgstr "Erkek torunu ölümü"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:646
msgctxt "son’s son"
msgid "Death of a grandson"
msgstr "Erkek torunu ölümü"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:670
msgid "Death of a half-brother"
msgstr "Üvey-erkek kardeşinin ölümü"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:672
msgid "Death of a half-sibling"
msgstr "Üvey-kardeşinin ölümü"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:671
msgid "Death of a half-sister"
msgstr "Üvey-kız kardeşinin ölümü"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:688
msgid "Death of a husband"
msgstr "Kocanın ölümü"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:664
msgid "Death of a maternal grandfather"
msgstr "Dedenin ölümü"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:665
msgid "Death of a maternal grandmother"
msgstr "Anneannenin ölümü"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:677
msgid "Death of a mother"
msgstr "Annenin ölümü"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:678
msgid "Death of a parent"
msgstr "Ebeveynin ölümü"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:658
msgid "Death of a paternal grandfather"
msgstr "Büyükbabanın ölümü"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:659
msgid "Death of a paternal grandmother"
msgstr "Babaannenin ölümü"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:684
msgid "Death of a sibling"
msgstr "Kardeşin ölümü"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:683
msgid "Death of a sister"
msgstr "Kız kardeşin ölümü"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:628
msgid "Death of a son"
msgstr "Oğlunun ölümü"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:690
msgid "Death of a spouse"
msgstr "Eşin ölümü"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:689
msgid "Death of a wife"
msgstr "Hanımın ölümü"

#. I18N: gedcom tag _DETS
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:693
msgid "Death of one spouse"
msgstr "Bir Eşinin Ölümü"

#: statistics.php:405
msgid "Death places"
msgstr "Vefat yerleri"

#. I18N: Name of a module/report
#: modules_v3/death_report/module.php:33 modules_v3/death_report/report.xml:3
#: modules_v3/death_report/report.xml:29
msgid "Deaths"
msgstr "Vefatlar"

#: library/WT/Stats.php:1269 statistics.php:116
msgid "Deaths by century"
msgstr "Yüzyıla göre ölümler"

#: library/WT/Date/Calendar.php:197
msgctxt "Abbreviation for December"
msgid "Dec"
msgstr "Ara"

#: includes/functions/functions_print_lists.php:430
#: includes/functions/functions_print_lists.php:856
msgid "Decade of birth"
msgstr "Doğumun on yılı"

#: includes/functions/functions_print_lists.php:432
msgid "Decade of death"
msgstr "Ölümün on yılı"

#: includes/functions/functions_print_lists.php:858
msgid "Decade of marriage"
msgstr "Evliliğin on yılı"

#: library/WT/Date/Calendar.php:146
msgctxt "GENITIVE"
msgid "December"
msgstr "Aralık"

#: library/WT/Date/Calendar.php:180
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "December"
msgstr "Aralık"

#: library/WT/Date/Calendar.php:163
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "December"
msgstr "Aralık"

#: includes/functions/functions_print.php:995 library/WT/Date/Calendar.php:129
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "December"
msgstr "Aralık"

#: library/WT/Date/French.php:125
msgid "Decidi"
msgstr ""

#: modules_v3/html/module.php:298
msgid "Default"
msgstr "Varsayılan"

#: modules_v3/gedcom_block/module.php:49
msgid "Default chart"
msgstr "Varsayılan çizelge"

#: admin_trees_manage.php:244 help_text.php:1113
msgid "Default family tree"
msgstr "Varsayılan aile ağacı"

#: admin_trees_config.php:240 admin_users.php:230 admin_users.php:432
#: edituser.php:141 help_text.php:1118 modules_v3/gedcom_block/module.php:50
msgid "Default individual"
msgstr "Varsayılan birey"

#: modules_v3/googlemap/module.php:304
msgid "Default map type"
msgstr "Varsayılan harita tipi"

#. I18N: A site configuration setting
#: admin_trees_config.php:808 help_text.php:708
msgid "Default pedigree chart layout"
msgstr "Varsayılan Soyağacı çizelge yerleşimi"

#: admin_trees_config.php:819 help_text.php:485
msgid "Default pedigree generations"
msgstr "varsayılan soyağacı nesilleri"

#: admin_site_config.php:82 admin_trees_config.php:456
msgid "Default theme"
msgstr "Varsayılan Tema"

#. I18N: gedcom tag _DEG
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:692
msgid "Degree"
msgstr "Derece"

#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:14
#: modules_v3/bdm_report/report.xml:13 modules_v3/birth_report/report.xml:11
#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:9
#: modules_v3/change_report/report.xml:11
#: modules_v3/death_report/report.xml:12
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:9
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:9
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:12
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:13
#: modules_v3/individual_report/report.xml:10
#: modules_v3/marriage_report/report.xml:11
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:9
#: modules_v3/occupation_report/report.xml:8
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:8
#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:9
msgctxt "font name"
msgid "DejaVu"
msgstr ""

#: admin_site_access.php:286 admin_site_change.php:286
#: admin_site_clean.php:124 admin_site_logs.php:244 admin_trees_config.php:614
#: admin_trees_manage.php:230 includes/functions/functions_print_facts.php:179
#: includes/functions/functions_print_facts.php:182
#: includes/functions/functions_print_facts.php:694
#: includes/functions/functions_print_facts.php:901
#: includes/functions/functions_print_facts.php:1038
#: includes/functions/functions_print_lists.php:991
#: includes/functions/functions_print_lists.php:1099
#: includes/functions/functions_print_lists.php:1199
#: library/WT/Controller/Family.php:104
#: library/WT/Controller/Individual.php:298 library/WT/Controller/Media.php:78
#: library/WT/Controller/Note.php:65 library/WT/Controller/Repository.php:63
#: library/WT/Controller/Source.php:63 modules_v3/faq/module.php:396
#: modules_v3/gedcom_news/module.php:119 modules_v3/googlemap/module.php:4378
#: modules_v3/user_blog/module.php:91 modules_v3/user_messages/module.php:85
#: modules_v3/user_messages/module.php:113
msgid "Delete"
msgstr "Sil"

#: modules_v3/faq/help_text.php:49
msgid "Delete FAQ item"
msgstr "SSS öğeyi sil"

#: modules_v3/user_messages/module.php:116
msgid "Delete selected messages"
msgstr "Seçilen Mesajları Sil"

#: modules_v3/googlemap/module.php:4130
msgid "Delete all existing geographic data before importing the file."
msgstr "Dosyayı almadan önce varolan tüm coğrafi verileri sil."

#: themes/_administration/header.php:135
msgid "Delete inactive users"
msgstr "Aktif olmayan kullanıcıları sil"

#: library/WT/Controller/Individual.php:151
msgid "Delete this name"
msgstr "Adı sil"

#. I18N: The system is about to [...]
#: admin_site_upgrade.php:471
msgid "Delete temporary files…"
msgstr "Geçici dosyaları sil…"

#: admin_site_clean.php:88
msgid "Deleted files:"
msgstr "Silinen dosyalar:"

#: admin_users.php:555
msgid "Deleted user: "
msgstr "Kullanıcı silindi: "

#: admin_trees_manage.php:196
msgid "Deleting old genealogy data…"
msgstr "Eski soyağacı verisi siliniyor…"

#: library/WT/Controller/Family.php:105
msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place.  Are you sure you want to delete this family?"
msgstr "Bu aileyi silerseniz buna bağlı tüm bireyler (çocukları, eşleri) ile bağlantıyı koparmış olacaksınız. ancak bu bireyler silinmeyerek bağlantısız bir şekilde kalacaktır. Yinede siz bu aileyi silmek istediğinizden eminmisiniz?"

#: library/WT/Stats.php:3867
msgid "Denmark"
msgstr "Danimarka"

#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:87
msgid "Denver, Colorado"
msgstr "Denver, Colorado"

#: admin_site_upgrade.php:84
msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically."
msgstr "Sunucu ayarlarınıza bağlı olarak otomatik olarak güncelleyebilirsiniz."

#: help_text.php:1222
msgid "Descendant generations"
msgstr "Soyundan nesiller"

#. I18N: gedcom tag DESC
#. I18N: Name of a module/sidebar
#. I18N: Name of a module/report
#: includes/functions/functions_print.php:95
#: library/WT/Controller/Descendancy.php:93
#: library/WT/Controller/Fanchart.php:307 library/WT/Gedcom/Tag.php:169
#: library/WT/MenuBar.php:96 modules_v3/charts/module.php:204
#: modules_v3/descendancy/module.php:33
#: modules_v3/descendancy_report/module.php:33
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:3
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:6
#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:6
msgid "Descendants"
msgstr "Bireyin Nesilleri"

#. I18N: gedcom tag DESI
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:170
msgid "Descendants interest"
msgstr "Zürriyet Nema"

#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:39
msgid "Descendants of "
msgstr "Soyu"

#. I18N: %s is an individual’s name
#: library/WT/Controller/Descendancy.php:90 modules_v3/charts/module.php:99
#, php-format
msgid "Descendants of %s"
msgstr "%s için Şahsı İzleyen Nesiller Çizelgesi"

#: familybook.php:81
msgid "Descent steps"
msgstr "Derinlik Adımları"

#. I18N: gedcom tag DSCR
#: admin_module_blocks.php:55 admin_module_menus.php:73
#: admin_module_reports.php:55 admin_module_sidebar.php:73
#: admin_module_tabs.php:73 admin_modules.php:123 find.php:456
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:174
msgid "Description"
msgstr "Açıklama"

#: admin_trees_config.php:433 help_text.php:688
msgid "Description META tag"
msgstr "META etiket açıklama"

#: login.php:422
msgid "Desired password"
msgstr "Şifre"

#: login.php:417
msgid "Desired user name"
msgstr "Kullanıcı adı"

#. I18N: gedcom tag DEST
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:171
msgid "Destination"
msgstr "Gidilecek yer"

#: admin_users.php:133 admin_users.php:186 note.php:108 repo.php:90
#: source.php:93
msgid "Details"
msgstr "Ayrıntılar"

#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:88
msgid "Detroit, Michigan"
msgstr "Detroit, Michigan"

#: library/WT/Date/Jalali.php:121
msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey"
msgid "Dey"
msgstr "Dey"

#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
#: library/WT/Date/Jalali.php:67
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Dey"
msgstr "Dey"

#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
#: library/WT/Date/Jalali.php:103
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Dey"
msgstr "Dey"

#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
#: library/WT/Date/Jalali.php:85
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Dey"
msgstr "Dey"

#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
#: library/WT/Date/Jalali.php:49
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Dey"
msgstr "Dey"

#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
#: library/WT/Date/Hijri.php:69
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Dhu al-Hijjah"
msgstr "Zilhicce"

#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
#: library/WT/Date/Hijri.php:103
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Dhu al-Hijjah"
msgstr "Zilhicce"

#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
#: library/WT/Date/Hijri.php:86
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Dhu al-Hijjah"
msgstr "Zilhicce"

#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
#: library/WT/Date/Hijri.php:52
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Dhu al-Hijjah"
msgstr "Zilhicce"

#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
#: library/WT/Date/Hijri.php:68
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Dhu al-Qi’dah"
msgstr "Zilkade"

#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
#: library/WT/Date/Hijri.php:102
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Dhu al-Qi’dah"
msgstr "Zilkade"

#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
#: library/WT/Date/Hijri.php:85
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Dhu al-Qi’dah"
msgstr "Zilkade"

#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
#: library/WT/Date/Hijri.php:51
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Dhu al-Qi’dah"
msgstr "Zilkade"

#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:55
msgid "Died as a child: exempt"
msgstr "Çocukken öldü: muaf"

#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:74
msgid "Died as an infant: exempt"
msgstr "Bebekken öldü: muaf"

#: modules_v3/change_report/report.xml:57
msgid "Differences"
msgstr "Farklar"

#: help_text.php:437
msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past.  Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded.  You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar.  If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars."
msgstr "Dünyanın farklı yerlerinde farklı takvim sistemleri kullanılmakta ve geçmiştede birçok farklı takvimler  kullanılmıştır. Mümkün olduğu müddetce tarih bilgilerini olayın olduğu anda kullanılan takvimi kullanarak girmelisiniz. Daha sonra bilindik tarih formatına dönüşümü tanımlayabilirsiniz. Eğer sıklıkla çift takvim kullanıyorsanız, iki tane dönüşüm tanımlayarak tarihlerin her iki takvime de dönüşümünü sağlayabilirsiniz."

#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:6
#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:6
msgid "Direct line ancestors"
msgstr "Direk atalara doğru"

#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:6
#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:6
msgid "Direct line ancestors and their families"
msgstr "Direk atalara doğru ve onların aileleri"

#: admin_site_upgrade.php:201
msgid "Disable these modules"
msgstr "Bu modülleri devre dışı bırak"

#: admin_site_upgrade.php:264
msgid "Disable these themes"
msgstr "Bu temaları devre dışı bırak"

#. I18N: Display %s [records per page], %s is a placeholder for listbox containing numeric options
#: library/WT/I18N.php:648
#, php-format
msgid "Display %s"
msgstr "Göster %s"

#: modules_v3/googlemap/help_text.php:46 modules_v3/googlemap/module.php:459
msgid "Display map coordinates"
msgstr "Harita Koordinatlar göster"

#: find.php:220 find.php:237 find.php:254 find.php:272 find.php:289
msgid "Display all"
msgstr "Tümü göster"

#. I18N: Description of the “Favorites” module
#: modules_v3/gedcom_favorites/module.php:39
msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages."
msgstr "Bir aile ağacı favori sayfalarında görüntülemenizi ve yönetmenizi sağlar."

#. I18N: Description of the “Favorites” module
#: modules_v3/user_favorites/module.php:35
msgid "Display and manage a user’s favorite pages."
msgstr "Bir kullanıcının favori sayfalarını yönetme ve gösterme."

#: modules_v3/googlemap/help_text.php:90 modules_v3/googlemap/module.php:455
msgid "Display short placenames"
msgstr "Kısa yer isimleri göster"

#. I18N: gedcom tag DIV
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:172
msgid "Divorce"
msgstr "Boşanma"

#. I18N: gedcom tag DIVF
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:173
msgid "Divorce filed"
msgstr "Boşanma dava açıldı"

#: library/WT/Stats.php:2227 statistics.php:218
msgid "Divorces by century"
msgstr "Yüzyıla göre boşanmalar"

#: library/WT/Stats.php:3865
msgid "Djibouti"
msgstr "Cibuti"

#: addmedia.php:462 addmedia.php:490 admin_media_upload.php:201
msgid "Do not change to keep original file name."
msgstr "Orijinal dosya adını konurmak için değişiklik yapmayınız."

#: modules_v3/googlemap/module.php:4134
msgid "Do not create new locations, just import coordinates for existing locations."
msgstr "Yeni yerleri oluşturma, sadece mevcut yerler için koordinatları içeri aktar."

#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:68
msgid "Do not seal, previous sealing cancelled"
msgstr "Kapatma değil, önceki kapatma iptalı"

#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:65
msgid "Do not seal: unauthorized"
msgstr "Kapatma değil: onaylanmamış"

#: addmedia.php:705 admin_trees_config.php:1285 edit_interface.php:2273
#: help_text.php:1283
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:581
#: modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:339
msgid "Do not update the “last change” record"
msgstr "“son değişiklik” kaydı güncellenmesin"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:883
msgid "Document"
msgstr "Doküman"

#: library/WT/Stats.php:3866
msgid "Dominica"
msgstr "Dominik"

#: library/WT/Stats.php:3868
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominik Cumhuriyeti"

#: admin_trees_manage.php:221 modules_v3/googlemap/module.php:4468
msgid "Download"
msgstr "İndir"

#. I18N: The system is about to [...]; %s is a URL.
#: admin_site_upgrade.php:300
#, php-format
msgid "Download %s…"
msgstr "İndiriliyor %s…"

#: mediaviewer.php:104
msgid "Download file"
msgstr "Dosyayı İndir"

#: admin_trees_download.php:30
msgid "Download GEDCOM"
msgstr "GEDCOM İndir"

#: modules_v3/clippings/module.php:219 modules_v3/clippings/module.php:467
#: modules_v3/clippings/module.php:604
msgid "Download Now"
msgstr "Şimdi İndir"

#: help_text.php:1128
msgid "Download ZIP file"
msgstr "ZIP dosyası indir"

#: help_text.php:1123
msgid "Download family tree"
msgstr "Aile ağacı indir"

#: modules_v3/googlemap/module.php:4460
msgid "Download geographic data"
msgstr "Coğrafi verileri indir"

#: library/WT/Date/French.php:117
msgid "Duodi"
msgstr ""

#: admin_users.php:263 edituser.php:59 login.php:272
msgid "Duplicate email address.  A user with that email already exists."
msgstr "Bu email adresi ile kayıtlı kullanıcı zaten mevcut."

#: admin_users.php:260 edituser.php:57 login.php:270
msgid "Duplicate user name.  A user with that user name already exists.  Please choose another user name."
msgstr "Kullanılan Kullanıcı adı. Bu kullanıcı adı ile bir kullanıcı zaten var. Lütfen başka bir kullanıcı adı seçin."

#: help_text.php:779
msgid "E-mail address to be used in the “From:” field of e-mails that <b>webtrees</b> creates automatically.<br><br><b>webtrees</b> can automatically create e-mails to notify administrators of changes that need to be reviewed.  <b>webtrees</b> also sends notification e-mails to users who have requested an account.<br><br>Usually, the “From:” field of these automatically created e-mails is something like <i>From: webtrees-noreply@yoursite</i> to show that no response to the e-mail is required.  To guard against spam or other e-mail abuse, some e-mail systems require each message’s “From:” field to reflect a valid e-mail account and will not accept messages that are apparently from account <i>webtrees-noreply</i>."
msgstr "E-mail deki “From:” alanında kullanılacak olan e-mail adresi <b>webtrees</b> tarafından oluşturulur.<br><br>Gözden geçirilmeyi bekleyen değişiklikler <b>webtrees</b> tarafından otomatik e-mail yoluyla yöneticiye hatırlatılır. <b>webtrees</b> ayrıca kullanıcı hesabı açmak isteyen ziyaretçilere bilgilendirme mailleri yollar.<br><br>Genellikle otomatik oluşturuşan maillerdeki “From:” alanı <i>From: webtrees-noreply@yoursite</i> şeklinde bu maile cevap vermenin gerekmediğini gösterir. Bazı mail uygulamaları spam maillerden korunmak amacı ile mailin “From:” alanında geçerli bir mail adresi olmasını ister ve from alanında <i>webtrees-noreply</i> şeklinde olan maili kabul etmez."

#: help_text.php:1175
msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction.  For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho."
msgstr "Her kaynak, genellikle belirli bir tarih aralığı için ve bir olay yeri için, belirli olayları kaydeder. Örneğin bir nüfus sayımı kayıtları nüfus sayımı olaylar ve kilise kayıtları, doğum, evlenme ve ölüm olayları. Sağlanan olayların listeden bu kaynak tarafından kaydedilen olayları seçin <br>.Belirtilen tarih <i>1900 dan 1910 a kadar<i> şeklinde bir tarih aralığı belirtmelidir. Olay yeri, belirtilen tüm olayları kapsayan en alt seviye yeri ifade etmelidir. Örneğin Sarıyer ilçesinin çeşitli mahalle, köy ve kasabalarında meydana gelen hadiseler için olay yeri \"Sarıyer, İstanbul, Türkiye\" olarak belirtilmelidir. Eğer kaydedilen hadiseler sadece Sarıyer ilçesini kapsamayıp İstanbul'un başka ilçelerini de kapsıyorsa, olay yeri \"İstanbul, Türkiye\" şeklinde belirtilmelidir."

#: help_text.php:1340
msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”.  When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately.  Many administrators enable this for their own user account."
msgstr "Her bir kullanıcı hesabı için \"Değişiklikleri otomatik olarak onayla\" seçeneği vardır. Bu seçenek seçildiğinde, kullanıcı tarafından yapılan değişiklikler doğrudan kaydedilir. Birçok yönetici kendi kullanıcı hesapları için bu seçeneği seçerler. "

#: statistics.php:123
msgid "Earliest birth"
msgstr "En erken doğan"

#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:126
#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:301 modules_v3/html/module.php:215
msgid "Earliest birth year"
msgstr "İlk doğum yılı"

#: statistics.php:124
msgid "Earliest death"
msgstr "En erken vefat"

#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:140
#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:317 modules_v3/html/module.php:225
msgid "Earliest death year"
msgstr "İlk vefat yılı"

#: statistics.php:226
msgid "Earliest divorce"
msgstr "En erken boşanan"

#: statistics.php:225
msgid "Earliest marriage"
msgstr "En erken evlilik"

#: library/WT/Stats.php:3870
msgid "Ecuador"
msgstr "Ekvator"

#. I18N: Name of a module/menu
#: edit_interface.php:254 edit_interface.php:416
#: includes/functions/functions_print_facts.php:156
#: includes/functions/functions_print_facts.php:163
#: includes/functions/functions_print_facts.php:166
#: includes/functions/functions_print_facts.php:681
#: includes/functions/functions_print_facts.php:691
#: includes/functions/functions_print_facts.php:887
#: includes/functions/functions_print_facts.php:899
#: includes/functions/functions_print_facts.php:1033
#: includes/functions/functions_print_facts.php:1036
#: library/WT/Controller/Family.php:80
#: library/WT/Controller/Individual.php:220
#: library/WT/Controller/Individual.php:229
#: library/WT/Controller/Individual.php:238
#: library/WT/Controller/Individual.php:257 library/WT/Controller/Media.php:47
#: library/WT/Controller/Note.php:46 library/WT/Controller/Repository.php:46
#: library/WT/Controller/Source.php:46 modules_v3/faq/module.php:393
#: modules_v3/gedcom_news/module.php:118 modules_v3/googlemap/module.php:4378
#: modules_v3/googlemap/module.php:4402 modules_v3/page_menu/module.php:32
#: modules_v3/user_blog/module.php:90 note.php:145 note.php:150 note.php:151
msgid "Edit"
msgstr "Düzelt"

#: modules_v3/faq/help_text.php:54 modules_v3/faq/module.php:135
msgid "Edit FAQ item"
msgstr "SSS öğesi düzenle"

#: help_text.php:1457
msgid "Edit account information"
msgstr "Hesap bilgilerini düzenle"

#: library/WT/Controller/Media.php:139
msgid "Edit details"
msgstr "Detayları Düzenle"

#: library/WT/Controller/Individual.php:276
msgid "Edit gender"
msgstr "Cinsiyet düzenle"

#: modules_v3/lightbox/module.php:141
msgid "Edit media"
msgstr "Medya düzenle"

#: addmedia.php:232 addmedia.php:391 library/WT/Controller/Media.php:50
msgid "Edit media object"
msgstr "Medya öğesi düzenle"

#: edit_interface.php:1622 includes/functions/functions_edit.php:578
#: library/WT/Controller/Individual.php:152
msgid "Edit name"
msgstr "Adı düzenle"

#: library/WT/Controller/Note.php:49
msgid "Edit note"
msgstr "Not düzenle"

#: admin_trees_config.php:221
msgid "Edit options"
msgstr "Düzenleme seçenekleri"

#: edit_interface.php:47 edit_interface.php:108 edit_interface.php:157
#: edit_interface.php:218 edit_interface.php:317 edit_interface.php:2731
#: help_text.php:1161 library/WT/Controller/Family.php:111
#: library/WT/Controller/Individual.php:305 library/WT/Controller/Media.php:85
#: library/WT/Controller/Repository.php:70 library/WT/Controller/Source.php:70
msgid "Edit raw GEDCOM"
msgstr "Ham GEDCOM kaydı düzenle"

#: library/WT/Controller/Repository.php:50
msgid "Edit repository"
msgstr "Havuzu düzenle"

#: edit_interface.php:1425 edit_interface.php:1471
#: includes/functions/functions_edit.php:328
msgid "Edit shared note"
msgstr "Paylaşılan Not Düzenle"

#: library/WT/Controller/Source.php:50
msgid "Edit source"
msgstr "Kaynağı düzenle"

#: modules_v3/stories/module.php:120 modules_v3/stories/module.php:204
msgid "Edit story"
msgstr "Hikaye düzenle"

#: library/WT/Tree.php:323
msgid "Edit this individual and replace their details with your own"
msgstr "Bu bireyin detay bilgilerini sizin kendi bilgilerinizle değiştirerek düzenleyin."

#. I18N: Listbox entry; name of a role
#: admin_users.php:42 help_text.php:1385
msgid "Editor"
msgstr "Editör"

#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:89
msgid "Edmonton, Alberta, Canada"
msgstr "Edmonton, Alberta, Kanada"

#. I18N: gedcom tag EDUC
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:175
msgid "Education"
msgstr "Tahsili"

#: library/WT/Stats.php:3871
msgid "Egypt"
msgstr "Mısır"

#: library/WT/Stats.php:3872
msgid "Eire"
msgstr "Eire"

#: library/WT/Stats.php:4013
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:884
msgid "Electronic"
msgstr "Elektronik"

#. I18N: Angle of elevation (in degrees), for street-view mapping
#: modules_v3/googlemap/module.php:2589
msgid "Elevation"
msgstr "Yükselti"

#: library/WT/Date/Jewish.php:107
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Elul"
msgstr ""

#: library/WT/Date/Jewish.php:143
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Elul"
msgstr ""

#: library/WT/Date/Jewish.php:125
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Elul"
msgstr ""

#: library/WT/Date/Jewish.php:89
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Elul"
msgstr "Elul"

#: admin_users.php:570
msgid "Email"
msgstr "Email"

#. I18N: gedcom tag EMAI
#. I18N: gedcom tag EMAIL
#. I18N: gedcom tag EMAL
#. I18N: gedcom tag _EMAIL
#: admin_users.php:378 edituser.php:154 help_text.php:1206
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:177 library/WT/Gedcom/Tag.php:178
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:179 library/WT/Gedcom/Tag.php:695 login.php:412
#: setup.php:418
msgid "Email address"
msgstr "Email adresi"

#: includes/authentication.php:121 login.php:309 message.php:128
#: modules_v3/user_messages/module.php:88
msgid "Email address:"
msgstr "Email Adresi:"

#: admin_users.php:380
msgid "Email verified"
msgstr "Email onaylı"

#: library/WT/Stats.php:71
msgid "Embedded variable"
msgstr "Gömülü değişken"

#. I18N: gedcom tag EMIG
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:180
msgid "Emigration"
msgstr "Dışgöç"

#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:79
msgid "Employee"
msgstr "Hizmetli"

#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:78
msgctxt "FEMALE"
msgid "Employee"
msgstr "Hizmetli"

#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:77
msgctxt "MALE"
msgid "Employee"
msgstr "Hizmetli"

#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:85 library/WT/Gedcom/Tag.php:262
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:289
msgid "Employer"
msgstr "İşveren"

#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:84
msgctxt "FEMALE"
msgid "Employer"
msgstr "İşveren"

#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:83
msgctxt "MALE"
msgid "Employer"
msgstr "İşveren"

#: modules_v3/clippings/help_text.php:36 modules_v3/clippings/module.php:254
#: modules_v3/clippings/module.php:463
msgid "Empty the clippings cart"
msgstr "Sepeti Boşalt"

#: admin_modules.php:121
msgid "Enabled"
msgstr "Aktif"

#: help_text.php:824
msgid "Enabling this option will force all visitors to login before they can view any data on the site."
msgstr "Bu seçeneği seştiğinizde, tüm ziyaretçiler sitede bulunan herhangi bir veriyi görmek için çevrimiçi olmaya zorlanır."

#. I18N [...] of a range of addresses
#: admin_site_access.php:281
msgid "End IP address"
msgstr "IP adresinde bitir"

#: lifespan.php:169
msgid "End year"
msgstr "Bitiş Yılı"

#: modules_v3/change_report/report.xml:6
msgid "Ending range of change dates"
msgstr "Değişen tarihlerin bitiş aralığı"

#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house
#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:90
msgid "Endowment House"
msgstr "Endowment House"

#. I18N: gedcom tag ENGA
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:186 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:17
msgid "Engagement"
msgstr "Nişanlanma"

#: library/WT/Stats.php:3873
msgid "England"
msgstr "İngiltere"

#: modules_v3/family_group_report/report.xml:6
msgid "Enter Family ID"
msgstr "Aile ID Gir"

#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:6
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:5
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:5
#: modules_v3/individual_report/report.xml:5
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:5
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:5
#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:5
msgid "Enter Individual ID"
msgstr "Birey ID Girin"

#: addmedia.php:414 modules_v3/gedcom_favorites/module.php:177
msgid "Enter an individual, family, or source ID"
msgstr "Bir Kişi, Aile, yada Kaynak ID girin"

#: modules_v3/gedcom_favorites/module.php:190
msgid "Enter an optional note about this favorite"
msgstr "Bu favoriyle ilgili bir not girin(isteğe bağlı)"

#: modules_v3/googlemap/help_text.php:73
msgid "Enter filename"
msgstr "Dosya adı gir"

#: addmedia.php:419
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:178
msgid "Enter or search for the ID of the individual, family, or source to which this media item should be linked."
msgstr "Bu medya öğesi bağlamak istediğiniz kişi, aile veya kaynak için ID girin veya arayın."

#: modules_v3/googlemap/help_text.php:53
msgid "Enter precision"
msgstr "Hassasiyet girin"

#: reportengine.php:180
msgid "Enter report values"
msgstr "Rapor değerleri girin"

#: help_text.php:263
msgid "Enter the FAX number including the country and area code.<br><br>Leave this field blank if you do not want to include a FAX number.  For example, a number in Germany might be +49 25859 56 76 89 and a number in USA or Canada might be +1 888 555-1212."
msgstr "Ülke ve alan kodunu içeren bir FAX numarası girin.<br><br>Fax numarasını dahil etmek istemiyorsanız bu alanı boş bırakın. Örneğin, Almanya da bulunan bir fax numarası +49 25859 56 76 89 şeklinde Amerika yada Kanada da bulunan bir fax numarası ise +1 888 555-1212 şeklinde olabilir."

#: help_text.php:388
msgid "Enter the URL address including the http://.<br><br>An example URL looks like this: <b>http://www.webtrees.net/</b>.  Leave this field blank if you do not want to include a URL."
msgstr "http:// ile başlayan bir URL adres giriniz.<br><br>Örneğin: <b>http://www.webtrees.net/</b> URL dahil etmek istemiyorsanız bu alanı boş bırakın."

#: help_text.php:50
msgid "Enter the address into the field just as you would write it on an envelope.<br><br>Leave this field blank if you do not want to include an address."
msgstr "Sadece bir zarfin üzerine yazacağınız gibi alana bir adres girin.<br><br>Bu alana adres eklemek istemiyorsanız boş bırakın."

#: help_text.php:258
msgid "Enter the email address.<br><br>An example email address looks like this: <b>name@hotmail.com</b>  Leave this field blank if you do not want to include an email address."
msgstr "Bir email adresi giriniz.<br><br>Örneğin: <b>name@hotmail.com</b> Mail adresi girmek istemiyorsanız bu alanı boş bırakın."

#: help_text.php:1238
msgid "Enter the limiting value here.<br><br>If you have opted to limit the news article display according to age, any article older than the number of days entered here will be hidden from view.  If you have opted to limit the news article display by number, only the specified number of recent articles, ordered by age, will be shown.  The remaining articles will be hidden from view.<br><br>Zeros entered here will disable the limit, causing all news articles to be shown."
msgstr "Sınırlayıcı değeri buraya girin.<br><br>Eğer görüntüleneck haber makalelerini yaşına göre sınırlandırma seçeneğini seçmiş iseniz, buraya girilen gün sayısından daha yaşlı makaleler görüntülenmeyecektir. Eğer görüntülenecek makale sayısını rakamla sınırlama seçeneğini seçmiş iseniz, sadece girilen rakam kadar makale görüntülenecektir. Makaleler yaşına göre sıralanarak görüntülenir. Diğer makaleler gizlenecektir. \"0\" sıfır girerek limiti kaldırıp tüm haber makalelerinin görüntülenmesini sağlayabilirsiniz."

#: help_text.php:325
msgid "Enter the phone number including the country and area code.<br><br>Leave this field blank if you do not want to include a phone number.  For example, a number in Germany might be +49 25859 56 76 89 and a number in USA or Canada might be +1 888 555-1212."
msgstr "Ülke ve alan kodunu içeren bir telefon numarası girin.<br><br>Telefon numarasını dahil etmek istemiyorsanız bu alanı boş bırakın. Örneğin, Almanya da bulunan bir fax numarası +49 25859 56 76 89 şeklinde Amerika yada Kanada da bulunan bir fax numarası ise +1 888 555-1212 şeklinde olabilir."

#: help_text.php:383
msgid "Enter the time for this event in 24-hour format with leading zeroes. Midnight is 00:00. Examples: 04:50 13:00 20:30."
msgstr "Bu hadise için 24 saat formatında bir zaman giriniz. Gece yarısı 00:00 dır. Örneğin: 04:50 13:00 20:30."

#: modules_v3/googlemap/help_text.php:58
msgid "Enter zoom level"
msgstr "Zum seviye gir"

#: search.php:141
msgid "Entire record"
msgstr "Giriş kaydı"

#: editnews.php:67
msgid "Entry text:"
msgstr "Giriş Metni:"

#: library/WT/Stats.php:3896
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Ekvator Ginesi"

#: library/WT/Stats.php:3874
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritre"

#: downloadbackup.php:32
msgid "Error"
msgstr "Hata"

#: import.php:191
#, php-format
msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported."
msgstr "Hata: GEDCOM dosyaları dönüştürme %s kodlamadan UTF-8 kodlamayı şuan desteklemiyor."

#: library/WT/Date/Jalali.php:123
msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand"
msgid "Esf"
msgstr ""

#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
#: library/WT/Date/Jalali.php:69
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Esfand"
msgstr "İsfend"

#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
#: library/WT/Date/Jalali.php:105
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Esfand"
msgstr "İsfend"

#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
#: library/WT/Date/Jalali.php:87
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Esfand"
msgstr "İsfend"

#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
#: library/WT/Date/Jalali.php:51
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Esfand"
msgstr "İsfend"

#: admin_trees_config.php:787 help_text.php:843
msgid "Estimated dates for birth and death"
msgstr "Tahmini doğum ve ölüm tarihleri"

#: library/WT/Stats.php:3877
msgid "Estonia"
msgstr "Estonya"

#: library/WT/Stats.php:3878
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiyopya"

#: statistics.php:638
msgid "Europe"
msgstr "Arupa"

#. I18N: gedcom tag EVEN
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:189 modules_v3/fact_sources/report.xml:67
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:154
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:52
msgid "Event"
msgstr "Hadise"

#: modules_v3/googlemap/module.php:2313 statistics.php:104 statistics.php:206
msgid "Events"
msgstr "Hadiseler"

#: statistics.php:413
msgid "Events in countries"
msgstr "Ülkelerdeki hadiseler"

#: modules_v3/personal_facts/module.php:129
msgid "Events of close relatives"
msgstr "Yakınlarının hadiseleri"

#: help_text.php:1363
msgid "Every individual in the database has a unique ID number on this site.  If you know the ID number for your own record, please enter it here.  If you don’t know your ID number or could not find it because of privacy settings, please provide enough information in the comments field to help the site administrator identify who you are on this site so that he can set the ID for you."
msgstr "Bu soyağacında kayıtlı kişilerin her birinin ayrı ayrı ID numaraları vardır bu numaralar Gxx ile başlar veya başka harf ile başlar biliyorsanız girin bilmiyorsanız boş geçin aşağıdaki \"Kendinizi Tanıtın\" alanına kendinizi detaylı anlattığınızda ve yönetici onay verirken soyağacında sizin ID yanı Gedcom numaranız girecek ve siz soyağacına girdiğiniz soyununu ootomatik olarak görülecektir ben nerdeyim diye aramanıza gerek kalmayacaktır."

#: help_text.php:1378
msgid "Everybody has this role, including visitors to the site and search engines."
msgstr "Herkez bu role sahiptir. Ziyaretçiler ve arama motorları da buna dahildir."

#: search_advanced.php:156 search_advanced.php:218 search_advanced.php:233
#: search_advanced.php:255 search_advanced.php:270
msgid "Exact"
msgstr "Tam"

#: search_advanced.php:107 search_advanced.php:167
msgid "Exact date"
msgstr "Tam tarih"

#: modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:109
msgid "Exact text"
msgstr "Tam metin"

#: famlist.php:177 indilist.php:177
#, php-format
msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name"
msgstr "Evlilik adı ile “%s” bireyleri hariç tut"

#: admin_media.php:589
msgid "Exclude subfolders"
msgstr "Alt-klasörler hariç"

#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:71
msgid "Excluded from this submission"
msgstr "Bu teslimden hariç"

#: admin_trees_config.php:1082 help_text.php:899
msgid "Execution statistics"
msgstr "Yürütme istatistiklerini"

#: includes/functions/functions_print.php:257
#, php-format
msgid "Execution time: %1$s seconds. Database queries: %2$s. Memory usage: %3$s KB."
msgstr "Yürütme süresi: %1$s saniye. Veritabanı sorguları: %2$s. Bellek kullanımı: %3$s KB."

#. I18N: placeholder text for registration-comments field
#: login.php:433
msgid "Explain why you are requesting an account."
msgstr "Lütfen kendinizi tanıtın, kimsiniz?"

#: admin_site_change.php:285 admin_site_logs.php:243
#: admin_trees_manage.php:213
msgid "Export"
msgstr "Dışarı aktar"

#. I18N: The system is about to [...]
#: admin_site_upgrade.php:281
msgid "Export all family trees to GEDCOM files…"
msgstr "Tüm aile ağaçlarını GEDCOM dosyası olarak dışa aktar…"

#: help_text.php:1211
msgid "Export family tree"
msgstr "Aile ağacı dışarı aktar"

#. I18N: ... [who were] born in the last XX years or died in the last YY years
#: admin_trees_config.php:505 help_text.php:607
msgid "Extend privacy to dead individuals"
msgstr "Ölmüş kişinin mahremiyetini genişlet"

#. I18N: “External files” are stored on other computers
#: admin_media.php:556
msgid "External files"
msgstr "Dış dosyalar"

#: admin_media.php:593
msgid "External media files have a URL instead of a filename."
msgstr "Dış medya dosyaları bir dosya adı yerine bir URL'ye sahip."

#. I18N: Name of a module/sidebar
#: modules_v3/extra_info/module.php:29
msgid "Extra information"
msgstr "Ekstra bilgiler"

#. I18N: gedcom tag _EYEC
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:696
msgid "Eye color"
msgstr "Göz rengi"

#. I18N: Name of a theme.
#: themes/fab/theme.php:29
msgid "F.A.B."
msgstr ""

#. I18N: Name of a module.  Abbreviation for “Frequently Asked Questions”
#: modules_v3/faq/module.php:32 modules_v3/faq/module.php:431
msgid "FAQ"
msgstr "SSS"

#: modules_v3/faq/help_text.php:39 modules_v3/faq/module.php:176
msgid "FAQ position"
msgstr "SSS konumu"

#: modules_v3/faq/help_text.php:44 modules_v3/faq/module.php:177
msgid "FAQ visibility"
msgstr "S.S.S görülebilir"

#: modules_v3/faq/help_text.php:33
msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors.  Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc."
msgstr "SSS 'lar; ziyaretçilerin uyması gereken site kurallarını, politika ve prosedürlerini açıklamanız için sorular ve cevapları listesidir.  Sorular genellikle gizlilik, telif hakkı, kullanıcı hesapları, uygunsuz içerik, kaynak alıntılar için şartlar vb. ile ilgilidir"

#. I18N: gedcom tag FACT
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:192
msgid "Fact"
msgstr "Olgu"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:697
msgid "Fact 1"
msgstr "Olgu 1"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:706
msgid "Fact 10"
msgstr "Olgu 10"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:707
msgid "Fact 11"
msgstr "Olgu 11"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:708
msgid "Fact 12"
msgstr "Olgu 12"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:709
msgid "Fact 13"
msgstr "Olgu 13"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:698
msgid "Fact 2"
msgstr "Olgu 2"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:699
msgid "Fact 3"
msgstr "Olgu 3"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:700
msgid "Fact 4"
msgstr "Olgu 4"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:701
msgid "Fact 5"
msgstr "Olgu 5"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:702
msgid "Fact 6"
msgstr "Olgu 6"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:703
msgid "Fact 7"
msgstr "Olgu 7"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:704
msgid "Fact 8"
msgstr "Olgu 8"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:705
msgid "Fact 9"
msgstr "Olgu 9"

#: admin_trees_config.php:1013
msgid "Fact icons"
msgstr "Olgu ikonları"

#: includes/functions/functions_print.php:955
msgid "Fact or event"
msgstr "Olgu veya hadise"

#. I18N: Name of a module/tab on the individual page.
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:150
#: modules_v3/individual_report/report.xml:145
#: modules_v3/personal_facts/module.php:32
#: modules_v3/random_media/module.php:262
msgid "Facts and events"
msgstr "Olgular ve hadiseler"

#: admin_trees_config.php:1132
msgid "Facts for family records"
msgstr "Aile kayıtları için olgular"

#: admin_trees_config.php:1095
msgid "Facts for individual records"
msgstr "Birey kayıtları için olgular"

#: admin_trees_config.php:1153 help_text.php:793
msgid "Facts for new families"
msgstr "Yeni aileler için olgular"

#: admin_trees_config.php:1116 help_text.php:788
msgid "Facts for new individuals"
msgstr "Yeni bireyler için olgular"

#: admin_trees_config.php:1198
msgid "Facts for repository records"
msgstr "Havuz kayıtları için olgular"

#: admin_trees_config.php:1169
msgid "Facts for source records"
msgstr "Kaynak kayıtları için olgular"

#: library/WT/Stats.php:3884
msgid "Faeroe Islands"
msgstr "Faroe Adaları"

#: library/WT/Stats.php:3882
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Falkland Adaları"

#. I18N: Name of a module
#: admin.php:199 admin.php:245 ancestry.php:100 calendar.php:410
#: descendancy.php:69 famlist.php:131 famlist.php:134
#: includes/functions/functions_print_lists.php:917
#: includes/functions/functions_print_lists.php:1047
#: includes/functions/functions_print_lists.php:1254
#: library/WT/Controller/Search.php:567 library/WT/MenuBar.php:289
#: mediaviewer.php:133 modules_v3/fact_sources/report.xml:149
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:311
#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:99
#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:314 modules_v3/googlemap/module.php:2642
#: modules_v3/html/module.php:186 modules_v3/relatives/module.php:32
#: note.php:121 placelist.php:228 search.php:98 source.php:98
#: statistics.php:65 statisticsplot.php:775
msgid "Families"
msgstr "Aileler"

#: library/WT/Stats.php:348 statistics.php:388
msgid "Families with sources"
msgstr "Kaynaklar ile aileler"

#. I18N: gedcom tag FAM
#. I18N: Name of a module/report
#: edit_interface.php:965 includes/functions/functions_edit.php:712
#: inverselink.php:101 library/WT/Gedcom/Tag.php:193
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1302
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1309
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:567
#: modules_v3/family_group_report/module.php:33
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:3
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:85
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:93
#: modules_v3/family_nav/module.php:244
msgid "Family"
msgstr "Aile"

#: admin_trees_config.php:341 help_text.php:520
msgid "Family ID prefix"
msgstr "Aile ID öneki"

#. I18N: gedcom tag FAMC
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:194
msgid "Family as a child"
msgstr "Bir Çocuk olarak Aile"

#. I18N: gedcom tag FAMS
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:196
msgid "Family as a spouse"
msgstr "Bir Eş olarak Aile"

#: library/WT/Controller/Familybook.php:73 library/WT/MenuBar.php:100
msgid "Family book"
msgstr "Ayrı Ayrı Aile"

#. I18N: %s is an individual’s name
#: library/WT/Controller/Familybook.php:70
#, php-format
msgid "Family book of %s"
msgstr "%s için Ayrı Ayrı Aile"

#. I18N: gedcom tag FAMF
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:195
msgid "Family file"
msgstr "Aile Dosyası"

#: family.php:129
msgid "Family group information"
msgstr "Aile Grup Bilgisi"

#. I18N: Name of a module/sidebar
#: modules_v3/families/module.php:32
msgid "Family list"
msgstr "Aile listesi"

#. I18N: Name of a module/sidebar
#: edit_interface.php:1398
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:129
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:140
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:206
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:45
#: modules_v3/family_nav/module.php:37
msgid "Family navigator"
msgstr "Aile Navigasyonu"

#. I18N: Description of the “GEDCOM News” module
#: modules_v3/gedcom_news/module.php:45
msgid "Family news and site announcements."
msgstr "Aile haberleri ve site duyuruları için blok"

#. I18N: A title/heading. %s is an individual’s name
#: library/WT/Controller/Familybook.php:398
#, php-format
msgid "Family of %s"
msgstr "%s Ailesi"

#: admin_site_change.php:280 admin_site_change.php:304 admin_site_logs.php:238
#: admin_site_logs.php:261 admin_trees_manage.php:181
#: admin_trees_places.php:94 admin_users.php:229 admin_users.php:431
#: edit_changes.php:182 modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:58
#: modules_v3/faq/module.php:352 modules_v3/googlemap/module.php:1504
#: modules_v3/html/module.php:294 modules_v3/stories/module.php:330
msgid "Family tree"
msgstr "Aile ağacı"

#: admin_users.php:227 admin_users.php:425
msgid "Family tree access and settings"
msgstr "Aile ağacı erişim ve ayarları"

#: modules_v3/clippings/module.php:73 modules_v3/clippings/module.php:257
msgid "Family tree clippings cart"
msgstr "Aile Ağacı Kupürleri Çizelgesi"

#: admin_trees_config.php:31
msgid "Family tree configuration"
msgstr "Aile ağacı yapılandırma"

#. I18N: %s is a filename
#: admin_site_upgrade.php:287 admin_trees_export.php:36
#, php-format
msgid "Family tree exported to %s."
msgstr "%s dizine aile ağacı dışarı aktarıldı."

#: admin_trees_config.php:228
msgid "Family tree title"
msgstr "Soy ağacı başlığı"

#: admin.php:179 admin_trees_manage.php:28 search.php:200
#: themes/_administration/header.php:104 themes/_administration/header.php:106
msgid "Family trees"
msgstr "Aile ağacı"

#. I18N: %s is the spouse name
#: library/WT/Individual.php:771
#, php-format
msgid "Family with %s"
msgstr "%s ile aile"

#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:82
msgid "Family with adoptive parents"
msgstr "Evlatlık ebeveynler ile aile"

#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:83
msgid "Family with foster parents"
msgstr "Besleme ebeveynler ile aile"

#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:432
#: modules_v3/individual_report/report.xml:434
msgid "Family with husband"
msgstr "Koca ile aile"

#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:81 library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:86
#: library/WT/Individual.php:764
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:228
#: modules_v3/individual_report/report.xml:230
msgid "Family with parents"
msgstr "Ebeveynlerle Aile"

#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”.  It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:85
msgid "Family with rada parents"
msgstr "Rada ebeveynleri ile aile"

#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:84
msgid "Family with sealing parents"
msgstr "Kapatma ebeveynler ile aile"

#: includes/functions/functions_print.php:109
msgid "Family with spouse"
msgstr "Eş ile aile"

#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:171
#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:349 modules_v3/html/module.php:245
msgid "Family with the most children"
msgstr "En çok çocuklu aile"

#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:426
#: modules_v3/individual_report/report.xml:428
msgid "Family with wife"
msgstr "Hanım ile aile"

#: includes/functions/functions_print.php:99
#: library/WT/Controller/Fanchart.php:48
#: library/WT/Controller/Fanchart.php:310 library/WT/MenuBar.php:107
msgid "Fan chart"
msgstr "Daire Çizelgesi"

#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name
#: library/WT/Controller/Fanchart.php:45
#: library/WT/Controller/Fanchart.php:357
#, php-format
msgid "Fan chart of %s"
msgstr "%s için Daire Çizelgesi"

#: library/WT/Date/Jalali.php:112
msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin"
msgid "Far"
msgstr ""

#. I18N:  1st month in the Persian/Jalali calendar
#: library/WT/Date/Jalali.php:58
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Farvardin"
msgstr "Ferverdin"

#. I18N:  1st month in the Persian/Jalali calendar
#: library/WT/Date/Jalali.php:94
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Farvardin"
msgstr "Ferverdin"

#. I18N:  1st month in the Persian/Jalali calendar
#: library/WT/Date/Jalali.php:76
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Farvardin"
msgstr "Ferverdin"

#. I18N:  1st month in the Persian/Jalali calendar
#: library/WT/Date/Jalali.php:40
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Farvardin"
msgstr "Ferverdin"

#: modules_v3/bdm_report/report.xml:115
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:461
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:721
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:234
#: modules_v3/individual_report/report.xml:236
#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:61 search_advanced.php:208
msgid "Father"
msgstr "Baba"

#. I18N: %s is the name of an individual’s father
#: library/WT/Individual.php:798
#, php-format
msgid "Father: %s"
msgstr "Baba: %s"

#: includes/functions/functions_print.php:620
msgid "Father’s age"
msgstr "Babanın yaşı"

#. I18N: A step-family.  %s is an individual’s name
#: library/WT/Individual.php:745
#, php-format
msgid "Father’s family with %s"
msgstr "%s ile babanın ailesi"

#. I18N: A step-family.
#: library/WT/Individual.php:747
msgid "Father’s family with an unknown individual"
msgstr "Bilinmeyen kişi ile babanın ailesi"

#. I18N: Name of a module
#: help_text.php:1252 library/WT/MenuBar.php:500
#: modules_v3/gedcom_favorites/module.php:34
msgid "Favorites"
msgstr "Favoriler"

#. I18N: gedcom tag FAX
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:205
msgid "Fax"
msgstr "Faks"

#: library/WT/Date/Calendar.php:187
msgctxt "Abbreviation for February"
msgid "Feb"
msgstr "Şub"

#: library/WT/Date/Calendar.php:136
msgctxt "GENITIVE"
msgid "February"
msgstr "Şubat"

#: library/WT/Date/Calendar.php:170
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "February"
msgstr "Şubat"

#: library/WT/Date/Calendar.php:153
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "February"
msgstr "Şubat"

#: includes/functions/functions_print.php:985 library/WT/Date/Calendar.php:119
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "February"
msgstr "Şubat"

#: calendar.php:586 includes/functions/functions_edit.php:556
#: library/WT/Controller/Individual.php:229
#: library/WT/Controller/Individual.php:232 library/WT/Stats.php:3320
#: statisticsplot.php:795 timeline.php:278
msgid "Female"
msgstr "Kadın"

#: calendar.php:216 calendar.php:218
#: includes/functions/functions_print_lists.php:1933 library/WT/Stats.php:577
#: library/WT/Stats.php:581 library/WT/Stats.php:587 library/WT/Stats.php:590
#: library/WT/Stats.php:1617 library/WT/Stats.php:2356
#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:93
#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:165 modules_v3/html/module.php:178
#: modules_v3/top10_givnnames/module.php:82 statistics.php:145
#: statistics.php:161 statistics.php:174
msgid "Females"
msgstr "Kadınlar"

#: library/WT/Stats.php:3880
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"

#: modules_v3/clippings/module.php:186 modules_v3/clippings/module.php:561
msgid "File Information"
msgstr "Dosya bilgileri"

#: modules_v3/googlemap/module.php:4111
msgid "File containing places (CSV)"
msgstr "Yerlerin içerdiği dosya (CSV"

#: addmedia.php:461 addmedia.php:482 admin_media_upload.php:197
#: help_text.php:1433
msgid "File name on server"
msgstr "Sunucudaki dosya adı"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:820
msgid "File size"
msgstr "Dosya boyutu"

#: includes/functions/functions.php:57
msgid "File successfully uploaded"
msgstr "Dosya başarıyla yüklendi"

#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
#: includes/functions/functions.php:64
msgid "File was only partially uploaded, please try again"
msgstr "Dosya sadece kısmen yüklendi, lütfen tekrar deneyin"

#. I18N: gedcom tag FILE
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:209
msgid "Filename"
msgstr "Dosya adı"

#: addmedia.php:151 addmedia.php:290 admin_media_upload.php:111
#, php-format
msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”."
msgstr "Dosya adlarında içeren “%s” karakterlere izin verilemez."

#: addmedia.php:156 addmedia.php:295 admin_media_upload.php:116
#, php-format
msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”."
msgstr "Dosya adlarında içeren “%s” uzantılara izin verilemez."

#: admin.php:121
msgid "Files have been found from a previous version of webtrees.  Old files can sometimes be a security risk.  You should delete them."
msgstr "Dosyalar webtreesin bir önceki sürümden olduğu tespit edilmiştir. Eski dosyaları bazen bir güvenlik riski oluşturabilir. Bunları silmek gerekir."

#: admin_site_clean.php:83
#, php-format
msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed."
msgstr "%s ile işaretlenmiş dosyalar sitenin doğru bir şekilde çalışması için gereklidir ve silinemez."

#: admin_site_change.php:284 admin_site_logs.php:242 find.php:186 find.php:201
#: find.php:219 find.php:236 find.php:253 find.php:271 find.php:288
#: find.php:468 library/WT/I18N.php:705 modules_v3/random_media/module.php:298
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"

#: find.php:107 includes/functions/functions_print.php:1053
msgid "Find a fact or event"
msgstr "Bir olgu vea hadise bul"

#: admin_site_merge.php:266 admin_site_merge.php:287 find.php:74
#: includes/functions/functions_print.php:1019
msgid "Find a family"
msgstr "Bir aile bul"

#: find.php:77 includes/functions/functions_print.php:1049
msgid "Find a media object"
msgstr "Bir medya öğesi bul"

#: find.php:86 includes/functions/functions_print.php:1041
msgid "Find a shared note"
msgstr "Bir not bul"

#: find.php:80 includes/functions/functions_print.php:1015
msgid "Find a place"
msgstr "Bir yer bul"

#: find.php:83 includes/functions/functions_print.php:1045
msgid "Find a repository"
msgstr "Bir havuz bul"

#: admin_site_merge.php:267 admin_site_merge.php:288 find.php:89
#: includes/functions/functions_print.php:1037
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:5
msgid "Find a source"
msgstr "Bir kaynak bul"

#: find.php:92 includes/functions/functions_print.php:1023
msgid "Find a special character"
msgstr "Özel bir karakter bul"

#: admin_site_merge.php:265 admin_site_merge.php:286 find.php:71
#: includes/functions/functions_print.php:1011
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:32
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:64
#: modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:65
msgid "Find an individual"
msgstr "Bir birey bul"

#: relationship.php:146
msgid "Find next path"
msgstr "Sonraki yolu bul"

#: help_text.php:1278
msgid "Find the next relationship path"
msgstr "Sonraki akrabalık yolunu bul"

#: library/WT/Stats.php:3879
msgid "Finland"
msgstr "Finlandiya"

#. I18N: gedcom tag FCOM
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:206 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:18
msgid "First communion"
msgstr "İlk Cemaati"

#: statistics.php:363
msgid "First event"
msgstr "İlk hadise"

#: modules_v3/batch_update/plugins/name_format.php:28
msgid "Fix name slashes and spaces"
msgstr "Adındaki kesme işaretlerini ve boşlukları ayarla"

#. I18N: The emblem of a country or region
#: modules_v3/googlemap/module.php:450 modules_v3/googlemap/module.php:3898
#: modules_v3/googlemap/module.php:3906
msgid "Flag"
msgstr "Bayrak"

#: library/WT/Stats.php:3881
msgid "Flanders"
msgstr "Flandra"

#: library/WT/Date/French.php:67
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Floréal"
msgstr ""

#: library/WT/Date/French.php:101
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Floréal"
msgstr ""

#: library/WT/Date/French.php:84
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Floréal"
msgstr ""

#: library/WT/Date/French.php:50
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Floréal"
msgstr ""

#: medialist.php:78
msgid "Folder"
msgstr "Klasör"

#: addmedia.php:502 admin_media_upload.php:209 help_text.php:1438
msgid "Folder name on server"
msgstr "Sunucudaki klasör adı"

#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:14
#: modules_v3/bdm_report/report.xml:13 modules_v3/birth_report/report.xml:11
#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:9
#: modules_v3/change_report/report.xml:11
#: modules_v3/death_report/report.xml:12
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:9
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:9
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:12
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:13
#: modules_v3/individual_report/report.xml:10
#: modules_v3/marriage_report/report.xml:11
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:9
#: modules_v3/occupation_report/report.xml:8
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:8
#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:9
msgid "Font"
msgstr "Yazı tipi"

#: help_text.php:373
msgid "For LDS ordinances, this field records the temple where it was performed."
msgstr "LDS yönetmelikleri için, bu alan işlemin yapıldığı tapınağı kaydeder."

#. I18N: %s are all folder names; “GEDCOM media path” is a configuration setting
#: help_text.php:551
#, php-format
msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then the GEDCOM media path would be %3$s."
msgstr "Örneğin, eğer GEDCOM dosyası %1$s içerir ve webtrees medya klasöründe %2$s bulmayı bekler ise, GEDCOM medya yolu %3$s olacaktır."

#: help_text.php:722
msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)."
msgstr "Örneğin, yol uzaklğını 2 olarak belirtirseniz, şahıs torununu(çocuğunun çocuğu), teyzelerini(ebeveyn kardeşleri), üvey çocuklarını(eşinin çocuğu) görebilir, ancak birinci kuzenlerini(ebeveynlerinin kardeşlerinin çocukları) göremez."

#: includes/functions/functions_print.php:381
msgid "For help with genealogy questions contact"
msgstr "Soyağacı soruları ile yardım için irtibat"

#: help_text.php:1494
msgid "For optimal display on the internet, <b>webtrees</b> uses the UTF-8 character set.  Some programs, Family Tree Maker for example, do not support importing GEDCOM files encoded in UTF-8.  Checking this box will convert the file from <b>UTF-8</b> to <b>ANSI (ISO-8859-1)</b>.<br><br>The format you need depends on the program you use to work with your downloaded GEDCOM file.  If you aren’t sure, consult the documentation of that program.<br><br>Note that for special characters to remain unchanged, you will need to keep the file in UTF-8 and convert it to your program’s method for handling these special characters by some other means.  Consult your program’s manufacturer or author.<br><br>This <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/UTF-8\" target=\"_blank\" title=\"Wikipedia article\"><b>Wikipedia article</b></a> contains comprehensive information and links about UTF-8."
msgstr "İnternette en iyi görsel sonucu alabilmek için, <b>webtrees</b> UTF-8 karakter kümesini kullanır. Bazı programlar, örneğin Family Tree Maker UTF-8 kodlamalı GEDCOM dosyasını desteklemez. Bu kutucuğu işaretleyerek dosyayı <b>UTF-8</b> den <b>ANSI (ISO-8859-1)</b> ye dönüştürecektir.<br><br>İhtiyacınız olan format indirdiğiniz GEDCOM dosyasını kullanacağınız programa bağlıdır. Eğer emin değilseniz, kullandığınız programın dökümantasyonunu inceleyeniz.<br><br> Özel karakterlerin değişmediğinden emin olmak için dosyayı UTF-8 kodlamasında tutmalı, kullsndığınız programın formatına dönüştiriken bu özel karakterleri dikkate alan bir yöntem kullanmalısınız. Bunun için programınızın üreticisine başvurunuz.<br><br>Bu <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/UTF-8\" target=\"_blank\" title=\"Wikipedia makalesi\"><b>Wikipedia makalesi</b></a> UTF-8 hakkında detaylı bilgi ve bağlantılar içermektedir."

#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting
#: help_text.php:417
msgid "For sites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc."
msgstr "Birden fazla aile ağacı bulunduran siteler için bu seçenek işaretlendiğinde, ana menü, arama sayfaları gibi yerlerde mevcut aile ağaçlarının listelenmesini sağlayacaktır."

#: includes/functions/functions_print.php:375
msgid "For technical support and information contact"
msgstr "Teknik destek ve bilgi irtibat"

#: includes/functions/functions_print.php:371
msgid "For technical support or genealogy questions, please contact"
msgstr "Teknik destek yada soyağacı soruları için lütfen irtibat kurun"

#. I18N: gedcom tag FORM
#: admin_trees_config.php:936 help_text.php:175 help_text.php:187
#: help_text.php:198 help_text.php:205 library/WT/Gedcom/Tag.php:211
msgid "Format"
msgstr "Biçim"

#: admin_trees_config.php:941 help_text.php:525
msgid "Format text and notes"
msgstr "Metin ve notların formatı"

#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:49
msgctxt "Female pedigree"
msgid "Foster"
msgstr "Besleme"

#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:48
msgctxt "Male pedigree"
msgid "Foster"
msgstr "Besleme"

#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:47
msgctxt "Pedigree"
msgid "Foster"
msgstr "Besleme"

#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:89
msgid "Foster child"
msgstr "Evlatlık"

#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:92
msgid "Foster father"
msgstr "Süt Baba"

#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:95
msgid "Foster mother"
msgstr "Süt Anne"

#: library/WT/Stats.php:3883
msgid "France"
msgstr "Fransa"

#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:91
msgid "Frankfurt am Main, Germany"
msgstr "Frankfurt am Main, Almanya"

#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:92
msgid "Freiburg, Germany"
msgstr "Freiburg, Almanya"

#. I18N: The French calendar
#: help_text.php:237 library/WT/Date/French.php:38
msgid "French"
msgstr "Fransız"

#: library/WT/Stats.php:3901
msgid "French Guiana"
msgstr "Fransız Guyanası"

#: library/WT/Stats.php:3993
msgid "French Polynesia"
msgstr "Fransız Polenazyası"

#: library/WT/Stats.php:3814
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Fransız Güney Toprakları"

#: modules_v3/faq/help_text.php:31 modules_v3/faq/module.php:277
msgid "Frequently asked questions"
msgstr "Sıkça Sorulan Sorular"

#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:93
msgid "Fresno, California"
msgstr "Fresno, California"

#: includes/functions/functions_print.php:1003
#: library/WT/Date/Calendar.php:218
msgid "Fri"
msgstr "Cum"

#: library/WT/Date/Calendar.php:207
msgid "Friday"
msgstr "Cuma"

#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:100
msgid "Friend"
msgstr "Arkadaş"

#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:99
msgctxt "FEMALE"
msgid "Friend"
msgstr "Arkadaş"

#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:98
msgctxt "MALE"
msgid "Friend"
msgstr "Arkadaş"

#: library/WT/Date/French.php:62
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Frimaire"
msgstr ""

#: library/WT/Date/French.php:96
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Frimaire"
msgstr ""

#: library/WT/Date/French.php:79
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Frimaire"
msgstr ""

#: library/WT/Date/French.php:45
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Frimaire"
msgstr ""

#. I18N: %s are both user-input date fields
#: admin_site_change.php:261 admin_site_logs.php:222
#, php-format
msgid "From %s to %s"
msgstr "Buradan %s buraya %s"

#: library/WT/Date/French.php:71
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Fructidor"
msgstr ""

#: library/WT/Date/French.php:105
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Fructidor"
msgstr ""

#: library/WT/Date/French.php:88
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Fructidor"
msgstr ""

#: library/WT/Date/French.php:54
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Fructidor"
msgstr ""

#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:94
msgid "Fukuoka, Japan"
msgstr "Fukuoka, Japonya"

#. I18N: gedcom tag _FNRL
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:710
msgid "Funeral"
msgstr "Cenaze"

#: admin_trees_config.php:1066 help_text.php:563
msgid "GEDCOM errors"
msgstr "GEDCOM hataları"

#. I18N: gedcom tag GEDC
#. I18N: gedcom tag _GEDF
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:212 library/WT/Gedcom/Tag.php:712
msgid "GEDCOM file"
msgstr "GEDCOM dosya"

#. I18N: %s is a folder name
#: help_text.php:1217 help_text.php:1263
#, php-format
msgid "GEDCOM files are stored in the %s folder."
msgstr "GEDCOM dosyaları %s klasöründe depolanıyor."

#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file
#: admin_trees_config.php:636 help_text.php:544
msgid "GEDCOM media path"
msgstr "GEDCOM medya yolu"

#: admin_site_merge.php:208
msgid "GEDCOM record successfully deleted."
msgstr "GEDCOM kaydı başarıyla silindi."

#: help_text.php:1138
msgid "GEDFact shared note assistant"
msgstr "GEDFACT paylaşılan not asistanı"

#: library/WT/Stats.php:3886
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"

#: library/WT/Stats.php:3894
msgid "Gambia"
msgstr "Gambiya"

#. I18N: gedcom tag SEX
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:295 modules_v3/family_group_report/report.xml:832
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:382
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:589
#: modules_v3/individual_report/report.xml:384
#: modules_v3/individual_report/report.xml:591
msgid "Gender"
msgstr "Cinsiyet"

#: admin_trees_config.php:976 help_text.php:713
msgid "Gender icon on charts"
msgstr "Çizelgelerde cinsiyet ikonu"

#: admin_trees_config.php:382 help_text.php:480
msgid "Genealogy contact"
msgstr "Soyağacı iletişim"

#: admin_trees_config.php:216 admin_trees_config.php:1053
msgid "General"
msgstr "Genel"

#: library/WT/Controller/Search.php:211 library/WT/MenuBar.php:412
#: search.php:225 search.php:229
msgid "General search"
msgstr "Genel arama"

#. I18N: Description of the “Sitemaps” module
#: modules_v3/sitemap/module.php:37
msgid "Generate sitemap files for search engines."
msgstr "Arama motorları için Site Haritası dosyaları üretir."

#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application.
#: library/WT/Report/Base.php:231
#, php-format
msgid "Generated by %s"
msgstr "%s Tarafından Üretildi"

#: library/WT/Controller/Branches.php:221
msgid "Generation"
msgstr "Nesil"

#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:75
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:52
msgid "Generation "
msgstr "Nesil "

#: ancestry.php:109 descendancy.php:77 familybook.php:59 fanchart.php:66
#: hourglass.php:66 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:6
#: modules_v3/googlemap/module.php:714
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:7
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:7 pedigree.php:45
msgid "Generations"
msgstr "Nesiller"

#. I18N: gedcom tag ANCE
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:104
msgid "Generations of ancestors"
msgstr "Atalarının nesilleri"

#: modules_v3/googlemap/module.php:164 modules_v3/googlemap/module.php:282
#: modules_v3/googlemap/module.php:829 modules_v3/googlemap/module.php:1487
#: modules_v3/googlemap/module.php:1620 modules_v3/googlemap/module.php:2519
#: modules_v3/googlemap/module.php:2703 modules_v3/googlemap/module.php:3109
#: modules_v3/googlemap/module.php:3974
msgid "Geographic data"
msgstr "Coğrafi verileri"

#: statistics.php:635
msgid "Geographical area"
msgstr "Coğrafi bölge"

#: library/WT/Stats.php:3888
msgid "Georgia"
msgstr "Gürcistan"

#: library/WT/Stats.php:3864
msgid "Germany"
msgstr "Almanya"

#: library/WT/Date/French.php:66
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Germinal"
msgstr ""

#: library/WT/Date/French.php:100
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Germinal"
msgstr ""

#: library/WT/Date/French.php:83
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Germinal"
msgstr ""

#: library/WT/Date/French.php:49
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Germinal"
msgstr ""

#: library/WT/Stats.php:3890
msgid "Ghana"
msgstr "Gana"

#: library/WT/Stats.php:3891
msgid "Gibraltar"
msgstr "Cebelitarık"

#: search.php:157
msgid "Given name"
msgstr "Verilen adı"

#. I18N: gedcom tag GIVN
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:213
msgid "Given names"
msgstr "Verilen Adı"

#: help_text.php:422
msgid "Gives users the option of selecting their own theme from a menu.<br><br>Even with this option set, the theme currently in effect may not provide for such a menu.  To be effective, this option requires the <b>Allow users to select their own theme</b> option to be set as well."
msgstr "Kullanıcıya menüden kişisel temasını seçme imkanı tanır.<br><br>Bu seçeneği seçmeniz size tema menüsünü aktif hale getirmeyebilir. Bu seçeneğin çalışabilmesi için <b>Kullanıcı kendi temasını seçebilir</b> seçeneği de seçili olmalıdır."

#: help_text.php:427
msgid "Gives users the option of selecting their own theme."
msgstr "Kullanıcıya kendi temasını seçme seçeneği sunar."

#: help_text.php:1002
msgid "Gives visitors the option of registering themselves for an account on the site.<br><br>The visitor will receive an email message with a code to verify his application for an account.  After verification, an administrator will have to approve the registration before it becomes active."
msgstr "Ziyaretçilere sitede bir hesaba sahip olmak için kaydolma seçeneği sunar.<br><br>Ziyaretçi, hesabını onaylamak için içerisinde onaylama kodu bulunan bir mail alır. Onaylama işleminden sonra kullanıcının aktif olabilmesi için yöneticinin kayıt işlemini onaylaması gerekir."

#. I18N: gedcom tag _UID
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:806
msgid "Globally unique identifier"
msgstr "Genel benzersiz tanımlayıcı"

#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:119
msgid "Godchild"
msgstr "Manevi Çocuk"

#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:116
msgid "Goddaughter"
msgstr "Manevi Kızı"

#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:104
msgid "Godfather"
msgstr "Manevi Baba"

#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:107
msgid "Godmother"
msgstr "Manevi Anne"

#. I18N: gedcom tag _GODP
#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:110 library/WT/Gedcom/Tag.php:713
msgid "Godparent"
msgstr "Vaftiz ebeveyni"

#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:113
msgid "Godson"
msgstr "Manevi oğlu"

#. I18N: The name of a module.  Google Maps™ is a trademark.  Do not translate it? http://en.wikipedia.org/wiki/Google_maps
#: includes/functions/functions_print.php:822
#: modules_v3/googlemap/module.php:80 modules_v3/googlemap/module.php:233
#: modules_v3/googlemap/module.php:1476 modules_v3/googlemap/module.php:3961
#: modules_v3/googlemap/module.php:4728 modules_v3/googlemap/module.php:4767
msgid "Google Maps™"
msgstr "Google Haritası™"

#: modules_v3/googlemap/module.php:161 modules_v3/googlemap/module.php:206
#: modules_v3/googlemap/module.php:277 modules_v3/googlemap/module.php:826
#: modules_v3/googlemap/module.php:1483 modules_v3/googlemap/module.php:2517
#: modules_v3/googlemap/module.php:3969
msgid "Google Maps™ preferences"
msgstr "Google Harıtalar™ tercihleri"

#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Google_street_view
#: modules_v3/googlemap/module.php:315 modules_v3/googlemap/module.php:2315
#: modules_v3/googlemap/module.php:4731
msgid "Google Street View™"
msgstr "Google Sokak Görüntüle™"

#. I18N: gedcom tag GRAD
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:214
msgid "Graduation"
msgstr "Mezuniyet"

#: family.php:108
msgid "Grandparents"
msgstr "Büyükebeveynler"

#: statistics.php:157
msgid "Greatest age at death"
msgstr "En yaşlı vefat yaşı"

#: statistics.php:325
msgid "Greatest age between siblings"
msgstr "Kardeşler arasındaki en çok yaş farkı"

#: library/WT/Stats.php:3897
msgid "Greece"
msgstr "Yunanistan"

#. I18N: The name of a colour-scheme
#: themes/colors/theme.php:83
msgid "Green Beam"
msgstr "Yeşil Işın"

#: library/WT/Stats.php:3899
msgid "Greenland"
msgstr "Grönland"

#. I18N: The gregorian calendar
#: library/WT/Date/Gregorian.php:32
msgid "Gregorian"
msgstr "Miladi"

#: library/WT/Stats.php:3898
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"

#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:95
msgid "Guadalajara, Mexico"
msgstr "Guadalajara, Meksika"

#: library/WT/Stats.php:3893
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadalup"

#: library/WT/Stats.php:3902
msgid "Guam"
msgstr "Guam"

#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:124
msgid "Guardian"
msgstr "Veli"

#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:123
msgctxt "FEMALE"
msgid "Guardian"
msgstr "Veli"

#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:122
msgctxt "MALE"
msgid "Guardian"
msgstr "Veli"

#: library/WT/Stats.php:3900
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"

#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:96
msgid "Guatemala City, Guatemala"
msgstr "Guatemala City, Guatemala"

#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:97
msgid "Guayaquil, Ecuador"
msgstr "Guayaquil, Ekvator"

#: library/WT/Stats.php:3889
msgid "Guernsey"
msgstr "Anglo Norman Takım Adası"

#: library/WT/Stats.php:3892
msgid "Guinea"
msgstr "Gine"

#: library/WT/Stats.php:3895
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Gine Bissau"

#: library/WT/Stats.php:3903
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"

#. I18N: Name of a module
#: modules_v3/html/module.php:32
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#. I18N: gedcom tag _HAIR
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:714
msgid "Hair color"
msgstr "Saç Rengi"

#: library/WT/Stats.php:3908
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"

#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:99
msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada"
msgstr "Halifax, Nova Scotia, Kanada"

#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:137
msgid "Hamilton, New Zealand"
msgstr "Hamilton, Yeni Zelanda"

#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:100
msgid "Hartford, Connecticut"
msgstr "Hartford, Connecticut"

#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:426
msgid "He "
msgstr "O "

#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:288
msgid "He died"
msgstr "o öldü"

#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:257
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:171
msgid "He married"
msgstr "O evli"

#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:219
msgid "He resided at"
msgstr "o ikamet"

#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:399
msgid "He was born"
msgstr "O doğdu"

#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:344
msgid "He was buried"
msgstr "Defnedildi"

#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:163
msgid "He was christened"
msgstr "O vaftiz edildi"

#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:313
#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:340
msgid "He was cremated"
msgstr "o yakıldı"

#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_1_ctrl.php:62
msgid "Head of household:"
msgstr "Ev Halkın Başkanı:"

#. I18N: gedcom tag HEAD
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:215
msgid "Header"
msgstr "Sayfa başlığı"

#: library/WT/Stats.php:3905
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "Heard Adası ve McDonald Adaları"

#. I18N: gedcom tag _HEB
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:715
msgid "Hebrew"
msgstr "İbrani"

#. I18N: gedcom tag _HNM
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:717
msgid "Hebrew name"
msgstr "İbrani Adı"

#. I18N: gedcom tag _HEIG
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:716 modules_v3/googlemap/module.php:323
#: modules_v3/googlemap/module.php:441
msgid "Height"
msgstr "Yükseklik"

#: login.php:238 login.php:326
#, php-format
msgid "Hello %s…"
msgstr "Merhaba %s …"

#: login.php:377
#, php-format
msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration."
msgstr "Merhaba %s …<br>Kaydolduğunuz için teşekkür ederiz."

#: login.php:304 login.php:496
msgid "Hello administrator…"
msgstr "Merhaba Yönetici…"

#: help_text.php:1503
msgid "Help"
msgstr "Yardım"

#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:102
msgid "Helsinki, Finland"
msgstr "Helsinki, Finlandiya"

#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:14
#: modules_v3/bdm_report/report.xml:13 modules_v3/birth_report/report.xml:11
#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:9
#: modules_v3/change_report/report.xml:11
#: modules_v3/death_report/report.xml:12
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:9
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:9
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:12
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:13
#: modules_v3/individual_report/report.xml:10
#: modules_v3/marriage_report/report.xml:11
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:9
#: modules_v3/occupation_report/report.xml:8
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:8
#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:9
msgctxt "font name"
msgid "Helvetica"
msgstr ""

#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:193
msgid "Her occupation was"
msgstr "onun meşguliyeti"

#: modules_v3/googlemap/help_text.php:64
msgid "Here an icon can be set or removed. Using this link a flag can be selected. When this geographic location is shown, this flag will be displayed."
msgstr "Buradan ikon seçilebilir yada kaldırılabilir. Bu bağlantı kullanılarak bir bayrak seçilebilir. Bu coğrafik lokasyon ile birlikte bu bayrak da gösterilir."

#: modules_v3/googlemap/help_text.php:59
msgid "Here the zoom level can be entered. This value will be used as the minimal value when displaying this geographic location on a map."
msgstr "Buraya yakınlık seviyesi girilebilir. Bu coğrafik lokasyon haritada gösterildiğinde bu değer en küçük yakınlık seviyesi olarak kullanılır."

#: help_text.php:1059
msgid "Here you can add a fact to the record being edited.<br><br>First choose a fact from the drop-down list, then click the <b>Add</b> button.  All possible facts that you can add to the database are in that drop-down list."
msgstr "Buradan düzenlenen kayda bir olgu ekleyebilirsiniz.<br><br>Önce açılır listeden bir olgu çeşidi seçin, sonra <b>Ekle</b> düğmesine tıklayın. Ekleyebileceğiniz bütün olgular açılır listede mevcuttur."

#: help_text.php:1089
msgid "Here you can add a source <b>Citation</b> to this record.<br><br>Just click the link, a window will open, and you can choose the source from the list (Find ID) or create a new source and then add the citation.<br><br>Adding sources is an important part of genealogy because it allows other researchers to verify where you obtained your information."
msgstr "Buradan kayda kaynak <b>Alıntı</b> ekleyebilirsiniz.<br><br>Sadece bağlantıya tıklayın, pencere açılacak, ve siz buradaki listeden kaynağı seçebilir (ID bul) yada yeni bir kaynak oluşturup alıntı ekleyebilirsiniz.<br><br>Bir soy ağacı için kaynak çok önemlidir çünkü bu diğer araştırmacıların bu bilgiyi nereden aldığınızı doğrulamalarına olanak tanır."

#: help_text.php:1228
msgid "Here you can change the diagram width from 50 percent to 300 percent.  At 100 percent the output image is about 640 pixels wide."
msgstr "Buradan diyagramın genişliğini % 50 ile % 300 arasında değiştirebilirsiniz. % 100 olduğunda sonuç resim yaklaşık 640 pixel genişliğinde olacaktır."

#: modules_v3/googlemap/help_text.php:91
msgid "Here you can choose between two types of displaying places names in hierarchy. If set Yes the place has short name or actual level name, if No - full name.<br><b>Examples:<br>Full name: </b>Chicago, Illinois, USA<br><b>Short name: </b>Chicago<br><b>Full name: </b>Illinois, USA<br><b>Short name: </b>Illinois"
msgstr "Buradan hiyerarşik yer ismini göstermek için iki seçenekten birisini seçebilirsiniz. Eğer Evet seçerseniz, yer ismi olarak kısa ismi yani normal ismi kullanılır. Hayır seçerseniz, tam yer ismi uzun olarak kullanılır.<br><b>Örneğin:<br>Tam (Uzun) adı: </b>Chicago, Illinois, USA<br><b>Kısa adı: </b>Chicago<br><b>Tam (Uzun) adı: </b>Illinois, USA<br><b>Kısa adı: </b>Illinois"

#: help_text.php:1045
msgid "Here you can choose text to appear on the login screen. You must determine which predefined text is most appropriate.<br><br>You can also choose to enter your own custom Welcome text.  Please refer to the help text associated with the <b>Custom Welcome text</b> field for more information.<br><br>The predefined texts are:<ul><li><b>Predefined text that states all users can request a user account:</b><div class=\"list_value_wrap\"><center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this site is permitted to every visitor who has a user account.<br><br>If you have a user account, you can login on this page.  If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying your application, the site administrator will activate your account.  You will receive an email when your application has been approved.</div><br></li><li><b>Predefined text that states admin will decide on each request for a user account:</b><div class=\"list_value_wrap\"><center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this site is permitted to <u>authorized</u> users only.<br><br>If you have a user account you can login on this page.  If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying your information, the administrator will either approve or decline your account application.  You will receive an email message when your application has been approved.</div><br></li><li><b>Predefined text that states only family members can request a user account:</b><div class=\"list_value_wrap\"><center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this site is permitted to <u>family members only</u>.<br><br>If you have a user account you can login on this page.  If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying the information you provide, the administrator will either approve or decline your request for an account.  You will receive an email when your request is approved.</div></li></ul>"
msgstr ""

#: modules_v3/googlemap/help_text.php:54
msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined."
msgstr "Buradan hassaslığı belirtebilirsiniz. Bu ayar kullanılarak latitude ve longitude koordinatlarındaki virgülden sonraki basamak sayısı belirlenir."

#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:103
msgid "Hermosillo, Mexico"
msgstr "Hermosillo, Meksika"

#: library/WT/Date/Jewish.php:96
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Heshvan"
msgstr ""

#: library/WT/Date/Jewish.php:132
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Heshvan"
msgstr ""

#: library/WT/Date/Jewish.php:114
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Heshvan"
msgstr ""

#: library/WT/Date/Jewish.php:78
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Heshvan"
msgstr ""

#: admin_trees_config.php:220
msgid "Hide &amp; show"
msgstr "Göster &amp; gizle"

#: modules_v3/googlemap/help_text.php:102 modules_v3/googlemap/module.php:717
msgid "Hide flags"
msgstr "Bayrakları gizle"

#: admin_trees_config.php:39 admin_trees_config.php:651
#: includes/functions/functions_edit.php:199
msgid "Hide from everyone"
msgstr "Herkesten gizle"

#: modules_v3/googlemap/help_text.php:97 modules_v3/googlemap/module.php:720
msgid "Hide lines"
msgstr "Çizgileri gizle"

#: modules_v3/googlemap/help_text.php:103
msgid "Hide the flags that are configured in the googlemap module.  Usually these are for countries and states. This serves as a visual cue that the markers around the flag are from the general area, and not the specific spot."
msgstr "Googlemap modülü üzerinde ayarlanmış bayrakları gizle. Genellikle bunlar ülke yada eyalet dir. Bu bayrağın etrafındaki işaretlerin özel bir noktayı belitmeyip genel olduğunun görsel işaretidir."

#: modules_v3/googlemap/help_text.php:98
msgid "Hide the lines connecting the child to each parent if they exist on the map."
msgstr "Eğer harita üzerinde var ise çocuk ile her bie ebeveyni birbirine bağlayan çizgileri gizler."

#: library/WT/Stats.php:1059
msgid "Highest population"
msgstr "En yüksek nüfus"

#: index_edit.php:252 index_edit.php:337
msgid "Highlight a  block name and then click on one of the arrow icons to move that highlighted block in the indicated direction."
msgstr "Bir blok adı vurgulayın ve vurgulanan bu blok belirtilen yönde taşımak için ok simgelerden birini tıklatın."

#. I18N: gedcom tag _PRIM
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:728
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:11
#: modules_v3/individual_report/report.xml:8
msgid "Highlighted image"
msgstr "Vurgulanan resim"

#. I18N: The Arabic/Hijri calendar
#: help_text.php:225 library/WT/Date/Hijri.php:36
msgid "Hijri"
msgstr "Hicri"

#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:192
msgid "His occupation was"
msgstr "onun meşguliyeti"

#: modules_v3/personal_facts/module.php:135
msgid "Historical facts"
msgstr "Tarihi olgular"

#: index.php:149 modules_v3/extra_info/module.php:71
msgid "Hit count:"
msgstr "Sayaç:"

#: admin_trees_config.php:1074 help_text.php:833
msgid "Hit counters"
msgstr "Sayaç"

#. I18N: gedcom tag _HOL
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:718
msgid "Holocaust"
msgstr "Soykırım"

#. I18N: Name of a module
#: admin_modules.php:145 library/WT/MenuBar.php:26
#: modules_v3/gedcom_block/module.php:32
msgid "Home page"
msgstr "Ana sayfa"

#: library/WT/Stats.php:3906
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"

#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:104 library/WT/Stats.php:3904
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong-Kong"

#: includes/functions/functions_print.php:101
#: library/WT/Controller/Fanchart.php:311 library/WT/MenuBar.php:99
#: modules_v3/charts/module.php:205
msgid "Hourglass chart"
msgstr "Kum Saati Çizelgesi"

#. I18N: %s is an individual’s name
#: library/WT/Controller/Hourglass.php:97 modules_v3/charts/module.php:102
#, php-format
msgid "Hourglass chart of %s"
msgstr "%s için Kum Saatı Çizelgesi"

#: modules_v3/googlemap/module.php:386 modules_v3/googlemap/module.php:3867
msgid "House"
msgstr "Ev"

#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_2_source_input.php:493
msgid "Household"
msgstr "Hane halkı"

#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:105
msgid "Houston, Texas"
msgstr "Houston, Texas"

#: library/WT/Stats.php:3909
msgid "Hungary"
msgstr "Macaristan"

#. I18N: gedcom tag HUSB
#: edit_interface.php:1051 library/WT/Gedcom/Tag.php:216
#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:7
#: modules_v3/death_report/report.xml:10
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:141
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:1075
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:193
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:207
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:440
#: modules_v3/individual_report/report.xml:188
#: modules_v3/individual_report/report.xml:209
#: modules_v3/individual_report/report.xml:442
#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:114
msgid "Husband"
msgstr "Koca"

#: library/WT/Controller/Timeline.php:211
msgid "Husband’s age"
msgstr "Kocanın yaşı"

#: modules_v3/googlemap/module.php:309
msgid "Hybrid"
msgstr "Karısık"

#: admin_trees_config.php:331
msgid "ID settings"
msgstr "ID ayarları"

#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/IP_address
#: admin_site_access.php:296 admin_site_logs.php:232 admin_site_logs.php:259
msgid "IP address"
msgstr "IP adresi"

#: library/WT/Stats.php:3917
msgid "Iceland"
msgstr "İzlanda"

#: admin_trees_config.php:1256 help_text.php:961
msgctxt "Surname tradition"
msgid "Icelandic"
msgstr "İzlanda"

#: modules_v3/googlemap/module.php:3955 modules_v3/googlemap/module.php:4376
msgid "Icon"
msgstr "İkon"

#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:106
msgid "Idaho Falls, Idaho"
msgstr "Idaho Falls, Idaho"

#. I18N: gedcom tag IDNO
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:217
msgid "Identification number"
msgstr "Kimlik Numara"

#: help_text.php:613
msgid "If a visitor to the site has not specified a preferred language in their browser configuration, or they have specified an unsupported language, then this language will be used.  Typically, this setting applies to search engines."
msgstr ""

#: help_text.php:1470
msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually."
msgstr "Yönetici bir kullanıcı hesabı oluşturursa onaylama e-maili gönderilmeyecektir ve e-mail adresi manuel olarak onaylanmalıdır."

#: help_text.php:285
#, php-format
msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>"
msgstr "Eğer bireyin soyadı yok ise, kesme işareti gerekli değildir: <%s>Jón Einarsson<%s>"

#: help_text.php:283
#, php-format
msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>"
msgstr "Eğer bireyin iki ayrı soyadı var ise, her ikisi de kesme işaretleri arasına alınmalıdır: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>"

#: help_text.php:289
#, php-format
msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks.  For example, <%s>John &quot;Nobby&quot; /Clark/<%s>."
msgstr "Eğer bireyin formal adının parçası olmayan bir takma adı var ise, bu tırnak işareti içerisinde yazılmalıdır. Örneğin: <%s>John &quot;Nobby&quot; /Clark/<%s>."

#: help_text.php:287
#, php-format
msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>"
msgstr "Eğer birey verilen ilk ismi ile bilinmiyor ise, tercih edilen isim asterisk(*) işareti ile işaretlenmeli: <%s>John Paul* /Smith/<%s>"

#: help_text.php:466
msgid "If the number of times that a certain surname occurs is lower than the threshold, it will not appear in the list.  It can be added here manually.  If more than one surname is entered, they must be separated by a comma.  <b>Surnames are case-sensitive.</b>"
msgstr ""

#: help_text.php:819
msgid "If the option <b>Allow visitors to request account registration</b> is enabled this setting controls whether the admin must approve the registration.<br><br>Setting this to <b>Yes</b> will require that all new users first verify themselves and then be approved by an admin before they can login.  With this setting on <b>No</b>, the “Approved by administrator” checkbox will be checked automatically when users verify their account, thus allowing an immediate login afterwards without admin intervention."
msgstr ""

#: help_text.php:281
#, php-format
msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>"
msgstr "Eğer soyadı bilinmiyor ise boş kesme işareti kullanın: <%s>Mary //<%s>"

#: help_text.php:1458
msgid "If this box is checked, this user will be able to edit his account information.  Although this is not generally recommended, you can create a single user name and password for multiple users.  When this box is unchecked for all users with the shared account, they are prevented from editing the account information and only an administrator can alter that account."
msgstr ""

#: help_text.php:623
msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, he is considered to be “alive”.  Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose."
msgstr ""

#: help_text.php:661
msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files.  If they use different media folders, then their media files will be kept separate."
msgstr ""

#: help_text.php:672
msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only."
msgstr "Eğer kullanıcılarınız uygunsuz medya yükleme endişeniz varsa buradan kimin yeni medya yükleyebileceğini belirleyebilirsiniz."

#: site-unavailable.php:77
msgid "If you are the website administrator, you should check that:"
msgstr "Eğer web sitesi yöneticisi iseniz bunu denetlemeniz gerekir:"

#: site-unavailable.php:83
msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"http://webtrees.net\">webtrees.net</a>"
msgstr "Eğer sorunu kendiniz çözemez iseniz <a href=\"http://webtrees.net\">webtrees.net</a> forumlarından yardım alablirsiniz."

#: login.php:337
msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message."
msgstr "Eğer bu üyelik siz oluşturmadınız ise bu mesajı silip unutabilirsiniz."

#: modules_v3/googlemap/help_text.php:83
msgid "If you have a large number of inactive places, it can be slow to generate the list."
msgstr "Eğer çok miktarda pasif yeriniz var ise, listenin oluşturulmasını yavaşlatabilir."

#: help_text.php:1441
msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders."
msgstr "Eğer çok miktarda medya dosyanız var ise, klasör ve alt klasörler kullanarak organize edebilirsiniz."

#: help_text.php:1077
msgid "If you have a note to add to this record, this is the place to do so.<br><br>Just click the link, a window will open, and you can type your note.  When you are finished typing, just click the button below the box, close the window, and that’s all."
msgstr "Bu kayda eklemek için bir notunuz var ise bu alanı kullanabilirsiniz. Bunun için<br><br>linke tıkladığınızda açılan pencerede notunuzu yazabilirsiniz. İşiniz bittiğinde aşağıdaki kutunun altındaki düğmeye tıklayarak pencereyi kapatabilirsiniz."

#: admin_trees_manage.php:169
msgid "If you have created media objects in webtrees, and have edited your gedcom off-line using a program that deletes media objects, then check this box to merge the current media objects with the new GEDCOM."
msgstr "Eğer webtrees içinde medya öğeleri oluşturdunuz  ve medya öğelerini silen harici bir program kullanarak gedcom doyanızı düzenlediniz ise yeni GEDCOM ile güncel medya öğeleri birleştirmek için bu kutuyu işaretleyin."

#: help_text.php:1040
msgid "If you have opted for custom welcome text, you can type that text here.  To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again."
msgstr ""

#: modules_v3/recent_changes/module.php:174
msgid "If you hide an empty block, you will not be able to change its configuration until it becomes visible by no longer being empty."
msgstr "Eğer boş bir blok gizlenirse blok dolu olanakadar yapılandırmasını değiştirmek mümkün olmayacaktır."

#: help_text.php:645 help_text.php:684
msgid "If you leave this setting empty, the default value will be used."
msgstr "Bu ayarı boş bırakırsanız, varsayılan değer kullanılacak."

#: help_text.php:585
msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder."
msgstr "Eğer farklı bir klasör seçerseniz, bütün dosyaları (config.ini.php, index.php ve .htaccess dosyaları hariç) mevcut klasörden yeni klasöre taşımalısınız."

#: help_text.php:659
msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one."
msgstr "Eğer farklı bir klasör seçerseniz, mevcut klasördeki bütün medya dosyalarını yeni klasöre taşımalısınız."

#: setup.php:183
msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages."
msgstr "Eğer bu sınırları aşarak devam ederseniz sunucu zaman aşımına uğrar ve boş sayfalarla karşılaşabilirsiniz."

#: help_text.php:471
msgid "If you want to remove a surname from the Common Surname list without increasing the threshold value, you can do that by entering the surname here.  If more than one surname is entered, they must be separated by a comma. <b>Surnames are case-sensitive</b>.  Surnames entered here will also be removed from the “Top surnames” list on the “Home page”."
msgstr ""

#: setup.php:185
msgid "If your server’s security policy permits it, you will be able to request increased memory or CPU time using the <b>webtrees</b> administration page.  Otherwise, you will need to contact your server’s administrator."
msgstr "Eğer sunucu güvenlik ilkesi izin veriyorsa <b>webtrees</b> yönetim sayfasını kullanarak sunucu belleği ve CPU zamanı artırmak mümkün olacaktır. Aksi taktirde sunucu yöneticisine başvurmanız gerekir."

#. I18N: Help text for the "Website URL" site configuration setting
#: help_text.php:829
msgid "If your site can be reached using more than one URL, such as <b>http://www.example.com/webtrees/</b> and <b>http://webtrees.example.com/</b>, you can specify the preferred URL.  Requests for the other URLs will be redirected to the preferred one."
msgstr ""

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:821
msgid "Image dimensions"
msgstr "Resim ölçüleri"

#: admin_trees_config.php:720
msgid "Images without watermarks"
msgstr "Fligransız resimler"

#. I18N: gedcom tag IMMI
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:218
msgid "Immigration"
msgstr "İçgöç"

#: admin_trees_manage.php:217 modules_v3/googlemap/module.php:4441
msgid "Import"
msgstr "İçeri aktar"

#: modules_v3/googlemap/module.php:4433
msgid "Import all places from a family tree"
msgstr "Bir aile ağacından tüm yerleri içeri aktar"

#: help_text.php:1257
msgid "Import family tree"
msgstr "Aile ağacı içeri aktar"

#: help_text.php:348
msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet.  Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet.  This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur."
msgstr ""

#: help_text.php:393
msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese.  Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters."
msgstr ""

#: help_text.php:450
msgid "In some calendars, days start at midnight.  In other calendars, days start at sunset.  The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out."
msgstr ""

#: help_text.php:608
msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently.  This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years.  Leave these values empty to disable this feature."
msgstr ""

#: help_text.php:315
msgid "In the citation details field you would enter the page number or other information that might help someone find the information in the source."
msgstr "Alıntı detayı alanına, kaynak içerisinde bilginin bulunmasına yardımcı olabilecek sayfa numarası yada başka bir bilgi girebilirsiniz."

#: help_text.php:378
msgid "In this field you would enter the citation text for this source.  Examples of data may be a transcription of the text from the source, or a description of what was in the citation."
msgstr "Bu alana kaynak için alıntı metni girebilirsiniz. Örneğin: Kaynak metnin transkripsiyonu yada alıntının açıklaması."

#: calendar.php:128
msgid "In this month…"
msgstr "Bu Ay içinde…"

#: calendar.php:131
msgid "In this year…"
msgstr "Bu Yıl içinde…"

#: modules_v3/googlemap/module.php:1534
msgid "Include fully matched places: "
msgstr "Tam konumlanmış yerleri içer: "

#: famlist.php:179 indilist.php:179
#, php-format
msgid "Include individuals with “%s” as a married name"
msgstr "Evlilik adı ile “%s” bireyleri dahil et"

#: help_text.php:1268 modules_v3/clippings/module.php:190
#: modules_v3/clippings/module.php:565
msgid "Include media (automatically zips files)"
msgstr "Medyaları İçer (otomatikman zip dosyası)"

#. I18N: Label for check-box
#: admin_media.php:586 medialist.php:105
msgid "Include subfolders"
msgstr "Alt-klasörler dahil"

#: lifespan.php:151
msgid "Include the individual’s immediate family?"
msgstr "Kişinin en yakın ailesini içer?"

#: library/WT/Stats.php:3911
msgid "India"
msgstr "Hindistan"

#. I18N: gedcom tag INDI
#. I18N: Name of a module/report
#: ancestry.php:45 compact.php:40 descendancy.php:42 familybook.php:40
#: fanchart.php:48 hourglass.php:48 includes/functions/functions_edit.php:690
#: inverselink.php:89 library/WT/Gedcom/Tag.php:221
#: modules_v3/charts/module.php:219 modules_v3/googlemap/module.php:711
#: modules_v3/individual_report/module.php:33
#: modules_v3/individual_report/report.xml:3
#: modules_v3/individual_report/report.xml:84
#: modules_v3/stories/module.php:243 modules_v3/stories/module.php:342
#: modules_v3/stories/module.php:408 pedigree.php:42
msgid "Individual"
msgstr "Bireyler"

#: relationship.php:93
msgid "Individual 1"
msgstr "Kişi 1"

#: relationship.php:108
msgid "Individual 2"
msgstr "Kişi 2"

#: admin_trees_config.php:335 help_text.php:539
msgid "Individual ID prefix"
msgstr "Birey ID öneki"

#: statistics.php:572
msgid "Individual distribution"
msgstr "Birey dağılım"

#: library/WT/Stats.php:1030 statistics.php:626
msgid "Individual distribution chart"
msgstr "Birey dağılım çizelgesi"

#. I18N: Name of a module
#: modules_v3/individuals/module.php:32
msgid "Individual list"
msgstr "Birey listesi"

#: admin_trees_config.php:843 admin_trees_config.php:1008
msgid "Individual pages"
msgstr "Birey sayfaları"

#: admin_users.php:231 admin_users.php:433 edituser.php:137 help_text.php:1201
#: help_text.php:1362 help_text.php:1462
msgid "Individual record"
msgstr "Birey kaydı"

#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:155
#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:333 modules_v3/html/module.php:235
msgid "Individual who lived the longest"
msgstr "En uzun yaşayan kişi"

#: admin.php:195 admin.php:239 ancestry.php:94 calendar.php:409
#: descendancy.php:66 includes/functions/functions_print_lists.php:915
#: includes/functions/functions_print_lists.php:1045
#: includes/functions/functions_print_lists.php:1252
#: includes/functions/functions_print_lists.php:1343 indilist.php:131
#: indilist.php:134 library/WT/Controller/Search.php:566
#: library/WT/MenuBar.php:287 mediaviewer.php:130
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:51
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:255
#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:91
#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:298 modules_v3/googlemap/module.php:2642
#: modules_v3/html/module.php:170 modules_v3/random_media/module.php:262
#: note.php:114 placelist.php:225 search.php:93 search.php:145 source.php:95
#: statistics.php:63 statisticsplot.php:779
msgid "Individuals"
msgstr "Bireyler"

#: library/WT/Stats.php:304 statistics.php:387
msgid "Individuals with sources"
msgstr "Kaynaklar ile bireyler"

#: famlist.php:256 indilist.php:256
#, php-format
msgid "Individuals with surname %s"
msgstr "Soyadı ile bireyler %s"

#: library/WT/Stats.php:3910
msgid "Indonesia"
msgstr "Endonezya"

#. I18N: gedcom tag INFL
#: includes/functions/functions_date.php:34 library/WT/Gedcom/Tag.php:222
msgid "Infant"
msgstr "Bebek"

#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:130
msgid "Informant"
msgstr "Bilgiveren"

#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:129
msgctxt "FEMALE"
msgid "Informant"
msgstr "Bilgiveren"

#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:128
msgctxt "MALE"
msgid "Informant"
msgstr "Bilgiveren"

#: login.php:329
msgid "Information about the request is shown under the link below."
msgstr "Üyelik hakkında bilgiler aşağıdaki linkin altında gösterilmiştir."

#: admin_pgv_to_wt.php:135
msgid "Installation directory"
msgstr "Kurulum dizini"

#. I18N: Name of a module
#: includes/functions/functions_print.php:103
#: library/WT/Controller/Fanchart.php:313 library/WT/MenuBar.php:111
#: modules_v3/charts/module.php:206 modules_v3/tree/module.php:33
msgid "Interactive tree"
msgstr "Etkileşimli Ağaç"

#: modules_v3/charts/module.php:105 modules_v3/tree/class_treeview.php:66
#: modules_v3/tree/class_treeview.php:136 modules_v3/tree/module.php:109
#, php-format
msgid "Interactive tree of %s"
msgstr "%s için Etkileşimli Ağaç"

#: help_text.php:1182
msgid "Internal messaging"
msgstr "Dahili mesajlaşma"

#: help_text.php:1186 includes/functions/functions_edit.php:221
#: includes/functions/functions_edit.php:232
msgid "Internal messaging with emails"
msgstr "Emailler ile dahili mesajlaşma"

#. I18N: gedcom tag _INTE
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:723
msgid "Interred"
msgstr "Alelacele Gömülmüş"

#. I18N: gedcom tag _INTE
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:722
msgctxt "FEMALE"
msgid "Interred"
msgstr "Alelacele Gömülmüş"

#. I18N: gedcom tag _INTE
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:721
msgctxt "MALE"
msgid "Interred"
msgstr "Alelacele Gömülmüş"

#: import.php:114
msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found."
msgstr "Geçersiz GEDCOM dosyası - başlık kaydı yok."

#: includes/functions/functions_import.php:640
msgid "Invalid GEDCOM format"
msgstr "Geçersiz GEDCOM biçimi"

#: library/WT/Date.php:238
msgid "Invalid date"
msgstr "Geçersiz veri"

#: library/WT/Stats.php:3915
msgid "Iran"
msgstr "İran"

#: library/WT/Stats.php:3916
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"

#: library/WT/Stats.php:3914
msgid "Ireland"
msgstr "İrlanda"

#: library/WT/Stats.php:3912
msgid "Isle of Man"
msgstr "Man Adası"

#: library/WT/Stats.php:3918
msgid "Israel"
msgstr "Israil"

#: admin_site_upgrade.php:81 admin_site_upgrade.php:85
msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade.  Be patient."
msgstr "Lütfen bekleyin. Güncellemenin indirilip yüklenmesi bir kaç dakika sürebilir."

#: library/WT/Stats.php:3919
msgid "Italy"
msgstr "İtalya"

#: library/WT/Date/Jewish.php:103
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Iyar"
msgstr ""

#: library/WT/Date/Jewish.php:139
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Iyar"
msgstr ""

#: library/WT/Date/Jewish.php:121
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Iyar"
msgstr ""

#: library/WT/Date/Jewish.php:85
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Iyar"
msgstr ""

#. I18N: The Persian/Jalali calendar
#: library/WT/Date/Jalali.php:35
msgid "Jalali"
msgstr "Şemsi"

#: library/WT/Stats.php:3920
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaika"

#: library/WT/Date/Calendar.php:186
msgctxt "Abbreviation for January"
msgid "Jan"
msgstr "Oca"

#: library/WT/Date/Calendar.php:135
msgctxt "GENITIVE"
msgid "January"
msgstr "Ocak"

#: library/WT/Date/Calendar.php:169
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "January"
msgstr "Ocak"

#: library/WT/Date/Calendar.php:152
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "January"
msgstr "Ocak"

#: includes/functions/functions_print.php:984 library/WT/Date/Calendar.php:118
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "January"
msgstr "Ocak"

#: library/WT/Stats.php:3922
msgid "Japan"
msgstr "Japonya"

#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar
#: help_text.php:211 library/WT/Date/Jewish.php:36
msgid "Jewish"
msgstr "İbrani"

#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:107
msgid "Johannesburg, South Africa"
msgstr "Johannesburg, Güney Afrika"

#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual.  Put slashes around the surname.
#: library/WT/Tree.php:322
msgid "John /DOE/"
msgstr "Adem /GENC/"

#: library/WT/Stats.php:3921
msgid "Jordan"
msgstr "Ürdün"

#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:108
msgid "Jordan River, Utah"
msgstr "Jordan River, Utah"

#. I18N: Name of a module
#: modules_v3/user_blog/module.php:40
msgid "Journal"
msgstr "Günlük"

#: library/WT/Date/Calendar.php:192
msgctxt "Abbreviation for July"
msgid "Jul"
msgstr "Tem"

#. I18N: The julian calendar
#: help_text.php:206 library/WT/Date/Julian.php:34
msgid "Julian"
msgstr "Rumi"

#: library/WT/Date/Calendar.php:141
msgctxt "GENITIVE"
msgid "July"
msgstr "Temmuz"

#: library/WT/Date/Calendar.php:175
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "July"
msgstr "Temmuz"

#: library/WT/Date/Calendar.php:158
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "July"
msgstr "Temmuz"

#: includes/functions/functions_print.php:990 library/WT/Date/Calendar.php:124
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "July"
msgstr "Temmuz"

#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
#: library/WT/Date/Hijri.php:62
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Jumada al-awwal"
msgstr "Cemaziyelevvel"

#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
#: library/WT/Date/Hijri.php:96
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Jumada al-awwal"
msgstr "Cemaziyelevvel"

#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
#: library/WT/Date/Hijri.php:79
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Jumada al-awwal"
msgstr "Cemaziyelevvel"

#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
#: library/WT/Date/Hijri.php:45
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Jumada al-awwal"
msgstr "Cemaziyelevvel"

#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
#: library/WT/Date/Hijri.php:63
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Jumada al-thani"
msgstr "Cemaziyelahir"

#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
#: library/WT/Date/Hijri.php:97
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Jumada al-thani"
msgstr "Cemaziyelahir"

#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
#: library/WT/Date/Hijri.php:80
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Jumada al-thani"
msgstr "Cemaziyelahir"

#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
#: library/WT/Date/Hijri.php:46
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Jumada al-thani"
msgstr "Cemaziyelahir"

#: library/WT/Date/Calendar.php:191
msgctxt "Abbreviation for June"
msgid "Jun"
msgstr "Haz"

#: library/WT/Date/Calendar.php:140
msgctxt "GENITIVE"
msgid "June"
msgstr "Haziran"

#: library/WT/Date/Calendar.php:174
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "June"
msgstr "Haziran"

#: library/WT/Date/Calendar.php:157
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "June"
msgstr "Haziran"

#: includes/functions/functions_print.php:989 library/WT/Date/Calendar.php:123
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "June"
msgstr "Haziran"

#: library/WT/Stats.php:3923
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazakistan"

#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:103
msgid "Keep"
msgstr "Koru"

#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:124
msgid "Keep link in list"
msgstr "Listede Linki koru"

#: library/WT/Stats.php:3924
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"

#: modules_v3/html/module.php:155
msgid "Keyword examples"
msgstr "Kelime Örnekleri"

#: library/WT/Date/Jalali.php:114
msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad"
msgid "Khor"
msgstr ""

#. I18N:  3rd month in the Persian/Jalali calendar
#: library/WT/Date/Jalali.php:60
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Khordad"
msgstr "Hordad"

#. I18N:  3rd month in the Persian/Jalali calendar
#: library/WT/Date/Jalali.php:96
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Khordad"
msgstr "Hordad"

#. I18N:  3rd month in the Persian/Jalali calendar
#: library/WT/Date/Jalali.php:78
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Khordad"
msgstr "Hordad"

#. I18N:  3rd month in the Persian/Jalali calendar
#: library/WT/Date/Jalali.php:42
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Khordad"
msgstr "Hordad"

#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:109
msgid "Kiev, Ukraine"
msgstr "Kiev, Ukrayna"

#: library/WT/Stats.php:3927
msgid "Kiribati"
msgstr "Kırıbatı"

#: library/WT/Date/Jewish.php:97
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Kislev"
msgstr ""

#: library/WT/Date/Jewish.php:133
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Kislev"
msgstr ""

#: library/WT/Date/Jewish.php:115
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Kislev"
msgstr ""

#: library/WT/Date/Jewish.php:79
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Kislev"
msgstr ""

#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:110
msgid "Kona, Hawaii"
msgstr "Kona, Hawaii"

#: library/WT/Stats.php:3929
msgid "Korea"
msgstr "Güney Kore"

#: library/WT/Stats.php:3930
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuveyt"

#: library/WT/Stats.php:3925
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kırgısiztan"

#. I18N: gedcom tag BAPL
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:109
msgid "LDS baptism"
msgstr "LDS Vaftiz"

#. I18N: gedcom tag SLGC
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:297
msgid "LDS child sealing"
msgstr "LDS Çocuk Kapatma"

#. I18N: gedcom tag CONL
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:155
msgid "LDS confirmation"
msgstr "LDS Tasdik"

#. I18N: gedcom tag ENDL
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:183
msgid "LDS endowment"
msgstr "LDS Bağışı"

#: admin_trees_config.php:992 help_text.php:858
msgid "LDS ordinance codes in chart boxes"
msgstr "Çizelge kutularında LDS buyruğunun kodunu"

#. I18N: gedcom tag SLGS
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:300
msgid "LDS spouse sealing"
msgstr "LDS Eş Kapatma"

#: includes/functions/functions_print.php:833
msgid "LDS temple"
msgstr "LDS Tapınak"

#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:101
msgid "Laie, Hawaii"
msgstr "Laie, Hawaii"

#: admin_trees_config.php:812 modules_v3/change_report/report.xml:10
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:6 pedigree.php:66
msgid "Landscape"
msgstr "Peyzaj"

#. I18N: gedcom tag LANG
#: admin_trees_config.php:235 admin_users.php:404 admin_users.php:572
#: edituser.php:152 help_text.php:612 library/WT/Gedcom/Tag.php:223
#: library/WT/MenuBar.php:461
msgid "Language"
msgstr "Lisan"

#: library/WT/Stats.php:3931
msgid "Laos"
msgstr "Lao Demokratik Halk Cumhuriyeti"

#: setup.php:178
msgid "Large systems (50000 individuals): 64-128MB, 40-80 seconds"
msgstr "Büyük sistemler (50000 kişi): 64-128MB, 40-80 saniyede"

#: library/WT/Stats.php:2822 statistics.php:312
msgid "Largest families"
msgstr "En geniş aileler"

#: statistics.php:313
msgid "Largest number of grandchildren"
msgstr "En çok torunlu aileler"

#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:117
msgid "Las Vegas, Nevada"
msgstr "Las Vegas, Nevada"

#. I18N: gedcom tag CHAN
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:138 modules_v3/change_report/report.xml:63
#: modules_v3/change_report/report.xml:105
msgid "Last change"
msgstr "Son değişiklik"

#: modules_v3/review_changes/module.php:99
msgid "Last email reminder was sent "
msgstr "Son hatırlatıcı email gönderilme zamanı "

#: statistics.php:364
msgid "Last event"
msgstr "Son hadise"

#: admin_users.php:576
msgid "Last logged in"
msgstr "Son giriş"

#: search.php:159
msgid "Last name"
msgstr "Soyadı"

#: statistics.php:131
msgid "Latest birth"
msgstr "En son doğum"

#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:133
#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:309 modules_v3/html/module.php:220
msgid "Latest birth year"
msgstr "Son doğum yılı"

#: statistics.php:132
msgid "Latest death"
msgstr "En son vefat"

#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:147
#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:325 modules_v3/html/module.php:230
msgid "Latest death year"
msgstr "Son vefat yılı"

#: statistics.php:234
msgid "Latest divorce"
msgstr "En son boşanan"

#: statistics.php:233
msgid "Latest marriage"
msgstr "En son evlilik"

#. I18N: gedcom tag LATI
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:224 modules_v3/googlemap/module.php:1633
#: modules_v3/googlemap/module.php:3954
msgid "Latitude"
msgstr "Enlem"

#: library/WT/Stats.php:3941
msgid "Latvia"
msgstr "Letonya"

#: admin_trees_config.php:219 ancestry.php:58 descendancy.php:56
#: fanchart.php:55 pedigree.php:48
msgid "Layout"
msgstr "Yerleşim"

#: edituser.php:149
msgid "Leave password blank if you want to keep the current password."
msgstr "Eğer geçerli şifrenizi kullanmaya devam ediyorsanız şifre alanları boş geçin."

#: admin_trees_config.php:438
msgid "Leave this field empty to use the name of the family tree."
msgstr "Şu anda aktif olan veritabanının başlığını kullanmak için bu alanı boş bırakın."

#: includes/functions/functions_print_lists.php:95
#: includes/functions/functions_print_lists.php:496
msgid "Leaves"
msgstr "Yapraklar"

#: library/WT/Stats.php:3932
msgid "Lebanon"
msgstr "Lübnan"

#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:13
#: modules_v3/bdm_report/report.xml:12 modules_v3/birth_report/report.xml:10
#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:8
#: modules_v3/change_report/report.xml:9 modules_v3/death_report/report.xml:11
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:8
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:8
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:11
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:12
#: modules_v3/individual_report/report.xml:9
#: modules_v3/marriage_report/report.xml:10
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:8
#: modules_v3/occupation_report/report.xml:7
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:7
#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:8
msgctxt "paper size"
msgid "Legal"
msgstr ""

#. I18N: gedcom tag LEGA
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:225
msgid "Legatee"
msgstr "Vasiyet edilen"

#: statistics.php:242
msgid "Length of marriage"
msgstr "Evlilik süresi"

#: library/WT/Stats.php:3938
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"

#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:13
#: modules_v3/bdm_report/report.xml:12 modules_v3/birth_report/report.xml:10
#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:8
#: modules_v3/change_report/report.xml:9 modules_v3/death_report/report.xml:11
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:8
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:8
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:11
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:12
#: modules_v3/individual_report/report.xml:9
#: modules_v3/marriage_report/report.xml:10
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:8
#: modules_v3/occupation_report/report.xml:7
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:7
#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:8
msgctxt "paper size"
msgid "Letter"
msgstr "Letter"

#: modules_v3/googlemap/module.php:419 modules_v3/googlemap/module.php:1626
#: modules_v3/googlemap/module.php:3945
msgid "Level"
msgstr "Seviye"

#: library/WT/Stats.php:3933
msgid "Liberia"
msgstr "Liberya"

#: library/WT/Stats.php:3934
msgid "Libya"
msgstr "Libya"

#: library/WT/Stats.php:3936
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Lihtenstayn"

#: statistics.php:140
msgid "Lifespan"
msgstr "Ömür"

#: help_text.php:1273 library/WT/Controller/Lifespan.php:69
#: library/WT/MenuBar.php:102 lifespan.php:136
msgid "Lifespans"
msgstr "Ömür Çizelgesi"

#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:112
msgid "Lima, Peru"
msgstr "Lima, Peru"

#: help_text.php:1242 modules_v3/gedcom_news/module.php:170
msgid "Limit display by:"
msgstr "Olarak göstermeyi kısıtla:"

#: help_text.php:1237 modules_v3/gedcom_news/module.php:181
msgid "Limit:"
msgstr "Kota:"

#: edit_interface.php:951 edit_interface.php:1009
#: modules_v3/relatives/module.php:344
msgid "Link this individual to an existing family as a child"
msgstr "Bu kişiyi mevcut bir aileye çocuğu olarak bağla"

#: inverselink.php:33 inverselink.php:65 library/WT/Controller/Family.php:186
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:71
#: modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:167
#: modules_v3/lightbox/module.php:74 modules_v3/lightbox/module.php:75
#: modules_v3/media/module.php:89 repo.php:138 source.php:155
msgid "Link to an existing media object"
msgstr "Mevcut medya öğesini bağla"

#. I18N: gedcom tag _DBID
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:625
msgid "Linked database ID"
msgstr "Bağlı veritabanı ID"

#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:95
msgid "Links"
msgstr "Linkler"

#: ancestry.php:67 descendancy.php:60
msgid "List"
msgstr "Liste"

#: admin_trees_config.php:762 library/WT/MenuBar.php:275
msgid "Lists"
msgstr "Listeler"

#: library/WT/Stats.php:3939
msgid "Lithuania"
msgstr "Litvanya"

#: admin_trees_config.php:1256 help_text.php:973
msgctxt "Surname tradition"
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litvanya"

#: library/WT/Stats.php:649 library/WT/Stats.php:651
msgid "Living"
msgstr "Yaşayan"

#: calendar.php:193
msgid "Living individuals"
msgstr "Yaşayan Kişiler"

#: import.php:77
#, php-format
msgid "Loading data from GEDCOM: %.1f%%"
msgstr "%.1f%% GEDCOM dan yükleniyor"

#: library/WT/I18N.php:703 library/WT/I18N.php:704
#: themes/clouds/templates/compactbox_template.php:52
#: themes/clouds/templates/personbox_template.php:46
#: themes/colors/templates/compactbox_template.php:52
#: themes/colors/templates/personbox_template.php:47
#: themes/fab/templates/compactbox_template.php:52
#: themes/fab/templates/personbox_template.php:46
#: themes/minimal/templates/compactbox_template.php:52
#: themes/minimal/templates/personbox_template.php:46
#: themes/webtrees/templates/compactbox_template.php:52
#: themes/webtrees/templates/personbox_template.php:46
#: themes/xenea/templates/compactbox_template.php:52
#: themes/xenea/templates/personbox_template.php:46
msgid "Loading…"
msgstr "Yükleniyor…"

#. I18N: “Local files” are stored on this computer
#: admin_media.php:553
msgid "Local files"
msgstr "Yerel dosyalar"

#. I18N: gedcom tag _LOC
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:725
msgid "Location"
msgstr "Konum"

#: modules_v3/googlemap/module.php:4314
msgid "Location not removed: this location contains sub-locations"
msgstr "Konum kaldırılmadı: bu konum alt-konumlar içeriyor"

#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:136
msgid "Lodger"
msgstr "Pansiyoner"

#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:135
msgctxt "FEMALE"
msgid "Lodger"
msgstr "Pansiyoner"

#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:134
msgctxt "MALE"
msgid "Lodger"
msgstr "Pansiyoner"

#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:113
msgid "Logan, Utah"
msgstr "Logan, Utah"

#: modules_v3/login_block/module.php:57 themes/webtrees/header.php:61
msgid "Logged in as "
msgstr "Giriş yapılan "

#. I18N: Name of a module
#: admin_site_config.php:62 includes/functions/functions_print.php:275
#: login.php:130 login.php:180 modules_v3/login_block/module.php:32
#: modules_v3/login_block/module.php:63 modules_v3/login_block/module.php:79
msgid "Login"
msgstr "Giriş"

#: setup.php:406
msgid "Login ID"
msgstr "Giriş kullanıcı adı"

#. I18N: A site configuration setting
#: admin_site_config.php:151 help_text.php:617
msgid "Login URL"
msgstr "Giriş URL"

#: includes/functions/functions_print.php:287
#: modules_v3/login_block/module.php:55 modules_v3/login_block/module.php:59
msgid "Logout"
msgstr "Çıkış"

#: admin_site_logs.php:27 themes/_administration/header.php:98
msgid "Logs"
msgstr "Günlükler"

#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:114
msgid "London, England"
msgstr "Londra, İngiltere"

#: help_text.php:925
msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur.  To disable sub-listing completely, set this option to zero."
msgstr "Aynı soyadını taşıyanların listesi, kişi isimlerinin baş harfine göre küçük alt listelere bölünebilir.<br><br>Bu seçenek bu işlemin ne zaman yapılacağını belirler. Listelere bölme işlemini tamamen iptal etmek istiyorsanız bu seçeneği sıfır (0) yapın."

#: statistics.php:245
msgid "Longest marriage"
msgstr "En uzun evlilik"

#. I18N: gedcom tag LONG
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:226 modules_v3/googlemap/module.php:1633
#: modules_v3/googlemap/module.php:3954
msgid "Longitude"
msgstr "Boylam"

#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:111
msgid "Los Angeles, California"
msgstr "Los Angeles, California"

#: login.php:200 login.php:216 login.php:237
#: modules_v3/login_block/module.php:94
msgid "Lost password request"
msgstr "Yeni şifre gönder"

#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:115
msgid "Louisville, Kentucky"
msgstr "Louisville, Kentucky"

#: library/WT/Stats.php:1060
msgid "Lowest population"
msgstr "En düşük nüfus"

#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:116
msgid "Lubbock, Texas"
msgstr "Lubbock, Teksas"

#: library/WT/Stats.php:3940
msgid "Luxembourg"
msgstr "Lüksemburg"

#: library/WT/Stats.php:3942
msgid "Macau"
msgstr "Makao"

#: library/WT/Stats.php:3950
msgid "Macedonia"
msgstr "Makedonya"

#: library/WT/Stats.php:3946
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagaskar"

#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:118
msgid "Madrid, Spain"
msgstr "Madrid, İspanya"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:887
msgid "Magazine"
msgstr "Magazin"

#: admin_site_config.php:59
msgid "Mail configuration"
msgstr "Email yapılandırma"

#. I18N: gedcom tag _NAME
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:782
msgid "Mailing name"
msgstr "Posta Adı"

#: help_text.php:1190 includes/functions/functions_edit.php:223
#: includes/functions/functions_edit.php:234
msgid "Mailto link"
msgstr "Mailto link"

#: index_edit.php:264
msgid "Main section blocks"
msgstr "Ana Bölüm Blokları"

#: library/WT/Stats.php:3962
msgid "Malawi"
msgstr "Malavi"

#: library/WT/Stats.php:3963
msgid "Malaysia"
msgstr "Malezya"

#: library/WT/Stats.php:3947
msgid "Maldives"
msgstr "Maldiv Adaları"

#: calendar.php:582 includes/functions/functions_edit.php:554
#: library/WT/Controller/Individual.php:220
#: library/WT/Controller/Individual.php:223 library/WT/Stats.php:3320
#: statisticsplot.php:794 timeline.php:276
msgid "Male"
msgstr "Erkek"

#: calendar.php:211 calendar.php:213 calendar.php:438 calendar.php:439
#: includes/functions/functions_print_lists.php:1933 library/WT/Stats.php:578
#: library/WT/Stats.php:580 library/WT/Stats.php:588 library/WT/Stats.php:589
#: library/WT/Stats.php:1617 library/WT/Stats.php:2356
#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:92
#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:164 modules_v3/html/module.php:174
#: modules_v3/top10_givnnames/module.php:87 statistics.php:144
#: statistics.php:160 statistics.php:173
msgid "Males"
msgstr "Erkekler"

#: library/WT/Stats.php:3951
msgid "Mali"
msgstr "Mali"

#: library/WT/Stats.php:3952
msgid "Malta"
msgstr "Malta"

#: library/WT/Controller/Media.php:56 modules_v3/lightbox/module.php:148
msgid "Manage links"
msgstr "Link yönetimi"

#. I18N: Listbox entry; name of a role
#: admin_trees_download.php:116 admin_users.php:44 help_text.php:1393
#: modules_v3/clippings/module.php:197 modules_v3/clippings/module.php:574
msgid "Manager"
msgstr "Yönetici"

#: admin.php:144
msgid "Managers"
msgstr "Yönetilecekler"

#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:119
msgid "Manila, Philippines"
msgstr "Manila, Filipinler"

#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:120
msgid "Manti, Utah"
msgstr "Manti, Utah"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:888
msgid "Manuscript"
msgstr "El yazması"

#: help_text.php:564
msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and <b>webtrees</b> understands most of them.  When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message."
msgstr "Bir çok genealogy(soyağacı) programı özelleştirilmiş etiket (custom tag) içeren GEDCOM dosyası oluşturabilir. <b>Webtrees</b> bunların bir çoğunu tanır. Tanımlanamayan bir etiket ile karşılaşıldığında yok sayılmasını yada uyarı mesajı vermesini bu seçenek ile belirleyebilirsiniz."

#. I18N: Help text for the “Sending server name” site configuration setting
#: help_text.php:759
msgid "Many mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name."
msgstr "Bir çok mail sunucu gönderen sunucunun kendisini geçerli bir domain ismi ile tanımlamasını ister."

#. I18N: gedcom tag MAP
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:227 library/WT/Gedcom/Tag.php:889
#: modules_v3/googlemap/module.php:307
msgid "Map"
msgstr "Harita"

#: library/WT/Date/Calendar.php:188
msgctxt "Abbreviation for March"
msgid "Mar"
msgstr "Mar"

#: library/WT/Date/Calendar.php:137
msgctxt "GENITIVE"
msgid "March"
msgstr "Mart"

#: library/WT/Date/Calendar.php:171
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "March"
msgstr "Mart"

#: library/WT/Date/Calendar.php:154
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "March"
msgstr "Mart"

#: includes/functions/functions_print.php:986 library/WT/Date/Calendar.php:120
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "March"
msgstr "Mart"

#: help_text.php:530
msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia.  It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc."
msgstr ""

#. I18N: gedcom tag MARR
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:233 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:453
#: modules_v3/bdm_report/report.xml:75
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:575
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:371
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:20
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:68
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:69
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:89
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:90
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:129
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:130
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:170
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:171
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:215
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:216
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:258
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:259
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:301
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:302
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:344
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:345
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:388
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:426
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:464
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:502
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:540
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:578
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:616
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:654
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:764
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:765
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:785
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:786
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:825
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:826
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:865
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:866
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:909
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:952
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:995
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1038
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1085
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1123
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1161
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1199
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1237
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1275
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1313
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1351
msgid "Marriage"
msgstr "Evlilik"

#: modules_v3/marriage_report/report.xml:8
msgid "Marriage Date range end"
msgstr "Evlilik Tarihinde bitir"

#: modules_v3/marriage_report/report.xml:7
msgid "Marriage Date range start"
msgstr "Evlilik Tarihinden başla"

#: modules_v3/marriage_report/report.xml:6
msgid "Marriage Place contains"
msgstr "Evlilik Yeri içerenler"

#. I18N: gedcom tag MARB
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:228 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:19
msgid "Marriage banns"
msgstr "Evllik İlanı"

#. I18N: gedcom tag _MSTAT
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:781
msgid "Marriage beginning status"
msgstr "Evlilik Başlangıç Durumu"

#. I18N: gedcom tag _MBON
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:774
msgid "Marriage bond"
msgstr "Resmi Evlilik"

#: library/WT/Stats.php:1012 statistics.php:580
msgid "Marriage by country"
msgstr "Ülkelere göre evlilik"

#. I18N: gedcom tag MARC
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:231
msgid "Marriage contract"
msgstr "Evlilik Akdi"

#. I18N: gedcom tag _MEND
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:777
msgid "Marriage ending status"
msgstr "Evlilik Biten Durumlar"

#. I18N: gedcom tag _MARI
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:726
msgid "Marriage intention"
msgstr "Evlilik Niyeti"

#. I18N: gedcom tag MARL
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:232
msgid "Marriage license"
msgstr "Evlilik Cüzdanı"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:770
msgid "Marriage of a brother"
msgstr "Erkek kardeşin Evliliği"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:734
msgid "Marriage of a child"
msgstr "Çocuğunun evliliği"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:733
msgid "Marriage of a daughter"
msgstr "Kız evladın Evililiği"

#. I18N: ...to another spouse
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:764
msgid "Marriage of a father"
msgstr "Babanın Evliliği"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:742 library/WT/Gedcom/Tag.php:748
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:754
msgid "Marriage of a grandchild"
msgstr "Torununun evliliği"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:741
msgid "Marriage of a granddaughter"
msgstr "Kız torunun Evililiği"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:747
msgctxt "daughter’s daughter"
msgid "Marriage of a granddaughter"
msgstr "Kız torunun Evililiği"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:753
msgctxt "son’s daughter"
msgid "Marriage of a granddaughter"
msgstr "Kız torunun Evililiği"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:740
msgid "Marriage of a grandson"
msgstr "Erkek torunun Evililiği"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:746
msgctxt "daughter’s son"
msgid "Marriage of a grandson"
msgstr "Erkek torunun Evililiği"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:752
msgctxt "son’s son"
msgid "Marriage of a grandson"
msgstr "Erkek torunun Evililiği"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:758
msgid "Marriage of a half-brother"
msgstr "Üvey-erkek kardeşin Evliliği"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:760
msgid "Marriage of a half-sibling"
msgstr "Üvey-Kardeşin Evliliği"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:759
msgid "Marriage of a half-sister"
msgstr "Üvey-kız kardeşin Evliliği"

#. I18N: ...to another spouse
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:765
msgid "Marriage of a mother"
msgstr "Annenin Evliliği"

#. I18N: ...to another spouse
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:766
msgid "Marriage of a parent"
msgstr "Ebeveynin Evliliği"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:772
msgid "Marriage of a sibling"
msgstr "Kardeşin evliliği"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:771
msgid "Marriage of a sister"
msgstr "Kız kardeşin Evliliği"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:732
msgid "Marriage of a son"
msgstr "Oğlunun Evililiği"

#. I18N: ...to each other
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:737
msgid "Marriage of parents"
msgstr "Ebeveynlerin Evililiği"

#: statistics.php:412
msgid "Marriage places"
msgstr "Evlilik yerleri"

#. I18N: gedcom tag MARS
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:240
msgid "Marriage settlement"
msgstr "Evlilik Yerleşimi"

#. I18N: gedcom tag _STAT
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:802
msgid "Marriage status"
msgstr "Evlilik Durumu"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:239
msgid "Marriage type unknown"
msgstr "Evlilik Tipi bilinmiyor"

#. I18N: Name of a module/report
#: modules_v3/marriage_report/module.php:33
#: modules_v3/marriage_report/report.xml:3
#: modules_v3/marriage_report/report.xml:27
msgid "Marriages"
msgstr "Evlilikler"

#: library/WT/Stats.php:2162 statistics.php:217
msgid "Marriages by century"
msgstr "Yüzyıla göre evlilikler"

#. I18N: gedcom tag _MARNM
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:727 modules_v3/cemetery_report/report.xml:7
#: modules_v3/death_report/report.xml:10
msgid "Married name"
msgstr "Evlilik Adı"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:729
msgid "Married surname"
msgstr "Evlilik Soyadı"

#: library/WT/Stats.php:3949
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Marshall Adaları"

#: library/WT/Stats.php:3960
msgid "Martinique"
msgstr "Martinik"

#. I18N: Pretend to be another user, by logging in as them
#: admin_users.php:217
msgid "Masquerade as this user"
msgstr "Bu kullanıcıyı taklit et"

#: modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:90
msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word."
msgstr "Bir kelimenin ortasında olsa bile tam metin eşleştir."

#: modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:91
msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word."
msgstr "Bir kelimenin ortasında olmadığı sürece tam metin eşleştir."

#: library/WT/Stats.php:3958
msgid "Mauritania"
msgstr "Moritanya"

#: library/WT/Stats.php:3961
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritus"

#: modules_v3/googlemap/module.php:394 modules_v3/googlemap/module.php:3869
msgid "Max"
msgstr "Enfazla"

#: admin_trees_config.php:835 help_text.php:627
msgid "Maximum descendancy generations"
msgstr "En fazla Şahsi izleyen nesiller"

#: admin_trees_config.php:779 help_text.php:924
msgid "Maximum number of surnames on individual list"
msgstr "Birey listesinde en fazla soyadı sayısı"

#: admin_trees_config.php:827 help_text.php:649
msgid "Maximum pedigree generations"
msgstr "En fazla Soyağacı nesilleri"

#: admin_media_upload.php:176
msgid "Maximum upload size: "
msgstr "En fazla yükleme boyutu: "

#: library/WT/Date/Calendar.php:190
msgctxt "Abbreviation for May"
msgid "May"
msgstr "May"

#: library/WT/Date/Calendar.php:139
msgctxt "GENITIVE"
msgid "May"
msgstr "Mayıs"

#: library/WT/Date/Calendar.php:173
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "May"
msgstr "Mayıs"

#: library/WT/Date/Calendar.php:156
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "May"
msgstr "Mayıs"

#: includes/functions/functions_print.php:988 library/WT/Date/Calendar.php:122
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "May"
msgstr "Mayıs"

#: library/WT/Stats.php:3964
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"

#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:121
msgid "Medford, Oregon"
msgstr "Medford, Oregon"

#. I18N: Name of a module
#: admin_media.php:519 admin_media.php:609 admin_trees_config.php:218
#: includes/functions/functions_print_lists.php:1250 inverselink.php:66
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:72
#: modules_v3/media/module.php:34 themes/_administration/header.php:138
msgid "Media"
msgstr "Medya"

#: admin_trees_config.php:357 help_text.php:666
msgid "Media ID prefix"
msgstr "Medya ID öneki"

#: medialist.php:173
msgid "Media objects found"
msgstr "Bulunan medya öğeleri"

#: find.php:214
msgid "Media contains:"
msgstr "Medya içerikleri:"

#: admin_media.php:608 admin_media_upload.php:181
msgid "Media file"
msgstr "Medya dosya"

#: addmedia.php:318 addmedia.php:338
#, php-format
msgid "Media file %1$s could not be renamed to %2$s."
msgstr "Ana medya %1$s dosyası %2$s olarak yeniden adlandırılanmaz."

#: addmedia.php:336
#, php-format
msgid "Media file %1$s successfully renamed to %2$s."
msgstr "Medya dosyası %1$s başarıyla %2$s olarak yeniden adlandırıldı."

#: addmedia.php:343
#, php-format
msgid "Media file %s does not exist."
msgstr "Medya %s dosyası mevcut değil."

#: addmedia.php:446 admin_media_upload.php:183
msgid "Media file to upload"
msgstr "Medya dosyası yükle"

#: admin_media.php:547 admin_trees_config.php:643
msgid "Media files"
msgstr "Medya dosyaları"

#: admin_trees_config.php:628 help_text.php:654
msgid "Media folder"
msgstr "Medya klasör"

#: admin_media.php:548 admin_trees_config.php:624
msgid "Media folders"
msgstr "Medya klasörler"

#. I18N: gedcom tag OBJE
#: admin_media.php:610 library/WT/Gedcom/Tag.php:260
msgid "Media object"
msgstr "Medya öğesi"

#: admin.php:209 admin.php:263
#: includes/functions/functions_print_lists.php:919
#: includes/functions/functions_print_lists.php:1049
#: library/WT/MenuBar.php:294 medialist.php:30
#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:105
#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:330 modules_v3/html/module.php:194
#: note.php:128 source.php:101 statistics.php:346 statistics.php:373
#: statistics.php:376
msgid "Media objects"
msgstr "Medya öğeleri"

#: medialist.php:111
msgid "Media objects per page"
msgstr "Sayfa başı medya öğeleri"

#. I18N: gedcom tag MEDI
#. I18N: gedcom tag _TYPE
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:241 library/WT/Gedcom/Tag.php:805
msgid "Media type"
msgstr "Medya tipi"

#. I18N: gedcom tag _MDCL
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:775
msgid "Medical"
msgstr "Sağlık"

#. I18N: gedcom tag _MEDC
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:776
msgid "Medical condition"
msgstr "Sağlık Durumu"

#. I18N: The name of a colour-scheme
#: themes/colors/theme.php:84
msgid "Mediterranio"
msgstr "Mediterranio"

#: setup.php:176
msgid "Medium systems (5000 individuals): 32-64MB, 20-40 seconds"
msgstr "Orta sistemler (5000 kişi): 32-64MB, 20-40 saniyede"

#: library/WT/Date/Jalali.php:118
msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr"
msgid "Mehr"
msgstr "Mehr"

#. I18N:  7th month in the Persian/Jalali calendar
#: library/WT/Date/Jalali.php:64
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Mehr"
msgstr "Mehr"

#. I18N:  7th month in the Persian/Jalali calendar
#: library/WT/Date/Jalali.php:100
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Mehr"
msgstr "Mehr"

#. I18N:  7th month in the Persian/Jalali calendar
#: library/WT/Date/Jalali.php:82
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Mehr"
msgstr "Mehr"

#. I18N:  7th month in the Persian/Jalali calendar
#: library/WT/Date/Jalali.php:46
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Mehr"
msgstr "Mehr"

#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:122
msgid "Melbourne, Australia"
msgstr "Melbourne, Avustralya"

#. I18N: Listbox entry; name of a role
#: admin_trees_download.php:118 admin_users.php:41 help_text.php:1381
#: modules_v3/clippings/module.php:198 modules_v3/clippings/module.php:204
#: modules_v3/clippings/module.php:575 modules_v3/clippings/module.php:582
msgid "Member"
msgstr "Üye"

#: admin_site_config.php:73 help_text.php:679
msgid "Memory limit"
msgstr "Hafiza sınırı"

#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:123
msgid "Memphis, Tennessee"
msgstr "Memphis, Tennessee"

#: admin_module_menus.php:72 admin_modules.php:124 admin_modules.php:142
msgid "Menu"
msgstr "Menü"

#: themes/_administration/header.php:146
msgid "Menus"
msgstr "Menüler"

#. I18N: The name of a colour-scheme
#: themes/colors/theme.php:85
msgid "Mercury"
msgstr "Cıva"

#: admin_site_merge.php:269
msgid "Merge from ID:"
msgstr "Kimden Birleşecek ID:"

#: admin_site_merge.php:32 admin_site_merge.php:82 admin_site_merge.php:150
#: admin_site_merge.php:242 help_text.php:1169
#: themes/_administration/header.php:119
msgid "Merge records"
msgstr "Kayıtları birleştir"

#: admin_site_merge.php:248
msgid "Merge to ID:"
msgstr "Kimle Birleşecek ID:"

#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:124
msgid "Merida, Mexico"
msgstr "Merida, Meksika"

#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:63
msgid "Mesa, Arizona"
msgstr "Mesa, Arizona"

#: admin_site_logs.php:229 admin_site_logs.php:258
msgid "Message"
msgstr "Mesaj"

#: message.php:200
#, php-format
msgid "Message successfully sent to %s"
msgstr "%s kullanıcıya mesaj başarıyla gönderildi"

#: message.php:47 message.php:202
msgid "Message was not sent"
msgstr "Mesaj gönderilemedi"

#. I18N: A site configuration setting
#. I18N: Name of a module
#: admin_site_config.php:103 help_text.php:733
#: modules_v3/user_messages/module.php:32
msgid "Messages"
msgstr "Mesaj"

#: library/WT/Date/French.php:69
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Messidor"
msgstr ""

#: library/WT/Date/French.php:103
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Messidor"
msgstr ""

#: library/WT/Date/French.php:86
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Messidor"
msgstr ""

#: library/WT/Date/French.php:52
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Messidor"
msgstr ""

#: library/WT/Stats.php:3948
msgid "Mexico"
msgstr "Meksika"

#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:125
msgid "Mexico City, Mexico"
msgstr "Mexico City, Meksika"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:885
msgid "Microfiche"
msgstr "Mikrofiş"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:886
msgid "Microfilm"
msgstr "Mikrofilm"

#: library/WT/Stats.php:3885
msgid "Micronesia"
msgstr "Mikronezya"

#: statistics.php:641
msgid "Middle East"
msgstr "Orta Doğu"

#. I18N: time format “%A” - exactly 00:00:00
#: includes/functions/functions_date.php:117
msgid "Midnight"
msgstr "Geceyarısı"

#. I18N: gedcom tag _MILI
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:778
msgid "Military"
msgstr "Askerlik"

#. I18N: gedcom tag _MILT
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:779
msgid "Military service"
msgstr "Askerlik Hizmeti"

#: admin_trees_config.php:738 help_text.php:475
msgid "Min. no. of occurrences to be a “common surname”"
msgstr "En çok kullanılan &quot;Ortak Soyadı&quot; için en az sayı"

#: modules_v3/googlemap/help_text.php:32
msgid "Minimum and maximum zoom level for the Google map. 1 is the full map, 15 is single house. Note that 15 is only available in certain areas."
msgstr "Google haritası için minimum ve maksimum zoom seviyesi. 1 haritanın tamamını gösterir, 15 ise bir evi gösterir. 15 sadece belirli bölgeler için kullanılabilir."

#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
#: includes/functions/functions.php:70
msgid "Missing PHP temporary directory"
msgstr "PHP geçici dizin eksik"

#. I18N: Name of a module/report
#: modules_v3/missing_facts_report/module.php:33
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:3
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:49
msgid "Missing data"
msgstr "Eksik veri"

#: edit_changes.php:198
msgid "Moderate pending changes"
msgstr "Ilımlıda bekleyen değişiklikler"

#. I18N: Listbox entry; name of a role
#: admin_users.php:43 help_text.php:1389
msgid "Moderator"
msgstr "Moderatör"

#: admin_modules.php:122
msgid "Module"
msgstr "Modül"

#: admin_module_blocks.php:28 admin_module_menus.php:28
#: admin_module_reports.php:28 admin_module_sidebar.php:28
#: admin_module_tabs.php:28 admin_modules.php:28
msgid "Module administration"
msgstr "Modül yönetimi"

#: themes/_administration/header.php:143
msgid "Modules"
msgstr "Modüller"

#: library/WT/Stats.php:3945
msgid "Moldova"
msgstr "Moldovya"

#: includes/functions/functions_print.php:999 library/WT/Date/Calendar.php:214
msgid "Mon"
msgstr "Pzt"

#: library/WT/Stats.php:3944
msgid "Monaco"
msgstr "Monako"

#: library/WT/Date/Calendar.php:203
msgid "Monday"
msgstr "Pazartesi"

#: library/WT/Stats.php:3954
msgid "Mongolia"
msgstr "Moğolistan"

#: library/WT/Stats.php:3956
msgid "Montenegro"
msgstr "Karadağ"

#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:127
msgid "Monterrey, Mexico"
msgstr "Monterrey, Meksika"

#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:126
msgid "Montevideo, Uruguay"
msgstr "Montevideo, Uruguay"

#: admin.php:234 calendar.php:154 library/WT/MenuBar.php:368
msgid "Month"
msgstr "Ay"

#: statistics.php:528 statisticsplot.php:893
msgid "Month of birth"
msgstr "Doğum ayı"

#: library/WT/Stats.php:2774 statistics.php:544 statisticsplot.php:902
msgid "Month of birth of first child in a relation"
msgstr "Bir ilişkide ilk çocuğun doğum ayı"

#: statistics.php:532 statisticsplot.php:896
msgid "Month of death"
msgstr "Ölüm ayı"

#: statistics.php:540 statisticsplot.php:905
msgid "Month of first marriage"
msgstr "İlk evlliğin ayı"

#: statistics.php:536 statisticsplot.php:899
msgid "Month of marriage"
msgstr "Evlenme ayı"

#: timeline.php:128 timeline.php:130 timeline.php:132
msgid "Month:"
msgstr "Ay:"

#: statisticsplot.php:908
msgid "Months between marriage and birth of first child"
msgstr "İlk çocuğun doğum ve evlilik arasındaki ay"

#: statisticsplot.php:908
msgid "Months between marriage and first child"
msgstr "Evlilik ve ilk çocuğun arasındaki ayı"

#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:128
msgid "Monticello, Utah"
msgstr "Monticello, Utah"

#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:129
msgid "Montreal, Quebec, Canada"
msgstr "Montreal, Quebec, Kanada"

#: library/WT/Stats.php:3959
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"

#: library/WT/Date/Jalali.php:116
msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad"
msgid "Mor"
msgstr ""

#. I18N:  5th month in the Persian/Jalali calendar
#: library/WT/Date/Jalali.php:62
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Mordad"
msgstr "Mordad"

#. I18N:  5th month in the Persian/Jalali calendar
#: library/WT/Date/Jalali.php:98
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Mordad"
msgstr "Mordad"

#. I18N:  5th month in the Persian/Jalali calendar
#: library/WT/Date/Jalali.php:80
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Mordad"
msgstr "Mordad"

#. I18N:  5th month in the Persian/Jalali calendar
#: library/WT/Date/Jalali.php:44
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Mordad"
msgstr "Mordad"

#: library/WT/Stats.php:3943
msgid "Morocco"
msgstr "Fas"

#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:192 modules_v3/html/module.php:258
msgid "Most common surnames"
msgstr "Ençok Ortak Soyadılar"

#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting
#: help_text.php:749
msgid "Most SMTP servers require a password."
msgstr "Çoğu SMTP sunucuları bir şifre gerektirir."

#. I18N: Help text for the "Secure connection" site configuration setting
#: help_text.php:774
msgid "Most servers do not use secure connections."
msgstr "Çoğu sunucular güvenli bağlantıları kullanmaz."

#: setup.php:267
msgid "Most sites are configured to use localhost.  This means that your database runs on the same computer as your web server."
msgstr "Çoğu site localhost kullanmak üzere yapılandırılmıştır. Bu veritabanı web sunucusu olarak aynı bilgisayar üzerinde çalışan anlamına gelir."

#: setup.php:271
msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306."
msgstr "Çoğu site 3306 varsayılan değerini kullanmak üzere yapılandırılmış."

#. I18N: Name of a module
#: modules_v3/top10_pageviews/module.php:32
msgid "Most viewed pages"
msgstr "Ençok görüntülenen sayfalar"

#: modules_v3/bdm_report/report.xml:117
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:468
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:728
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:270
#: modules_v3/individual_report/report.xml:272
#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:62 search_advanced.php:245
msgid "Mother"
msgstr "Anne"

#. I18N: %s is the name of an individual’s mother
#: library/WT/Individual.php:807
#, php-format
msgid "Mother: %s"
msgstr "Anne: %s"

#: includes/functions/functions_print.php:612
msgid "Mother’s age"
msgstr "Annenin yaşı"

#. I18N: A step-family.  %s is an individual’s name
#: library/WT/Individual.php:752
#, php-format
msgid "Mother’s family with %s"
msgstr "%s ile annenin ailesi"

#. I18N: A step-family.
#: library/WT/Individual.php:754
msgid "Mother’s family with an unknown individual"
msgstr "Bilinmeyen birey ile annenin ailesi"

#: modules_v3/faq/help_text.php:59
msgid "Move FAQ item down"
msgstr "SSS öğeyi aşağı taşı"

#: modules_v3/faq/help_text.php:64
msgid "Move FAQ item up"
msgstr "SSS öğeyi yukarı taşı"

#: index_edit.php:278 index_edit.php:330
msgid "Move down"
msgstr "Aşağı taşı"

#: index_edit.php:310
msgid "Move left"
msgstr "Sola Taşı"

#: help_text.php:1103 help_text.php:1108
msgid "Move list entries"
msgstr "Liste girişleri taşı"

#: index_edit.php:292
msgid "Move right"
msgstr "Sağa taşı"

#: index_edit.php:276 index_edit.php:328
msgid "Move up"
msgstr "Yukarı taşı"

#: library/WT/Stats.php:3957
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambik"

#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:130
msgid "Mt. Timpanogos, Utah"
msgstr "Mt. Timpanogos, Utah"

#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
#: library/WT/Date/Hijri.php:58
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Muharram"
msgstr "Muharrem"

#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
#: library/WT/Date/Hijri.php:92
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Muharram"
msgstr "Muharrem"

#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
#: library/WT/Date/Hijri.php:75
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Muharram"
msgstr "Muharrem"

#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
#: library/WT/Date/Hijri.php:41
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Muharram"
msgstr "Muharrem"

#: includes/functions/functions_print_lists.php:501
msgid "Multiple marriages"
msgstr "Birden fazla evlilikler"

#: edituser.php:126 library/WT/MenuBar.php:59
#: modules_v3/user_welcome/module.php:47
msgid "My account"
msgstr "Benim profilim"

#. I18N: Default title for new family trees
#: library/WT/Tree.php:307
msgid "My family tree"
msgstr "Benim aile ağacı"

#: library/WT/MenuBar.php:71 modules_v3/user_welcome/module.php:51
msgid "My individual record"
msgstr "Benim Kayıtlarım"

#. I18N: Name of a module
#: admin_modules.php:145 admin_users.php:212 index.php:87 index.php:96
#: library/WT/MenuBar.php:52 library/WT/MenuBar.php:55
#: modules_v3/user_welcome/module.php:32 themes/_administration/header.php:64
msgid "My page"
msgstr "Benim Sayfam"

#: library/WT/MenuBar.php:65 modules_v3/user_welcome/module.php:50
msgid "My pedigree"
msgstr "Benim soyağacım"

#. I18N: %s is an error message
#: admin_pgv_to_wt.php:82
#, php-format
msgid "MySQL gave the error: %s"
msgstr "MySQL hata verdi: %s"

#: library/WT/Stats.php:3953
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"

#. I18N: gedcom tag NAME
#: library/WT/Controller/Individual.php:139 library/WT/Gedcom/Tag.php:246
#: library/WT/Stats.php:3321
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:102
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:561
#: modules_v3/bdm_report/report.xml:5 modules_v3/bdm_report/report.xml:46
#: modules_v3/birth_report/report.xml:5 modules_v3/birth_report/report.xml:33
#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:38
#: modules_v3/change_report/report.xml:53
#: modules_v3/change_report/report.xml:93 modules_v3/death_report/report.xml:5
#: modules_v3/death_report/report.xml:35 modules_v3/fact_sources/report.xml:59
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:152
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:263
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:314
#: modules_v3/marriage_report/report.xml:5
#: modules_v3/marriage_report/report.xml:35
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:51
#: modules_v3/occupation_report/report.xml:40
#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:47
msgid "Name"
msgstr "Adı"

#. I18N: gedcom tag REPO:NAME
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:244
msgctxt "Repository"
msgid "Name"
msgstr "Adı"

#: modules_v3/clippings/module.php:262
msgid "Name / Description"
msgstr "Adı / Açıklama"

#: find.php:182 find.php:197
msgid "Name contains:"
msgstr "Adı:"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:249
msgid "Name in Hebrew"
msgstr "İbranice Adı"

#. I18N: gedcom tag NPFX
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:258
msgid "Name prefix"
msgstr "Adının Öneki"

#. I18N: gedcom tag NSFX
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:259
msgid "Name suffix"
msgstr "Adının soneki"

#: admin_trees_config.php:733 modules_v3/cemetery_report/report.xml:7
#: modules_v3/death_report/report.xml:10 statistics.php:183
msgid "Names"
msgstr "Adlar"

#: admin_trees_config.php:519 help_text.php:868
msgid "Names of private individuals"
msgstr "Özel kişilerin isimleri"

#: admin_trees_config.php:746 help_text.php:465
msgid "Names to add to common surnames (comma separated)"
msgstr "Ortak Soyadılara eklenecek soyadılar (virgülle ayrılmış)"

#: admin_trees_config.php:754 help_text.php:470
msgid "Names to remove from common surnames (comma separated)"
msgstr "Ortak Soyadılarda gösterilmeyecek soyadılar (virgülle ayrılmış)"

#. I18N: gedcom tag _NAMS
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:783
msgid "Namesake"
msgstr "Adaş"

#: library/WT/Stats.php:3965
msgid "Namibia"
msgstr "Namibya"

#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:140
msgid "Nanny"
msgstr "Dadı"

#: modules_v3/html/module.php:158
msgid "Narrative description"
msgstr "Anlatı açıklaması"

#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:131
msgid "Nashville, Tennessee"
msgstr "Nashville, Tennessee"

#. I18N: gedcom tag NATI
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:250
msgid "Nationality"
msgstr "Vatandaşlık"

#. I18N: gedcom tag NATU
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:251
msgid "Naturalization"
msgstr "Vatandaşlık Tanınması"

#: library/WT/Stats.php:3976
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru Adası"

#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:132
msgid "Nauvoo, Illinois (new)"
msgstr "Nauvoo, Illinois (yeni)"

#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:133
msgid "Nauvoo, Illinois (original)"
msgstr "Nauvoo, Illinois (orijinal)"

#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:105
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:563
msgid "Navigator"
msgstr "Navigasyon"

#: modules_v3/googlemap/module.php:378 modules_v3/googlemap/module.php:3865
msgid "Neighborhood"
msgstr "Kasaba/Semt"

#: library/WT/Stats.php:3975
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"

#: library/WT/Stats.php:3973
msgid "Netherlands"
msgstr "Hollanda"

#: library/WT/Stats.php:3808
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Hollanda Antilleri"

#: library/WT/Stats.php:3977
msgid "Neutral Zone"
msgstr "Tarafsız Bölge"

#: admin_users.php:154
msgid "Never"
msgstr "Şimdilik yok"

#. I18N: gedcom tag _NMAR
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:789
msgid "Never married"
msgstr "Hiç evlenmemiş"

#. I18N: gedcom tag _NMAR
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:788
msgctxt "FEMALE"
msgid "Never married"
msgstr "Hiç evlenmemiş"

#. I18N: gedcom tag _NMAR
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:787
msgctxt "MALE"
msgid "Never married"
msgstr "Hiç evlenmemiş"

#: library/WT/Stats.php:3966
msgid "New Caledonia"
msgstr "Yeni Kaledonya"

#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:136
msgid "New York, New York"
msgstr "New York, New York"

#: library/WT/Stats.php:3978
msgid "New Zealand"
msgstr "Yeni Zelanda"

#: admin_site_change.php:274 admin_site_change.php:302
msgid "New data"
msgstr "Yeni veri"

#. I18N: %s is a server name/URL
#: login.php:319
#, php-format
msgid "New registration at %s"
msgstr "%s sitede yeni kullanıcı kaydolmuştur"

#. I18N: %s is a server name/URL
#: login.php:516
#, php-format
msgid "New user at %s"
msgstr "%s kullanıcı kendini onayladı"

#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:134
msgid "Newport Beach, California"
msgstr "Newport Beach, California"

#. I18N: Name of a module
#: modules_v3/gedcom_news/module.php:40
msgid "News"
msgstr "Haber"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:890
msgid "Newspaper"
msgstr "Gazete"

#: modules_v3/review_changes/module.php:100
msgid "Next email reminder will be sent after "
msgstr "Sonraki hatırlatıcı email gönderileceği zaman "

#: modules_v3/random_media/module.php:131
msgid "Next image"
msgstr "Sonraki resim"

#: library/WT/Stats.php:3970
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nikaragua"

#. I18N: gedcom tag NICK
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:255
msgid "Nickname"
msgstr "Lakabı"

#: library/WT/Stats.php:3967
msgid "Niger"
msgstr "Nijer"

#: library/WT/Stats.php:3969
msgid "Nigeria"
msgstr "Nijerya"

#: library/WT/Date/Jewish.php:102
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Nissan"
msgstr "Nissan"

#: library/WT/Date/Jewish.php:138
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Nissan"
msgstr ""

#: library/WT/Date/Jewish.php:120
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Nissan"
msgstr ""

#: library/WT/Date/Jewish.php:84
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Nissan"
msgstr "Nissan"

#: library/WT/Stats.php:3972
msgid "Niue"
msgstr "Niue Adaları"

#: library/WT/Date/French.php:63
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Nivôse"
msgstr ""

#: library/WT/Date/French.php:97
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Nivôse"
msgstr ""

#: library/WT/Date/French.php:80
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Nivôse"
msgstr ""

#: library/WT/Date/French.php:46
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Nivôse"
msgstr ""

#: admin_users.php:469 includes/functions/functions_print_facts.php:287
msgid "No"
msgstr "Hayır"

#: admin_trees_manage.php:163
#, php-format
msgid "No GEDCOM files found.  You need to copy files to the <b>%s</b> directory on your server."
msgstr "GEDCOM dosyalar bulunamadı. Sunucunuzun <b>%s</b> dizine dosyaları kopyalamanız gerekir."

#: modules_v3/gedcom_news/module.php:93
msgid "No news articles have been submitted."
msgstr "Şimdilik Haber makaleleri gönderilmedi."

#: modules_v3/googlemap/module.php:865
msgid "No ancestors in the database."
msgstr "Veritabanında atalar yok."

#: admin_trees_config.php:267 admin_trees_config.php:287
msgid "No calendar conversion"
msgstr "Takvim dönüştürme hayır"

#: includes/functions/functions_charts.php:265
#: library/WT/Controller/Descendancy.php:240
#: modules_v3/descendancy/module.php:198 modules_v3/descendancy/module.php:217
msgid "No children"
msgstr "Çocuk yok"

#: includes/functions/functions_edit.php:224
#: includes/functions/functions_edit.php:235
msgid "No contact"
msgstr "İrtibat yok"

#: help_text.php:1194
msgid "No contact method"
msgstr "İrtibat metodu yok"

#: admin_site_upgrade.php:207
msgid "No custom modules are enabled."
msgstr "Etkinleştirilmiş özel modül yok."

#: admin_site_upgrade.php:270
msgid "No custom themes are enabled."
msgstr "Etkinleştirilmiş özel tema yok."

#: admin_trees_check.php:227
msgid "No errors were found."
msgstr "Hiçbir hata bulunmadı."

#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow”
#: includes/functions/functions_print_lists.php:1787
#: includes/functions/functions_print_lists.php:1894
#, php-format
msgid "No events exist for the next %s day."
msgid_plural "No events exist for the next %s days."
msgstr[0] "Sonraki %s gün için mevcut hadise yok."

#: includes/functions/functions_print_lists.php:1774
#: includes/functions/functions_print_lists.php:1881
msgid "No events exist for today."
msgstr "Bugün için hadise mevcut değil."

#: includes/functions/functions_print_lists.php:1784
#: includes/functions/functions_print_lists.php:1891
msgid "No events exist for tomorrow."
msgstr "Yarın için hadise mevcut değil."

#: includes/functions/functions_print_lists.php:1776
#: includes/functions/functions_print_lists.php:1883
msgid "No events for living individuals exist for today."
msgstr "Yaşayan kişilerin bugün için hadiseleri yok."

#: includes/functions/functions_print_lists.php:1791
#: includes/functions/functions_print_lists.php:1898
msgid "No events for living individuals exist for tomorrow."
msgstr "Yarın yaşayan insan için hadiseler mevcut değil."

#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow”
#: includes/functions/functions_print_lists.php:1794
#: includes/functions/functions_print_lists.php:1901
#, php-format
msgid "No events for living people exist for the next %s day."
msgid_plural "No events for living people exist for the next %s days."
msgstr[0] "Sonraki %s gün içerisinde yaşayan insanlar için bir olay yok."

#: library/WT/Controller/Family.php:159
msgid "No facts for this family."
msgstr "Bu aile için hiçbir olgu yok."

#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
#: includes/functions/functions.php:67
msgid "No file was received. Please upload again."
msgstr "Hiçbir dosya alınamadı. Lütfen tekrar yükleyin."

#: modules_v3/gedcom_news/module.php:173
msgid "No limit"
msgstr "Kota yok"

#: relationship.php:166
msgid "No link between the two individuals could be found."
msgstr "Iki birey arasında herhangi bir bağlantı bulunamadı."

#: library/WT/Stats.php:3412
msgid "No logged-in and no anonymous users"
msgstr "Kayıtlı veya anonim kullanıcı yok"

#: modules_v3/googlemap/module.php:202
msgid "No map data for this person"
msgstr "Bu birey için harita verisi yok"

#: admin_site_merge.php:108
msgid "No matching facts found"
msgstr "Eşlenen olgular bulunamadı"

#: addmedia.php:160 addmedia.php:299 admin_media_upload.php:120
msgid "No media file was provided."
msgstr "Hiçbir medya dosyası sağlanmadı."

#: relationship.php:168
msgid "No other link between the two individuals could be found."
msgstr "İki birey arasında diğer hiçbir bağlantı bulunamadı."

#: modules_v3/googlemap/module.php:3748 modules_v3/googlemap/module.php:4380
msgid "No places found"
msgstr "Yerler bulunamadı"

#: admin_trees_places.php:121
msgid "No places were found."
msgstr "Yer bulunamadı."

#: admin_site_config.php:44
msgid "No predefined text"
msgstr "Önceden tanımlanmış metin yok"

#: library/WT/I18N.php:696 library/WT/I18N.php:707
msgid "No records to display"
msgstr "Gösterilecek kayıt yok"

#: find.php:496 find.php:521 find.php:577 find.php:605 find.php:628
#: find.php:651 find.php:676 library/WT/Controller/AdvancedSearch.php:583
#: library/WT/Controller/Search.php:673
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:174
#: modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:155 placelist.php:57
msgid "No results found."
msgstr "Sonuç bulunamadı."

#: includes/functions/functions_edit.php:526
msgid "No temple - living ordinance"
msgstr "Tapınak Yok - Yaşam Buyruğu"

#: admin_site_upgrade.php:67
msgid "No upgrade information is available."
msgstr "Güncelleme bilgisi yok."

#: library/WT/Stats.php:1061
msgid "Nobody at all"
msgstr "Hiç kimse"

#. I18N: The name of a colour-scheme
#: themes/colors/theme.php:86
msgid "Nocturnal"
msgstr "Gecesel"

#: admin_trees_download.php:114 admin_users.php:455 famlist.php:114
#: famlist.php:144 indilist.php:114 indilist.php:144 library/WT/Stats.php:728
#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:7 modules_v3/clippings/module.php:196
#: modules_v3/clippings/module.php:573 modules_v3/death_report/report.xml:10
#: modules_v3/families/module.php:149
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:11
#: modules_v3/individual_report/report.xml:8
#: modules_v3/individuals/module.php:148
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"

#: library/WT/Date/French.php:124
msgid "Nonidi"
msgstr ""

#. I18N: time format “%A” - exactly 12:00:00
#: includes/functions/functions_date.php:121
msgid "Noon"
msgstr "Öğlen"

#: library/WT/Stats.php:3968
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Norfolk Adaları"

#: help_text.php:1452
msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be approved by a moderator.  This option allows a user to make changes without needing a moderator’s approval."
msgstr "Normalde aile ağacındaki herhangi bir değişikiğin moderatör tarafından onaylanması gerekir. Bu seçenek kullanıcın moderatör onayı gerekmeden değişiklik yapabilmesine imkan verir."

#: library/WT/Stats.php:3989
msgid "North Korea"
msgstr "Kuzey Kore"

#: library/WT/Stats.php:3971
msgid "Northern Ireland"
msgstr "Kuzey İrlanda"

#: library/WT/Stats.php:3955
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Mariyan Adaları"

#: library/WT/Stats.php:3974
msgid "Norway"
msgstr "Norveç"

#: modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:196
msgid "Not a valid individual, family, or source ID"
msgstr "Birey, Aile yada Kaynak ID geçerli değil"

#. I18N: gedcom tag _NLIV
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:784
msgid "Not living"
msgstr "Yaşamıyor"

#. I18N: gedcom tag _NMR
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:795
msgid "Not married"
msgstr "Evli değil"

#. I18N: gedcom tag _NMR
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:794
msgctxt "FEMALE"
msgid "Not married"
msgstr "Evli değil"

#. I18N: gedcom tag _NMR
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:793
msgctxt "MALE"
msgid "Not married"
msgstr "Evli değil"

#. I18N: gedcom tag NOTE
#: includes/functions/functions_print.php:479 library/WT/Gedcom/Tag.php:257
#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:61
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:479
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:740
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:1089
#: modules_v3/occupation_report/report.xml:61
msgid "Note"
msgstr "Not"

#: admin_trees_config.php:360 help_text.php:698
msgid "Note ID prefix"
msgstr "Not ID öneki"

#: help_text.php:343
msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record."
msgstr "Kullanıcı hesabi aile ağacındaki bir kişi ile ilişkilendirildiğinde, bu kullanıcının bu kişi kaydını daima gürebileceği unutulmamalıdır."

#: help_text.php:724
msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your site run slowly for these users."
msgstr ""

#: help_text.php:571
#, php-format
msgid "Note: “living” is defined (if no death or burial is known) as ending %d year after birth or estimated birth."
msgid_plural "Note: “living” is defined (if no death or burial is known) as ending %d years after birth or estimated birth."
msgstr[0] ""

#. I18N: Name of a module
#: admin.php:212 admin.php:269 library/WT/Controller/Search.php:569
#: mediaviewer.php:142
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_2_source_input.php:1051
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:220
#: modules_v3/individual_report/report.xml:222 modules_v3/notes/module.php:34
#: source.php:104 statistics.php:348
msgid "Notes"
msgstr "Notlar"

#: help_text.php:302
msgid "Notes are free-form text and will appear in the Fact Details section of the page."
msgstr "Notlar, olgu detayı bölümünde görüntülenen serbes formdaki metinlerdir."

#: admin_users.php:540
msgid "Nothing found to cleanup"
msgstr "Temizlemek için hiçbir şey bulunamadı"

#: modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:101
msgid "Nothing found."
msgstr "Hiçbir şey bulunamadı."

#: library/WT/Date/Calendar.php:196
msgctxt "Abbreviation for November"
msgid "Nov"
msgstr "Kas"

#: library/WT/Date/Calendar.php:145
msgctxt "GENITIVE"
msgid "November"
msgstr "Kasım"

#: library/WT/Date/Calendar.php:179
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "November"
msgstr "Kasım"

#: library/WT/Date/Calendar.php:162
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "November"
msgstr "Kasım"

#: includes/functions/functions_print.php:994 library/WT/Date/Calendar.php:128
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "November"
msgstr "Kasım"

#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:135
msgid "Nuku’Alofa, Tonga"
msgstr "Nuku'Alofa, Tonga"

#. I18N: gedcom tag NCHI
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:254 library/WT/Stats.php:2870
#: library/WT/Stats.php:2871 statistics.php:568 statisticsplot.php:923
msgid "Number of children"
msgstr "Çocuk sayısı"

#: modules_v3/recent_changes/module.php:136
#: modules_v3/upcoming_events/module.php:129
#: modules_v3/yahrzeit/module.php:248
msgid "Number of days to show"
msgstr "Gösterilecek öğe sayısı"

#: library/WT/Stats.php:3034 statistics.php:301
msgid "Number of families without children"
msgstr "Çocuklar olmadan aile sayısı"

#: modules_v3/clippings/module.php:109 modules_v3/clippings/module.php:111
#: modules_v3/clippings/module.php:114 modules_v3/clippings/module.php:517
#: modules_v3/clippings/module.php:519 modules_v3/clippings/module.php:522
msgid "Number of generations:"
msgstr "Nesillerin sayısı:"

#: modules_v3/gedcom_news/module.php:175
msgid "Number of items"
msgstr "Öğenin numarası"

#: modules_v3/top10_givnnames/module.php:140
#: modules_v3/top10_pageviews/module.php:133
#: modules_v3/top10_surnames/module.php:153
msgid "Number of items to show"
msgstr "Gösterilecek öğe sayısı"

#. I18N: gedcom tag NMR
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:256
msgid "Number of marriages"
msgstr "Evlilik Sayısı"

#: admin_users.php:494
msgid "Number of months since the last login for a user’s account to be considered inactive: "
msgstr "Kullanıcıları temizlemek için son x aydan beri giriş yapmayan kullanıcıları göster: "

#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:145
msgid "Nurse"
msgstr "Hastabakıcı"

#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:144
msgctxt "FEMALE"
msgid "Nurse"
msgstr "Hastabakıcı"

#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:143
msgctxt "MALE"
msgid "Nurse"
msgstr "Hastabakıcı"

#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:138
msgid "Oakland, California"
msgstr "Oakland, California"

#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:139
msgid "Oaxaca, Mexico"
msgstr "Oaxaca, Meksika"

#. I18N: gedcom tag OCCU
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:261 modules_v3/occupation_report/report.xml:5
#: modules_v3/occupation_report/report.xml:51
msgid "Occupation"
msgstr "Meslek"

#. I18N: Name of a report
#: modules_v3/occupation_report/module.php:33
#: modules_v3/occupation_report/report.xml:3
#: modules_v3/occupation_report/report.xml:34
msgid "Occupations"
msgstr "Meslekler"

#: library/WT/Stats.php:3992
msgid "Occupied Palestinian Territory"
msgstr "Filistin"

#: library/WT/Date/Calendar.php:195
msgctxt "Abbreviation for October"
msgid "Oct"
msgstr "Eki"

#: library/WT/Date/French.php:123
msgid "Octidi"
msgstr ""

#: library/WT/Date/Calendar.php:144
msgctxt "GENITIVE"
msgid "October"
msgstr "Ekim"

#: library/WT/Date/Calendar.php:178
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "October"
msgstr "Ekim"

#: library/WT/Date/Calendar.php:161
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "October"
msgstr "Ekim"

#: includes/functions/functions_print.php:993 library/WT/Date/Calendar.php:127
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "October"
msgstr "Ekim"

#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:140
msgid "Ogden, Utah"
msgstr "Ogden, Utah"

#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:141
msgid "Oklahoma City, Oklahoma"
msgstr "Oklahoma City, Oklahoma"

#: admin_site_change.php:271 admin_site_change.php:301
msgid "Old data"
msgstr "Eski veri"

#: admin.php:118
msgid "Old files found"
msgstr "Eski dosyalar bulundu"

#: pedigree.php:66
msgid "Oldest at bottom"
msgstr "Eneski altta"

#: pedigree.php:66
msgid "Oldest at top"
msgstr "Eneski üste"

#: statistics.php:288
msgid "Oldest father"
msgstr "En yaşlı baba"

#: statistics.php:266
msgid "Oldest female"
msgstr "En yaşlı kadın"

#: statistics.php:170
msgid "Oldest living individuals"
msgstr "En yaşlı yaşayan kişi"

#: statistics.php:265
msgid "Oldest male"
msgstr "En yaşlı erkek"

#: statistics.php:289
msgid "Oldest mother"
msgstr "En yaşlı anne"

#. I18N: The name of a colour-scheme
#: themes/colors/theme.php:87
msgid "Olivia"
msgstr "Olivia"

#: library/WT/Stats.php:3979
msgid "Oman"
msgstr "Umman"

#: help_text.php:1274
msgid "On this chart you can display one or more individuals along a horizontal timeline.  This chart allows you to see how the lives of different individuals overlapped.<br><br>You can add individuals to the chart individually or by family groups by their IDs.  The previous list will be remembered as you add more individuals to the chart.  You can clear the chart at any time with the <b>Clear chart</b> button.<br><br>You can also add individuals to the chart by searching for them by date range or locality."
msgstr "Bu grafik ile bir yada daha fazla kişiyi yatay zaman çizgisi üzerinde görüntüleyebilirsiniz. Bu grafik farkli kişikeri kesiştirerek yaşamlarının birbiri ile ilişkisini görmenize olanak tanır.<br><br>Kişileri grafik üzerine teker teker yada ID numaralarını girerek aile grupları halinde ekleyebilirsiniz. Grafiğe yeni kişiler eklendikçe ünceki kişiler korunacaktır. Her hangi bir anda <b>Grafiği temizle</b> düğmesine tıklayarak grafiği temizleyebilirsiniz.<br><br>Tarih yada konum bilgileri ile arama yaparak da grafiğe yeni kişiler ekleyebilirsiniz."

#. I18N: Name of a module
#: modules_v3/todays_events/module.php:32
msgid "On this day"
msgstr "Bugünkü hadiseler"

#: calendar.php:125
msgid "On this day…"
msgstr "Bugünkü hadiseler …"

#: includes/functions/functions_edit.php:211
#: includes/functions/functions_print_facts.php:253
#: includes/functions/functions_print_facts.php:412
#: includes/functions/functions_print_facts.php:725
#: includes/functions/functions_print_facts.php:973
msgid "Only managers can edit"
msgstr "Sadece yöneticiler düzenleyebilir"

#: site-unavailable.php:65
msgid "Oops!  The webserver is unable to connect to the database server.  It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken.  You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator."
msgstr "Hak aksi! Web sunucusu veritabanı sunucusuna bağlanamıyor. Yoğun bakım geçiyor veya basitçe kırık olabilir. Birkaç dakika sonra <a href=\"index.php\">yeniden</a> deneyin veya Web sitesi yöneticisine başvurmanız gerekir."

#: setup.php:211
msgid "Oops!  webtrees was unable to create files in this folder."
msgstr "Hoppalaaa!  webtrees bu klasöre dosya oluşturamıyor."

#: includes/functions/functions_print.php:824
msgid "OpenStreetMap™"
msgstr ""

#: modules_v3/googlemap/help_text.php:41 modules_v3/googlemap/module.php:406
msgid "Optional prefixes and suffixes"
msgstr "İsteğe bağlı önek ve sonek"

#: admin_users.php:503 relationship.php:88
msgid "Options:"
msgstr "Seçenekler:"

#: library/WT/Date/Jalali.php:113
msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht"
msgid "Ord"
msgstr ""

#: admin_module_menus.php:74 admin_module_sidebar.php:74
#: admin_module_tabs.php:74
msgid "Order"
msgstr "Sıra"

#. I18N:  2nd month in the Persian/Jalali calendar
#: library/WT/Date/Jalali.php:59
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Ordibehesht"
msgstr "Ordibehşt"

#. I18N:  2nd month in the Persian/Jalali calendar
#: library/WT/Date/Jalali.php:95
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Ordibehesht"
msgstr "Ordibehşt"

#. I18N:  2nd month in the Persian/Jalali calendar
#: library/WT/Date/Jalali.php:77
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Ordibehesht"
msgstr "Ordibehşt"

#. I18N:  2nd month in the Persian/Jalali calendar
#: library/WT/Date/Jalali.php:41
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Ordibehesht"
msgstr "Ordibehşt"

#. I18N: gedcom tag ORDI
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:263
msgid "Ordinance"
msgstr "Buyruğu"

#. I18N: gedcom tag ORDN
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:264
msgid "Ordination"
msgstr "Kutsanma"

#: modules_v3/change_report/report.xml:10
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:6
msgid "Orientation"
msgstr "Yönlendirme"

#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:142
msgid "Orlando, Florida"
msgstr "Orlando, Florida"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:895 library/WT/Stats.php:3208
#: library/WT/Stats.php:3387
msgid "Other"
msgstr "Diğer"

#: search.php:217
msgid "Other searches"
msgstr "Diğer Aramalar"

#: admin_trees_config.php:1000 help_text.php:455
msgid "Other facts to show in charts"
msgstr "Çizelgede gösterilecek diğer olgular"

#: addmedia.php:511 admin_media_upload.php:216
msgid "Other folder… please type in"
msgstr "Diğer dizin… lütfen yazın"

#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:346
msgid "Other records"
msgstr "Diğer kayıtlar"

#: admin_trees_config.php:1248
msgid "Other settings"
msgstr "Diğer ayarlar"

#: statistics.php:67
msgid "Others"
msgstr "Diğerleri"

#: modules_v3/googlemap/module.php:4138
msgid "Overwrite existing coordinates."
msgstr "Mevcut koordinatların üzerine yaz."

#: statistics.php:69
msgid "Own charts"
msgstr "Kendi çizelgeleriniz"

#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:151
msgid "Owner"
msgstr "Sahibi"

#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:150
msgctxt "FEMALE"
msgid "Owner"
msgstr "Sahibi"

#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:149
msgctxt "MALE"
msgid "Owner"
msgstr "Sahibi"

#. I18N: time format “%A” - between 12:00:01 and 23:59:59
#: includes/functions/functions_date.php:123
msgid "P.M."
msgstr "Ö.S."

#: help_text.php:1308
msgid "PGV must be version 4.2.3, or any SVN up to #6973"
msgstr "PGV versiyonu 4.2.3 yada #6973 kadar herhangi bir SVN olmalı"

#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
#: includes/functions/functions.php:76
msgid "PHP blocked file by extension"
msgstr "PHP uzanti ile dosyayı engelledi"

#: setup.php:135
#, php-format
msgid "PHP extension “%1$s” is disabled.  Without it, the following features will not work: %2$s.  Please ask your server’s administrator to enable it."
msgstr "PHP uzantısı \"%1$s\" devredişidir. Bunsuz aşağıdaki özellikler çalışmaz: %2$s. Etkinleştirmek için sunucunuzun yöneticisine başvurun"

#: setup.php:123
#, php-format
msgid "PHP extension “%s” is disabled.  You cannot install webtrees until this is enabled.  Please ask your server’s administrator to enable it."
msgstr "PHP uzantısı \"%s\" devredişidir. Bu etkinleştirilene kadar webtrees yükleyemezsiniz. Etkinleştirmek için sunucunuzun yöneticisine başvurun."

#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
#: includes/functions/functions.php:73
msgid "PHP failed to write to disk"
msgstr "PHP diske yazmakta başarız"

#: admin_site_info.php:32 help_text.php:1323
#: themes/_administration/header.php:100
msgid "PHP information"
msgstr "PHP bilgisi"

#: setup.php:144
#, php-format
msgid "PHP setting “%1$s” is disabled. Without it, the following features will not work: %2$s.  Please ask your server’s administrator to enable it."
msgstr "PHP ayarı \"%1$s\" devredişidir. Bunsuz aşağıdaki özellikler çalışmaz: %2$s. Etkinleştirmek için sunucunuzun yöneticisine başvurun."

#: admin_site_config.php:76 help_text.php:635
msgid "PHP time limit"
msgstr "PHP zaman sınırı"

#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:53
#: modules_v3/bdm_report/report.xml:39 modules_v3/birth_report/report.xml:29
#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:33
#: modules_v3/change_report/report.xml:42
#: modules_v3/death_report/report.xml:30
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:40
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:41
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:86
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:89
#: modules_v3/individual_report/report.xml:85
#: modules_v3/marriage_report/report.xml:28
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:50
#: modules_v3/occupation_report/report.xml:35
#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:41
msgid "Page"
msgstr "Sayfa"

#: medialist.php:210
#, php-format
msgid "Page %s of %s"
msgstr "Safa %s toplam %s"

#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:13
#: modules_v3/bdm_report/report.xml:12 modules_v3/birth_report/report.xml:10
#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:8
#: modules_v3/change_report/report.xml:9 modules_v3/death_report/report.xml:11
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:8
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:8
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:11
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:12
#: modules_v3/individual_report/report.xml:9
#: modules_v3/marriage_report/report.xml:10
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:8
#: modules_v3/occupation_report/report.xml:7
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:7
#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:8
msgid "Page size"
msgstr "Sayfa boyutu"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:894
msgid "Painting"
msgstr "Boyama"

#: library/WT/Stats.php:3980
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"

#: library/WT/Stats.php:3985
msgid "Palau"
msgstr "Palau"

#. I18N: A colour scheme
#: themes/colors/theme.php:49
msgid "Palette"
msgstr "Stil Rengi"

#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:144
msgid "Palmyra, New York"
msgstr "Palmyra, New York"

#: library/WT/Stats.php:3981
msgid "Panama"
msgstr "Panama"

#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:145
msgid "Papeete, Tahiti"
msgstr "Papeete, Tahiti"

#: library/WT/Stats.php:3986
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua Yeni Gine"

#: library/WT/Stats.php:3991
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"

#: family.php:107 library/WT/Controller/Hourglass.php:387
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1304
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1306
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1311
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1313
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:569
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:571
#: modules_v3/family_nav/module.php:191
msgid "Parents"
msgstr "Ebeveynler"

#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:6
#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:6
msgid "Parents and siblings"
msgstr "Kardeşler ve ebeveynler"

#: includes/functions/functions_print.php:624
msgid "Parent’s age"
msgstr "Ebeveynin yaşı"

#: admin_site_config.php:130 admin_users.php:191 admin_users.php:384
#: edituser.php:148 help_text.php:738 help_text.php:1293 login.php:175
#: login.php:241 login.php:470 modules_v3/login_block/module.php:74
#: setup.php:410
msgid "Password"
msgstr "Şifre"

#: admin_users.php:266 edituser.php:110
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Şifreler birbiriyle uymuyor."

#: help_text.php:1294
msgid "Passwords must be at least 6 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different to “SECRET”."
msgstr "Şifreniz en az 6 karaker uzunluğunda olmalıdır, şifre BÜYÜK ve küçük karakterlere duyarlıdır. örnek \"s3CR#t\" ile \"S3CR#t\" faklıdır."

#: admin_users.php:338 edituser.php:115
msgid "Passwords must contain at least 6 characters."
msgstr "Şifreler en az 6 karakter içermelidir."

#. I18N: Name of a report
#: includes/functions/functions_print.php:88
#: library/WT/Controller/Fanchart.php:300
#: library/WT/Controller/Pedigree.php:87 library/WT/MenuBar.php:95
#: modules_v3/charts/module.php:203 modules_v3/pedigree_report/module.php:33
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:3
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:40
msgid "Pedigree"
msgstr "Soyağacı"

#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:736
msgid "Pedigree Chart"
msgstr "Soyağacı Çizelgesi"

#: includes/functions/functions_print.php:90
#: library/WT/Controller/Fanchart.php:302 library/WT/MenuBar.php:114
#: modules_v3/googlemap/module.php:1343
msgid "Pedigree map"
msgstr "Soyağacı haritası"

#. I18N: %s is an individual’s name
#: modules_v3/googlemap/module.php:694
#, php-format
msgid "Pedigree map of %s"
msgstr "%s için Soyağacı Haritası"

#: modules_v3/charts/module.php:96
#, php-format
msgid "Pedigree of %s"
msgstr "%s için Soyağacı"

#. I18N: %s is an individual’s name
#: library/WT/Controller/Pedigree.php:84
#, php-format
msgid "Pedigree tree of %s"
msgstr "%s için Soyağacı Çizelgesi"

#: modules_v3/review_changes/help_text.php:31
msgid "Pending Changes block"
msgstr "Bekleyen Değişiklikler bloku"

#. I18N: Name of a module
#: admin_site_upgrade.php:103 edit_changes.php:31 edit_changes.php:51
#: help_text.php:1328 modules_v3/change_report/report.xml:49
#: modules_v3/review_changes/module.php:32
#: modules_v3/review_changes/module.php:73
#: themes/_administration/header.php:74 themes/clouds/header.php:114
#: themes/colors/header.php:85 themes/fab/header.php:68
#: themes/minimal/header.php:71 themes/xenea/header.php:102
msgid "Pending changes"
msgstr "Bekleyen Değişiklikler"

#: help_text.php:1335
msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit.  When you log out, you will no longer be able to see them.  Also, pending changes are only shown on certain pages.  For example, they are not shown in lists, reports, or search results."
msgstr "Bekleyen değişiklikler sadece sizin hesabınızın değişiklik yetkisi var ise görüntülenir. Çevrimdışı olduğunuzda göremezsiniz. Ayrıca bekleyen değişikşikler sadece belirli sayfalarda görüntülenir. Örneğin: liste, rapor yada arama sonuçları sayfasında göremezsiniz."

#. I18N: gedcom tag _PRMN
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:798
msgid "Permanent number"
msgstr "Kalıcı Numara"

#: admin_site_change.php:286 admin_site_logs.php:244
msgid "Permanently delete these records?"
msgstr "Bu kayıtlar kalıcı olarak silinsin mi?"

#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:146
msgid "Perth, Australia"
msgstr "Perth, Avustralya"

#: library/WT/Stats.php:3983
msgid "Peru"
msgstr "Peru"

#: library/WT/Stats.php:3984
msgid "Philippines"
msgstr "Filipinler"

#. I18N: gedcom tag PHON
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:270
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"

#. I18N: gedcom tag FONE
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:210
msgid "Phonetic"
msgstr "Fonetik"

#: search.php:167
msgid "Phonetic algorithm"
msgstr "Fonetik algoritması"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:248
msgid "Phonetic name"
msgstr "Fonetik adı"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:272
msgid "Phonetic place"
msgstr "Fonetik Yer"

#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling
#: branches.php:47 library/WT/Controller/Search.php:215
#: library/WT/MenuBar.php:415 search.php:220 search.php:226
msgid "Phonetic search"
msgstr "Fonetik arama"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:314
msgid "Phonetic title"
msgstr "Fonetik Başlık"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:891
msgid "Photo"
msgstr "Fotoğraf"

#: admin_pgv_to_wt.php:63
msgid "PhpGedView must use the same database as <b>webtrees</b>"
msgstr "PhpGedView ile <b>webtrees</b> aynı veritabanı kullanması gerekir"

#: admin_pgv_to_wt.php:114 help_text.php:1303
msgid "PhpGedView to <b>webtrees</b> transfer wizard"
msgstr "PhpGedViewden <b>Webtrees</b> transfer sihirbazı"

#: admin_pgv_to_wt.php:34
msgid "PhpGedView to webtrees transfer wizard"
msgstr "PhpGedView'den webtrees transfer sihirbazı"

#. I18N: The name of a colour-scheme
#: themes/colors/theme.php:88
msgid "Pink Plastic"
msgstr "Pembe Plastik"

#: library/WT/Stats.php:3982
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn Adası"

#. I18N: gedcom tag PLAC
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:271
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_2_source_input.php:1047
#: modules_v3/bdm_report/report.xml:6 modules_v3/bdm_report/report.xml:131
#: modules_v3/bdm_report/report.xml:157 modules_v3/bdm_report/report.xml:191
#: modules_v3/birth_report/report.xml:39
#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:57
#: modules_v3/death_report/report.xml:47 modules_v3/googlemap/module.php:1619
#: modules_v3/googlemap/module.php:3949 modules_v3/googlemap/module.php:3950
#: modules_v3/googlemap/module.php:3951 modules_v3/googlemap/module.php:3952
#: modules_v3/googlemap/module.php:3953
#: modules_v3/marriage_report/report.xml:47
#: modules_v3/occupation_report/report.xml:57 search.php:148 search.php:161
msgid "Place"
msgstr "Yer"

#: modules_v3/googlemap/module.php:167 modules_v3/googlemap/module.php:287
#: modules_v3/googlemap/module.php:832 modules_v3/googlemap/module.php:1492
#: modules_v3/googlemap/module.php:2521 modules_v3/googlemap/module.php:3979
msgid "Place check"
msgstr "Yerleri Kontrol Et"

#: placelist.php:43 placelist.php:62
msgid "Place list"
msgstr "Yer listesi"

#: find.php:232
msgid "Place contains:"
msgstr "Aranacak Yer:"

#: modules_v3/top10_pageviews/module.php:140
msgid "Place counts before or after name?"
msgstr "Ad sayısı adın öncesi yada sonrası?"

#: library/WT/MenuBar.php:291 modules_v3/googlemap/module.php:299
#: placelist.php:38 placelist.php:40 placelist.php:146
msgid "Place hierarchy"
msgstr "Hiyerarşi Yerler"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:274
msgid "Place in Hebrew"
msgstr "İbranice Yer"

#: help_text.php:885
msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc.  They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>."
msgstr "Konum isimleri genellikle grafik yada listelere sığamayacak kadar uzundur. Bunlar ismin ilk bir kaç parçası <i>köy, ilçe</i> yada son bir kaç parçası <i>şehir, ülke</i> görüntülenecek şekilde kısaltılabilir."

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:111
msgid "Place of LDS baptism"
msgstr ""

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:299
msgid "Place of LDS child sealing"
msgstr "LDS Kapatma Çocuğun Yeri"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:185
msgid "Place of LDS endowment"
msgstr "LDS Bağışın yeri"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:204
msgid "Place of LDS spouse sealing"
msgstr "LDS Kapatma Eşin Yeri"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:99
msgid "Place of adoption"
msgstr "Evlat Edinme Yeri"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:114
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:136
msgid "Place of baptism"
msgstr ""

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:117
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:219
msgid "Place of bar mitzvah"
msgstr ""

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:120
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:260
msgid "Place of bat mitzvah"
msgstr ""

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:123 modules_v3/fact_sources/report.xml:270
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:89
msgid "Place of birth"
msgstr "Doğum yeri"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:126
msgid "Place of blessing"
msgstr ""

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:455
msgid "Place of brit milah"
msgstr ""

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:130
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:553
msgid "Place of burial"
msgstr "Defin yeri"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:145
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:177
msgid "Place of christening"
msgstr "Vaftiz Yeri"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:154
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:301
msgid "Place of confirmation"
msgstr "Onaylama yeri"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:160
msgid "Place of cremation"
msgstr "Ölü Yakma Yeri"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:168 modules_v3/fact_sources/report.xml:272
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:512
msgid "Place of death"
msgstr "Ölüm yeri"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:182
msgid "Place of emigration"
msgstr "Dışgöçün Yeri"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:188
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:343
msgid "Place of engagement"
msgstr "Nişan yeri"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:191
msgid "Place of event"
msgstr "Hadisenin Yeri"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:208
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:385
msgid "Place of first communion"
msgstr "İlk cemaatı için yeri"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:220
msgid "Place of immigration"
msgstr "İçgöç Yeri"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:201 library/WT/Gedcom/Tag.php:235
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:318
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:470
msgid "Place of marriage"
msgstr "Evlilik yeri"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:230
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:427
msgid "Place of marriage banns"
msgstr "Evlilik ilanı için yer"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:253
msgid "Place of naturalization"
msgstr "Vatandaşlık Yeri"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:267
msgid "Place of ordination"
msgstr "Kutsanma Yeri"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:286
msgid "Place of residence"
msgstr "İkamet Yeri"

#: admin_site_upgrade.php:406
#, php-format
msgid "Place the site offline, by creating the file %s…"
msgstr "%s dosyası oluşturarak siteyi çevrimdışı hale getirin…"

#: admin_site_upgrade.php:457
#, php-format
msgid "Place the site online, by deleting the file %s…"
msgstr "%s dosyasını silerek siteyi çevrimiçi hale getirin…"

#: admin_trees_config.php:896 statistics.php:401
msgid "Places"
msgstr "Yerler"

#: find.php:602
msgid "Places found"
msgstr "Bulunan yerler"

#. I18N: %s is a country or region
#: placelist.php:144
#, php-format
msgid "Places in %s"
msgstr "%s Yerleri"

#: help_text.php:330
msgid "Places should be entered according to the standards for genealogy.  In genealogy, places are recorded with the most specific information about the place first and then working up to the least specific place last, using commas to separate the different place levels.  The level at which you record the place information should represent the levels of government or church where vital records for that place are kept.<br><br>For example, a place like Salt Lake City would be entered as “Salt Lake City, Salt Lake, Utah, USA”.<br><br>Let’s examine each part of this place.  The first part, “Salt Lake City,” is the city or township where the event occurred.  In some countries, there may be municipalities or districts inside a city which are important to note.  In that case, they should come before the city.  The next part, “Salt Lake,” is the county.  “Utah” is the state, and “USA” is the country.  It is important to note each place because genealogical records are kept by the governments of each level.<br><br>If a level of the place is unknown, you should leave a space between the commas.  Suppose, in the example above, you didn’t know the county for Salt Lake City.  You should then record it like this: “Salt Lake City, , Utah, USA”.  Suppose you only know that an individual was born in Utah.  You would enter the information like this: “, , Utah, USA”.  <br><br>You can use the <b>Find Place</b> link to help you find places that already exist in the database."
msgstr ""

#: modules_v3/random_media/module.php:130 themes/_administration/header.php:31
#: themes/clouds/header.php:34 themes/colors/header.php:37
#: themes/fab/header.php:34 themes/minimal/header.php:34
#: themes/webtrees/header.php:35 themes/xenea/header.php:34
msgid "Play"
msgstr "Oynat"

#: login.php:330
msgid "Please click on the following link and fill in the requested data to confirm your request and email address."
msgstr "Üyelik işlemi tamamlamak için lütfen aşağıdaki linki tıklayıp istekleri doldurup onaylayın."

#: search.php:63
msgid "Please enter a given name, surname, or place in addition to the year"
msgstr "Lütfen Yıl için ek olarak bir Verilen adı, Soyadı yada Yer giriniz."

#: message.php:102
msgid "Please enter a message subject."
msgstr "Lütfen bir mesaj konusu girin."

#: message.php:61
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Lütfen geçerli bir email adresi girin."

#: find.php:142 modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:107 search.php:40
#: search.php:55
msgid "Please enter more than one character"
msgstr "Lütfen birden fazla karakter giriniz"

#: message.php:107
msgid "Please enter some message text before sending."
msgstr "Lütfen göndermeden önce mesaj metni girin."

#: message.php:128
msgid "Please provide your email address so that we may contact you in response to this message.  If you do not provide your email address we will not be able to respond to your inquiry.  Your email address will not be used in any other way besides responding to this inquiry."
msgstr "Lütfen bu mesajınıza cevap verebilmemiz için email adresinizi girin. Eğer email adresinizi vermez iseniz sorunuza cevap vermemiz mümkün olmayacaktır. Email adresiniz bu sorunuza cevap dışında başka bir yerde kullanılmayacaktır."

#: library/WT/Date/French.php:64
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Pluviôse"
msgstr ""

#: library/WT/Date/French.php:98
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Pluviôse"
msgstr ""

#: library/WT/Date/French.php:81
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Pluviôse"
msgstr ""

#: library/WT/Date/French.php:47
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Pluviôse"
msgstr ""

#: library/WT/Stats.php:3987
msgid "Poland"
msgstr "Polonya"

#: admin_trees_config.php:1256 help_text.php:966
msgctxt "Surname tradition"
msgid "Polish"
msgstr "Polonya"

#. I18N: A site configuration setting
#: admin_site_config.php:121 help_text.php:768 setup.php:269
msgid "Port number"
msgstr "Port numarası"

#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:148
msgid "Portland, Oregon"
msgstr "Portland, Oregon"

#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:143
msgid "Porto Alegre, Brazil"
msgstr "Porto Alegre, Brezilya"

#: admin_trees_config.php:813 modules_v3/change_report/report.xml:10
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:6 pedigree.php:66
msgid "Portrait"
msgstr "Portre"

#: library/WT/Stats.php:3990
msgid "Portugal"
msgstr "Portekiz"

#: admin_trees_config.php:1256 help_text.php:956
msgctxt "Surname tradition"
msgid "Portuguese"
msgstr "Portekiz"

#: modules_v3/faq/module.php:370
msgid "Position item"
msgstr "Öğe konumu"

#. I18N: gedcom tag POST
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:275
msgid "Postal code"
msgstr "Posta kodu"

#: library/WT/Date/French.php:68
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Prairial"
msgstr ""

#: library/WT/Date/French.php:102
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Prairial"
msgstr ""

#: library/WT/Date/French.php:85
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Prairial"
msgstr ""

#: library/WT/Date/French.php:51
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Prairial"
msgstr ""

#: modules_v3/googlemap/module.php:3837
msgid "Precision"
msgstr "Hassasiyet"

#: modules_v3/googlemap/help_text.php:36 modules_v3/googlemap/module.php:348
msgid "Precision of the latitude and longitude"
msgstr "Enlem ve boylam hassasiyeti"

#: admin_site_config.php:46
msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account"
msgstr "Önceden tanımlanmış ziyaretçiye üye olduğunda admin onayı gerektirdiğini söyleyen metin"

#: admin_site_config.php:45
msgid "Predefined text that states all users can request a user account"
msgstr "Önceden tanımlanmış tüm kullanıcılara üye olabileceğini söyleyen metin"

#: admin_site_config.php:47
msgid "Predefined text that states only family members can request a user account"
msgstr "Önceden tanımlanmış sadece aile üyelerinin üyeliklerine izin verildiğin söyleyen metin"

#: admin_users.php:194 admin_users.php:394 edituser.php:169 help_text.php:1179
msgid "Preferred contact method"
msgstr "İrtibat yöntemi"

#: modules_v3/googlemap/module.php:410
msgid "Prefixes"
msgstr "Önekler"

#: modules_v3/recent_changes/module.php:144
#: modules_v3/todays_events/module.php:139
#: modules_v3/top10_givnnames/module.php:147
#: modules_v3/top10_surnames/module.php:160
#: modules_v3/upcoming_events/module.php:151
#: modules_v3/yahrzeit/module.php:256
msgid "Presentation style"
msgstr "Sunuş Stili"

#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church
#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:147
msgid "President’s Office"
msgstr "Başkanlık makamı"

#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:149
msgid "Preston, England"
msgstr "Preston, İngiltere"

#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_4_text.php:35
msgid "Preview"
msgstr "Önizleme"

#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:155
msgid "Priest"
msgstr "Papaz"

#: library/WT/Date/French.php:116
msgid "Primidi"
msgstr ""

#: modules_v3/family_group_report/report.xml:10
msgid "Print basic events when blank?"
msgstr "Boşluk olduğunda temel hadiseleri yazdır?"

#: admin_trees_config.php:217
msgid "Privacy"
msgstr "Mahremiyet"

#: admin_trees_config.php:489 help_text.php:568
msgid "Privacy options"
msgstr "Mahremiyet seçenekleri"

#: admin_trees_config.php:546
msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag"
msgstr "Mahremiyet kısıtlamaları - Bu GEDCOM içinde RESN etiketi içermeyen kayıtları ve olguları için uygulamadır"

#: expand_view.php:32 library/WT/Controller/GedcomRecord.php:67
#: library/WT/GedcomRecord.php:391 library/WT/GedcomRecord.php:452
#: library/WT/GedcomRecord.php:572 library/WT/Individual.php:1058
#: library/WT/Note.php:57 library/WT/Report/Base.php:2433
#: library/WT/Repository.php:42 library/WT/Source.php:46
#: library/WT/Stats.php:830 library/WT/Stats.php:1768
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:471
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:849
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1415
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1495
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1599
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1681
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1797
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1929
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:154
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:189
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:229
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:286
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:325
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:377
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:432
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:471
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:506
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:608
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:635
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:667
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:687
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:722
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:753
#: modules_v3/googlemap/module.php:783
msgid "Private"
msgstr "Hususi"

#. I18N: gedcom tag PROB
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:276
msgid "Probate"
msgstr "Vasiyetname Onayı"

#. I18N: gedcom tag PROP
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:277
msgid "Property"
msgstr "Mal-Mülk"

#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_4_text.php:36
msgid "Proposed census text&nbsp;&nbsp;"
msgstr "Önerilen Nüfus Sayım Metni&nbsp;&nbsp;"

#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:150
msgid "Provo, Utah"
msgstr "Provo, Utah"

#. I18N: gedcom tag PUBL
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:278
msgid "Publication"
msgstr "Yayınlayan"

#: library/WT/Stats.php:3988
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Porto Riko"

#: library/WT/Stats.php:3994
msgid "Qatar"
msgstr "Katar"

#. I18N: gedcom tag QUAY
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:279
msgid "Quality of data"
msgstr "Verinin Kalitesi"

#: library/WT/Date/French.php:119
msgid "Quartidi"
msgstr ""

#: modules_v3/faq/module.php:166
msgid "Question"
msgstr "Soru"

#: admin_trees_config.php:1161 help_text.php:510
msgid "Quick family facts"
msgstr "Hızlı Aile Olguları"

#: admin_trees_config.php:1124 help_text.php:597
msgid "Quick individual facts"
msgstr "Hızlı Birey Olgular"

#: admin_trees_config.php:1219 help_text.php:803
msgid "Quick repository facts"
msgstr "Hızlı Havuz Olguları"

#: admin_trees_config.php:1190 help_text.php:914
msgid "Quick source facts"
msgstr "Hızlı Kaynak Olguları"

#: library/WT/Date/French.php:120
msgid "Quintidi"
msgstr ""

#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: <subject>”
#: modules_v3/user_messages/module.php:107
#: modules_v3/user_messages/module.php:108
msgid "RE: "
msgstr "Cevap: "

#: admin_site_readme.php:28 themes/_administration/header.php:99
msgid "README documentation"
msgstr "BENİOKU belgeleri"

#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:158
msgid "Rabbi"
msgstr "Haham"

#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
#: library/WT/Date/Hijri.php:60
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Rabi’ al-awwal"
msgstr "Rebiülevvel"

#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
#: library/WT/Date/Hijri.php:94
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Rabi’ al-awwal"
msgstr "Rebiülevvel"

#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
#: library/WT/Date/Hijri.php:77
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Rabi’ al-awwal"
msgstr "Rebiülevvel"

#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
#: library/WT/Date/Hijri.php:43
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Rabi’ al-awwal"
msgstr "Rebiülevvel"

#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
#: library/WT/Date/Hijri.php:61
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Rabi’ al-thani"
msgstr "Rebiülahir"

#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
#: library/WT/Date/Hijri.php:95
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Rabi’ al-thani"
msgstr "Rebiülahir"

#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
#: library/WT/Date/Hijri.php:78
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Rabi’ al-thani"
msgstr "Rebiülahir"

#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
#: library/WT/Date/Hijri.php:44
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Rabi’ al-thani"
msgstr "Rebiülahir"

#. I18N: This is an Arabic word, pronounced “ra DAH”.  It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:61
msgid "Rada"
msgstr ""

#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
#: library/WT/Date/Hijri.php:64
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Rajab"
msgstr "Recep"

#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
#: library/WT/Date/Hijri.php:98
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Rajab"
msgstr "Recep"

#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
#: library/WT/Date/Hijri.php:81
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Rajab"
msgstr "Recep"

#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
#: library/WT/Date/Hijri.php:47
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Rajab"
msgstr "Recep"

#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:151
msgid "Raleigh, North Carolina"
msgstr "Raleigh, North Carolina"

#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
#: library/WT/Date/Hijri.php:66
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Ramadan"
msgstr "Ramazan"

#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
#: library/WT/Date/Hijri.php:100
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Ramadan"
msgstr "Ramazan"

#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
#: library/WT/Date/Hijri.php:83
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Ramadan"
msgstr "Ramazan"

#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
#: library/WT/Date/Hijri.php:49
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Ramadan"
msgstr "Ramazan"

#. I18N: Description of the “Slide show” module
#: modules_v3/random_media/module.php:37
msgid "Random images from the current family tree."
msgstr "Geçerli aile ağacından rastgele resimleri gösterir."

#: edit_interface.php:1785 edit_interface.php:1858
#: library/WT/Controller/Family.php:96 modules_v3/relatives/module.php:258
msgid "Re-order children"
msgstr "Çocukları tekrar sırala"

#: edit_interface.php:2174 edit_interface.php:2225
#: library/WT/Controller/Individual.php:290
#: modules_v3/relatives/module.php:338
msgid "Re-order families"
msgstr "Aileleri tekrar sırala"

#. I18N: gedcom tag _WT_OBJE_SORT
#: edit_interface.php:1653 edit_interface.php:1750
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:810 modules_v3/lightbox/module.php:81
#: modules_v3/lightbox/module.php:82
msgid "Re-order media"
msgstr "Medyaları tekrar sırala"

#: admin_users.php:366 admin_users.php:569 edituser.php:133 help_text.php:1352
#: login.php:308 login.php:407
msgid "Real name"
msgstr "Gerçek adı:"

#. I18N: Name of a module
#: admin.php:222 modules_v3/change_report/report.xml:89
#: modules_v3/recent_changes/module.php:36
msgid "Recent changes"
msgstr "Son değişiklikler"

#: calendar.php:197
msgid "Recent years (&lt; 100 yrs)"
msgstr "Son Yıllar (&lt; 100 yıl)"

#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:152
msgid "Recife, Brazil"
msgstr "Recife, Brezilya"

#: admin_site_change.php:268 admin_site_change.php:300
#: admin_site_merge.php:113 includes/functions/functions_print_lists.php:1603
#: includes/functions/functions_print_lists.php:1733
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:101
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:560
#: modules_v3/todo/module.php:95
msgid "Record"
msgstr "Kayıt"

#: admin_site_merge.php:212
#, php-format
msgid "Record %s successfully updated."
msgstr "Kayıt %s başarıyla güncellendi."

#. I18N: gedcom tag RIN
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:291
msgid "Record ID number"
msgstr "Kayıt ID Numara"

#: action.php:97
msgid "Record copied to clipboard"
msgstr "Panoya kopyalanan kayıt"

#. I18N: gedcom tag RFN
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:290
msgid "Record file number"
msgstr "Dosya Kayıt Numara"

#: admin.php:189 admin.php:231 search.php:88 statistics.php:343
msgid "Records"
msgstr "Kayıtlar"

#: admin_site_merge.php:66
msgid "Records are not the same type.  Cannot merge records that are not the same type."
msgstr "Kayıtlar aynı tip değiller. Aynı tip olmayan kayıtları birleştirilmez."

#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:153
msgid "Redlands, California"
msgstr "Redlands, California"

#: modules_v3/googlemap/module.php:914 modules_v3/googlemap/module.php:2208
#: modules_v3/googlemap/module.php:3533
msgid "Redraw map"
msgstr "Haritayı Tekrarçiz"

#. I18N: gedcom tag REFN
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:280
msgid "Reference number"
msgstr "Referans Numarası"

#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:154
msgid "Regina, Saskatchewan, Canada"
msgstr "Regina, Saskatchewan, Kanada"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:237 modules_v3/fact_sources/report.xml:202
msgid "Registered partnership"
msgstr "Kayıtlı Birliktelik"

#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:163
msgid "Registry officer"
msgstr "Evlendirme Dairesi"

#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:162
msgctxt "FEMALE"
msgid "Registry officer"
msgstr "Evlendirme Dairesi"

#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:161
msgctxt "MALE"
msgid "Registry officer"
msgstr "Evlendirme Dairesi"

#: modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:112
msgid "Regular expression"
msgstr "Düzenli ifade"

#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression
#: modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:93
msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique."
msgstr ""

#. I18N: Name of a module/report
#: modules_v3/individual_ext_report/module.php:33
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:3
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:88
msgid "Related families"
msgstr "İlintili aileler"

#. I18N: Name of a report
#: modules_v3/relative_ext_report/module.php:33
#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:3
#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:40
msgid "Related individuals"
msgstr "İlintili bireyler"

#. I18N: gedcom tag RELA
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:281
msgid "Relationship"
msgstr "Akrabalık Bağı"

#. I18N: gedcom tag _FREL
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:711
msgid "Relationship to father"
msgstr "Babaya Akrabalık Bağı"

#: includes/functions/functions_print.php:93
#: library/WT/Controller/Fanchart.php:305
msgid "Relationship to me"
msgstr "Benimle akrabalık bağı"

#. I18N: gedcom tag _MREL
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:780
msgid "Relationship to mother"
msgstr "Anneye Akrabalık Bağı"

#. I18N: gedcom tag PEDI
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:269
msgid "Relationship to parents"
msgstr "Ebeveyn ilişkisi"

#: relationship.php:172
#, php-format
msgid "Relationship: %s"
msgstr "Akrabalık bağı: %s"

#: includes/functions/functions_print_lists.php:284 library/WT/MenuBar.php:103
#: library/WT/MenuBar.php:219 library/WT/MenuBar.php:244 relationship.php:70
#: relationship.php:85
msgid "Relationships"
msgstr "Akrabalık Bağı"

#. I18N: %s are individual’s names
#: relationship.php:59
#, php-format
msgid "Relationships between %1$s and %2$s"
msgstr "%1$s ile %2$s arasındaki akrabalık şekli"

#. I18N: gedcom tag RELI
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:282 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:23
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:583
msgid "Religion"
msgstr "Din"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:265
msgid "Religious institution"
msgstr "Dini Kurum"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:238 modules_v3/fact_sources/report.xml:196
msgid "Religious marriage"
msgstr "Dini Nikâh"

#: modules_v3/review_changes/module.php:165
msgid "Reminder email frequency (days)"
msgstr "Hatırlatıcı email aralığı (gün)"

#. I18N: gedcom tag SERV
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:294
msgid "Remote server"
msgstr "Uzak sunucu"

#: edit_interface.php:1940 edit_interface.php:1976 edit_interface.php:2003
#: edit_interface.php:2022 index_edit.php:294 index_edit.php:312
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:104
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:207
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:562
#: modules_v3/clippings/module.php:263 modules_v3/clippings/module.php:285
#: modules_v3/clippings/module.php:453
#: modules_v3/gedcom_favorites/module.php:123
#: modules_v3/googlemap/module.php:4408
msgid "Remove"
msgstr "Kaldır"

#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:125
msgid "Remove link from list"
msgstr "Listeden Linki kaldır"

#: modules_v3/batch_update/plugins/duplicate_links.php:28
msgid "Remove duplicate links"
msgstr "Aynı likleri kaldır"

#: modules_v3/googlemap/module.php:531 modules_v3/googlemap/module.php:534
#: modules_v3/googlemap/module.php:537 modules_v3/googlemap/module.php:3908
msgid "Remove flag"
msgstr "Bayrağı kaldır"

#: help_text.php:1367 timeline.php:288 timeline.php:304
msgid "Remove person"
msgstr "Kişiyi kaldır"

#: modules_v3/googlemap/module.php:4335
msgid "Remove this location?"
msgstr "Bu konumu kaldırmak istiyor musunuz?"

#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:155
msgid "Reno, Nevada"
msgstr "Reno, Nevada"

#: admin_trees_places.php:98 search.php:120
msgid "Replace with"
msgstr "İle değiştir"

#: modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:102
msgid "Replacement text"
msgstr "Yerine konacak metin"

#: modules_v3/user_messages/module.php:111
msgid "Reply"
msgstr "Cevapla"

#: admin_module_reports.php:54 admin_modules.php:129 admin_modules.php:147
msgid "Report"
msgstr "Rapor"

#: library/WT/MenuBar.php:392 themes/_administration/header.php:150
msgid "Reports"
msgstr "Raporlar"

#: admin.php:206 admin.php:257 library/WT/MenuBar.php:297 mediaviewer.php:139
#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:108
#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:338 modules_v3/html/module.php:198
#: repolist.php:29 repolist.php:33 statistics.php:349
msgid "Repositories"
msgstr "Havuzlar"

#: find.php:625
msgid "Repositories found"
msgstr "Bulunan Havuzlar"

#. I18N: gedcom tag REPO
#: inverselink.php:124 library/WT/Gedcom/Tag.php:283
msgid "Repository"
msgstr "Havuz"

#: admin_trees_config.php:354 help_text.php:813
msgid "Repository ID prefix"
msgstr "Havuz ID öneki"

#: find.php:249
msgid "Repository contains:"
msgstr "Havuz içerikleri:"

#: edit_interface.php:1518 includes/functions/functions_print_lists.php:1147
msgid "Repository name"
msgstr "Havuz adı"

#: login.php:188 modules_v3/login_block/module.php:82
msgid "Request new password"
msgstr "Yeni şifre talep et"

#: login.php:191 login.php:263 modules_v3/gedcom_block/module.php:52
#: modules_v3/login_block/module.php:85
msgid "Request new user account"
msgstr "Şimdi kayıt olun"

#: admin_site_config.php:163 help_text.php:818
msgid "Require an administrator to approve new user registrations"
msgstr "Yeni kullanıcıları yönetici onaylar"

#: admin_trees_config.php:481 help_text.php:823
msgid "Require visitor authentication"
msgstr "Ziyaretçi denetimi kullan"

#. I18N: gedcom tag _TODO
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:804
msgid "Research task"
msgstr "Araştırma görevi"

#. I18N: Name of a module.  Tasks that need further research.
#: modules_v3/todo/help_text.php:31 modules_v3/todo/module.php:32
msgid "Research tasks"
msgstr "Araştırma görevleri"

#: modules_v3/todo/help_text.php:32
msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research.  You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc."
msgstr "Araştırma görevleri aile ağacınızdaki kişikere eklenebilen ve daha detaylı araştırma gerektiğini belirten özel olaylardır. Bunları döküman yada fotoğraf temin etmek, çelişkili bilgileri çözmek vb. olguları daha güvenilir kaynakdan kontrol etmenizi hatırlatması için kullanabilirsiniz."

#: modules_v3/todo/help_text.php:36
msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”.  Other genealogy applications may not recognize this tag."
msgstr "Araştırma görevleri “_TODO” özel GEDCOM etiketi altında kaydedilir. Diğer soy ağacı uygulamaları bu etiketi algılamayabilir."

#: includes/functions/functions_print_lists.php:96
#: includes/functions/functions_print_lists.php:502 medialist.php:152
#: modules_v3/googlemap/module.php:4768
msgid "Reset"
msgstr "Sıfırla"

#: includes/functions/functions_print_lists.php:96
#: includes/functions/functions_print_lists.php:502
msgid "Reset to the list defaults."
msgstr "Listeyi varsayılana sıfırla."

#. I18N: gedcom tag RESI
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:284
msgid "Residence"
msgstr "İkametgah"

#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/User_agent
#: admin_site_access.php:272
msgid "Restrict access to the site, using IP addresses and user-agent strings"
msgstr "IP adresleri ve kullanıcı aracısı dizeleri kullanılarak siteye erişimi kısıtlayın"

#: admin_users.php:233 admin_users.php:435 help_text.php:718
msgid "Restrict to immediate family"
msgstr "Mayremiyet uzaklığı"

#. I18N: gedcom tag RESN
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:287
msgid "Restriction"
msgstr "Kısıtlama"

#: help_text.php:341
msgid "Restrictions can be added to records and/or facts.  They restrict who can view the data and who can edit it."
msgstr "Sınırlandırmalar kayıtlara ve/veya olgulara eklenebilir. Bunlar veriyi kimin görüp kimin düzenleyebileceğini sınırlar."

#: library/WT/Stats.php:72
msgid "Resulting value"
msgstr "Sonuçlanan değer"

#. I18N: gedcom tag RETI
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:288
msgid "Retirement"
msgstr "Emeklilik"

#: library/WT/Stats.php:3995
msgid "Reunion"
msgstr "Reunyon"

#: index_edit.php:270
msgid "Right section blocks"
msgstr "Sağ Bölüm Blokları"

#. I18N: gedcom tag ROLE
#: admin_users.php:232 admin_users.php:434 help_text.php:1372
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:292
msgid "Role"
msgstr "Rolü"

#: library/WT/Stats.php:3996
msgid "Romania"
msgstr "Romanya"

#. I18N: gedcom tag ROMN
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:293
msgid "Romanized"
msgstr "Latince"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:273
msgid "Romanized place"
msgstr "Latince yer"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:315
msgid "Romanized title"
msgstr "Latince başlık"

#: modules_v3/googlemap/module.php:1266
msgid "Root"
msgstr "Kök"

#: includes/functions/functions_print_lists.php:94
#: includes/functions/functions_print_lists.php:495
msgid "Roots"
msgstr "Kökler"

#. I18N: noun
#: admin_site_access.php:284
msgid "Rule"
msgstr "Kural"

#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Soundex
#: branches.php:51 library/WT/Soundex.php:24 search.php:171
msgid "Russell"
msgstr "Russell"

#: library/WT/Stats.php:3997
msgid "Russia"
msgstr "Rusya"

#: library/WT/Stats.php:3998
msgid "Rwanda"
msgstr "Ruanda"

#: admin_site_config.php:112
msgid "SMTP mail server"
msgstr "SMTP email sunucu"

#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:156
msgid "Sacramento, California"
msgstr "Sacramento, California"

#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
#: library/WT/Date/Hijri.php:59
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Safar"
msgstr "Safer"

#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
#: library/WT/Date/Hijri.php:93
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Safar"
msgstr "Safer"

#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
#: library/WT/Date/Hijri.php:76
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Safar"
msgstr "Safer"

#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
#: library/WT/Date/Hijri.php:42
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Safar"
msgstr "Safer"

#. I18N: The name of a colour-scheme
#: themes/colors/theme.php:89
msgid "Sage"
msgstr ""

#: library/WT/Stats.php:4008
msgid "Saint Helena"
msgstr "Saint Helena"

#: library/WT/Stats.php:3928
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Saint Kitts ve Nevis"

#: library/WT/Stats.php:3935
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Saint Lucia"

#: library/WT/Stats.php:4016
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Saint Piyer ve Mikelon"

#: library/WT/Stats.php:4050
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Saint Vincent ve Grenadinler"

#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:166
msgid "Salt Lake City, Utah"
msgstr "Salt Lake City, Utah"

#: library/WT/Stats.php:4059
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"

#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:159
msgid "San Antonio, Texas"
msgstr "San Antonio, Teksas"

#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:160
msgid "San Diego, California"
msgstr "San Diego, California"

#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:165
msgid "San Jose, Costa Rica"
msgstr "San Jose, Kosta Rika"

#: library/WT/Stats.php:4014
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"

#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:158
msgid "Santiago, Chile"
msgstr "Santiago, Şili"

#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:161
msgid "Santo Domingo, Dom. Rep."
msgstr "Santo Domingo, Dom. Cum"

#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:169
msgid "Sao Paulo, Brazil"
msgstr "Sao Paulo, Brezilya"

#: library/WT/Stats.php:4018
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Sao Tome ve Principe"

#: includes/functions/functions_print.php:1004
#: library/WT/Date/Calendar.php:219
msgid "Sat"
msgstr "Cmt"

#: modules_v3/googlemap/module.php:308
msgid "Satellite"
msgstr "Uydu"

#: library/WT/Date/Calendar.php:208
msgid "Saturday"
msgstr "Cumartesi"

#: library/WT/Stats.php:3999
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Suudi Arabistan"

#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_4_text.php:37
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:176
msgid "School or college"
msgstr "Okul veya üniversite"

#: library/WT/Stats.php:4001
msgid "Scotland"
msgstr "Iskoçya"

#. I18N: gedcom tag _SCBK
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:799
msgid "Scrapbook"
msgstr "Kupür"

#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church.
#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:55
msgctxt "Female pedigree"
msgid "Sealing"
msgstr "Kapatma"

#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church.
#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:54
msgctxt "Male pedigree"
msgid "Sealing"
msgstr "Kapatma"

#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church.
#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:53
msgctxt "Pedigree"
msgid "Sealing"
msgstr "Kapatma"

#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:52
msgid "Sealing cancelled (divorce)"
msgstr "Kapatma iptalı (boşanma)"

#: library/WT/MenuBar.php:410 lifespan.php:191 medialist.php:151
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:59
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:79
#: modules_v3/descendancy/module.php:95 modules_v3/descendancy/module.php:128
#: modules_v3/families/module.php:141 modules_v3/individuals/module.php:141
#: search.php:138 search.php:241 search.php:243 search.php:245
#: search_advanced.php:293 themes/clouds/header.php:74
#: themes/clouds/header.php:75 themes/colors/header.php:115
#: themes/colors/header.php:116 themes/fab/header.php:90
#: themes/minimal/header.php:93 themes/webtrees/header.php:79
#: themes/webtrees/header.php:80 themes/xenea/header.php:72
msgid "Search"
msgstr "Ara"

#: library/WT/Controller/Search.php:219 library/WT/MenuBar.php:422
#: modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:35 search.php:222
#: search.php:232
msgid "Search and replace"
msgstr "Bul ve Değiştir"

#. I18N: Description of the “Search and replace” option of the batch update module
#: modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:39
msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching."
msgstr "Basit arama yada gelişmiş desen eşleştirmeleri kullanarak metinleri arayıp değiştirir."

#: includes/session.php:636
msgid "Search engine"
msgstr "Arama motoru"

#: medialist.php:127
msgid "Search filters"
msgstr "Arama filtreleri"

#: admin_trees_places.php:96 search.php:84 search.php:118
msgid "Search for"
msgstr "İçin ara"

#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:57
msgid "Search for individuals to add to add Links list."
msgstr "Linkler listesine Eklemek için eklenecek Kişi için ara."

#: modules_v3/googlemap/module.php:3831
msgid "Search globally"
msgstr "küresel Arama"

#: modules_v3/googlemap/module.php:3833
msgid "Search locally"
msgstr "Yerel Arama"

#: modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:107
msgid "Search method"
msgstr "Arama metodu"

#: modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:97
msgid "Search text/pattern"
msgstr "Ara metin/motif"

#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:162
msgid "Seattle, Washington"
msgstr "Seattle, Washington"

#. I18N: A site configuration setting
#: admin_site_config.php:133 help_text.php:773
msgid "Secure connection"
msgstr "Güvenli bağlantı"

#. I18N: %s is a URL
#: modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:93
#, php-format
msgid "See %s for more information."
msgstr "Daha fazla bilgi için bakınız: %s"

#: includes/functions/functions_edit.php:311 reportengine.php:260
msgid "Select a date"
msgstr "Bir tarih seç"

#: modules_v3/googlemap/help_text.php:74
msgid "Select a file from the list of files already on the server which contains the place locations in CSV format."
msgstr ""

#: help_text.php:335
msgid "Select a relationship name from the list. Selecting <b>Godfather</b> means: <i>This associate is the godfather of the current individual</i>."
msgstr "Listeden ilişki adını seçiniz. Listeden <b>Vaftiz baba</b> seçmenin anlamı: <i>Bu iştirak mevcut kişinin vaftiz babasıdır</i>."

#: modules_v3/googlemap/help_text.php:63
msgid "Select an icon"
msgstr "Bir ikon seç"

#: statistics.php:523
msgid "Select chart type:"
msgstr "Çizelge tipi seç:"

#: edit_interface.php:1211
msgid "Select events"
msgstr "Hadiseleri Seç"

#: modules_v3/googlemap/help_text.php:68 modules_v3/googlemap/module.php:482
msgid "Select flag"
msgstr "Bayrak seç"

#. I18N: Description of the “Clippings cart” module
#: modules_v3/clippings/module.php:37
msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file."
msgstr "Aile ağacı kayıtları seçerek ve bir GEDCOM dosyası olarak kaydedebilirsiniz."

#: reportengine.php:134
msgid "Select report"
msgstr "Rapor seç"

#: statistics.php:586 statistics.php:597 statistics.php:606
msgid "Select the desired age interval"
msgstr "İstenilen yaş aralığı seçin"

#: statistics.php:615
msgid "Select the desired count interval"
msgstr "İstenen sayı aralığı seçin"

#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:292
msgid "Select the stats to show in this block"
msgstr "Bu blok içinde göstermek için istatistikleri seçin"

#: help_text.php:1499
msgid "Select this option as to save your clippings in a ZIP file.  For more information about ZIP files, please visit <a href=\"http://www.winzip.com\" target=\"_blank\">http://www.winzip.com</a>."
msgstr "Bu seçeneği seçerek küpürlerinizi ZIP dosyasına kaydedin. ZIP dosyaları hakkında daha fazla bilgi için, lütfen <a href=\"http://www.winzip.com\" target=\"_blank\">http://www.winzip.com</a> ziyaret ediniz."

#: help_text.php:1269
msgid "Select this option to include the media files associated with the records in your clippings cart.  Choosing this option will automatically zip the files during download."
msgstr "Bu seçeneği seçerek küpür sepetindeki kayıtlarla ilgili medya dosyalarını seçime dahil edebilirsiniz. Bu seçeneği seçtiğinizde dosylar indirme sırasında otomatik olarak sıkıştırılacaktır."

#: admin_site_merge.php:245
msgid "Select two GEDCOM records to merge.  The records must be of the same type."
msgstr "Birleştirmek için iki GEDCOM kaydı seçin. Kayıtlar ayni tipten olmalılar."

#: reportengine.php:181
msgid "Selected Report"
msgstr "Seçilen Rapor"

#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:169
msgid "Seller"
msgstr "Satıcı"

#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:168
msgctxt "FEMALE"
msgid "Seller"
msgstr "Satıcı"

#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:167
msgctxt "MALE"
msgid "Seller"
msgstr "Satıcı"

#: login.php:478 message.php:139 modules_v3/user_messages/module.php:78
msgid "Send"
msgstr "Gönder"

#: admin_users_bulk.php:32 themes/_administration/header.php:134
msgid "Send broadcast messages"
msgstr "Kullanıcılara mesaj gönder"

#: edit_changes.php:198 includes/functions/functions_print.php:321
#: library/WT/Stats.php:3441 library/WT/Stats.php:3443 message.php:114
#: modules_v3/user_messages/module.php:69
msgid "Send message"
msgstr "Mesaj Gönder"

#: admin_users_bulk.php:39
msgid "Send message to all users"
msgstr "Tüm kullanıcılara mesaj gönder"

#: admin_users_bulk.php:44
msgid "Send message to users who have never logged in"
msgstr "Hiç giriş yapmayan kullanıcılara mesaj gönder"

#: admin_users_bulk.php:49
msgid "Send message to users who have not logged in for 6 months"
msgstr "6 ay boyunca giriş yapmayan kullanıcılara mesaj gönder"

#: modules_v3/review_changes/module.php:161
msgid "Send out reminder emails?"
msgstr "Hatırlatıcı emailler gönder?"

#. I18N: A site configuration setting
#: admin_site_config.php:105 help_text.php:753
msgid "Sender name"
msgstr "Gönderen adı"

#. I18N: A site configuration setting
#: admin_site_config.php:136 help_text.php:758
msgid "Sending server name"
msgstr "Gönderen sunucu adı"

#: library/WT/Stats.php:4004
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"

#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:163
msgid "Seoul, Korea"
msgstr "Seul, Kore"

#: library/WT/Date/Calendar.php:194
msgctxt "Abbreviation for September"
msgid "Sep"
msgstr "Eyl"

#. I18N: gedcom tag _SEPR
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:800
msgid "Separated"
msgstr "Ayrılmış"

#: library/WT/Date/Calendar.php:143
msgctxt "GENITIVE"
msgid "September"
msgstr "Eylül"

#: library/WT/Date/Calendar.php:177
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "September"
msgstr "Eylül"

#: library/WT/Date/Calendar.php:160
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "September"
msgstr "Eylül"

#: includes/functions/functions_print.php:992 library/WT/Date/Calendar.php:126
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "September"
msgstr "Eylül"

#: library/WT/Date/French.php:122
msgid "Septidi"
msgstr ""

#: library/WT/Stats.php:4005
msgid "Serbia"
msgstr "Sırbistan"

#: library/WT/Stats.php:4000
msgid "Serbia and Montenegro"
msgstr "Sırbistan ve Karadağ"

#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:175
msgid "Servant"
msgstr "Odacı"

#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:174
msgctxt "FEMALE"
msgid "Servant"
msgstr "Odacı"

#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:173
msgctxt "MALE"
msgid "Servant"
msgstr "Odacı"

#: modules_v3/googlemap/module.php:4116
msgid "Server file containing places (CSV)"
msgstr "Yerlerin içerdiği sunucudaki dosya (CSV)"

#. I18N: A site configuration setting
#: admin_site_config.php:118 help_text.php:763 setup.php:265
msgid "Server name"
msgstr "Sunucu adı"

#. I18N: The local time on the server
#: themes/_administration/header.php:81
msgid "Server time"
msgstr "Sunucu zamanı"

#. I18N: A site configuration setting
#: admin_site_config.php:88 help_text.php:728
msgid "Session timeout"
msgstr "Oturum zaman aşımı"

#: admin_media.php:458 inverselink.php:146 library/WT/Controller/Media.php:59
#: library/WT/Controller/Media.php:143 modules_v3/lightbox/module.php:153
msgid "Set link"
msgstr "Linki bağla"

#: themes/_administration/header.php:124 themes/_administration/header.php:136
msgid "Set the default blocks"
msgstr "Varsayılan blok ayarı"

#: themes/_administration/header.php:124
msgid "Set the default blocks for new family trees"
msgstr "Yeni soy ağaçları için varsayılan blok ayarları"

#: themes/_administration/header.php:136
msgid "Set the default blocks for new users"
msgstr "Yeni kullanıcılar için varsayılan blok ayarı"

#: help_text.php:486
msgid "Set the default number of generations to display on descendancy and pedigree charts."
msgstr "Seçere Çizelgesinde göstermek için nesillerin varsayılan sayıyı girin."

#: help_text.php:628
msgid "Set the maximum number of generations to display on descendancy charts."
msgstr "Şahsı izleyen nesiller Çizelgesinde göstermek için nesillerin en fazla sayıyı girin."

#: help_text.php:650
msgid "Set the maximum number of generations to display on pedigree charts."
msgstr "Seçere Çizelgesinde göstermek için nesillerin en fazla sayıyı girin."

#: help_text.php:839
msgid "Set the privacy access level for all dead individuals."
msgstr "Tüm ölü kişiler için gizlilik erişim düzeyi kur."

#: help_text.php:849
msgid "Set this to <b>Yes</b> to display icons near Fact names on the Personal Facts and Details page.  Fact icons will be displayed only if they exist in the <i>images/facts</i> directory of the current theme."
msgstr ""

#: help_text.php:1012
msgid "Set to <b>Yes</b> to use the RIN number instead of the GEDCOM ID when asked for individual IDs in configuration files, user settings, and charts.  This is useful for genealogy programs that do not consistently export GEDCOMs with the same ID assigned to each individual but always use the same RIN."
msgstr ""

#: help_text.php:859
msgid "Setting this option to <b>Yes</b> will show status codes for LDS ordinances in chart boxes.<ul><li><b>B</b> - Baptism</li><li><b>E</b> - Endowed</li><li><b>S</b> - Sealed to spouse</li><li><b>P</b> - Sealed to parents</li></ul>An individual who has all of the ordinances done will have <b>BESP</b> printed after their name.  Missing ordinances are indicated by <b>_</b> in place of the corresponding letter code.  For example, <b>BE__</b> indicates missing <b>S</b> and <b>P</b> ordinances."
msgstr ""

#: help_text.php:854
msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file."
msgstr ""

#: setup.php:92
msgid "Setup wizard for <b>webtrees</b>"
msgstr "<b>webtrees</b> için kurulum sihirbazı"

#: library/WT/Date/French.php:121
msgid "Sextidi"
msgstr ""

#: library/WT/Stats.php:4025
msgid "Seychelles"
msgstr "Seyşel Adaları"

#: library/WT/Date/Jalali.php:117
msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar"
msgid "Shah"
msgstr ""

#. I18N:  6th month in the Persian/Jalali calendar
#: library/WT/Date/Jalali.php:63
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Shahrivar"
msgstr "Şehriver"

#. I18N:  6th month in the Persian/Jalali calendar
#: library/WT/Date/Jalali.php:99
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Shahrivar"
msgstr "Şehriver"

#. I18N:  6th month in the Persian/Jalali calendar
#: library/WT/Date/Jalali.php:81
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Shahrivar"
msgstr "Şehriver"

#. I18N:  6th month in the Persian/Jalali calendar
#: library/WT/Date/Jalali.php:45
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Shahrivar"
msgstr "Şehriver"

#: edit_interface.php:1330 edit_interface.php:1438 inverselink.php:135
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:296 note.php:146 note.php:156
msgid "Shared note"
msgstr "Paylaşılan not"

#: find.php:267
msgid "Shared note contains:"
msgstr "Paylaşılan Not içerikleri:"

#: includes/functions/functions_print_lists.php:921 library/WT/MenuBar.php:303
#: notelist.php:29 notelist.php:33 search.php:108
msgid "Shared notes"
msgstr "Paylaşılan notlar"

#: help_text.php:358
msgid "Shared notes are free-form text and will appear in the Fact Details section of the page.<br><br>Each shared note can be linked to more than one individual, family, source, or event."
msgstr "Paylaşılan notlar, olgu detayı bölümünde görüntülenen serbes formdaki metinlerdir.<br><br>Her bir paylaşılan not birden fazla kişi, aile, kaynak yada olay ile ilişkilendirilebilir."

#: find.php:648
msgid "Shared notes found"
msgstr "Bulunan Paylaşılan Notlar"

#: help_text.php:1149
msgid "Shared notes, like regular notes, are free-form text.  Unlike regular notes, each shared note can be linked to more than one individual, family, source, or fact.<br><br>By clicking the appropriate icon, you can establish a link to an existing shared note or create a new shared note and at the same time link to it.  If a link to an existing shared note has already been established, you can also edit that note’s contents.<br><ul><li><b>Link to an existing shared note</b><div style=\"padding-left:20px;\">If you already know the ID number of the desired shared note, you can enter that number directly into the field.<br><br>When you click the <b>Find shared note</b> icon, you will be able to search the text of all existing shared notes and then choose one of them.  The ID number of the chosen note will be entered into the field automatically.<br><br>You must click the <b>Add</b> button to update the original record.</div><br></li><li><b>Create a new shared note</b><div style=\"padding-left:20px;\">When you click the <b>Create a new shared note</b> icon, a new window will open.  You can enter the text of the new note as you wish.  As with regular notes, you can enter URLs.<br><br>When you click the <b>Save</b> button, you will see a message with the ID number of the newly created shared note.  You should click on this message to close the editing window and also copy that new ID number directly into the ID number field.  If you just close the window, the newly created ID number will not be copied automatically.<br><br>You must click the <b>Add</b> button to update the original record.</div><br></li><li><b>Edit an existing shared note</b><div style=\"padding-left:20px;\">When you click the <b>Edit shared note</b> icon, a new window will open.  You can change the text of the existing shared note as you wish.  As with regular notes, you can enter URLs.<br><br>When you click the <b>Save</b> button, the text of the shared note will be updated.  You can close the window and then click the <b>Save</b> button again.<br><br>When you change the text of a shared note, your change will be reflected in all places to which that shared note is currently linked.  New links that you establish after having made your change will also use the updated text.</div></li></ul>"
msgstr "Paylaşılan notlar, diğer normal notlar gibi serbes formdaki metinlerdir. Diğer normaşl notlardan farklı olarak her bir paylaşılan not birden fazla kişi, aile, kaynak yada olay ile ilişkilendirilebilir.<br><br>Uygun ikona tıklayarak, mevcut bir paylaşılan nota bağlantı yapabilir yada yeni bir paylaşılan not oluşturup bununla bağlantı oluşturabilirsiniz. Eğer mevcut bir paylaşılan not ile bağlantı sağlanmış ise, bu notun içeriğinde de düzenleme yapabilirsiniz.<br><ul><li><b>Mevcut paylaşılan not ile ilişkilendirme</b><div style=\"padding-left:20px;\">İlişkilendirmek istenilen paylaşılan notun ID numarası biliniyor ise, ilgili alana doğrudan bu numarayı yazabilirsiniz.<br><br><b>Paylaşılan notu bul</b> ikonuna tıkladığınızda, mevcut tüm paylaşılan notlar arasında arama yaparak bir tanesini seçebilirsiniz. Seçilen paylaşılan notun ID numarası otomatik olarak ilgili alana kopyalanacaktır.<br><br>Orjinal kaydın güncellenmesi için <b>Ekle</b> düğmesine basmalısınız.</div><br></li><li><b>Yeni bir paylaşılan not oluşturma</b><div style=\"padding-left:20px;\"><b>Yeni bir paylaşılan not oluştur</b> ikonuna tıkladığınızda, yeni bir pencere açılır. Oluşturmak istediğiniz yeni not metnini buraya girebilirsiniz. Normal notlarda olduğu gibi URL 'ler girebilirsiniz.<br><br><b>Kaydet</b> düğmesine bastığınızda, kaydettiğiniz yeni notun ID numarasını içeren bir mesaj göreceksiniz. Bu mesaja tıklayarak düzenleme penceresini kapattığınızda, bu numara otomatik olarak ID numarası alanına kopyalanacaktır. Eğer doğrudan formu kapatırsanız yeni oluşturulan bu numara otomatik olarak kopyalanmayacaktır.<br><br><b>Ekle</b> düğmesine basarak orjinal kaydı güncellemelisiniz.</div><br></li><li><b>Mevcut paylaşılan notu düzenleme</b><div style=\"padding-left:20px;\"><b>Paylaşılan notu düzenle</b> ikonuna tıkladığınızda, yeni bir pencere açılır. Mevcut notu istediğiniz şekilde düzenleyebilirisiniz. Normal notlarda olduğu gibi URL 'ler girebilirsiniz.<br><br><b>Kaydet</b> düğmesine bastığınızda, yaptığınız değişiklikler kaydedilecektir. Daha sonra pencereyi kapatarak tekrar <b>Kaydet</b> düğmesine basabilirsiniz.<br><br>Paylaşılan not metninde bir değişiklik yaptığınızda, bu değişiklik ilişkilendirlmiş tüm yerleride etkileyecektir. Değişiklik yaptıktan sonraki yaptığınız ilişkilendirmelerdede güncellenmil metin kullanılacaktır.</div></li></ul>"

#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
#: library/WT/Date/Hijri.php:67
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Shawwal"
msgstr "Şevval"

#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
#: library/WT/Date/Hijri.php:101
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Shawwal"
msgstr "Şevval"

#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
#: library/WT/Date/Hijri.php:84
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Shawwal"
msgstr "Şevval"

#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
#: library/WT/Date/Hijri.php:50
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Shawwal"
msgstr "Şevval"

#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
#: library/WT/Date/Hijri.php:65
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Sha’aban"
msgstr "Şaban"

#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
#: library/WT/Date/Hijri.php:99
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Sha’aban"
msgstr "Şaban"

#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
#: library/WT/Date/Hijri.php:82
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Sha’aban"
msgstr "Şaban"

#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
#: library/WT/Date/Hijri.php:48
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Sha’aban"
msgstr "Şaban"

#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:356
msgid "She "
msgstr "Burada "

#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:289
msgid "She died"
msgstr "o öldü"

#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:258
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:240
msgid "She married"
msgstr "Burada evlendi"

#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:220
msgid "She resided at"
msgstr "o ikamet"

#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:329
msgid "She was born"
msgstr "Burada doğmuş"

#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:345
msgid "She was buried"
msgstr "O gömüldü"

#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:164
msgid "She was christened"
msgstr "Burada vaftiz edildi"

#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:314
#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:341
msgid "She was cremated"
msgstr "o törenle yakıldı"

#: library/WT/Date/Jewish.php:99
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Shevat"
msgstr "Shevat"

#: library/WT/Date/Jewish.php:135
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Shevat"
msgstr ""

#: library/WT/Date/Jewish.php:117
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Shevat"
msgstr ""

#: library/WT/Date/Jewish.php:81
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Shevat"
msgstr ""

#. I18N: The name of a colour-scheme
#: themes/colors/theme.php:90
msgid "Shiny Tomato"
msgstr "Parlak Domates"

#. I18N: gedcom tag _SUBQ
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:803
msgid "Short version"
msgstr "Kısa Versiyon"

#: help_text.php:175 help_text.php:187 help_text.php:198
msgid "Shortcut"
msgstr "Kısayol"

#: statistics.php:246
msgid "Shortest marriage"
msgstr "En kısa evlilik"

#: modules_v3/recent_changes/module.php:169
msgid "Should this block be hidden when it is empty?"
msgstr "Bu blok boş olduğu zaman gizlensin mi?"

#: calendar.php:183
msgid "Show"
msgstr "Göster"

#: admin_site_config.php:166 help_text.php:894
msgid "Show acceptable use agreement on “Request new user account” page"
msgstr "Kaydolma sayfasında kural şartlarını göster"

#: help_text.php:879
msgid "Show age of parents next to child’s birthdate"
msgstr "Ebeveynlerin yaşını çocukların doğum tarihinin yanında göster"

#: modules_v3/notes/module.php:66
msgid "Show all notes"
msgstr "Tüm notları göster"

#: admin_trees_config.php:1037 help_text.php:863
msgid "Show all notes and source references on notes and sources tabs"
msgstr "Tüm notların ve kaynakların referanslarını notlar ve kaynaklar sekmesinden göster"

#: placelist.php:242
msgid "Show all places in a list"
msgstr "Bir Listede Tüm Yerleri Göster"

#: help_text.php:1408 modules_v3/sources_tab/module.php:66
msgid "Show all sources"
msgstr "Tüm kaynakları göster"

#: modules_v3/tree/class_treeview.php:59
msgid "Show all spouses and ancestors"
msgstr "Tüm eşleri ve ataları göster"

#: find.php:464
msgid "Show all tags"
msgstr "Tüm etiketleri göster"

#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen
#: timeline.php:291
msgid "Show an age cursor?"
msgstr "Yaş İşaretleyici Göste?"

#. I18N: A site configuration setting
#: admin_trees_config.php:968 help_text.php:703
msgid "Show chart details by default"
msgstr "Varsayılan olarak grafik detayını göster"

#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:12
msgid "Show children of ancestors?"
msgstr "Ataların çocuklarını göster?"

#: library/WT/MenuBar.php:162
msgid "Show children on timeline chart"
msgstr "Zaman çizgi çizelgesinde çocukları göster"

#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:267
msgid "Show common surnames?"
msgstr "Ortak soyadları göster?"

#: library/WT/MenuBar.php:161
msgid "Show couple on timeline chart"
msgstr "Çifti zaman çizelgesinde göster"

#: includes/functions/functions_print_lists.php:501
msgid "Show couples where either partner married more than once."
msgstr "Eşlerden birden fazla evli çiftleri göster."

#: includes/functions/functions_print_lists.php:492
msgid "Show couples where only the female partner is deceased."
msgstr "Sadece hanımı ölmüş çiftleri göster."

#: includes/functions/functions_print_lists.php:493
msgid "Show couples where only the male partner is deceased."
msgstr "Sadece kocası ölmüş çiftleri göster."

#: includes/functions/functions_print_lists.php:498
msgid "Show couples who married more than 100 years ago."
msgstr "Son 100 yıldan önce evlenen çiftleri göster."

#: includes/functions/functions_print_lists.php:499
msgid "Show couples who married within the last 100 years."
msgstr "Son 100 yıl içinde evlenen çiftleri göster."

#: includes/functions/functions_print_lists.php:497
msgid "Show couples with an unknown marriage date."
msgstr "Evlilik tarihleri bilinmeyen çiftleri göster."

#: ancestry.php:88
msgid "Show cousins"
msgstr "Kuzenleri göster"

#: modules_v3/relatives/module.php:288
msgid "Show date differences"
msgstr "Yaş Farklarını Göster"

#. I18N: label for yes/no option
#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:260
msgid "Show date of last update?"
msgstr "Son güncelleme tarihi?"

#: admin_trees_config.php:497 help_text.php:838
msgid "Show dead individuals"
msgstr "Ölü kişiyi göster"

#: ancestry.php:125 descendancy.php:83 familybook.php:47 hourglass.php:55
#: modules_v3/charts/module.php:210 pedigree.php:51 relationship.php:100
msgid "Show details"
msgstr "Detayları Göster"

#: includes/functions/functions_print_lists.php:500
msgid "Show divorced couples."
msgstr "Boşanmış çiftleri göster."

#: admin_trees_config.php:656 help_text.php:874
msgid "Show download link in media viewer"
msgstr "Medya görüntüleyicide indirme linki göster"

#: admin_trees_config.php:856
msgid "Show events of close relatives on individual page"
msgstr "Birey sayfasında yakınlarının hadiseleri göster"

#: help_text.php:848
msgid "Show fact icons"
msgstr "Olgu ikonları göster"

#: library/WT/MenuBar.php:163
msgid "Show family on timeline chart"
msgstr "Zaman çizgi çizelgesinde aileyi göster"

#: admin_trees_config.php:683 compact.php:53
msgid "Show highlight images in individual boxes"
msgstr "Kişi kutularında vurgulanan resimleri göster"

#: help_text.php:834
msgid "Show hit counters on Portal and Individual pages."
msgstr "Portal ve Bireysel sayfaların hit sayaçları göster."

#: modules_v3/googlemap/help_text.php:78 modules_v3/googlemap/module.php:4363
msgid "Show inactive places"
msgstr "Aktif olmayan yerleri göster"

#: includes/functions/functions_print_lists.php:92
msgid "Show individuals born more than 100 years ago."
msgstr "Son 100 yıldan önce doğmuş kişileri göster"

#: includes/functions/functions_print_lists.php:93
msgid "Show individuals born within the last 100 years."
msgstr "Son 100 yıl içinde doğmuş kişileri göster."

#: includes/functions/functions_print_lists.php:88
#: includes/functions/functions_print_lists.php:491
msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive."
msgstr "Yaşayan kişiyi veya yaşayan her iki eşleri göster."

#: includes/functions/functions_print_lists.php:89
#: includes/functions/functions_print_lists.php:494
msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are deceased."
msgstr "Ölmüş kişiyi veya ölmüş her iki eşleri göster."

#: includes/functions/functions_print_lists.php:90
msgid "Show individuals who died more than 100 years ago."
msgstr "Son 100 yıldan önce ölmüş kişileri göster."

#: includes/functions/functions_print_lists.php:91
msgid "Show individuals who died within the last 100 years."
msgstr "Son 100 yıl içinde ölmüş kişileri göster."

#: timeline.php:331
msgid "Show lifespans"
msgstr "Ömür çizelgesi göster"

#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:371
msgid "Show link to Statistics charts?"
msgstr "İstatistik çizelgelerinde linkleri göster?"

#: admin_site_config.php:85 help_text.php:416
msgid "Show list of family trees"
msgstr "Aile ağaçlarının listesini göster"

#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:9
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:8
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:10
#: modules_v3/individual_report/report.xml:7
msgid "Show notes?"
msgstr "Notları göster?"

#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:10
msgid "Show occupations?"
msgstr "Meslekleri göster?"

#: help_text.php:1288 relationship.php:115
msgid "Show oldest top"
msgstr "En yaşlıları en üstte göster"

#: modules_v3/todays_events/module.php:132
#: modules_v3/upcoming_events/module.php:144
msgid "Show only births, deaths, and marriages?"
msgstr "Sadece Doğumları, Ölümleri, ve Evlilikleri göster?"

#: modules_v3/todays_events/module.php:125
#: modules_v3/upcoming_events/module.php:137
msgid "Show only events of living individuals?"
msgstr "Sadece yaşayan insanların hadiselerini göster?"

#: includes/functions/functions_print_lists.php:86
msgid "Show only females."
msgstr "Sadece kadınları göster."

#: includes/functions/functions_print_lists.php:87
msgid "Show only individuals for whom the gender is not known."
msgstr "Sadece cinsiyeti bilinmeyen kişileri göster."

#: modules_v3/random_media/module.php:260
msgid "Show only individuals, events, or all?"
msgstr "Sadece kişileri, hadiseleri, yada tümü göster?"

#: includes/functions/functions_print_lists.php:85
msgid "Show only males."
msgstr "Sadece erkekleri göster."

#: find.php:463
msgid "Show only selected tags"
msgstr "Sadece seçilen etiketleri göster"

#: includes/functions/functions_print_lists.php:100
#: includes/functions/functions_print_lists.php:506
msgid "Show parents"
msgstr "Ebeveynleri göster"

#: relationship.php:125
msgid "Show path"
msgstr "Yolu göster"

#: modules_v3/change_report/report.xml:8
msgid "Show pending changes"
msgstr "Bekleyen değişiklikleri göster"

#: modules_v3/family_group_report/report.xml:9
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:11
#: modules_v3/individual_report/report.xml:8
msgid "Show photos?"
msgstr "Fotoğrafları göster?"

#: placelist.php:80
msgid "Show places in hierarchy"
msgstr "Hiyerarşide Yerleri Göster"

#: admin_trees_config.php:527 help_text.php:889
msgid "Show private relationships"
msgstr "Özel akrabalık bağı göster"

#: search.php:113 search.php:181
msgid "Show related individuals/families"
msgstr "İlişkili kişileri/aileleri göster"

#: modules_v3/todo/module.php:170
msgid "Show research tasks that are assigned to other users"
msgstr "Diğer kullanıcılara atanan araştırma görevleri göster"

#: modules_v3/todo/module.php:177
msgid "Show research tasks that are not assigned to any user"
msgstr "Herhangi bir kullanıcıya atanmayan araştırma görevleri göster"

#: modules_v3/todo/module.php:184
msgid "Show research tasks that have a date in the future"
msgstr "Gelecekteki bir tarihi araştırma görevleri göster"

#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:11
msgid "Show residences?"
msgstr "Konutları göster?"

#: help_text.php:900
msgid "Show runtime statistics and database queries at the bottom of every page."
msgstr "Çalişma sırasındaki istatistikleri ve veritabanı sorgularını her bir sayfanın sonunda göster."

#: modules_v3/random_media/module.php:375
msgid "Show slide show controls?"
msgstr "Slayt gösteri kontrolleri göster?"

#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:8
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:7
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:7
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:9
#: modules_v3/individual_report/report.xml:6
msgid "Show sources?"
msgstr "Kaynakları göster?"

#: familybook.php:73 help_text.php:1413 hourglass.php:72
msgid "Show spouses"
msgstr "Eşleri göster"

#: includes/functions/functions_print_lists.php:101
#: includes/functions/functions_print_lists.php:507
msgid "Show statistics charts"
msgstr "İstatistikler çizelgeleri göster"

#. I18N: The placeholders are edit controls.  Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name
#: admin_trees_config.php:906
#, php-format
msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name."
msgstr "Yer adının %1$s %2$s bölümü göster."

#: modules_v3/html/module.php:317
msgid "Show the date and time of update"
msgstr "Güncelleştirme saati ve tarihi göster"

#: famlist.php:184 indilist.php:184
msgid "Show the list of individuals"
msgstr "Bireyler listesini göster"

#: famlist.php:186 indilist.php:186
msgid "Show the list of surnames"
msgstr "Soyadı listesini göster"

#. I18N: Description of the “Google Maps™” module
#: modules_v3/googlemap/module.php:85
msgid "Show the location of places and events using the Google Maps™ mapping service."
msgstr "Google Maps™ harita hizmeti kullanılarak yer ve olaylar yerini göster."

#: modules_v3/faq/module.php:175 modules_v3/html/module.php:325
#: modules_v3/stories/module.php:244
msgid "Show this block for which languages?"
msgstr "Bu blok hangi lisanlar ile gösterilsin?"

#: admin_trees_config.php:38 admin_trees_config.php:651
#: includes/functions/functions_edit.php:198
#: includes/functions/functions_edit.php:210
#: includes/functions/functions_print_facts.php:250
#: includes/functions/functions_print_facts.php:409
#: includes/functions/functions_print_facts.php:722
#: includes/functions/functions_print_facts.php:970
msgid "Show to managers"
msgstr "Yöneticilere göster"

#: admin_trees_config.php:37 admin_trees_config.php:650
#: includes/functions/functions_edit.php:197
#: includes/functions/functions_edit.php:209
#: includes/functions/functions_print_facts.php:247
#: includes/functions/functions_print_facts.php:406
#: includes/functions/functions_print_facts.php:719
#: includes/functions/functions_print_facts.php:967
msgid "Show to members"
msgstr "Üyelere göster"

#: admin_trees_config.php:36 includes/functions/functions_edit.php:196
#: includes/functions/functions_edit.php:208
#: includes/functions/functions_print_facts.php:244
#: includes/functions/functions_print_facts.php:403
#: includes/functions/functions_print_facts.php:716
#: includes/functions/functions_print_facts.php:964
msgid "Show to visitors"
msgstr "Ziyaretçilere göster"

#: includes/functions/functions_print_lists.php:95
#: includes/functions/functions_print_lists.php:496
msgid "Show “leaves” couples or individuals.  These are individuals who are alive but have no children recorded in the database."
msgstr "«yapraklar» çiftleri yada bireyleri göster. Bu bireyler yaşıyor ancak veritabanına hiçbir çocuğu kaydedilmemiş."

#: includes/functions/functions_print_lists.php:94
#: includes/functions/functions_print_lists.php:495
msgid "Show “roots” couples or individuals.  These individuals may also be called “patriarchs”.  They are individuals who have no parents recorded in the database."
msgstr "«kökler» çiftleri yada bireyleri göster. Bu kişiye «büyük aile reisi» denebilir. Onlar veritabanında hiçbir ebeveynleri kayıtlı olmayan bireylerdir."

#. I18N: %s are placeholders for numbers
#: library/WT/I18N.php:697 library/WT/I18N.php:698
#, php-format
msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s"
msgstr "Gösterilen %1$s den %2$s toplam %3$s"

#: library/WT/Controller/Fanchart.php:331
#: library/WT/Controller/Hourglass.php:405 pedigree.php:227
msgid "Sibling"
msgstr "Kardeş"

#: library/WT/Controller/Fanchart.php:329
#: library/WT/Controller/Hourglass.php:404 pedigree.php:224
msgid "Siblings"
msgstr "Kardeşler"

#: library/WT/Stats.php:4009
msgid "Sicily"
msgstr "Sicilya"

#: admin_module_sidebar.php:72 admin_modules.php:126 admin_modules.php:144
#: themes/_administration/header.php:149
msgid "Sidebar"
msgstr "Kenar çubuğu"

#: library/WT/Stats.php:4012
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"

#: help_text.php:203
msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar.  To specify a date in another calendar, add a keyword before the date.  This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous."
msgstr "Basit tarihler miladi takviminde olduğu varsayılmaktadır. Başka bir takvimde bir tarih belirtmek için, tarihinden önce bir anahtar kelime ekleyin. Eğer ay veya yıl biçim tarihi kesin yarapsanız bu anahtar kelime isteğe bağlıdır."

#: help_text.php:1418
msgid "Simple search filter"
msgstr "Basit arama filtresi"

#: help_text.php:1419
msgid "Simple search filter based on the characters entered, no wildcards are accepted."
msgstr "Girilen karakterler ile yapılan basit arama filtresi. Joker karakterler kabul edilmez."

#: library/WT/Stats.php:4006
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"

#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:346
#: modules_v3/individual_report/report.xml:348
msgid "Sister"
msgstr "Kız kardeş"

#: admin_site_access.php:30 themes/_administration/header.php:101
msgid "Site access rules"
msgstr "Site erişim kuralları"

#: admin_site_config.php:30 admin_site_config.php:56
#: themes/_administration/header.php:97
msgid "Site configuration"
msgstr "Site yapılandırma"

#. I18N: Name of a module - see http://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps
#: modules_v3/sitemap/module.php:32
msgid "Sitemaps"
msgstr "Siteharitaları"

#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. http://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL.
#: modules_v3/sitemap/module.php:240
msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling.  All major search engines support sitemaps.  For more information, see <a href=\"http://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>."
msgstr "Site Haritaları, taranabilir sayfalar hakkında bir Web sitesinde arama motorları söylemek yöneticileri için bir yoldur. Tüm büyük arama motorları, Site Haritalarını destekler. Daha fazla bilgi için bkz: www.sitemaps.org."

#: library/WT/Date/Jewish.php:104
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Sivan"
msgstr ""

#: library/WT/Date/Jewish.php:140
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Sivan"
msgstr ""

#: library/WT/Date/Jewish.php:122
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Sivan"
msgstr ""

#: library/WT/Date/Jewish.php:86
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Sivan"
msgstr "Sivan"

#: modules_v3/googlemap/module.php:319 modules_v3/googlemap/module.php:437
msgid "Size of map (in pixels)"
msgstr "Haritanın boyutu (piksel)"

#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:181
msgid "Slave"
msgstr "Köle"

#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:180
msgctxt "FEMALE"
msgid "Slave"
msgstr "Köle"

#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:179
msgctxt "MALE"
msgid "Slave"
msgstr "Köle"

#. I18N: gedcom tag _SSHOW
#. I18N: Name of a module
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:801 modules_v3/random_media/module.php:32
msgid "Slide show"
msgstr "Slayt gösterisi"

#: library/WT/Stats.php:4021
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovak Cumhuriyeti"

#: library/WT/Stats.php:4022
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenya"

#: setup.php:174
msgid "Small systems (500 individuals): 16-32MB, 10-20 seconds"
msgstr "Küçük sistemler (500 kişi): 16-32MB, 10-20 saniyede"

#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:168
msgid "Snowflake, Arizona"
msgstr "Snowflake, Arizona"

#. I18N: gedcom tag SSN
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:303
msgid "Social security number"
msgstr "Sosyal Güvenlik Numara"

#: library/WT/Stats.php:4011
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Solomon Adaları"

#: library/WT/Stats.php:4015
msgid "Somalia"
msgstr "Somali"

#. I18N: A “path” is something like “C:\Documents\My_User\Genealogy\Photos\Gravestones\John_Smith.jpeg”
#: help_text.php:548
msgid "Some genealogy applications create GEDCOM files that contain media filenames with full paths.  These paths will not exist on the web-server.  To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed."
msgstr ""

#: help_text.php:1050
msgid "Some genealogy programs wrap notes at word boundaries while others wrap notes anywhere.  This can cause <b>webtrees</b> to run words together.  Setting this to <b>Yes</b> will add a space between words where they are wrapped in the original GEDCOM during the import process. If you have already imported the file you will need to re-import it."
msgstr ""

#: modules_v3/clippings/module.php:136
msgid "Some items could not be added due to privacy restrictions"
msgstr "Gizlilik kısıtlamaları nedeniyle bazı öğeler eklenemedi"

#: modules_v3/googlemap/help_text.php:42
msgid "Some place names may be written with optional prefixes and suffixes.  For example “Orange” versus “Orange County”.  If the family tree contains the full place names, but the geographic database contains the short place names, then you should specify a list of the prefixes and suffixes to be disregarded.  Multiple options should be separated with semicolons.  For example “County;County of” or “Township;Twp;Twp.”."
msgstr ""

#: modules_v3/family_group_report/report.xml:762
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:517
#: modules_v3/individual_report/report.xml:519
msgid "Son"
msgstr "Oğlu"

#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]”
#: modules_v3/tree/class_treeview.php:328
#, php-format
msgid "Son of %s"
msgstr "%s oğlu"

#: medialist.php:86 modules_v3/bdm_report/report.xml:11
#: modules_v3/birth_report/report.xml:9
#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:6
#: modules_v3/change_report/report.xml:7 modules_v3/death_report/report.xml:9
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:7
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:8
#: modules_v3/marriage_report/report.xml:9
#: modules_v3/occupation_report/report.xml:6
#: modules_v3/recent_changes/module.php:151
#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:7
#: modules_v3/todays_events/module.php:146
#: modules_v3/upcoming_events/module.php:158
msgid "Sort order"
msgstr "Göre sırala"

#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”.  This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets.
#: includes/functions/functions_print_lists.php:206
#: library/WT/Controller/Branches.php:154
#: library/WT/Controller/Branches.php:190
msgid "Sosa"
msgstr ""

#: search_advanced.php:159 search_advanced.php:221 search_advanced.php:236
#: search_advanced.php:258 search_advanced.php:273
msgid "Sounds like"
msgstr "Buna benzer"

#. I18N: gedcom tag SOUR
#. I18N: Name of a module/report
#: includes/functions/functions_print_facts.php:496
#: includes/functions/functions_print_facts.php:525 inverselink.php:113
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:301 modules_v3/bdm_report/report.xml:133
#: modules_v3/bdm_report/report.xml:159 modules_v3/bdm_report/report.xml:193
#: modules_v3/birth_report/report.xml:40 modules_v3/death_report/report.xml:51
#: modules_v3/fact_sources/module.php:33 modules_v3/fact_sources/report.xml:3
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:40
#: modules_v3/marriage_report/report.xml:51
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:104
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:149
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:190
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:232
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:273
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:314
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:356
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:398
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:440
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:483
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:525
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:566
msgid "Source"
msgstr "Kaynak"

#: admin_trees_config.php:347 help_text.php:904
msgid "Source ID prefix"
msgstr "Kaynak ID öneki"

#: help_text.php:535
msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source.  If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations."
msgstr "Kaynak alıntıları kaynakta bulunan (birincil, ikinci, vb.) veri kalitesini ve olayın kaydedildiği tarihi kaydetmek için alanlar içerebilir. Bu alanları kullanmayacak iseniz, kaynak alıntılarını oluştururken bu alanları devre dışı bırakabilirsiniz."

#: find.php:284
msgid "Source contains:"
msgstr "Kaynak içerkleri:"

#: admin_trees_config.php:1269 help_text.php:783
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:6
msgid "Source type"
msgstr "Kaynak tipi"

#. I18N: Name of a module
#: admin.php:203 admin.php:251
#: includes/functions/functions_print_lists.php:1051
#: includes/functions/functions_print_lists.php:1148
#: includes/functions/functions_print_lists.php:1256
#: library/WT/Controller/Search.php:568 library/WT/MenuBar.php:300
#: mediaviewer.php:136 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:479
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:611
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:1106
#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:102
#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:322 modules_v3/html/module.php:190
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:635
#: modules_v3/individual_report/report.xml:635
#: modules_v3/lightbox/module.php:126 modules_v3/sources_tab/module.php:34
#: note.php:135 repo.php:92 search.php:103 sourcelist.php:29 sourcelist.php:33
#: statistics.php:347 statistics.php:384
msgid "Sources"
msgstr "Kaynaklar"

#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:11
msgid "Sources to the events"
msgstr "Hadiseler için kaynaklar"

#: library/WT/Stats.php:4062
msgid "South Africa"
msgstr "Güney Afrika"

#: statistics.php:639
msgid "South America"
msgstr "Güney Amerika"

#: library/WT/Stats.php:4007
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr "Güney Gürcistan ve Güney Sandviç Adaları"

#: library/WT/Stats.php:4017
msgid "South Sudan"
msgstr "Güney Sudan"

#: library/WT/Stats.php:3876
msgid "Spain"
msgstr "İspanya"

#: admin_trees_config.php:1256 help_text.php:951
msgctxt "Surname tradition"
msgid "Spanish"
msgstr "İspanyol"

#: lifespan.php:167
msgid "Speed"
msgstr "Hız"

#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:171
msgid "Spokane, Washington"
msgstr "Spokane, Washington"

#: modules_v3/bdm_report/report.xml:166
msgid "Spouse"
msgstr "Eş"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:197
msgid "Spouse census date"
msgstr "Eşin nüfus sayım tarihi"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:198
msgid "Spouse census place"
msgstr "Eşin nüfus sayım yeri"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:202
msgid "Spouse note"
msgstr "Eş Notu"

#: includes/functions/functions_print_lists.php:1341
msgid "Spouses"
msgstr "Eşler"

#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:6
#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:6
msgid "Spouses and children"
msgstr "Eşler ve çocuklar"

#: library/WT/Stats.php:3937
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"

#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:164
msgid "St. George, Utah"
msgstr "St. George, Utah"

#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:167
msgid "St. Louis, Missouri"
msgstr "St. Louis, Missouri"

#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:170
msgid "St. Paul, Minnesota"
msgstr "St. Paul, Minnesota"

#: modules_v3/googlemap/module.php:449
msgid "Standard"
msgstr "Standart"

#. I18N [...] of a range of addresses
#: admin_site_access.php:279
msgid "Start IP address"
msgstr "IP adresinden başla"

#: library/WT/Controller/Descendancy.php:146
#: library/WT/Controller/Descendancy.php:219
msgid "Start at parents"
msgstr "Ebeveynlerle başla"

#: modules_v3/random_media/module.php:382
msgid "Start slide show on page load?"
msgstr "Slayt gösterisi sayfa yüklendiğinde başlat?"

#: modules_v3/change_report/report.xml:5
msgid "Starting range of change dates"
msgstr "Değişen tarihlerin başlama aralığı"

#. I18N: gedcom tag STAE
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:304 modules_v3/googlemap/module.php:361
#: modules_v3/googlemap/module.php:3861 modules_v3/googlemap/module.php:3946
msgid "State"
msgstr "İl"

#. I18N: Name of a module
#: library/WT/MenuBar.php:104 modules_v3/gedcom_stats/module.php:32
#: modules_v3/html/module.php:161 statistics.php:36 statistics.php:59
msgid "Statistics"
msgstr "İstatistikler"

#: statistics.php:494 statisticsplot.php:885
msgid "Statistics plot"
msgstr "Çizelge İstatistikleri"

#. I18N: gedcom tag STAT
#: admin_site_change.php:265 admin_site_change.php:299
#: includes/functions/functions_print.php:836 library/WT/Gedcom/Tag.php:305
msgid "Status"
msgstr "Durumu"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:306
msgid "Status change date"
msgstr "Değiştirilme Tarih İstatistik"

#: includes/functions/functions_date.php:36
msgid "Stillborn"
msgstr "Ölü doğan"

#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:80
msgid "Stillborn: exempt"
msgstr "Ölü doğmuş: muaf"

#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:172
msgid "Stockholm, Sweden"
msgstr "Stockholm, İsveç"

#: modules_v3/random_media/module.php:130 themes/_administration/header.php:31
#: themes/clouds/header.php:34 themes/colors/header.php:37
#: themes/fab/header.php:34 themes/minimal/header.php:34
#: themes/webtrees/header.php:35 themes/xenea/header.php:34
msgid "Stop"
msgstr "Dur"

#: admin_trees_config.php:704
msgid "Store watermarked full size images on server?"
msgstr "Filigranlı tam boyutlu resimleri ayrıca sunucuya kaydet?"

#: admin_trees_config.php:712
msgid "Store watermarked thumbnails on server?"
msgstr "Filigranlı resim önizlemeleri sunucuya kaydet?"

#. I18N: Name of a module
#: modules_v3/stories/module.php:32 modules_v3/stories/module.php:403
msgid "Stories"
msgstr "Hikayeler"

#: modules_v3/stories/module.php:237
msgid "Story"
msgstr "Hikaye"

#: modules_v3/stories/module.php:234 modules_v3/stories/module.php:341
#: modules_v3/stories/module.php:407
msgid "Story title"
msgstr "Hikaye başlığı"

#. I18N: Part of a country, state/region/county
#: modules_v3/googlemap/module.php:645 modules_v3/googlemap/module.php:1522
msgid "Subdivision"
msgstr "Alt bölüm"

#: message.php:130 modules_v3/user_messages/module.php:86
msgid "Subject:"
msgstr "Konu:"

#. I18N: gedcom tag SUBN
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:308
msgid "Submission"
msgstr "Teslim"

#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:83
msgid "Submitted but not yet cleared"
msgstr "Gönderildi ancak temizlenmedi"

#. I18N: gedcom tag SUBM
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:307
msgid "Submitter"
msgstr "Gönderiler"

#: library/WT/Stats.php:4002
msgid "Sudan"
msgstr "Sudan"

#: modules_v3/googlemap/module.php:411
msgid "Suffixes"
msgstr "Sonekler"

#: includes/functions/functions_print.php:998 library/WT/Date/Calendar.php:220
msgid "Sun"
msgstr "Paz"

#: library/WT/Date/Calendar.php:209
msgid "Sunday"
msgstr "Pazar"

#. I18N: %s is a URL/link to the project website
#: admin.php:105
#, php-format
msgid "Support and documentation can be found at %s."
msgstr "Destek ve doküman %s adresinde bula bilirsiniz."

#: library/WT/Stats.php:4020
msgid "Suriname"
msgstr "Surinam"

#. I18N: gedcom tag SURN
#: help_text.php:1247 library/WT/Gedcom/Tag.php:309
msgid "Surname"
msgstr "Soyadı"

#: library/WT/Stats.php:958 statistics.php:627
msgid "Surname distribution chart"
msgstr "Soyadı dağılım çizelgesi"

#: admin_trees_config.php:767
msgid "Surname list style"
msgstr "Soyadı listeme biçimi"

#: modules_v3/batch_update/plugins/married_names.php:103
msgid "Surname option"
msgstr "Soyadı Seçeneği"

#. I18N: gedcom tag SPFX
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:302
msgid "Surname prefix"
msgstr "Soyadının öneki"

#: admin_trees_config.php:1253 help_text.php:929
msgid "Surname tradition"
msgstr "Soyadı geleneği"

#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
#: help_text.php:978
msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status."
msgstr "Kişilerin cinsiyetini ve evlilik durumunu belirlemek için soyadları çekilmiştir."

#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
#: help_text.php:971
msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender."
msgstr "Soyadları kişinin cinsiyetini belirlemek için çekilmiştir."

#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:173
msgid "Suva, Fiji"
msgstr "Suva, Fiji"

#: library/WT/Stats.php:4010
msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
msgstr "Svalbard ve Jan Mayen Adaları"

#: library/WT/Stats.php:4024
msgid "Swaziland"
msgstr "Svaziland"

#: library/WT/Stats.php:4023
msgid "Sweden"
msgstr "İsveç"

#: library/WT/Stats.php:3845
msgid "Switzerland"
msgstr "İsviçre"

#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:175
msgid "Sydney, Australia"
msgstr "Sydney, Avustralya"

#: library/WT/Stats.php:4026
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "Suriye"

#: setup.php:397
msgid "System settings"
msgstr "Sistem ayarları"

#: admin_module_tabs.php:72 admin_modules.php:125 admin_modules.php:143
msgid "Tab"
msgstr "Sekme"

#: setup.php:363
msgid "Table prefix"
msgstr "Tablo öneki"

#: themes/_administration/header.php:147
msgid "Tabs"
msgstr "Sekmeler"

#: find.php:455
msgid "Tag"
msgstr "Etiket"

#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:176
msgid "Taipei, Taiwan"
msgstr "Taipei, Tayvan"

#: library/WT/Stats.php:4041
msgid "Taiwan"
msgstr "Tayvan"

#: library/WT/Stats.php:4031
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tacikistan"

#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:177
msgid "Tampico, Mexico"
msgstr "Tampico, Meksika"

#: library/WT/Date/Jewish.php:105
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Tamuz"
msgstr ""

#: library/WT/Date/Jewish.php:141
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Tamuz"
msgstr ""

#: library/WT/Date/Jewish.php:123
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Tamuz"
msgstr ""

#: library/WT/Date/Jewish.php:87
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Tamuz"
msgstr "Tamuz"

#: library/WT/Stats.php:4042
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzanya"

#. I18N: The name of a colour-scheme
#: themes/colors/theme.php:91
msgid "Teal Top"
msgstr "Çamurcun Başı"

#: admin_trees_config.php:402 help_text.php:1034
msgid "Technical help contact"
msgstr "Teknik destek"

#: modules_v3/html/help_text.php:36 modules_v3/html/module.php:272
msgid "Templates"
msgstr "Şablonlar"

#. I18N: gedcom tag TEMP
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:310 modules_v3/individual_report/report.xml:204
msgid "Temple"
msgstr "Tapınak"

#: modules_v3/googlemap/module.php:310
msgid "Terrain"
msgstr "Topografik"

#: library/WT/Date/Jewish.php:98
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Tevet"
msgstr ""

#: library/WT/Date/Jewish.php:134
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Tevet"
msgstr ""

#: library/WT/Date/Jewish.php:116
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Tevet"
msgstr ""

#: library/WT/Date/Jewish.php:80
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Tevet"
msgstr ""

#. I18N: gedcom tag TEXT
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:311
msgid "Text"
msgstr "Metin"

#: library/WT/Stats.php:4030
msgid "Thailand"
msgstr "Tayland"

#: help_text.php:276
msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded.  This is how it will be displayed on screen.  It uses standard genealogical annotations to identify different parts of the name."
msgstr "<b>Adı</b> alanı kişinin telaffuz edilen yada kayıtlı tam adını içerir. Ekranda da bu şekilde görüntülenecektir. Bu ismin farklı bölümlerini tanımlamak için standart soy açıklamaları kullanır."

#: help_text.php:296
msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping.  It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field.  This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska).  If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma."
msgstr "<b>Soyadı</b> alanı kişinin sıralama yada gruplandırma adını içerir. Bu, kişinin daima <b>adı</b> alanından alınan gerçek soyadından farklı olabilir. Bu alan soyadlarını önekli yada öneksiz (Gogh / van Gogh) olarak sıralamak için kullanılabilir. Aynı şekilde yazım varyasyonları (Kowalski / Kowalska) sıralamak için de kullanılabilir. Eğer kişi birden fazla soyadı altında sıralnmak istenirse, herbiri virgül ile ayrılarak girilmelidir."

#: modules_v3/faq/module.php:364
msgid "The FAQ list is empty."
msgstr "SSS listesi boş."

#: help_text.php:1253
msgid "The Favorites drop-down list shows the favorites that you have selected on your “My page”.  It also shows the favorites that the site administrator has selected for the currently active GEDCOM.  Clicking on one of the favorites entries will take you directly to the Individual Information page of that individual.<br><br>More help about adding favorites is available in your “My page”."
msgstr "Favoriler açılır listesi, sizin kişisel (Benim Sayfam) sayfanız da seçtiğiniz favorileri listeler. Ayrıca yöneticinin aktif GEDCOM aile ağacı için seçtiği favoriler de burada listelenir. Listedeki her hangi bir favori nesnesine tıkladığınızda doğrudan o kişinin bilgi sayfasına yönlendirilirsiniz.<br><br>Favori ekleme ile ilgili daha fazla yardımı kişisel sayfanızda (Benim Sayfam) bulabilirsiniz."

#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:98
msgid "The Hague, Netherlands"
msgstr "Lahey, Hollanda"

#: help_text.php:875
msgid "The Media Viewer can show a link which, when clicked, will download the media file to the local PC.<br><br>You may want to hide the download link for security reasons."
msgstr "Medya görüntüleyici, tıklandığında medya dosyasını lokal bilgisayarınıza indirmenize yarayan linkler gösterebilir.<br><br>Güvenlik nedeni ile bu linki gizlemek isteyebilirsiniz."

#: help_text.php:1304
msgid "The PGV to <b>webtrees</b> wizard is an automated process to assist administrators make the move from a PGV installation to a new <b>webtrees</b> one. It will transfer all PGV GEDCOM and other database information directly to your new <b>webtrees</b> database. The following requirements are necessary:"
msgstr ""

#: save.php:256
#, php-format
msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account.  You may now login by accessing the following link: %s"
msgstr "Soyağacı %s web sitedeki üyelik hesabınız yönetici tarafında onaylanmıştır. Şimdi kullanıcı adınız ve şifreniz ile %s web siteye giderek giriş yapabilirsiniz. (NOT: şifre BÜYÜK ve küçük harflere duyarlıdır kaydolma sırasında verdiğiniz gibi giriniz.)"

#: login.php:561
msgid "The administrator has been informed.  As soon as he gives you permission to login, you can login with your user name and password."
msgstr "<b>Son adım olarak üyeliğinizi onayladığınızı söyleyen bir mesaj Yöneticiye gönderilmiştir.<br>Yönetici üyeliğinizi kontrol edip onayladığında siteye giriş yapabileceğinizi söyleyen ikinci email mesajı aldıktan sonra Kullanıcı adı ve şifrenizi kullanarak siteye giriş yapabilirsiniz.</b>"

#. I18N: %s is the name of an individual, source or other record
#: action.php:57
#, php-format
msgid "The changes to “%s” have been accepted."
msgstr "“%s” değişiklikler kabul edilmiştir."

#. I18N: %s is the name of an individual, source or other record
#: action.php:234
#, php-format
msgid "The changes to “%s” have been rejected."
msgstr "“%s” değişiklikler reddedildi."

#: modules_v3/clippings/module.php:142
msgid "The clippings cart allows you to take extracts (“clippings”) from this family tree and bundle them up into a single file for downloading and subsequent importing into your own genealogy program.  The downloadable file is recorded in GEDCOM format.<br><ul><li>How to take clippings?<br>This is really simple. Whenever you see a clickable name (individual, family, or source) you can go to the Details page of that name. There you will see the <b>Add to clippings cart</b> option.  When you click that link you will be offered several options to download.</li><li>How to download?<br>Once you have items in your cart, you can download them just by clicking the “Download” link.  Follow the instructions and links.</li></ul>"
msgstr "Küpürler Sepeti bu aile soyağacının içinde size ait soyunuzu veya istediğiniz bölümleri (\\\"kupürleri\\\") kendi soyağacı programınızda kullanmanız için tek dosya içine zip formatında indirmenize izin veriyor. İndirilecek dosya GEDCOM formatında kaydedilecektir.<br><ul><li>Kupürler nasıl alınır?<br>Bu gerçekten çok basittir. ID kimlik numaraları bilmiyorsanız (birey, aile veya kaynak) ikonları tıklatıp açılan sayfada isim girip aradığınızda detaylı bilgiler sayfada listelenecektir ve aradığınız ismi tıklayın. <b>Kupürleri Sepete Ekle</b> seçeneğinde göreceksiniz. Ekle butonu tıkladığınızda indirmeye eklemek için bir kaç seçenek sunacaktır.</li><li>Nasıl indirilir?<br>Kupürleri taşıma alanına eklediğinizde <b>Şimdi İndir</b> linki göreceksiniz ve tıklayıp indirebileceksiniz. Talimatları ve linkleri izleyin.</li></ul>"

#: help_text.php:1314
msgid "The current <b>webtrees</b> admin username must be the same as an existing PGV admin username"
msgstr ""

#: login.php:527
#, php-format
msgid "The data for the user <b>%s</b> was checked."
msgstr "Kullanıcı adı <b>%s</b> üyelik verileriniz kontrol edildi."

#: site-unavailable.php:72
msgid "The database reported the following error message:"
msgstr "Veritabanı aşağıdaki hata iletisini bildirdi:"

#: admin_trees_config.php:795
msgid "The date and time of the last update"
msgstr "Son güncelleme tarihi ve saati"

#: family.php:136
msgid "The details of this family are private."
msgstr "Bu ailenin detayları hususidir."

#: individual.php:85
msgid "The details of this individual are private."
msgstr "Bu bireyin ayrıntıları hususidir."

#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name”
#: action.php:157
#, php-format
msgid "The family “%s” has been deleted, as it only has one member."
msgstr "Sadece bir üye sahip olan aile \"%s\" silindi."

#: addmedia.php:170 admin_media_upload.php:130
#, php-format
msgid "The file %s already exists.  Use another filename."
msgstr "%s dosyası zaten var. Başka bir dosya adı kullanın."

#: admin_site_upgrade.php:410 admin_site_upgrade.php:441
#, php-format
msgid "The file %s could not be created."
msgstr "%s dosyası oluşturulamadı."

#: admin_media.php:60 admin_media.php:67 admin_site_upgrade.php:462
#: admin_site_upgrade.php:483
#, php-format
msgid "The file %s could not be deleted."
msgstr "%s dosyası silinemedi."

#: admin_site_upgrade.php:388
#, php-format
msgid "The file %s could not be updated."
msgstr "%s dosyası güncellenemedi."

#: admin_site_upgrade.php:412
#, php-format
msgid "The file %s was created."
msgstr "%s dosyası oluşturuldu."

#: admin_media.php:58 admin_media.php:65 admin_site_upgrade.php:460
#: admin_site_upgrade.php:481
#, php-format
msgid "The file %s was deleted."
msgstr "%s dosya silindi."

#: admin_media_upload.php:135 admin_media_upload.php:154
#, php-format
msgid "The file %s was uploaded."
msgstr "%s dosya yüklendi."

#. I18N: %s is a filename
#: library/WT/Controller/Fanchart.php:139 medialist.php:281
#: mediaviewer.php:107
#, php-format
msgid "The file “%s” does not exist."
msgstr "Dosya “%s” mevcut değil."

#: admin_site_upgrade.php:477
#, php-format
msgid "The folder %s could not be deleted."
msgstr "%s klasörü silinemedi."

#: addmedia.php:92 addmedia.php:103 addmedia.php:115 addmedia.php:254
#: addmedia.php:265 addmedia.php:277 admin_media_upload.php:60
#: admin_media_upload.php:71 admin_media_upload.php:83
#: admin_trees_config.php:190
#, php-format
msgid "The folder %s does not exist, and it could not be created."
msgstr "%s klasör mevcut değil, ve oluşturulamadı."

#: addmedia.php:90 addmedia.php:101 addmedia.php:252 addmedia.php:263
#: admin_media_upload.php:58 admin_media_upload.php:69
#: admin_trees_config.php:188
#, php-format
msgid "The folder %s was created."
msgstr "%s klasör oluşturuldu."

#: admin_site_upgrade.php:475
#, php-format
msgid "The folder %s was deleted."
msgstr "%s klasörü silindi."

#: help_text.php:587
msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)."
msgstr ""

#: help_text.php:439
msgid "The following calendars are supported:"
msgstr "Aşağıdaki takvimler desteklenir:"

#: admin_site_merge.php:111
msgid "The following facts did not match.  Select the information you would like to keep."
msgstr "Aşağıdaki olgular eşleşmiyor. Tutmak istediğiniz bilgileri seçin."

#: admin_site_merge.php:84
msgid "The following facts were exactly the same in both records and will be merged automatically."
msgstr "Aşağıdaki olgular her ikisi için aynı kaydı olduğundan otomatikman birleştirilecek."

#: setup.php:172
msgid "The following list shows typical requirements."
msgstr "Aşağıdaki liste tipik gereksinimlerini gösterir."

#: includes/authentication.php:152 includes/authentication.php:155
msgid "The following message has been sent to your webtrees user account from "
msgstr "Aşağıdaki mesaj webtrees kullanıcıdan gönderildi. Gönderen "

#: admin_trees_places.php:108
msgid "The following places were changed:"
msgstr "Aşağıdaki konumlar değiştirildi:"

#: admin_trees_places.php:108
msgid "The following places would be changed:"
msgstr "Aşağıdaki konumlar değiştirilecek."

#: admin_site_access.php:274
msgid "The following rules are used to decide whether a visitor is a human being (allow full access), a search-engine robot (allow restricted access) or an unwanted crawler (deny all access)."
msgstr "Aşağıdaki kurallar, bir ziyaretçinin bir insan (tam erişim izni), bir arama motoru robotu (kısıtlı erişim izni) veya istenmeyen bir tarayıcı (tüm erişim kısıtlamak) olup olmadığına karar vermek için kullanılır."

#: admin_site_access.php:291
msgid "The following visitors were not recognized, and were assumed to be search engines."
msgstr "Aşağıdaki ziyaretçi olarak kabul edilmedi ve arama motorları olarak kabul edildi."

#: help_text.php:1504
msgid "The help text has not been written for this item."
msgstr "Bu öğe için yardım metni yazılmamış."

#: help_text.php:1463
msgid "The individual record identifies the user in each family tree.  Since a user can view the details of their individual record, this can only be set by an administrator.  If the user does not have a record in a family tree, leave it empty."
msgstr ""

#: help_text.php:1035
msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your site."
msgstr ""

#: help_text.php:481
msgid "The individual to contact about the genealogical data on this site."
msgstr ""

#: help_text.php:573
msgid "The length of time after birth can be set on the “Privacy” tab option “Age at which to assume an individual is dead”."
msgstr ""

#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals
#: action.php:165 action.php:169 library/WT/Controller/GedcomRecord.php:31
#: library/WT/Controller/GedcomRecord.php:39
#, php-format
msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted."
msgstr "“%1$s” dan gelen “%2$s” için linki silinmiştir."

#: mediafirewall.php:35
msgid "The media file was not found in this family tree"
msgstr "Bu aile ağacında medya dosyası bulunamadı"

#: help_text.php:1434
msgid "The media file you are uploading can be, and probably should be, named differently on the server than it is on your local computer.  This is so because often the local file name has meaning to you but is much less meaningful to others visiting this site.  Consider also the possibility that you and someone else both try to upload different files called “granny.jpg“.<br><br>In this field, you specify the new name of the file you are uploading.  The name you enter here will also be used to name the thumbnail, which can be uploaded separately or generated automatically.  You do not need to enter the file name extension (jpg, gif, pdf, doc, etc.)<br><br>Leave this field blank to keep the original name of the file you have uploaded from your local computer."
msgstr "Yüklediğiniz medya dosyası, sunucuda bilgisayarınızdaki isminden farklı olerak isimlendirilebilir. Lokal bilgisayarınızda verdiğiniz isim sizin için anlamlı olmasına rağmen diğerleri için anlamlı olmayabileceğinden dolayı bunu kullanmanız uygun olabilir. Sizin gibi başkalarının da \"Dedem.jpg\" adında bir dosyayı yüklemeye çalışabileceğini de göz önünde bulundurmalısınız.<br><br>Bu alan yüklediğiniz dosyanın yeni adını belirtiniz. Buraya yazdığınız yeni dosya adı, ayrıca yükleyeceğiniz yada otomatik olarak oluşturulan önizleme resminin de adı için kullanılacaktır. Dosya uzantısını girmeniz gerekli değildir. (jpg, gif, pdf, doc, etc.).<br><br>Bilgisayarınızda bulunan dosyanın orjinal adını korumak için bu alanı boş bırakınız."

#: setup.php:170
msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree."
msgstr "Aile ağacınızın bireylerin sayısı sunucunuzun hafiza ve ve CPU zamanı gereksinimlere bağlıdır."

#: admin_site_upgrade.php:391
#, php-format
msgid "The new files are currently located in the folder %s."
msgstr ""

#: help_text.php:1248
msgid "The number of occurrences of the specified name will be shown on the map. If you leave this field empty, the most common surname will be used."
msgstr ""

#: help_text.php:55
msgid "The organization, institution, corporation, individual, or other entity that has authority.<br><br>For example, an employer of an individual, or a church that administered rites or events, or an organization responsible for creating and/or archiving records."
msgstr ""

#: setup.php:390
msgid "The password needs to be at least six characters long."
msgstr "Şifre en az altı karakter uzunluğunda olması gerekir."

#: help_text.php:739
msgid "The password required for authentication with the SMTP server."
msgstr ""

#: setup.php:392
msgid "The passwords do not match."
msgstr "Şifreler eşleşmiyor."

#: setup.php:365
msgid "The prefix is optional, but recommended.  By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database. “wt_” is suggested, but can be anything you want."
msgstr "Önek isteğe bağlıdır. ancak önerilir. Benzersiz tablolar vererek birkaç farklı uygulamalar aynı veritabanında paylaşmayı sağlayabilirsiniz. Önerilen \"wt_\" ancak istediğiniz herhangi bir sey olabilir."

#: modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:82
msgid "The regex appears to contain an error.  It can’t be used."
msgstr "Düzenli ifadede bir hata görünüyor. Kullanılamaz."

#: setup.php:149
msgid "The server configuration is OK."
msgstr "Sunucu yapılandırması Tamam."

#: site-offline.php:77
msgid "The site is down for maintenance.  You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes."
msgstr "Bu sitede bakım yapılıyor. Birkaç dakika sonra <a href=\"index.php\">tekrar</a> deneyin."

#. I18N: Description of “Statistics” module
#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:37
msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc."
msgstr "Aile ağacı, en erken ve en son olaylar, yaygın isimleri, vb boyutu içeren bir istatistik verir."

#: admin_pgv_to_wt.php:42
msgid "The specified directory does not contain an installation of PhpGedView"
msgstr "Belirtilen dizinde PhpGedView yüklemeleri içermiyor"

#: help_text.php:279
#, php-format
msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>"
msgstr "Soyadı kesme işaretleri arasına alındı: <%s>John Paul /Smith/<%s>"

#. I18N: Help text for the “Session timeout” site configuration setting
#: help_text.php:729
msgid "The time in seconds that a <b>webtrees</b> session remains active before requiring a login.  The default is 7200, which is 2 hours."
msgstr "Saniye olarak <b>webtrees</b> in tekrar otutum açmak gerekmeden oturumu açık tutması için gerekli süre. Varsayılan değer 7200 saniye (2 saat)."

#: admin_site_upgrade.php:489
msgid "The upgrade is complete."
msgstr "Güncelleme tamamlandı."

#: login.php:311
msgid "The user has been sent an e-mail with the information necessary to confirm the access request"
msgstr "Kullanıcıya üyelik işlemini tamamlaması için gerekli bilgiler gönderilmiştir."

#: help_text.php:744
msgid "The user name required for authentication with the SMTP server."
msgstr ""

#: login.php:72 login.php:77
msgid "The username or password is incorrect."
msgstr "Kullanıcı adı veya şifre yanlıştır."

#: help_text.php:689
msgid "The value to place in the “meta description” tag in the HTML page header.  Leave this field empty to use the title of the currently active database."
msgstr ""

#: admin_pgv_to_wt.php:74
#, php-format
msgid "The version of %s is too new"
msgstr "%s sürümü çok yeni"

#: admin_pgv_to_wt.php:72
#, php-format
msgid "The version of %s is too old"
msgstr "%s sürümü çok eski"

#: help_text.php:997
msgid "The website www.geonames.org provides a large database of place names.  This can be searched when entering new places.  To use this feature, you must register for a free account at www.geonames.org and provide the username."
msgstr ""

#: setup.php:934
msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error.  If you contact them, they will help you resolve the problem."
msgstr "Webtrees geliştiricileri bu hata hakkında öğrenmek için çok ilgili olacaktır. Eğer siz onlarla irtibat kurarsan onlar problemin giderilmesi için size yardım edeceklerdir."

#: admin_modules.php:130 admin_modules.php:148 admin_users.php:203
#: admin_users.php:407 edituser.php:156 help_text.php:983
#: library/WT/MenuBar.php:443
msgid "Theme"
msgstr "Tema"

#. I18N: Name of a module
#: modules_v3/theme_select/module.php:32
msgid "Theme change"
msgstr "Tema değiştir"

#: admin_trees_config.php:448 help_text.php:421
msgid "Theme dropdown selector for theme changes"
msgstr "Tema değiştirmek için açılır menü seçicide"

#: help_text.php:987
msgid "Themes can be selected at three levels: user, GEDCOM, and site.  User settings take priority over GEDCOM settings, which in turn take priority over the site setting.  Selecting “default theme” at user level will give the setting for the current GEDCOM.  Selecting “default theme” at GEDCOM level will give the site setting."
msgstr ""

#: modules_v3/extra_info/module.php:61
#: modules_v3/personal_facts/module.php:122
msgid "There are no facts for this individual."
msgstr "Bu birey için hiçbir Olgu mevcut değil."

#: modules_v3/notes/module.php:81
msgid "There are no notes for this individual."
msgstr "Bu birey için hiçbir Not mevcut değil."

#: modules_v3/sources_tab/module.php:80
msgid "There are no source citations for this individual."
msgstr "Bu birey için hiçbir Kaynak atıfları mevcut değil."

#: modules_v3/media/module.php:73
msgid "There are no media objects for this individual."
msgstr "Bu birey için hiçbir Medya öğeleri mevcut değil."

#: admin_site_upgrade.php:107
msgid "There are no pending changes."
msgstr ""

#: modules_v3/todo/module.php:127
msgid "There are no research tasks in this family tree."
msgstr "Bu aile ağacında hiçbir araştırma görevleri mevcut değil."

#: modules_v3/review_changes/module.php:74
#: modules_v3/review_changes/module.php:96 themes/clouds/footer.php:43
#: themes/colors/footer.php:43 themes/webtrees/footer.php:42
#: themes/xenea/footer.php:41
msgid "There are pending changes for you to moderate."
msgstr "Onaylanmayı bekleyen değişiklikler mevcut."

#: modules_v3/recent_changes/module.php:80
#, php-format
msgid "There have been no changes within the last %s days."
msgstr "Son %s gün içinde herhangi bir değişiklik olmamıştır."

#: addmedia.php:179 admin_media_upload.php:140
msgid "There was an error uploading your file."
msgstr "Dosyanız yüklenirken bir hata oluştu."

#: library/WT/Date/French.php:70
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Thermidor"
msgstr ""

#: library/WT/Date/French.php:104
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Thermidor"
msgstr ""

#: library/WT/Date/French.php:87
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Thermidor"
msgstr ""

#: library/WT/Date/French.php:53
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Thermidor"
msgstr ""

#: admin.php:102
msgid "These pages provide access to all the configuration settings and management tools for this <b>webtrees</b> site."
msgstr "Bu sayfa bu <b>webtrees</b> sitesi için tüm yapılandırma ayarlarını ve yönetim araçlarına erişim sağlar"

#. I18N: do not translate the #keywords#
#: modules_v3/html/module.php:159
msgid "This GEDCOM (family tree) was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#."
msgstr "Bu GEDCOM (aile ağacı) son olarak #gedcomUpdated# tarihinde güncellendi. Bu aile ağacında toplam #totalSurnames# soyadı mevcut. Kaydedilmiş en eski olay tipi #firstEventType# olup #firstEventName# olarak #firstEventYear# tarihinde gerçekleşmiştir. En son olay tipi #lastEventType# olup #lastEventName# olarak #lastEventYear# tarihinde gerçekleşmiştir.<br><br>Yorum ve şikayetleriniz için #contactWebmaster# ile irtibata geçebilirsiniz."

#. I18N: %1$s and %2$s are the names of character encodings, such as ISO-8859-1 or ASCII
#: import.php:148
#, php-format
msgid "This GEDCOM is encoded using %1$s.  Assume this to mean %2$s."
msgstr "Bu GEDCOM %1$s kullanılarak kodlandı. %2$s anlamına gelmek için bunu varsaymak."

#: login.php:87
msgid "This account has not been approved.  Please wait for an administrator to approve it."
msgstr "Bu hesap henüz Yönetici tarafından onaylanmadı.<br><br>Eğer uzun zaman geçmesine rağmen onaylanmadı ise lütfen sayfa dibindeki bağlantıdan Yönetici ile irtibata geçiniz."

#: login.php:82
msgid "This account has not been verified.  Please check your email for a verification message."
msgstr "Bu hesabınızı doğrulamadınız.<br><br>Hesabı doğrulamak için lütfen kayıt olurken verdiğiniz e-postaya gönderdiğimiz doğrulama mesajını kontrol ediniz."

#: modules_v3/charts/help_text.php:32
msgid "This block allows a pedigree, descendancy, or hourglass chart to appear on your “My page” or the “Home page”.  Because of space limitations, the charts should be placed only on the left side of the page.<br><br>When this block appears on the “Home page”, the root individual and the type of chart to be displayed are determined by the administrator.  When this block appears on the user’s “My page”, these options are determined by the user.<br><br>The behavior of these charts is identical to their behavior when they are called up from the menus.  Click on the box of an individual to see more details about them."
msgstr ""

#: modules_v3/review_changes/help_text.php:32
msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be approved by a moderator.  It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist."
msgstr ""

#: help_text.php:1479
msgid "This checkbox controls your visibility to other users while you’re online.  It also controls your ability to see other online users who are configured to be visible.<br><br>When this box is unchecked, you will be completely invisible to others, and you will also not be able to see other online users.  When this box is checked, exactly the opposite is true.  You will be visible to others, and you will also be able to see others who are configured to be visible."
msgstr ""

#: setup.php:335 setup.php:346
msgid "This database and table-prefix appear to be used by another application.  If you have an existing PhpGedView system, you should create a new webtrees system.  You can import your PhpGedView data and settings later."
msgstr "Bu veritabanı ve tablo-öneki başka bir uygulama tarafından kullanılıyor gibi görünüyor. Varolan bir PhpGedView sisteminiz varsa yeni bir webtrees sistemi oluşturmanız gerekir. Daha sonra PhpGedView verileri ve ayarları içeri aktarabilirsiniz."

#: setup.php:243
#, php-format
msgid "This database is only running MySQL version %s.  You cannot install webtrees here."
msgstr "Bu veritabanı MySQL sürümü %s kullanıyor. Burada webtrees kuramazsınız."

#: help_text.php:1207 setup.php:420
msgid "This email address will be used to send you password reminders, site notifications, and messages from other family members who are registered on the site."
msgstr "Bu e-posta adresi şifre unuttuğunuzda, site bildirimlerinde ve sitede kayıtlı olan diğer aile üyelerine mesaj göndermek veya almak için kullanılacaktır."

#: addmedia.php:526
msgid "This entry is ignored if you have entered a URL into the file name field."
msgstr "Bu girişe eğer dosya adı alanına bir URL girerseniz yoksayılacaktır."

#: family.php:77
msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it."
msgstr "Bu aile yok veya görmek için izniniz yok."

#: family.php:47
msgid "This family has been deleted.  The deletion will need to be reviewed by a moderator."
msgstr "Bu aile silindi. Silineni bir moderatör tarafından gözden geçirilmesi gerekiyor."

#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”.  These are links.
#: family.php:38
#, php-format
msgid "This family has been deleted.  You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
msgstr "Bu aile silindi. Silineni gözden geçirdikten sonra %1$s veya %2$s"

#: family.php:65
msgid "This family has been edited.  The changes need to be reviewed by a moderator."
msgstr "Bu aile düzenlendi. Değişiklikleri bir moderatör tarafından gözden geçirilmesi gerekiyor."

#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”.  These are links.
#: family.php:56
#, php-format
msgid "This family has been edited.  You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
msgstr "Bu aile düzenlendi. Değişiklikleri gözden geçirdikten sonra %1$s veya %2$s"

#: includes/functions/functions_charts.php:372
#: includes/functions/functions_charts.php:552
msgid "This family remained childless"
msgstr "Bu aile çocuksuz kaldı"

#: modules_v3/random_media/module.php:194
msgid "This family tree has no images to display."
msgstr "Bu aile ağacının gösterilecek resimleri yok."

#. I18N: %s is a date
#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:86 modules_v3/html/module.php:164
#, php-format
msgid "This family tree was last updated on %s."
msgstr "Bu aile ağacı son %s tarihinde güncellendi."

#: help_text.php:363
msgid "This field allows you to change the source record that this fact’s source citation links to.  This field takes a source ID.  Beside the field will be listed the title of the current source ID.  Use the <b>Find ID</b> link to look up the source’s ID number.  To remove the entire citation, make this field blank."
msgstr ""

#: modules_v3/faq/help_text.php:40
msgid "This field controls the order in which the FAQ items are displayed.<br><br>You do not have to enter the numbers sequentially.  If you leave holes in the numbering scheme, you can insert other items later.  For example, if you use the numbers 1, 6, 11, 16, you can later insert items with the missing sequence numbers.  Negative numbers and zero are allowed, and can be used to insert items in front of the first one.<br><br>When more than one FAQ item has the same position number, only one of these items will be visible."
msgstr ""

#: addmedia.php:312
msgid "This file is linked to another genealogical database on this server.  It cannot be deleted, moved, or renamed until these links have been removed."
msgstr "Bu dosya bu sunucu üzerindeki başka bir soyağacı veritabanına bağlıdır. Bu bağlantı kaldırılana kadar silinemez, taşınamaz, veya yeniden adlandırılanmaz."

#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting
#: help_text.php:581
msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc.  These files may contain private data, and should not be made available over the internet."
msgstr ""

#: help_text.php:657
msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree."
msgstr ""

#: library/WT/Filter.php:295
msgid "This form has expired.  Try again."
msgstr "Bu formun süresi dolmuştur. Tekrar deneyin."

#: individual.php:90 library/WT/Controller/Chart.php:40
msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it."
msgstr "Bu birey yok veya görmek için izniniz yok."

#: individual.php:58
msgid "This individual has been deleted.  The deletion will need to be reviewed by a moderator."
msgstr "Bu birey siindi. Silineni bir moderatör tarafından gözden geçirilmesi gerekiyor."

#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”.  These are links.
#: individual.php:49
#, php-format
msgid "This individual has been deleted.  You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
msgstr "Bu birey silindi. Silineni gözden geçirdikten sonra %1$s veya %2$s"

#: individual.php:76
msgid "This individual has been edited.  The changes need to be reviewed by a moderator."
msgstr "Bu birey düzenlendi. Değişiklikleri bir moderatör tarafından gözden geçirilmesi gerekiyor."

#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”.  These are links.
#: individual.php:67
#, php-format
msgid "This individual has been edited.  You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
msgstr "Bu birey düzenlendi. Değişiklikleri gözden geçirdikten sonra %1$s veya %2$s"

#: help_text.php:1119
msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports."
msgstr "Grafik ve raporlarda bu kişi varsayılan kişi olarak seçilecek."

#: gedrecord.php:42 library/WT/Controller/Timeline.php:139
#: library/WT/Controller/Timeline.php:143 library/WT/Stats.php:815
#: library/WT/Stats.php:1350 library/WT/Stats.php:1436
#: library/WT/Stats.php:1746 library/WT/Stats.php:1845
#: library/WT/Stats.php:2076 library/WT/Stats.php:2493
#: library/WT/Stats.php:2594 library/WT/Stats.php:2641 relationship.php:163
#: timeline.php:299
msgid "This information is private and cannot be shown."
msgstr "Bu bilgiler hususi veya giriş yapmadınız."

#: help_text.php:1094
msgid "This input box lets you change that year of the calendar.  Type a year into the box and press <b>Enter</b> to change the calendar to that year.<br><br><b>Advanced features</b> for <b>View year</b><dl><dt><b>More than one year</b></dt><dd>You can search for dates in a range of years.<br><br>Year ranges are <u>inclusive</u>.  This means that the date range extends from 1 January of the first year of the range to 31 December of the last year mentioned.  Here are a few examples of year ranges:<br><br><b>1992-5</b> for all events from 1992 to 1995.<br><b>1972-89</b> for all events from 1972 to 1989.<br><b>1610-759</b> for all events from 1610 to 1759.<br><b>1880-1905</b> for all events from 1880 to 1905.<br><b>880-1105</b> for all events from 880 to 1105.<br><br>To see all the events in a given decade or century, you can use <b>?</b> in place of the final digits. For example, <b>197?</b> for all events from 1970 to 1979 or <b>16??</b> for all events from 1600 to 1699.<br><br>Selecting a range of years will change the calendar to the year view.</dd></dl>"
msgstr ""

#: modules_v3/clippings/help_text.php:32
msgid "This input box lets you enter an individual’s ID number so he can be added to the clippings cart.  Once added you’ll be offered options to link that individual’s relations to your clippings cart.<br><br>If you do not know an individual’s ID number, you can perform a search by name by pressing the individual icon next to the “Add” button."
msgstr ""

#: help_text.php:407
msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown on the add/edit name form.  If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store names in several different alphabets."
msgstr ""

#: help_text.php:794
msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new family.  For example, if MARR is in the list, then fields for marriage date and marriage place will be shown on the form."
msgstr ""

#: help_text.php:789
msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new individual.  For example, if BIRT is in the list, fields for birth date and birth place will be shown on the form."
msgstr ""

#: help_text.php:412
msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when you add or edit place names.  If you use non-Latin alphabets such asHebrew, Greek, Cyrillic, or Arabicc, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store place names in several different alphabets."
msgstr "Bu yer isimleri eklemek veya düzenlemek için GEDCOM olgu etiketleri bir gülle ayrılmış bir listedir. Eğer Latin alfabe olamayan Arapça, Kiril, Yunanca veya İbranice gibi kullanıyorsanız size birkaç farklı alfabede yer isimleri kaydetme izni verecektir, örnek _HEB, ROMN, FONE, gibi etiketleri ekleyebilirsiniz."

#: help_text.php:1202
msgid "This is a link to your own record in the family tree.  If this is the wrong individual, contact an administrator."
msgstr "Bu sizin aile ağacındaki kendi kaydınız ile olan bağlantınızdır. Eğer bunun yanlış olduğunu düşünüyorsanız yönetici ile irtibata geçiniz."

#: help_text.php:268
msgid "This is an optional field that can be used to enter the file format of the multimedia object.  Some genealogy programs may look at this field to determine how to handle the item.  However, since media do not transfer across computer systems very well, this field is not very important."
msgstr "Multimedya objesinin dosya formatının belirtilebileceği opsiyonel bir alandır. Bazı soy ağacı programları bu alandaki bilgiyi kullanarak multimedya objesini nasıl kullanacağını belirler. Medya nın bilgisayar sistemleri arasında transferinin çok sağlıklı olmamasından dolayı bu alan çok da önemli değildir."

#: help_text.php:368
msgid "This is an optional status field and is used mostly for LDS ordinances as they are run through the TempleReady program."
msgstr ""

#: setup.php:275 setup.php:279
msgid "This is case sensitive."
msgstr "Bu büyük/küçük harf duyarlıdır."

#: setup.php:361
msgid "This is case sensitive. If a database with this name does not already exist webtrees will attempt to create one for you. Success will depend on permissions set for your web server, but you will be notified if this fails."
msgstr "Bu büyük küçük harfe duyarlıdır. Eğer bu adı taşıyan bir veritabanı mevcut değil ise webtrees sizin için oluşturmaya çalışacaktır. Başarılı olması için sunucunun ayarlarına bağlıdır, ancak başarısız olursa size haber verilecektir."

#. I18N: Help text for the “Show chart details by default” tree configuration setting
#: help_text.php:704
msgid "This is the initial setting for the “show details” option on the charts."
msgstr "Grafiklerdeki \"Detay göster\" seçeneği için başlangıç ayarı."

#: admin_site_upgrade.php:72
msgid "This is the latest version of webtrees.  No upgrade is available."
msgstr "Webtrees 'in en son sürümünü kullanıyorsunuz. Her hangi bir güncelleme yok."

#: help_text.php:506
msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to families.  You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary.  Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique family facts” list."
msgstr ""

#: help_text.php:593
msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to individuals.  You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary.  Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique individual facts” list."
msgstr ""

#: help_text.php:799
msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to repositories.  You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary.  Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique repository facts” list."
msgstr ""

#: help_text.php:910
msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to sources.  You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary.  Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique source facts” list."
msgstr ""

#: help_text.php:516
msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to families.  For example, if MARR is in this list, users will not be able to add more than one MARR record to a family.  Fact names that appear in this list must not also appear in the “All family facts” list."
msgstr ""

#: help_text.php:603
msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to individuals.  For example, if BIRT is in this list, users will not be able to add more than one BIRT record to an individual.  Fact names that appear in this list must not also appear in the “All individual facts” list."
msgstr ""

#: help_text.php:809
msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to repositories.  For example, if NAME is in this list, users will not be able to add more than one NAME record to a repository.  Fact names that appear in this list must not also appear in the “All repository facts” list."
msgstr ""

#: help_text.php:920
msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to sources.  For example, if TITL is in this list, users will not be able to add more than one TITL record to a source.  Fact names that appear in this list must not also appear in the “All source facts” list."
msgstr ""

#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting
#: help_text.php:764
msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server."
msgstr "Bu SMTP sunucusu adıdır. 'localhost' email servisi web sunucusu olarak aynı bilgisayar üzerinde çalıştığı anlamına gelir."

#: help_text.php:476
msgid "This is the number of times that a surname must occur before it shows up in the Common Surname list on the “Home page”."
msgstr ""

#: help_text.php:511
msgid "This is the short list of GEDCOM family facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
msgstr ""

#: help_text.php:598
msgid "This is the short list of GEDCOM individual facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
msgstr "Bu birey sayfasında GEDCOMun Olgular ve Hadiseler tam listenin altında yeni olgu ekleme yanında tek tıklama ile olgu eklemeyi sağlar."

#: help_text.php:804
msgid "This is the short list of GEDCOM repository facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
msgstr ""

#: help_text.php:915
msgid "This is the short list of GEDCOM source facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
msgstr ""

#: help_text.php:992
msgid "This is the width (in pixels) that the program will use when automatically generating thumbnails.  The default setting is 100."
msgstr "Otomatik resim önizleme dosyaları oluşturulurken kullanılacak resim genişliği (pixel). Varsayılan değer:100"

#: help_text.php:1353 setup.php:404
msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen."
msgstr "Ekranda gösterilecek gerçek adınızdır."

#: admin_trees_check.php:130
msgid "This may be a mistake in your data."
msgstr "Bu verinizde bir yanlışlık olabilir."

#: admin_trees_check.php:129
msgid "This may cause a problem for other applications."
msgstr "Bu diğer uygulamalar için bir soruna neden olabilir."

#: admin_trees_check.php:128
msgid "This may cause a problem for webtrees."
msgstr "Bu webtrees için bir soruna neden olabilir."

#: admin_media.php:428
msgid "This media file does not exist."
msgstr "Bu medya dosyası mevcut değil."

#: admin_media.php:425
msgid "This media file exists, but cannot be accessed."
msgstr "Bu medya dosyası mevcut, ancak erişilemez."

#: mediafirewall.php:364
msgid "This media file is broken and cannot be watermarked"
msgstr "Bu medya dosyası bozuk ve filigranlaşmaz"

#: mediaviewer.php:74
msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it."
msgstr "Bu medya öğesi yok veya görüntülemek için izniniz yok."

#: mediaviewer.php:48
msgid "This media object has been deleted.  The deletion will need to be reviewed by a moderator."
msgstr "Bu medya öğesi silindi. Silineni bir moderatör tarafından gözden geçirilmesi gerekiyor."

#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”.  These are links.
#: mediaviewer.php:39
#, php-format
msgid "This media object has been deleted.  You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
msgstr "Bu medya öğesi silindi. Silineni gözden geçirdikten sonra %1$s veya %2$s"

#: mediaviewer.php:66
msgid "This media object has been edited.  The changes need to be reviewed by a moderator."
msgstr "Bu medya öğesi düzenlendi. Değişiklikleri bir moderatör tarafından gözden geçirilmesi gerekiyor."

#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”.  These are links.
#: mediaviewer.php:57
#, php-format
msgid "This media object has been edited.  You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
msgstr "Bu medya öğesi düzenlendi. DDeğişiklikleri gözden geçirdikten sonra %1$s veya %2$s"

#: admin_media.php:501 find.php:571
msgid "This media object is not linked to any other record."
msgstr "Bu medya öğesi herhangi bir diğer kayıtla ilişkili değil."

#: includes/authentication.php:89 includes/authentication.php:131
msgid "This message was sent while viewing the following URL: "
msgstr "Bu mesaj aşağıdaki URL görüntülerken gönderildi: "

#: message.php:124
#, php-format
msgid "This message will be sent to %s"
msgstr "Bu mesaj %s kullanıcıya gönderilecek."

#: admin_modules.php:156
msgid "This module cannot be found.  Delete its configuration settings."
msgstr "Bu modül bulunamadı. Yapılandırma ayarlarını sil."

#: setup.php:412
msgid "This must to be at least six characters.  It is case-sensitive."
msgstr "Bu en az altı karakter olması gerekir. Büyük harf-küçük harf duyarlıdır."

#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting
#: help_text.php:754
msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server."
msgstr "Bu isim sunucudan gönderilen otomatik maillerde \"From\" alanında kullanılmaktadır."

#: note.php:73
msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it."
msgstr "Bu not yok ya da görmek için izniniz yok."

#: note.php:47
msgid "This note has been deleted.  The deletion will need to be reviewed by a moderator."
msgstr "Bu not silindi. Silineni bir moderatör tarafından gözden geçirilmesi gerekiyor."

#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”.  These are links.
#: note.php:38
#, php-format
msgid "This note has been deleted.  You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
msgstr "Bu not silindi. Silineni gözden geçirdikten sonra %1$s veya %2$s"

#: note.php:65
msgid "This note has been edited.  The changes need to be reviewed by a moderator."
msgstr "Bu not düzenlendi. Değişiklikleri bir moderatör tarafından gözden geçirilmesi gerekiyor."

#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”.  These are links.
#: note.php:56
#, php-format
msgid "This note has been edited.  You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
msgstr "Bu not düzenlendi. Değişiklikleri gözden geçirdikten sonra %1$s veya %2$s"

#: help_text.php:864
msgid "This option controls whether Notes and Source references that are attached to Facts should be shown on the Notes and Sources tabs of the Individual page.<br><br>Ordinarily, the Notes and Sources tabs show only Notes and Source references that are attached directly to the individual’s database record.  These are <i>level 1</i> Notes and Source references.<br><br>The <b>Yes</b> option causes these tabs to also show Notes and Source references that are part of the various Facts in the individual’s database record.  These are <i>level 2</i> Notes and Source references because the various Facts are at level 1."
msgstr ""

#: help_text.php:491
msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page."
msgstr ""

#: help_text.php:501
msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page."
msgstr ""

#: help_text.php:496
msgid "This option controls whether or not to automatically expand the <i>Events of close relatives</i> list."
msgstr ""

#: help_text.php:880
msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts."
msgstr ""

#: help_text.php:844
msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known."
msgstr ""

#: help_text.php:714
msgid "This option controls whether or not to show the individual’s gender icon on charts.<br><br>Since the gender is also indicated by the color of the box, this option doesn’t conceal the gender. The option simply removes some duplicate information from the box."
msgstr ""

#: help_text.php:1069
msgid "This option creates a new family tree.  The name you give it will be used to generate URLs and filenames, so you should choose something short, simple, and avoid punctuation."
msgstr "Bu seçenek yeni bir aile ağacı oluşturur. Belirleyeceğiniz isim URL ve dosya adları oluşturmak için kullanılacaktır bu yüzden basit, kısa bir şey seçin ve noktalamadan kaçınmalısınız."

#: help_text.php:1260
msgid "This option deletes all the genealogy data in your family tree and replaces it with data from a GEDCOM file on the server."
msgstr "Bu seçenek veritabanında aile ağacınızdaki tüm seçereyi siler ve sunucuda depolanan GEDCOM dosya versisi ile değiştirilerek yüklenir."

#: help_text.php:1424
msgid "This option deletes all the genealogy data in your family tree and replaces it with data from a GEDCOM file on your computer."
msgstr "Bu seçenek veritabanında aile ağacınızdaki tüm seçereyi siler ve sunucuda depolanan GEDCOM dosya versisi ile değiştirilerek yüklenir."

#. I18N: Help text for the “Default pedigree chart layout” tree configuration setting
#: help_text.php:709
msgid "This option indicates whether the pedigree chart should be generated in landscape or portrait mode."
msgstr "Bu seçenek soyağacı grafiğinin dikey yada yatay modda oluşturulması gerektiğini belirler."

#: help_text.php:1188
msgid "This option is like <b>webtrees</b> internal messaging, with one addition.  As an extra, a copy of the message will also be sent to the email address you configured on your Account page.  This is the default contact method."
msgstr ""

#: help_text.php:1114
msgid "This option selects the family tree that is shown to visitors when they first arrive at the site."
msgstr ""

#: help_text.php:1124
msgid "This option will download the family tree to a GEDCOM file on your computer."
msgstr "Bu seçenek bilgisayarınıza aile ağacın GEDCOM dosyasını indirmenizi sağlayacaktır."

#: help_text.php:569
msgid "This option will enable all privacy settings and hide the details of living individuals, as defined or modified on the Privacy tab of each GEDCOM’s configuration page."
msgstr ""

#: modules_v3/faq/help_text.php:50
msgid "This option will let you delete an item from the FAQ page"
msgstr "Bu seçenek SSS sayfasında size bölümleri sildirecek"

#: modules_v3/faq/help_text.php:55
msgid "This option will let you edit an item on the FAQ page."
msgstr "Bu seçenek SSS sayfasında size bölümleri düzenletecek."

#: modules_v3/faq/help_text.php:60
msgid "This option will let you move an item downwards on the FAQ page.<br><br>Each time you use this option, the FAQ position number of this item is increased by one.  You can achieve the same effect by editing the item in question and changing the FAQ position field.  When more than one FAQ item has the same position number, only one of these items will be visible."
msgstr ""

#: modules_v3/faq/help_text.php:65
msgid "This option will let you move an item upwards on the FAQ page.<br><br>Each time you use this option, the FAQ position number of this item is reduced by one.  You can achieve the same effect by editing the item in question and changing the FAQ position field.  When more than one FAQ item has the same position number, only one of these items will be visible."
msgstr ""

#: help_text.php:1099
msgid "This option will remove private data from the downloaded GEDCOM file.  The file will be filtered according to the privacy settings that apply to each access level.  Privacy settings are specified on the GEDCOM configuration page."
msgstr ""

#: help_text.php:890
msgid "This option will retain family links in private records.  This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals."
msgstr ""

#: help_text.php:1214
msgid "This option will save the family tree to a GEDCOM file on the server."
msgstr "Bu seçenek aile ağacının GEDCOM dosyasını sunucuya yedeklemeyi sağlar."

#: help_text.php:869
msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals.  Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record.  To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record."
msgstr ""

#: modules_v3/googlemap/help_text.php:47
msgid "This options sets whether latitude and longitude are displayed on the pop-up window attached to map markers."
msgstr ""

#: help_text.php:1163
msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly.  It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format.  If you make a mistake here, it can be difficult to fix."
msgstr ""

#: help_text.php:1324
msgid "This page provides extensive information about the server on which <b>webtrees</b> is being hosted.  Many configuration details about the server’s software, as it relates to PHP and <b>webtrees</b>, can be viewed."
msgstr ""

#: help_text.php:1170
msgid "This page will allow you to merge two GEDCOM records from the same GEDCOM file.<br><br>This is useful for individuals who have merged GEDCOMs and now have many individuals, families, and sources that are the same.<br><br>The page consists of three steps.<br><ol><li>You enter two GEDCOM IDs.  The IDs <u>must</u> be of the same type.  You cannot merge an individual and a family or family and source, for example.<br>In the <b>Merge To ID:</b> field enter the ID of the record you want to be the new record after the merge is complete.<br>In the <b>Merge From ID:</b> field enter the ID of the record whose information will be merged into the Merge To ID: record.  This record will be deleted after the Merge.</li><li>You select what facts you want to keep from the two records when they are merged.  Just click the checkboxes next to the ones you want to keep.</li><li>You inspect the results of the merge, just like with all other changes made online.</li></ol>Someone with Accept rights will have to authorize your changes to make them permanent."
msgstr ""

#: modules_v3/googlemap/module.php:2701
msgid "This place has no coordinates"
msgstr "Bu yer için hiçbir koordinatlar yok"

#: help_text.php:1333
msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc."
msgstr ""

#: repo.php:73
msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it."
msgstr "Bu havuz mevcut değil veya görmek için izniniz yok."

#: repo.php:47
msgid "This repository has been deleted.  The deletion will need to be reviewed by a moderator."
msgstr "Bu havuz silindi. Silineni bir moderatör tarafından gözden geçirilmesi gerekiyor."

#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”.  These are links.
#: repo.php:38
#, php-format
msgid "This repository has been deleted.  You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
msgstr "Bu havuz silindi. Silineni gözden geçirdikten sonra %1$s veya %2$s"

#: repo.php:65
msgid "This repository has been edited.  The changes need to be reviewed by a moderator."
msgstr "Bu havuz düzenlendi. Değişiklikleri bir moderatör tarafından gözden geçirilmesi gerekiyor."

#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”.  These are links.
#: repo.php:56
#, php-format
msgid "This repository has been edited.  You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
msgstr "Bu havuz düzenlendi. Değişiklikleri gözden geçirdikten sonra %1$s veya %2$s"

#: help_text.php:1390
msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to approve/reject changes made by other users."
msgstr ""

#: help_text.php:1398
msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the site, users, and modules."
msgstr ""

#: help_text.php:1386
msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data.  Any changes will need to be approved by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled."
msgstr ""

#: help_text.php:1394
msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree."
msgstr ""

#: help_text.php:1382
msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration."
msgstr ""

#: help_text.php:1144
msgid "This section allows you to add a new note to the fact that you are currently editing.  Notes are free-form text and will appear in the Fact Details section of the page."
msgstr "Bu alan düzenlediğiniz olgu ya yeni bir Not eklemenizi sağlar. Notlar, olgu detayı bölümünde görüntülenen serbes formdaki metinlerdir."

#: help_text.php:1157
msgid "This section allows you to add a new source citation to the fact that you are currently editing.<br><br>In the Source field you enter the ID for the source.  Click the “Create a new source” link if you need to enter a new source.  In the citation details field you would enter the page number or other information that might help someone find the information in the source.  In the Text field you would enter the text transcription from the source."
msgstr "Bu alan şu anda düzenlediğiniz olguya yeni bir kaynak alıntı eklemenizi sağlar.<br><br>Kaynak alanına kaynağın ID numarasını girin. Yeni bir kaynak eklemek için <b>Yeni bir kayna ekle</b> linkine tıklayın. Alıntı detayı alanına kaynak içerisinde ilgili bilgiye uşalmayı kolaylaştıracak, bilginin yerini belirten sayfa numarası gibi bilgileri girebilirsiniz. Metin alanına ise kaynaktaki metni yada transkripsiyonu ekleyebilirsiniz."

#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Https
#: admin_site_upgrade.php:319
msgid "This server does not support secure downloads using HTTPS."
msgstr "Bu sunucu HTTPS üzerinden güvenli indirmeyi desteklemiyor."

#: setup.php:181
#, php-format
msgid "This server’s memory limit is %dMB and its CPU time limit is %d seconds."
msgstr "Bu sunucunun bellek sınırı %dMB ve CPU zaman sınırı %d saniyedir."

#: help_text.php:553
msgid "This setting is only used when you read or write GEDCOM files."
msgstr ""

#: help_text.php:456
msgid "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart.  This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard.  For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add “OCCU” to this field."
msgstr ""

#: admin_site_upgrade.php:41
msgid "This site is being upgraded.  Try again in a few minutes."
msgstr "Bu site güncelleniyor. Bir süre sonra tekrar deneyin."

#: source.php:73
msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it."
msgstr "Bu kaynak yok veya görüntülemek için izniniz yok."

#: source.php:47
msgid "This source has been deleted.  The deletion will need to be reviewed by a moderator."
msgstr "Bu kaynak silindi. Silineni bir moderatör tarafından gözden geçirilmesi gerekiyor."

#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”.  These are links.
#: source.php:38
#, php-format
msgid "This source has been deleted.  You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
msgstr "Bu kaynak siindi. Silineni gözden geçirdikten sonra %1$s veya %2$s"

#: source.php:65
msgid "This source has been edited.  The changes need to be reviewed by a moderator."
msgstr "Bu kaynak düzenlendi. Değişiklikleri bir moderatör tarafından gözden geçirilmesi gerekiyor."

#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”.  These are links.
#: source.php:56
#, php-format
msgid "This source has been edited.  You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
msgstr "Bu kaynak düzenlendi. Değişiklikleri gözden geçirdikten sonra %1$s veya %2$s"

#: modules_v3/googlemap/help_text.php:37
msgid "This specifies the precision of the different levels when entering new geographic locations. For example a country will be specified with precision 0 (=0 digits after the decimal point), while a town needs 3 or 4 digits."
msgstr ""

#: help_text.php:694
msgid "This text will be appended to each page title.  It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc."
msgstr "Bu metin her bir sayfanın başlığına eklenecektir. Bu browser in başlık çubuğu, bookmark vb. yerlerde kullanılacaktır."

#: admin_trees_check.php:168 admin_trees_check.php:173
msgid "This type of link is not allowed here."
msgstr "Bu tür bağlantıya burada izin verilmiyor."

#: setup.php:212
msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777."
msgstr "Bu genellikle klasör izinlerini 777 olarak değiştirmeniz gerektiği anlamına gelir."

#: help_text.php:1223
msgid "This value determines the number of descendant generations of the root individual that will be printed in hourglass format."
msgstr "Bu değer Kum Saati formatında gösterilecek olan kişinin soyundan gelen nesil sayısını belirler."

#: site-offline.php:71 site-unavailable.php:63
msgid "This website is temporarily unavailable"
msgstr "Bu web sitesi geçici olarak kullanılamıyor"

#: admin_trees_manage.php:128
#, php-format
msgid "This will delete all the genealogical data from <b>%s</b> and replace it with data from another GEDCOM."
msgstr "Bu <b>%s</b> soyağacının tüm verileri silerek bir başka GEDCOM verileri yüklenecektir."

#: modules_v3/googlemap/module.php:1742
msgid "This will list all the places from the selected GEDCOM file. By default this will NOT INCLUDE places that are fully matched between the GEDCOM file and the GoogleMap tables"
msgstr "Bu, seçilen GEDCOM dosyasından tüm yerleri listeler. Varsayılan ayarla konumlanmamış yerleri gösterecek ve bu GEDCOM dosyası ve GoogleMap tabloları arasında tam konumlanmış olan yerler DAHİL OLMAYACAKTIR."

#: admin_trees_places.php:89
msgid "This will update the highest-level part or parts of the place name.  For example, “Mexico” will match “Quintana Roo, Mexico”, but not “Santa Fe, New Mexico”."
msgstr ""

#: includes/functions/functions_print.php:1002
#: library/WT/Date/Calendar.php:217
msgid "Thu"
msgstr "Prş"

#: addmedia.php:352
#, php-format
msgid "Thumbnail file %1$s could not be renamed to %2$s."
msgstr "Önizleme %1$s dosyası %2$s olarak yeniden adlandırılanmadı."

#: addmedia.php:350
#, php-format
msgid "Thumbnail file %1$s successfully renamed to %2$s."
msgstr "Önizleme %1$s dosyası %2$s olarak başarıyla adlandırıldı."

#: addmedia.php:357
#, php-format
msgid "Thumbnail file %s does not exist."
msgstr "Önizleme dosyası %s mevcut değil."

#. I18N: Small versions of images
#: admin_trees_config.php:663
msgid "Thumbnail images"
msgstr "Önizleme resimleri"

#: addmedia.php:450 admin_media_upload.php:189 help_text.php:1446
msgid "Thumbnail to upload"
msgstr "Önizleme resim dosyası yükle"

#: addmedia.php:129 admin_media_upload.php:97
msgid "Thumbnails must be images."
msgstr "Önizleme dosyası resim olmalıdır."

#: library/WT/Date/Calendar.php:206
msgid "Thursday"
msgstr "Perşembe"

#: modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:118
msgid "Tick this box to match both upper and lower case letters."
msgstr "Büyük ve küçük harflerle eşleşmek için bu kutuyu işaretleyin."

#. I18N: gedcom tag TIME
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:312
msgid "Time"
msgstr "Saat"

#: library/WT/Controller/Timeline.php:44 library/WT/MenuBar.php:101
#: timeline.php:248
msgid "Timeline"
msgstr "Zaman çizelgesi"

#: admin_site_change.php:298 admin_site_logs.php:256
msgid "Timestamp"
msgstr "Tarih"

#: library/WT/Stats.php:4034
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Timor-Leste"

#: library/WT/Date/Jalali.php:115
msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir"
msgid "Tir"
msgstr "Tir"

#. I18N:  4th month in the Persian/Jalali calendar
#: library/WT/Date/Jalali.php:61
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Tir"
msgstr "Tir"

#. I18N:  4th month in the Persian/Jalali calendar
#: library/WT/Date/Jalali.php:97
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Tir"
msgstr "Tir"

#. I18N:  4th month in the Persian/Jalali calendar
#: library/WT/Date/Jalali.php:79
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Tir"
msgstr "Tir"

#. I18N:  4th month in the Persian/Jalali calendar
#: library/WT/Date/Jalali.php:43
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Tir"
msgstr "Tir"

#: library/WT/Date/Jewish.php:95
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Tishrei"
msgstr ""

#: library/WT/Date/Jewish.php:131
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Tishrei"
msgstr ""

#: library/WT/Date/Jewish.php:113
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Tishrei"
msgstr ""

#: library/WT/Date/Jewish.php:77
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Tishrei"
msgstr ""

#. I18N: gedcom tag TITL
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:313
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_2_source_input.php:1039
#: modules_v3/gedcom_favorites/module.php:189
msgid "Title"
msgstr "Başlık"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:316
msgid "Title in Hebrew"
msgstr "İbranice Başlık"

#: editnews.php:65
msgid "Title:"
msgstr "Başlık:"

#: modules_v3/html/help_text.php:37
msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates.  When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements."
msgstr "Bu blok ile çalışmanıza yardımcı olmak için, birkaç şablon oluşturduk. Bu şablonlardan birini seçtiğinizde, metin alanına kendi ihtiyaçlarınıza göre düzenleyebileceğiniz şablon bir metin kopyalanacak."

#: admin_site_upgrade.php:390
msgid "To complete the upgrade, you should install the files manually."
msgstr "Güncellemeyi tamamlamak için dosyaları eli ile kurmanız gerekmektedir."

#: modules_v3/todo/help_text.php:34
msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences."
msgstr "Yeni bir araştırma görevi oluşturmak için, öncelikle aile soyağacı ayarlarından olgu ve hadiseler listesine “araştırma görevi” eklemelisiniz."

#: help_text.php:528
msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text.  However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc."
msgstr ""

#: admin_media.php:465 library/WT/Controller/Media.php:64
#: library/WT/Controller/Media.php:149 modules_v3/lightbox/module.php:161
msgid "To family"
msgstr "Aileye"

#: admin_media.php:460 library/WT/Controller/Media.php:60
#: library/WT/Controller/Media.php:146 modules_v3/lightbox/module.php:156
msgid "To individual"
msgstr "Kişiye"

#: admin_site_upgrade.php:393
#, php-format
msgid "To prevent visitors from accessing the site while you are in the middle of copying files, you can temporarily create a file %s on the server.  If it contains a message, it will be displayed to visitors."
msgstr ""

#. I18N: “Apache” is a software program.
#: help_text.php:583
msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder.  If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents."
msgstr ""

#: help_text.php:1233
msgid "To reduce the height of the News block, the administrator has hidden some articles.  You can reveal these hidden articles by clicking the <b>View archive</b> link."
msgstr "Haber bloğunun yüksekliğini azaltmak için yönetici bazı makaleleri gizledi. <b>Arşivi göster</b> linkine tıklayarak gizlenmiş makaleleri açabilirsiniz."

#: admin_media.php:470 library/WT/Controller/Media.php:68
#: library/WT/Controller/Media.php:152 modules_v3/lightbox/module.php:166
msgid "To source"
msgstr "Kaynağa"

#: modules_v3/sitemap/module.php:265
msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links."
msgstr "Arama motorları Site Haritaları kullanılabilir olduğunu bildirmek için aşağıdaki bağlantıları kullanabilirsiniz."

#: modules_v3/sitemap/module.php:261
msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you should add the following line to your robots.txt file."
msgstr "Site haritaları kullanılabilir olduğunu arama motorların görmeleri için robots.txt dosyanıza aşağıdaki satırı eklemeniz gerekir."

#: admin_site_config.php:143
msgid "To use a Google mail account, use the following settings: server=smtp.gmail.com, port=587, security=tls, username=xxxxx@gmail.com, password=[your gmail password]"
msgstr "Google email hesabı kullanmak için aşağıdaki ayarları kullanın: sunucu = smtp.gmail.com, port = 587, güvenlik = tls, kullanıcı adı = xxxxx@gmail.com, şifreniz = [Gmail şifreniz]"

#: library/WT/Stats.php:4029
msgid "Togo"
msgstr "Togo"

#: library/WT/Stats.php:4032
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"

#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:179
msgid "Tokyo, Japan"
msgstr "Tokyo, Japonya"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:892
msgid "Tombstone"
msgstr "Mezartaşı"

#: library/WT/Stats.php:4035
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"

#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number.  Note that a separate translation exists when %s is 1
#: modules_v3/top10_givnnames/module.php:69
#, php-format
msgid "Top %s given name"
msgid_plural "Top %s given names"
msgstr[0] "En %s verilen ad"

#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number.  Note that a separate translation exists when %s is 1
#: modules_v3/top10_surnames/module.php:91
#, php-format
msgid "Top %s surname"
msgid_plural "Top %s surnames"
msgstr[0] "En %s soyadı"

#: modules_v3/googlemap/module.php:4361 modules_v3/googlemap/module.php:4426
#: placelist.php:111
msgid "Top level"
msgstr "Üst Seviye"

#. I18N: i.e. most popular given name.
#: modules_v3/top10_givnnames/module.php:66
msgid "Top given name"
msgstr "Ençok Verilen Ad"

#. I18N: Name of a module.  Top=Most common
#: modules_v3/top10_givnnames/module.php:32 statistics.php:195
msgid "Top given names"
msgstr "Ençok verilen adlar"

#. I18N: i.e. most popular surname.
#: modules_v3/top10_surnames/module.php:88
msgid "Top surname"
msgstr "En soyadı"

#. I18N: Name of a module.  Top=Most common
#: modules_v3/top10_surnames/module.php:32 statistics.php:194
msgid "Top surnames"
msgstr "Toplam soyadı"

#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:180
msgid "Toronto, Ontario, Canada"
msgstr "Toronto, Ontario, Kanada"

#: modules_v3/change_report/report.xml:124
msgid "Total accepted changes: "
msgstr "Toplam kabul edilen değişiklikler: "

#: statistics.php:107
msgid "Total births"
msgstr "Toplam doğumlar"

#: statistics.php:90
msgid "Total dead"
msgstr "Toplam ölü"

#: statistics.php:108
msgid "Total deaths"
msgstr "Toplam vefatlar"

#: statistics.php:210
msgid "Total divorces"
msgstr "Toplam boşanmalar"

#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:111
#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:354 modules_v3/html/module.php:202
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:598 statistics.php:360
msgid "Total events"
msgstr "Toplam hadise"

#: library/WT/Stats.php:3033 modules_v3/fact_sources/report.xml:245
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:249
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:347
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:351
#: modules_v3/marriage_report/report.xml:111
msgid "Total families"
msgstr "Toplam aileler"

#: calendar.php:444 find.php:519 statistics.php:205
#, php-format
msgid "Total families: %s"
msgstr "Toplam aileler: %s"

#: statistics.php:88
msgid "Total females"
msgstr "Toplam kadınlar"

#: statistics.php:187
msgid "Total given names"
msgstr "Toplam verilen adlar"

#: modules_v3/bdm_report/report.xml:207 modules_v3/birth_report/report.xml:64
#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:85
#: modules_v3/death_report/report.xml:97
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:139
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:143
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:302
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:306
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:597
#: modules_v3/occupation_report/report.xml:91
#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:145
msgid "Total individuals"
msgstr "Toplam bireyler"

#: calendar.php:436 find.php:494 modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:152
#: statistics.php:84
#, php-format
msgid "Total individuals: %s"
msgstr "Toplam bireyler: %s"

#: statistics.php:89
msgid "Total living"
msgstr "Toplam yaşayan"

#: statistics.php:87
msgid "Total males"
msgstr "Toplam erkekler"

#: statistics.php:209
msgid "Total marriages"
msgstr "Toplam evlilikler"

#: admin.php:136
msgid "Total number of users"
msgstr "Toplam kullanıcı"

#: modules_v3/change_report/report.xml:84
msgid "Total pending changes: "
msgstr "Toplam bekleyen değişiklikler: "

#. I18N: A count of places
#: modules_v3/googlemap/module.php:1737
#, php-format
msgid "Total places: %s"
msgstr "Toplam yerler: %s"

#: find.php:673
#, php-format
msgid "Total sources: %s"
msgstr "Toplam kaynaklar: %s"

#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:96
#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:306 modules_v3/html/module.php:182
#: statistics.php:186
msgid "Total surnames"
msgstr "Toplam soyadı"

#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:114
#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:362 modules_v3/html/module.php:206
msgid "Total users"
msgstr "Toplam kullanıcı"

#. I18N: gedcom tag TRLR
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:317
msgid "Trailer"
msgstr ""

#: library/WT/Stats.php:4036
msgid "Transylvania"
msgstr "Transilvanya"

#: library/WT/Date/French.php:118
msgid "Tridi"
msgstr ""

#: library/WT/Stats.php:4037
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad ve Tobago"

#: includes/functions/functions_print.php:1000
#: library/WT/Date/Calendar.php:215
msgid "Tue"
msgstr "Sal"

#: library/WT/Date/Calendar.php:204
msgid "Tuesday"
msgstr "Sali"

#: library/WT/Stats.php:4038
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunus"

#: library/WT/Stats.php:4039
msgid "Turkey"
msgstr "Türkiye"

#: library/WT/Stats.php:4033
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Türkmenistan"

#: library/WT/Stats.php:4027
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Turks ve Caicos Adaları"

#: library/WT/Stats.php:4040
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"

#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:178
msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico"
msgstr "Tuxtla Gutierrez, Meksika"

#. I18N: gedcom tag TYPE
#: admin_site_logs.php:226 admin_site_logs.php:257
#: includes/functions/functions_print_facts.php:593
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:318
msgid "Type"
msgstr "Tipi"

#: modules_v3/googlemap/module.php:446
msgid "Type of place markers in Place Hierarchy"
msgstr "Hiyerarşi Yerlerde yer işaretlemeleri tipi"

#. I18N: placeholder text for repeat-password field
#: admin_users.php:390 login.php:428
msgid "Type the password again."
msgstr "Parolayı tekrar yazın."

#: help_text.php:1299 setup.php:416
msgid "Type your password again, to make sure you have typed it correctly."
msgstr "Doğru yazdığınızdan emin olmak için şifrenizi tekrar yazın."

#: admin_trees_check.php:127
msgid "Types of error"
msgstr "Hata türleri"

#. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL)
#. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL)
#. I18N: gedcom tag _URL
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:319 library/WT/Gedcom/Tag.php:323
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:807
msgid "URL"
msgstr ""

#: library/WT/Stats.php:4045
msgid "US Minor Outlying Islands"
msgstr "ABD Minor Outlying Adaları"

#: library/WT/Stats.php:4053
msgid "US Virgin Islands"
msgstr "ABD Vırgın Adası"

#: library/WT/Stats.php:4047
msgid "USA"
msgstr "ABD"

#: library/WT/Stats.php:4019
msgid "USSR"
msgstr "SSCB"

#. I18N: Timezone - http://en.wikipedia.org/wiki/UTC
#: admin_site_upgrade.php:41 themes/_administration/header.php:87
msgid "UTC"
msgstr ""

#: library/WT/Stats.php:4043
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"

#: library/WT/Stats.php:4044
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukrayna"

#: setup.php:252 setup.php:323
msgid "Unable to connect using these settings.  Your server gave the following error."
msgstr "Bu ayarları kullanarak bağlantı kurulamıyor. Sunucu aşağudaki hatayı verdi."

#. I18N: %s is a filename
#: admin_site_upgrade.php:289 admin_trees_export.php:38
#, php-format
msgid "Unable to create %s.  Check the permissions."
msgstr "%s oluşturulamadı. İzinleri kontrol edin."

#: admin_site_merge.php:60 admin_site_merge.php:63 admin_trees_config.php:250
msgid "Unable to find record with ID"
msgstr "ID ile kayıt bulunamıyor"

#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:86
msgid "Uncleared: insufficient data"
msgstr "Temizlenmemiş: bilgiler yetersiz"

#: edit_changes.php:183 edit_changes.php:203
msgid "Undo"
msgstr "Geri Al"

#: edit_changes.php:213 edit_changes.php:231
msgid "Undo all changes"
msgstr "Tüm değişiklikleri geri al"

#: admin_trees_config.php:1145 help_text.php:515
msgid "Unique family facts"
msgstr "Benzersiz Aile Olguları"

#: admin_trees_config.php:1108 help_text.php:602
msgid "Unique individual facts"
msgstr "Benzersiz Birey Olgular"

#: admin_trees_config.php:1211 help_text.php:808
msgid "Unique repository facts"
msgstr "Benzersiz Havuz Olguları"

#: admin_trees_config.php:1182 help_text.php:919
msgid "Unique source facts"
msgstr "Benzersiz Kaynak Olguları"

#: library/WT/Stats.php:3809
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Birleşik Arap Emirlikleri"

#: library/WT/Stats.php:3887
msgid "United Kingdom"
msgstr "Birleşik Krallık"

#: library/WT/Stats.php:3799
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmiyor"

#: library/WT/Stats.php:3016
msgctxt "unknown century"
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmiyor"

#: calendar.php:590 includes/functions/functions_edit.php:558
#: library/WT/Controller/Individual.php:238
#: library/WT/Controller/Individual.php:241 library/WT/Stats.php:3320
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:832
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:382
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:589
#: modules_v3/individual_report/report.xml:384
#: modules_v3/individual_report/report.xml:591 timeline.php:280
msgctxt "unknown gender"
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmiyor"

#: library/WT/Stats.php:576 library/WT/Stats.php:582
msgctxt "unknown people"
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmiyor"

#: modules_v3/lightbox/module.php:174
msgid "Unlink media"
msgstr "Bağlantısız Medya"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:829
msgid "Unrecognized GEDCOM code"
msgstr "Tanınmayan GEDCOM kodu"

#: admin_media.php:559
msgid "Unused files"
msgstr "Kullanılmayan dosyalar"

#: admin.php:157
msgid "Not approved by an administrator"
msgstr "Yöneticinin onaylamadığı kullanıcılar"

#: admin.php:153
msgid "Not verified by the user"
msgstr "Kendini onaylamayan kullanıcılar"

#. I18N: The system is about to [...]; %s is a .ZIP file.
#: admin_site_upgrade.php:330
#, php-format
msgid "Unzip %s to a temporary folder…"
msgstr "%s dosyasını geçici bir klasöre çıkar…"

#. I18N: Name of a module
#: modules_v3/upcoming_events/module.php:32
msgid "Upcoming events"
msgstr "Gelecek hadiseler"

#: modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:350
#: modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:355
msgid "Update"
msgstr "Güncelle"

#: modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:351
msgid "Update all"
msgstr "Tümü güncelle"

#: admin_trees_places.php:85
msgid "Update all the place names in a family tree"
msgstr "Aile ağacındaki tüm yer isimlerini güncelle"

#: themes/_administration/header.php:121
msgid "Update place names"
msgstr "Yer isimlerini güncelle"

#: admin_site_merge.php:157
msgid "Updating linked record"
msgstr "Bağlanan kayıt güncelleniyor"

#. I18N: Ignore the warnings, and [...]
#: admin_site_upgrade.php:202 admin_site_upgrade.php:265
msgid "Upgrade anyway"
msgstr "Her halükarda güncelle"

#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3
#: admin.php:111 admin_site_upgrade.php:86
#, php-format
msgid "Upgrade to webtrees %s"
msgstr "Webtrees %s sürüme yükseltin"

#: admin_site_upgrade.php:55
msgid "Upgrade wizard"
msgstr "Güncelleme sihirbazı"

#: admin_media_upload.php:233 admin_trees_manage.php:225
#: modules_v3/googlemap/module.php:4454
msgid "Upload"
msgstr "Yükle"

#: help_text.php:1423
msgid "Upload family tree"
msgstr "Aile ağacı yükle"

#: modules_v3/googlemap/module.php:4447
msgid "Upload geographic data"
msgstr "Coğrafi verileri yükle"

#: admin_media_upload.php:31 admin_media_upload.php:176 help_text.php:1428
#: themes/_administration/header.php:140
msgid "Upload media files"
msgstr "Medya dosyaları yükle"

#: help_text.php:1429
msgid "Upload one or more media files from your local computer.  Media files can be pictures, video, audio, or other formats."
msgstr "Lokal bilgisayarınızdan bir yada daha fazla medya dosyası yükleyin. Medya dosyası; resim, video, ses, yada baska formatlarda olabilir."

#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
#: includes/functions/functions.php:61
msgid "Uploaded file exceeds the allowed size"
msgstr "Yüklenen dosya izin verilen boyuttan büyük"

#: library/WT/Stats.php:4046
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"

#. I18N: GeoNames is the www.geonames.org website
#: admin_trees_config.php:1277 help_text.php:996
msgid "Use GeoNames database for autocomplete on places"
msgstr "Yer girişlerinde otomatikman tamamlama için GeoNames veritabanı kullan"

#: modules_v3/googlemap/module.php:433
msgid "Use Google Maps™ for the place hierarchy"
msgstr "Hiyerarşi yer için Google Hatıraları™ kullan"

#: admin_site_config.php:40
msgid "Use PHP mail to send messages"
msgstr "Mesajları göndermek için PHP mail kullan"

#: admin_trees_config.php:306 help_text.php:1011
msgid "Use RIN number instead of GEDCOM ID"
msgstr "GEDCOM ID yerine RIN numara kullan"

#: admin_site_config.php:41
msgid "Use SMTP to send messages"
msgstr "Mesajları göndermek için SMTP kullan"

#: modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:92
msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters."
msgstr "Tek bir karakteri eşleştirmek için &laquo;?&raquo; kullan, sıfır veya daha fazla karakterleri eşleştirmek için &laquo;*&raquo; kullan."

#. I18N: placeholder text for new-password field
#: admin_users.php:385 login.php:423
#, php-format
msgid "Use at least %s character."
msgid_plural "Use at least %s characters."
msgstr[0] "Enaz %s karakter kullanın."

#: modules_v3/family_group_report/report.xml:13
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:14
msgid "Use colors"
msgstr "Renkleri kullan"

#: modules_v3/tree/class_treeview.php:56
msgid "Use compact layout"
msgstr "Kompakt düzeni kullan"

#: admin_trees_config.php:1261 help_text.php:534
msgid "Use full source citations"
msgstr "Tam kaynak alıntıları kullan"

#: admin_site_config.php:124 help_text.php:748
msgid "Use password"
msgstr "Şifre kullan"

#: help_text.php:1006
msgid "Use relationship privacy"
msgstr "Akrabalık mahremiyetini kullan"

#: help_text.php:1017
msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified.  The images used are specific to the gender of the individual in question.<br><br><table><tr><td style=\"vertical-align:middle\">This image might be used when the gender of the individual is unknown:"
msgstr ""

#: admin_trees_config.php:675 help_text.php:1016
msgid "Use silhouettes"
msgstr "Fotoğrafı olmayanlara siluetleri kullan"

#: help_text.php:1104
msgid "Use these buttons to move an entry from one list to another.<br><br>Highlight the entry to be moved, and then click a button to move or copy that entry in the direction of the arrow.  Use the <b>&raquo;</b> and <b>&laquo;</b> buttons to move the highlighted entry from the leftmost to the rightmost list or vice-versa.  Use the <b>&gt;</b> and <b>&lt;</b> buttons to move the highlighted entry between the Available blocks list and the list to its right or left.<br><br>The entries in the Available Blocks list do not change, regardless of what you do with the Move right and Move left buttons.  This is so because the same block can appear several times on the same page.  The HTML block is a good example of why you might want to do this."
msgstr "Düğmeleri kullanarak girdiyi bir listeden diğerine taşıyın.<br><br>Taşımak istediğiniz girdiyi seçiniz, ve düğmeye tıklayarak ok yönünde kopyalayın yada taşıyın. <b>&raquo;</b> ve <b>&laquo;</b> düğmelerini kullanarak seçili girdiyi soldan sağa yada tersi yönde taşıyın. <b>&gt;</b> ve <b>&lt;</b> düğmelerini kullanarak seçili girdiyi mevcut blok listeleri arasında sağındaki yada solundaki bloğa taşıyın. <br><br>Sağa yada sola taşıma düğmelerine tıkladığınız halde muvcut blok listesinde listelenen öğeler değişmiyor ise, bunun nedeni aynı bloğu sayfa içinde birden fazla kullanabilme imkanına sahip olmanızdır. HTML bloğu bunun için iyi bir örnektir."

#: help_text.php:1109
msgid "Use these buttons to re-arrange the order of the entries within the list.  The blocks will be printed in the order in which they are listed.<br><br>Highlight the entry to be moved, and then click a button to move that entry up or down."
msgstr "Bu düğmeyi kullanarak listelenen üğelerin sıralamasını düzenleyebilirsiniz. Blok listede oldupu sıra ile hazırlanacaktır.<br><br>Sırasını değiştirmek istediğiniz öğeyi işaretleyip yukarı yada aşağı hareket ettirmek için ilgili düğmeye tıklayın."

#: help_text.php:398
msgid "Use this field to signal that this media item is the highlighted or primary item for the individual it is attached to.  The highlighted image is the one that will be used on charts and on the individual’s page."
msgstr "Bu alanı kullanarak bu medya öğesinin kişi için vurgulanan öncelikli olarak işaretleyebilirsiniz. Vurgulanan resim kişinin sayfasında ve grafiklerde kullanılacaktır."

#: help_text.php:1358
msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site.  You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator."
msgstr "Buradaki soyağacıyla ilgili olup olmadığını site yöneticinin anlayabileceği veya tanıyabileceği şeklinde kendinizi tanıtan detaylı bilgi yazılması gerekiyor, Bu soyağacı sitesi yöneticisi aynı soydan olduğu için sizi kolayca tanıyabilecektir dedeniz ve anne baba isimleri yazarak kendinizi detaylı anlatmış olabilirsiniz."

#: edit_interface.php:1906
msgid "Use this page to change or remove family members.<br><br>For each member in the family, you can use the Change link to choose a different individual to fill that role in the family.  You can also use the Remove link to remove that individual from the family.<br><br>When you have finished changing the family members, click the save button to save the changes."
msgstr "Aile üyelerini değiştirmek veya kaldırmak için bu sayfayı kullanın.<br><br>Ailenin her bir üyesi için üyenin yerini alacak bir başka kişiyi seçmek için Değiştir linkini kullanabilirsiniz. Ayrıca ailenin üyelerinden kaldırmak istediğiniz kişiyi kaldırmak için Kaldır linkini kullanabilirsiniz.<br><br>Aile üyeleri değiştirme ve kaldırma işlemini tamamladığınızda değişiklikleri kaydetmek için Kaydet butona basınız."

#: modules_v3/googlemap/module.php:3754
msgid "Use this value"
msgstr "Bu değeri kullan"

#: admin_site_change.php:277 admin_site_change.php:303 admin_site_logs.php:235
#: admin_site_logs.php:260 edit_changes.php:180
msgid "User"
msgstr "Kullanıcı"

#: admin_users.php:30 edituser.php:91
msgid "User administration"
msgstr "Kullanıcı yönetimi"

#: admin_users.php:524
msgid "User didn’t verify within 7 days."
msgstr "Kullanıcı 7 gün içinde onaylamadı."

#: admin_users.php:533
msgid "User not verified by administrator."
msgstr "Yönetici kullanıcıyı onaylamadı."

#: admin_trees_config.php:443
msgid "User options"
msgstr "Kullanıcı seçenekleri"

#: login.php:458 login.php:464 login.php:521 login.php:525
msgid "User verification"
msgstr "Üyelik onaylama"

#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/User_agent_string
#: admin_site_access.php:283 admin_site_access.php:298
msgid "User-agent string"
msgstr "Kullanıcı aracısı dizesi"

#: admin_site_config.php:127 admin_trees_config.php:1280 admin_users.php:372
#: admin_users.php:568 edituser.php:131 help_text.php:743 help_text.php:1483
#: login.php:170 login.php:240 login.php:307 login.php:334 login.php:466
#: modules_v3/login_block/module.php:69 modules_v3/todo/module.php:97
msgid "Username"
msgstr "Kullanıcı Adı:"

#: login.php:202 modules_v3/login_block/module.php:96
msgid "Username or email address"
msgstr "Kullanıcı adı veya email adresi"

#: help_text.php:1486
msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same."
msgstr "Kullanıcı adlarında büyük harflere duyarlı değildir ve aksanlı harfleri yok sayar böylece “chloe”, “chloë”, ve “Chloe” aynı olacak şekilde kabul edilir."

#: help_text.php:1488
#, php-format
msgid "Usernames may not contain the following characters: &lt; &gt; &quot; %% { } ;"
msgstr "Kullanıcı adlarında bu karakterler içeremez: &lt; &gt; \" %% { } ;"

#: admin.php:131 themes/_administration/header.php:130
msgid "Users"
msgstr "Kullanıcılar"

#: admin.php:170
msgid "Users logged in"
msgstr "Çevrimiçi Kullanıcılar"

#: admin.php:161
msgid "Users’ languages"
msgstr "Kullanıcıların kullandıkları lisanlar"

#: admin_users.php:514
msgid "User’s account has been inactive too long: "
msgstr "Kullanıcının son giriş yaptığı tarih: "

#: modules_v3/googlemap/help_text.php:69
msgid "Using the pull down menu it is possible to select a country, of which a flag can be selected. If no flags are shown, then there are no flags defined for this country."
msgstr "Açılır menü kullanılarak seçilen bayrak ile birlikte ülke seçilebilir. Eğer bayrak görünmüyor ise bu ülke için bayrak belirtilmemiş demektir."

#: library/WT/Stats.php:4048
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Özbekistan"

#: library/WT/Stats.php:4055
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"

#: library/WT/Stats.php:4049
msgid "Vatican City"
msgstr "Vatikan"

#: library/WT/Date/French.php:60
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Vendémiaire"
msgstr ""

#: library/WT/Date/French.php:94
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Vendémiaire"
msgstr ""

#: library/WT/Date/French.php:77
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Vendémiaire"
msgstr ""

#: library/WT/Date/French.php:43
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Vendémiaire"
msgstr ""

#: library/WT/Stats.php:4051
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezüella"

#: library/WT/Date/French.php:65
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Ventôse"
msgstr ""

#: library/WT/Date/French.php:99
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Ventôse"
msgstr ""

#: library/WT/Date/French.php:82
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Ventôse"
msgstr ""

#: library/WT/Date/French.php:48
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Ventôse"
msgstr ""

#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:181
msgid "Veracruz, Mexico"
msgstr "Veracruz, Meksika"

#: login.php:335 login.php:474
msgid "Verification code:"
msgstr "Doğrulama kodu:"

#: admin_users.php:577
msgid "Verified"
msgstr "Onaylı"

#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:182
msgid "Vernal, Utah"
msgstr "Vernal, Utah"

#. I18N: gedcom tag VERS
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:320
msgid "Version"
msgstr "Versiyon"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:893
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: library/WT/Stats.php:4054
msgid "Viet Nam"
msgstr "Vietnam"

#. I18N: Submit button, on a form
#: admin_media.php:442 ancestry.php:104 branches.php:45 compact.php:47
#: descendancy.php:72 familybook.php:54 fanchart.php:61 hourglass.php:61
#: modules_v3/googlemap/module.php:762 pedigree.php:54 relationship.php:152
msgid "View"
msgstr "Göster"

#: help_text.php:1347
msgid "View all records"
msgstr "Tüm kayıtları görüntüle"

#: placelist.php:178
msgid "View all records found in this place"
msgstr "Bu yerin bulunan tüm kayıtları göster"

#: help_text.php:1232 modules_v3/gedcom_news/module.php:130
msgid "View archive"
msgstr "Arşivi görüntüle"

#: calendar.php:280 calendar.php:282
msgid "View day"
msgstr "Günü Görüntüle"

#: library/WT/Controller/Media.php:156 modules_v3/lightbox/module.php:115
msgid "View details"
msgstr "Detayları Görüntüle"

#: includes/functions/functions_print_facts.php:211
#: includes/functions/functions_print_facts.php:612
#: library/WT/Controller/Ancestry.php:136
#: library/WT/Controller/Descendancy.php:197 library/WT/Stats.php:2592
#: library/WT/Stats.php:2618 library/WT/Stats.php:2629
#: library/WT/Stats.php:2638 medialist.php:293
#: modules_v3/random_media/module.php:182 modules_v3/relatives/module.php:91
msgid "View family"
msgstr "Aileyi Görüntüle"

#: calendar.php:285 calendar.php:287
msgid "View month"
msgstr "Ayı Görüntüle"

#: modules_v3/lightbox/module.php:108 modules_v3/lightbox/module.php:110
msgid "View notes"
msgstr "Notları Görüntüle"

#: medialist.php:290 modules_v3/googlemap/module.php:1295
#: modules_v3/random_media/module.php:179
msgid "View person"
msgstr "Kişiyi Göster"

#: medialist.php:296 modules_v3/random_media/module.php:185
msgid "View source"
msgstr "Kaynağı Görüntüle"

#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:186
msgid "View statistics as graphs"
msgstr "İstatistikleri grafik olarak görüntüle"

#: modules_v3/review_changes/module.php:114
msgid "View the changes"
msgstr "Değişiklikleri görüntüle"

#: calendar.php:290 calendar.php:292
msgid "View year"
msgstr "Yılı Görüntüle"

#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:183
msgid "Villa Hermosa, Mexico"
msgstr "Villa Hermosa, Meksika"

#: help_text.php:1478
msgid "Visible online"
msgstr "Çevrimiçi görülebilir"

#: admin_users.php:206 admin_users.php:398 edituser.php:171
msgid "Visible to other users when online"
msgstr "Diğer üyelere çevrimiçinde görürler"

#. I18N: Listbox entry; name of a role
#: admin_trees_download.php:120 admin_users.php:40 help_text.php:1377
#: modules_v3/clippings/module.php:199 modules_v3/clippings/module.php:205
#: modules_v3/clippings/module.php:576 modules_v3/clippings/module.php:583
msgid "Visitor"
msgstr "Ziyaretçi"

#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
#: calendar.php:227 modules_v3/bdm_report/module.php:33
#: modules_v3/bdm_report/report.xml:3 modules_v3/bdm_report/report.xml:31
msgid "Vital records"
msgstr "Yaşamsal kayıtlar"

#. I18N: This is the first day of the week on calendars. 0=Sunday, 1=Monday...
#: library/WT/I18N.php:185
msgid "WEEK_START=0"
msgstr "WEEK_START=1"

#: library/WT/Stats.php:4058
msgid "Wales"
msgstr "Galler"

#: library/WT/Stats.php:4057
msgid "Wallis and Futuna Islands"
msgstr "Vallis Fununa Adaları"

#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:187
msgid "Ward"
msgstr "Mahcur"

#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:186
msgctxt "FEMALE"
msgid "Ward"
msgstr "Mahcur"

#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:185
msgctxt "MALE"
msgid "Ward"
msgstr "Mahcur"

#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:184
msgid "Washington, DC"
msgstr "Washington, DC"

#. I18N: Copyright messages, added to images
#: admin_trees_config.php:691 help_text.php:1022
msgid "Watermarks"
msgstr "Filigranlar"

#: help_text.php:1027
msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors."
msgstr "Filigranlar opsiyoneldir ve normalde sadece ziyaretçilere gösterilir."

#: help_text.php:1029
msgid "Watermarks can be slow to generate for large images.  Busy sites may prefer to generate them once and store the watermarked image on the server."
msgstr ""

#: login.php:379
#, php-format
msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically.  You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To login to this site, you will need to know your user name and password."
msgstr "Üyelik sırasında verdiğiniz <b>%s</b> e-posta adresinize onay mesajı gönderdik. Lütfen e-posta hesabınızı kontrol ederek üyeliğinizi onaylayınız. Eğer hesabinizi yedi(7) gün içinde onaylamaz iseniz hesabiniz otomatikman silinecektir. Tekrar kaydolmak zorunda kalacaksınız.<br><br><br>Bu siteye giriş yapmak için kullanıcı adı ve şifre gerekir."

#: login.php:381
#, php-format
msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically.  You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, you can login.  To login to this site, you will need to know your user name and password."
msgstr "Üyelik sırasında verdiğiniz <b>%s</b> email adresinize onay mesajı gönderdik. Şimdi verdiğiniz email adresinizin mesaj kutusuna giderek hesabinizi onaylamak için gönderdiğimiz yönergeleri takip ederek hesabinizi onaylayın. Eğer hesabinizi yedi(7) gün içinde onaylamaz iseniz hesabiniz otomatikman silinecektir. Tekrar kaydolmak zorunda kalacaksınız.<br><br>Onay mesajdaki yönergeleri uyguladıktan sonra artik siteye giriş yapabilirsiniz.<br><br>Bu siteye giriş yapmak için kullanıcı adı ve şifreyi bilmeniz gerecektir."

#: admin_trees_config.php:421
msgid "Web site and META tag settings"
msgstr "Web Site ve META Etiket Ayarları"

#: admin_site_config.php:91 help_text.php:828
msgid "Website URL"
msgstr "Web sitesi URL'si"

#: includes/functions/functions_print.php:1001
#: library/WT/Date/Calendar.php:216
msgid "Wed"
msgstr "Çar"

#: library/WT/Date/Calendar.php:205
msgid "Wednesday"
msgstr "Çarşamba"

#: admin.php:233
msgid "Week"
msgstr "Hafta"

#. I18N: gedcom tag _WEIG
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:808
msgid "Weight"
msgstr "Ağırlık"

#. I18N: A greeting; %s is the user’s name
#: modules_v3/user_welcome/module.php:44
#, php-format
msgid "Welcome %s"
msgstr "Hoş geldiniz %s"

#: admin_site_config.php:154 help_text.php:1044
msgid "Welcome text on login page"
msgstr "Giriş sayfasında hoş geldin mesajı"

#: library/WT/Stats.php:4056
msgid "West Africa"
msgstr "Batı Afrika"

#: library/WT/Stats.php:3875
msgid "Western Sahara"
msgstr "Batı Sahra"

#: help_text.php:521
msgid "When a new family record is added online in <b>webtrees</b>, a new ID for that family will be generated automatically. The family ID will have this prefix."
msgstr ""

#: help_text.php:540
msgid "When a new individual record is added online in <b>webtrees</b>, a new ID for that individual will be generated automatically. The individual ID will have this prefix."
msgstr ""

#: help_text.php:667
msgid "When a new media record is added online in <b>webtrees</b>, a new ID for that media will be generated automatically. The media ID will have this prefix."
msgstr ""

#: help_text.php:699
msgid "When a new note record is added online in <b>webtrees</b>, a new ID for that note will be generated automatically. The note ID will have this prefix."
msgstr ""

#: help_text.php:814
msgid "When a new repository record is added online in <b>webtrees</b>, a new ID for that repository will be generated automatically. The repository ID will have this prefix."
msgstr ""

#: help_text.php:905
msgid "When a new source record is added online in <b>webtrees</b>, a new ID for that source will be generated automatically.  The source ID will have this prefix."
msgstr ""

#: help_text.php:1468
msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link.  When they click this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
msgstr ""

#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:44
msgid "When adding a link, the ID field cannot be empty."
msgstr "Bir link eklenirken ID alanı boş geçilemez."

#: help_text.php:784
msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (e.g. INDI, FAM) or the facts (BIRT, MARR, DEAT).  This option controls which checkboxes are ticked by default."
msgstr ""

#: help_text.php:461
msgid "When calculating relationships, this option controls whether <b>webtrees</b> will include spouses/partners as well as blood relatives."
msgstr "Bu seçenek ile akrabalıklar hesaplanırken kan bağı olan akrabalarla birlikte eşler/ortaklar da dahil edilip edilmeyeceği belirlenir."

#: help_text.php:895
msgid "When set to <b>Yes</b>, the following message will appear above the input fields on the “Request new user account” page:<div class=\"list_value_wrap\"><div class=\"largeError\">Notice:</div><div class=\"error\">By completing and submitting this form, you agree:<ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our site.</li></ul></div></div>"
msgstr ""

#: help_text.php:1289
msgid "When this check box is checked, the chart will be printed with oldest individuals at the top.  When it is unchecked, youngest individuals will appear at the top."
msgstr "Bu kutu seçildiğinde en yaşlı kişi en üstte, seçim kaldırıldığında ise en genç kişi en üstte olacak şekilde grafik hazırlanacaktır."

#: help_text.php:1409
msgid "When this option is checked, you can see all source or note records for this individual.  When this option is unchecked, source or note records that are associated with other facts for this individual will not be shown."
msgstr "Bu seçenek seçildiğinde, bu kişi için tüm kaynak ve notları görebilirsiniz. Bu seçenek kaldırıldığında, bu kişiye ait diğer olgularla ilişkilendirilmiş kaynak yada not kayıtları görüntülenmez."

#: help_text.php:1404
msgid "When this option is selected, webtrees will calculate the age differences between siblings, children, spouses, etc."
msgstr "Bu seçenek seçildiğinde, webtrees kardeşler, eşler, çocuklar vb. arasındaki yaş farklarını hesaplar."

#: help_text.php:931
msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided.  This surname will depend on the local tradition."
msgstr "Yeni bir aile üyesi eklediğinizde varsayılan soyadı sistem tarafından atanır. Bu soyadı sizin kullandığınız lokal adetlere güre olacaktır."

#: help_text.php:1331
msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately.  Instead, they are kept in a “pending” area.  These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted."
msgstr "Bir bilgiyi eklediğinizde, değiştirdiğinizde yada sildiğinizde, bu değişiklik doğrudan kaydedilmez. Bunun yerine “bekleme” alanında bekletilir. Bu bekleyen değişikler kabul edilmeden önce moderator tarafından gözden geçirilmesi gerekmektedir."

#: help_text.php:1129
msgid "When you check this option, a copy of the GEDCOM file will be compressed into ZIP format before the download begins. This will reduce its size considerably, but you will need to use a compatible Unzip program (WinZIP, for example) to decompress the transmitted GEDCOM file before you can use it.<br><br>This is a useful option for downloading large GEDCOM files.  There is a risk that the download time for the uncompressed file may exceed the maximum allowed execution time, resulting in incompletely downloaded files.  The ZIP option should reduce the download time by 75 percent."
msgstr "Bu seçeneği seçtiğinizde, indirme işlemi başlamadan önce GEDCOM dosyası ZIP formatında sıkıltırılacaktır. Bu dosyanın boyutunu önemli derecede küçültecektir ancak dosyayı açabilmek için uygun bir programa (WinZIP vb.) ihtiyacınız olacak. Sıkıştırılmamış dosyayı indirmek istemeniz durumunda indirme süresinin enfazla izin verilen yürütme süresini aşma riski vardır. Bu durumda dosya indirme işlemi doğru şekilde tamamlanamayacaktır. Sıkıştırma seçeneği indirme süresini %75 oranında düşürebilir."

#: help_text.php:1083
msgid "When you click the <b>Add a new shared note</b> link, a new window will open.  You can choose to link to an existing shared note, or you can create a new shared note and at the same time create a link to it."
msgstr "<b>Yeni bir paylaşılan not ekle</b> linkine tıkladığınızda yeni bir pencere açılacak. Buradan mevcut bir paylaşılan nota, yada yeni bir paylaşılan not oluşturarak ona link oluşturabilirsiniz."

#: modules_v3/clippings/help_text.php:37
msgid "When you click this link your clippings cart will be totally emptied.<br><br>If you don’t want to remove all individuals, families, etc. from the clippings cart, you can remove items individually by clicking the <b>Remove</b> link in the name boxes.  There is <u>no</u> confirmation dialog when you click either of these links;  the requested deletion takes place immediately."
msgstr "Bu linke tıkladığınızda küpür sepetiniz tamamen boşaltılacak.<br><br>Eğer tüm kişi, aile vb. küpür sepetinden çıkarmak istemiyorsanız bunları tek tek isim kutusundaki <b>Çıkar</b> linkine tıklayarak çıkarabilirsiniz.  Bu linklerden herhangibirine tıkladığınızda herhangibir onaylama diyaloğu <u>gösterilmeden</u> çıkarma yada boşaltma işlemi doğrudan uygulanacaktır."

#: message.php:143
msgid "When you send this message you will receive a copy sent via email to the address you provided."
msgstr "Bu mesajı gönderdiğinizde verdiğiniz email adresine bir kopyası gönderilecektir."

#: help_text.php:720
msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations.  You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see."
msgstr ""

#: admin_pgv_to_wt.php:133
msgid "Where is your PhpGedView installation?"
msgstr "PhpGedViewiniz nerede kurulu?"

#: modules_v3/sitemap/module.php:242
msgid "Which family trees should be included in the sitemaps?"
msgstr "Hangi soy ağaçları site haritalarına dahil edilecek?"

#: modules_v3/clippings/module.php:102 modules_v3/clippings/module.php:509
msgid "Which links from this individual would you also like to add?"
msgstr "Bu kişiden hangi bağlantıları eklemek istiyorsunuz?"

#: modules_v3/clippings/module.php:84 modules_v3/clippings/module.php:493
msgid "Which other links from this family would you like to add?"
msgstr "Bu aileden olan diğer bağlantılar eklemek istiyor musunuz?"

#: modules_v3/clippings/module.php:123 modules_v3/clippings/module.php:531
msgid "Which records linked to this source should be added?"
msgstr "Bu kaynaklar hangi kayıtlara bağlanması için ekensin?"

#: admin_trees_config.php:647 help_text.php:671
msgid "Who can upload new media files?"
msgstr "Kimler yeni medya dosyaları yükleyebilir?"

#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now)
#: modules_v3/logged_in/module.php:32
msgid "Who is online"
msgstr "Kimler çevrimiçi"

#: modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:110 search.php:151
msgid "Whole words only"
msgstr "Sadece tam sözcükler"

#: includes/functions/functions_print_lists.php:493
msgid "Widow"
msgstr "Dul kadın"

#: includes/functions/functions_print_lists.php:492
msgid "Widower"
msgstr "Dul erkek"

#: fanchart.php:72 help_text.php:1227 modules_v3/googlemap/module.php:321
#: modules_v3/googlemap/module.php:439
msgid "Width"
msgstr "Genişlik"

#: admin_trees_config.php:667 help_text.php:991
msgid "Width of generated thumbnails"
msgstr "Üretilen resim önizlemelerinin genişliği"

#. I18N: gedcom tag WIFE
#: edit_interface.php:1054 library/WT/Gedcom/Tag.php:321
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:492
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:1066
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:196
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:210
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:476
#: modules_v3/individual_report/report.xml:191
#: modules_v3/individual_report/report.xml:212
#: modules_v3/individual_report/report.xml:478
#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:109
msgid "Wife"
msgstr "Hanım"

#: library/WT/Controller/Timeline.php:211
msgid "Wife’s age"
msgstr "Hanımın yaşı"

#: modules_v3/batch_update/plugins/married_names.php:108
msgid "Wife’s maiden surname becomes new given name"
msgstr "Hanımın kızlık soyadı ile kocanın soyadı"

#: modules_v3/batch_update/plugins/married_names.php:106
msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname"
msgstr "Hanımın soyadı kocanın soyadı ile değiştir"

#: modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:111
msgid "Wildcards"
msgstr "Joker karakter"

#. I18N: gedcom tag WILL
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:322
msgid "Will"
msgstr "Vasiyetname"

#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:185
msgid "Winter Quarters, Nebraska"
msgstr "Winter Quarters, Nebraska"

#: library/WT/Stats.php:303 library/WT/Stats.php:347
msgid "With sources"
msgstr "Kaynaklar ile"

#: help_text.php:1184
msgid "With this option, the <b>webtrees</b> internal messaging system will be used and no emails will be sent.  You will receive only <u>internal</u> messages from the other users.  When another site user sends you a message, that message will appear in the Message block on your “My page”.  If you have removed this block from your “My page”, you will not see any messages.  They will, however, show up as soon as you configure your “My page” to again have the Message block."
msgstr "Bu seçeneği kullandığınızda sadece <b>Webtrees</b> dahili mesajlaşma sistemi kullanılacak ve herhangi bir e-mail gönderilmeyecektir. Diğer kullanıcılardan sadece <b>dahili</b> mesaj alacaksınız. Diğer kullanıcılar size bir mesaj yolladığında \"Benim Sayfam\" sayfasındaki Mesaj bloğunda listelenecek. Eğer bu bloğu \"Benim Sayfam\" dan çıkarmış iseniz hiç bir mesaj göremeyeceksiniz. Ancak Mesaj bloğunu tekrar \"Benim Sayfam\" a eklediğinizde bu mesajları görebilirsiniz."

#: help_text.php:1196
msgid "With this option, you will not receive any messages.  Even the administrator will not be able to reach you."
msgstr "Bu seçeneği kullandığınızda hiçbir şek,lde mesaj almayacaksınız. Yönetici dahi size ulaşamayacak."

#: help_text.php:1192
msgid "With this option, you will only receive email messages at the address you configured on your Account page.  The messaging system internal to <b>webtrees</b> will not be used at all, and there will never be any messages in the Message block on your “My page”."
msgstr "Bu seçeneği kullandığınızda sadece profil sayfanızda belirtilem e-mail adresine e-mail mesajı alacaksınız. <b>Webtrees</b> dahili mesajlaşma sistemi hiçbir şekilde kullanılmayacak ve \"Benim Sayfam\" sayfasındaki Mesaj bloğunda hiçbir mesaj bulunmayacak."

#: library/WT/Stats.php:302 library/WT/Stats.php:346
msgid "Without sources"
msgstr "Kaynaklar olmadan"

#. I18N: gedcom tag _WITN
#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:191 library/WT/Gedcom/Tag.php:809
msgid "Witness"
msgstr "Tanık"

#. I18N: In the paternal surname tradition, ...
#: help_text.php:949 help_text.php:969 help_text.php:976
msgid "Wives take their husband’s surname."
msgstr "Hanım kocasının soyadını alır."

#: statistics.php:637
msgid "World"
msgstr "Dünya"

#. I18N: gedcom tag _YART
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:811
msgid "Yahrzeit"
msgstr "Yahrzeit"

#. I18N: Name of a module.  Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar.
#: modules_v3/yahrzeit/module.php:32
msgid "Yahrzeiten"
msgstr ""

#: calendar.php:171 library/WT/MenuBar.php:371
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_2_source_input.php:1027
#: search.php:163
msgid "Year"
msgstr "Yıl"

#: help_text.php:1093
msgid "Year input box"
msgstr "Yıl giriş kutusu"

#: timeline.php:132 timeline.php:388
msgid "Year:"
msgstr "Yıl:"

#: library/WT/Stats.php:4060
msgid "Yemen"
msgstr "Yemen"

#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address
#: login.php:328
#, php-format
msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s."
msgstr "%1$s web sitede %2$s e-posta adresi kullanarak üyelik isteğinde bulunmuşsunuz."

#: login.php:275 message.php:68
msgid "You are not allowed to send messages that contain external links."
msgstr "Dış bağlantılar içeren iletiler göndermek için izin verilmez."

#. I18N: Help text for the "Default Theme" site configuration setting
#: help_text.php:985
msgid "You can change the appearance of <b>webtrees</b> using “themes”.  Each theme has a different style, layout, color scheme, etc."
msgstr "Tema'ları kullanarak <b>webtrees</b> ın görüntüsünü değiştirebilirsiniz. Her bir tema farklı stil arayüz renk skalası vb. sahiptir."

#: help_text.php:1279
msgid "You can click this button to see whether there is another relationship path between the two individuals.  Previously found paths can be displayed again by clicking the link with the path number."
msgstr "Bu düğmeye tıklayarak iki kişi arasında başka bir akrabalık bağı olup olmadığını görebilirsiniz. Daha önce gösterilen akrabalık bağı yol numarası ile beraber linke tıklayarak tekrar gösterilebilir."

#. I18N: %s is a URL
#: help_text.php:1165
#, php-format
msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s."
msgstr "GEDCOM tanımlamalarını %s 'dan indirebilirsiniz."

#: help_text.php:1243
msgid "You can limit the number of news articles displayed, thereby reducing the height of the GEDCOM News block.<br><br>This option determines whether any limits should be applied or whether the limit should be according to the age of the article or according to the number of articles."
msgstr "GEDCOM Haber bloğunun yüksekliğini sınırlayarak görüntülenen haber sayısını sınırlayabilirsiniz<br><br>Bu seçenek ile görüntülenecek makale sayısı yaşı yada makale sayısına göre sınırlandırılabilir."

#: modules_v3/batch_update/plugins/married_names.php:37
msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name.<br>However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database."
msgstr "Tüm kadınların evlilik adlarını kaydederek evli kadınları aramada daha kolay bulunmasını sağlayabilirsiniz.<br>Ancak tüm kadınlar kocalarının soyadını almazlar, bundan dolayı veritabanınıza yanlış bilgileri kaydetmekten kaçının."

#: login.php:563
msgid "You can now login with your user name and password."
msgstr "Şimdi kullanıcı adı ve şifre ile giriş yapabilirsiniz."

#: admin_site_upgrade.php:201
msgid "You can re-enable these modules after the upgrade."
msgstr "Güncellemedensonra bu modülleri tekrar aktif hale getirebilirsiniz."

#: admin_site_upgrade.php:264
msgid "You can re-enable these themes after the upgrade."
msgstr "Güncellemeden sonra bu temaları tekrar aktif hale getirebilirsiniz."

#: help_text.php:643 help_text.php:682
msgid "You can request a higher or lower limit, although the server may ignore this request."
msgstr "Sunucu bu isteği göz ardı edebilecek olsa da, daha yüksek veya daha düşük bir limiti talep edebilirsiniz."

#: modules_v3/batch_update/plugins/death_y.php:32
msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc."
msgstr "Diğer tarihlerden kimin vefat ettiğini sonuç çıkararak bunlar vefat, mezar, ölü yakma gibi kayıtları olmayan bireylere ölüm kayıtları ekleyerek maremiyet hesaplamalarını hızlandırabilirsiniz."

#: login.php:65
msgid "You cannot login because your browser does not accept cookies."
msgstr "Tarayıcınız çerezleri kabul etmediği için giriş yapılamıyor."

#: downloadbackup.php:34 includes/session.php:638
msgid "You do not have permission to view this page."
msgstr "Bu sayfayı görmek için izniniz yok."

#: login.php:507
msgid "You do not have to take any action; the user can now login."
msgstr "Herhangi bir işlem yapmanıza gerek yok; kullanıcı şimdi giriş yapabilir."

#: admin_site_merge.php:54
msgid "You entered the same IDs.  You cannot merge the same records."
msgstr "Aynı IDleri girdiniz. Aynı kayıtlar birleştirilmez."

#: login.php:559
msgid "You have confirmed your request to become a registered user."
msgstr "Kayıtlı bir kullanıcı olma isteğiniz onaylanmıştır."

#: modules_v3/user_messages/module.php:81
msgid "You have no pending messages."
msgstr "Bekleyen mesajınız yok."

#: modules_v3/user_blog/module.php:76
msgid "You have not created any journal items."
msgstr "Herhangi bir günlük öğelerini oluşturmadınız."

#: admin_trees_manage.php:131
msgid "You have selected a GEDCOM with a different name.  Is this correct?"
msgstr "Siz farklı bir adına sahip bir GEDCOM seçtiniz. Bu doğru mudur?"

#: addmedia.php:462
msgid "You may enter a URL, beginning with “http://”."
msgstr "Bir URL girin, “http://” ile başlayan."

#: modules_v3/faq/help_text.php:35
msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites."
msgstr "Cevapları biçimlendirmek ve diğer web sitelerine bağlantılar ekşemekl için HTML kullanabilirsin."

#: setup.php:213
msgid "You must change this before you can continue."
msgstr "Devam etmeden önce bunu değiştirmeniz gerekir."

#: admin_users.php:333
msgid "You must confirm the password."
msgstr "Parolayı onaylamanız gerekir."

#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:48
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:62
msgid "You must enter a name"
msgstr "Bir ad girmelisiniz"

#: admin_users.php:323
msgid "You must enter a password."
msgstr "Şifre girmelisiniz."

#: admin_users.php:318 edituser.php:105
msgid "You must enter a real name."
msgstr "Gerçek adınızı girmelisiniz."

#: admin_users.php:313 edituser.php:100
msgid "You must enter a user name."
msgstr "Kullanıcı adı girmelisiniz."

#: setup.php:394
msgid "You must enter all the administrator account fields."
msgstr "Tüm yönetici hesabı alanları girmeniz gerekir."

#: admin_users.php:328
msgid "You must enter an email address."
msgstr "Bir e-posta adresi girmelisiniz."

#: help_text.php:1312
msgid "You must export your latest GEDCOM data"
msgstr "En son GEDCOM verinizi dışa aktarmalısınız."

#: edit_interface.php:1503
msgid "You must provide a repository name"
msgstr "Havuzun adını belirtmelisiniz"

#: edit_interface.php:1169
msgid "You must provide a source title"
msgstr "Bir kaynak adı girmelisiniz"

#: modules_v3/charts/module.php:147
msgid "You must select an individual and chart type in the block configuration settings."
msgstr "Bu blok yapılandırma ayarlarında bir birey ve çizelge seçin."

#: admin_users.php:351
msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family."
msgstr "Kullanıcıyı en yakın aile kısıtlayabilirsiniz ancak önce bir bireyin kaydını belirtmelisiniz."

#: admin_pgv_to_wt.php:1056
msgid "You need to login again, using your PhpGedView username and password."
msgstr "PhpGedView kullanıcı adınızı ve şifrenizi kullanarak tekrar giriş yapmanız gerekmektedir."

#: setup.php:399
msgid "You need to set up an administrator account.  This account can control all aspects of this <b>webtrees</b> installation.  Please choose a strong password."
msgstr "Bir yönetici hesabı oluşturmanız gerekiyor. Bu hesap ile bu <b>webtrees</b> kurulumunun tüm kontrolunu sağlarsınız. Lütfen güçlü bir şifre belirleyin."

#: login.php:505
msgid "You now need to review the account details, and set the “approved” status to “yes”."
msgstr "Şimdi hesap bilgilerini gözden geçirmek ve onaylamak için \"Onaylandı\" alanını \"evet\" olarak ayarlayın."

#. I18N: Help text for the “Login URL” site configuration setting
#: help_text.php:618
msgid "You only need to enter a Login URL if you want to redirect to a different site or location when your users login.  This is very useful if you need to switch from http to https when your users login.  Include the full URL to <i>login.php</i>.  For example, https://www.yourserver.com/webtrees/login.php ."
msgstr "Giriş URL sadece kullanıcılarınızı giriş için farklı bir site yada yere yönlendirmek istediğinizde kullanılmalıdır. Giriş sırasında http den https 'e geçmek istediğinizde bu yardımcı olabilir. <i>login.php</i> içeren tam URL giriniz. Örneğin, https://www.yourserver.com/webtrees/login.php ."

#: includes/authentication.php:98
msgid "You sent the following message to a webtrees administrator:"
msgstr "Bir webtrees yöneticisine aşağıdaki mesajı gönderdiniz:"

#: includes/authentication.php:95
msgid "You sent the following message to a webtrees user:"
msgstr "Aşağıdaki mesajı bir webtrees kullanıcıya gönderdiniz. Gönderdiğiniz kullanıcı:"

#: admin_site_upgrade.php:102
msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading."
msgstr "Güncelleme yapmadan önce bütün bekleyen değişiklikleri onaylamalı yada yeri çevirmelisiniz."

#: help_text.php:1151
msgid "You should avoid using the vertical line character “|” in your notes.  It is used internally by webtrees and may cause your note to display incorrectly."
msgstr "Notlarınızda dikey çizgi karakteri &ldquo;|&rdquo; kullanmaktan kaçınmalısınız. Bu webtrees içeriğinde kullanışmaktadır ve notlerınızın düzgün görğntğlenmesine engel olabilir."

#: admin_site_upgrade.php:200
msgid "You should consult the module’s author to confirm compatibility with this version of webtrees."
msgstr "Bu versiyon webtrees ile uyumlu olup olmadığınu modülün yapımcısına danışmalısınız."

#: admin_site_upgrade.php:263
msgid "You should consult the theme’s author to confirm compatibility with this version of webtrees."
msgstr "Bu versiyon webtrees ile uyumlu olup olmadığınu temanın yapımcısına danışmalısınız."

#. I18N: e.g. ‘You should delete the “http://” from “http://www.example.com” and try again.’
#: login.php:276 message.php:69
#, php-format
msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again."
msgstr "“%2$s” adresinden “%1$s” silebilir ve tekrar deneyin."

#: help_text.php:1472
msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct."
msgstr "E-mail adresinin doğru olduğundan emin değilseniz kullanıcı hesabını onaylamamalısınız."

#: login.php:315
msgid "You will be informed by e-mail when this prospective user has confirmed the request.  After this, the user will be able to login without any action on your part."
msgstr "Bu potansiyel kullanıcı isteği onaylandığı zaman e-posta ile bildirilir. Bundan sonra kullanıcı sizin herhangi bir eyleminiz olmadan giriş yapması mümkün olacaktır."

#: login.php:313
msgid "You will be informed by e-mail when this prospective user has confirmed the request.  You can then complete the process by activating the user name.  The new user will not be able to login until you activate the account."
msgstr "Kullanıcı kendi hesabini onayladıktan sonra onayladığına dair tekrar email mesajı ile bilgilendirileceksiniz. Ardından siteye giriş yaparak kullanıcı hesabı onaylayabilirsiniz. Yeni kullanıcı hesabı onaylayana kadar kullanıcı siteye giriş yapamayacaktır."

#: setup.php:408
msgid "You will use this to login to webtrees."
msgstr "webtrees sitesine giriş yapmak için kullanacağınız kullanıcı adı."

#: statistics.php:280
msgid "Youngest father"
msgstr "En genç baba"

#: statistics.php:258
msgid "Youngest female"
msgstr "En genç kadın"

#: statistics.php:257
msgid "Youngest male"
msgstr "En genç erkek"

#: statistics.php:281
msgid "Youngest mother"
msgstr "En genç anne"

#: includes/authentication.php:120 message.php:127
msgid "Your name:"
msgstr "Adınız:"

#: modules_v3/clippings/module.php:172 modules_v3/clippings/module.php:430
msgid "Your clippings cart is empty."
msgstr "Kupürler Sepetiniz boş."

#: setup.php:402
msgid "Your name"
msgstr "Adınız"

#. I18N: %s is a server name/URL
#: login.php:338
#, php-format
msgid "Your registration at %s"
msgstr "%s sitedeki üyeliğiniz"

#: setup.php:262
msgid "Your server’s administrator will provide you with the connection details."
msgstr "Sunucunuzun yöneticisi bağlantı detayları size verecektir."

#: modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:75
msgid "Your user account does not have “automatically approve changes” enabled.  You will only be able to change one record at a time."
msgstr "Kullanıcı hesabınızda \"otomatikman kabul et\" seçeneği etkinleştirilmedi. Bundan dolayı tek tek değiştirmek mümkün olacaktır."

#: library/WT/Stats.php:4061
msgid "Yugoslavia"
msgstr "Yugoslavya"

#: library/WT/Stats.php:4063
msgid "Zaire"
msgstr "Zaire"

#: library/WT/Stats.php:4064
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"

#: library/WT/Stats.php:4065
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabve"

#: help_text.php:1498
msgid "Zip clippings"
msgstr "zip kupürleri"

#: admin_trees_download.php:105 modules_v3/clippings/module.php:187
#: modules_v3/clippings/module.php:562
msgid "Zip file(s)"
msgstr "Zip Dosya"

#: modules_v3/googlemap/module.php:2590
msgid "Zoom"
msgstr "Zum"

#: modules_v3/googlemap/module.php:1385 timeline.php:324
msgid "Zoom in"
msgstr "Yakınlaştır"

#: modules_v3/googlemap/module.php:1387
msgid "Zoom in here"
msgstr "Buraya yakınlaştır"

#: includes/functions/functions_print.php:129
msgid "Zoom in/out on this box."
msgstr "Bu kutuyu yakınlaştır/uzaklaştır."

#: modules_v3/googlemap/module.php:3893 modules_v3/googlemap/module.php:3955
#: modules_v3/googlemap/module.php:4375
msgid "Zoom level"
msgstr "Zum faktoru"

#: modules_v3/googlemap/help_text.php:31 modules_v3/googlemap/module.php:328
msgid "Zoom level of map"
msgstr "Harita yakınlaştırma faktörü"

#: modules_v3/googlemap/module.php:1386 timeline.php:325
msgid "Zoom out"
msgstr "Uzaklaştır"

#: modules_v3/googlemap/module.php:1388
msgid "Zoom out here"
msgstr "Buradan uzaklaştır"

#: modules_v3/googlemap/module.php:1685
msgid "Zoom="
msgstr "Zum="

#. I18N: time format “%a” - between 00:00:01 and 11:59:59
#: includes/functions/functions_date.php:107
msgid "a.m."
msgstr "ö.ö."

#. I18N: Gedcom ABT dates
#: library/WT/Date.php:228
#, php-format
msgid "about %s"
msgstr "%s cıvarında"

#: family.php:57 individual.php:68 mediaviewer.php:58 note.php:57 repo.php:57
#: source.php:57
msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
msgid "accept"
msgstr "kabul et"

#: family.php:39 individual.php:50 mediaviewer.php:40 note.php:39 repo.php:39
#: source.php:39
msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
msgid "accept"
msgstr "kabul et"

#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
#: admin_site_change.php:33
msgid "accepted"
msgstr "kabul edildi"

#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:43
msgid "adopted name"
msgstr "evlatlık adı"

#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:40
msgctxt "FEMALE"
msgid "adopted name"
msgstr "evlatlık adı"

#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:37
msgctxt "MALE"
msgid "adopted name"
msgstr "evlatlık adı"

#: library/WT/Stats.php:1713 library/WT/Stats.php:3634
msgid "adoption"
msgstr "evlât edinme"

#: modules_v3/top10_pageviews/module.php:142
msgid "after"
msgstr "sonra"

#. I18N: Gedcom AFT dates
#: library/WT/Date.php:233
#, php-format
msgid "after %s"
msgstr "%s yılından sonra"

#: includes/functions/functions_print.php:721
msgid "after death"
msgstr "ölümden sonra"

#: statisticsplot.php:911 statisticsplot.php:914 statisticsplot.php:917
#: statisticsplot.php:920
msgid "age"
msgstr "yaşı"

#. I18N: An access rule - allow access to the site
#: admin_site_access.php:109 admin_site_access.php:303
msgid "allow"
msgstr "izin ver"

#. I18N: The name by which an individual is also known.  e.g. a professional name or a stage name
#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:55
msgid "also known as"
msgstr "olarak da bilinir"

#. I18N: The name by which an individual is also known.  e.g. a professional name or a stage name
#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:52
msgctxt "FEMALE"
msgid "also known as"
msgstr "olarak da bilinir"

#. I18N: The name by which an individual is also known.  e.g. a professional name or a stage name
#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:49
msgctxt "MALE"
msgid "also known as"
msgstr "olarak da bilinir"

#: library/WT/Controller/Ancestry.php:137 library/WT/Stats.php:2590
#: library/WT/Stats.php:2615 library/WT/Stats.php:2626
#: library/WT/Stats.php:2636 library/WT/Stats.php:3422
#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:399
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:130
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:228
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:297
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:361
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:431
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:484
msgid "and"
msgstr "ve"

#: includes/functions/functions.php:953
msgctxt "father’s brother’s wife"
msgid "aunt"
msgstr "yenge"

#: includes/functions/functions.php:838
msgctxt "father’s sister"
msgid "aunt"
msgstr "hala"

#: includes/functions/functions.php:984
msgctxt "mother’s brother’s wife"
msgid "aunt"
msgstr "yenge"

#: includes/functions/functions.php:857
msgctxt "mother’s sister"
msgid "aunt"
msgstr "teyze"

#: includes/functions/functions.php:1010
msgctxt "parent’s brother’s wife"
msgid "aunt"
msgstr "yenge"

#: includes/functions/functions.php:866
msgctxt "parent’s sister"
msgid "aunt"
msgstr "hala"

#: includes/functions/functions.php:837
msgctxt "father’s sibling"
msgid "aunt/uncle"
msgstr "amca/hala"

#: includes/functions/functions.php:856
msgctxt "mother’s sibling"
msgid "aunt/uncle"
msgstr "dayı/teyze"

#: includes/functions/functions.php:865
msgctxt "parent’s sibling"
msgid "aunt/uncle"
msgstr "hala/amca"

#: library/WT/Controller/Lifespan.php:549
msgctxt "Abbreviation for birth"
msgid "b."
msgstr "d."

#: modules_v3/faq/module.php:313
msgid "back to top"
msgstr "başa dön"

#: modules_v3/top10_pageviews/module.php:142 statisticsplot.php:668
msgid "before"
msgstr "önce"

#. I18N: Gedcom BEF dates
#: library/WT/Date.php:232
#, php-format
msgid "before %s"
msgstr "%s yılından önce"

#. I18N: Gedcom BET-AND dates
#: library/WT/Date.php:236
#, php-format
msgid "between %s and %s"
msgstr "%s ile %s arasında"

#: library/WT/Stats.php:1710 library/WT/Stats.php:3631
msgid "birth"
msgstr "doğum"

#. I18N: The name given to an individual at their birth
#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:67
msgid "birth name"
msgstr "doğum adı"

#. I18N: The name given to an individual at their birth
#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:64
msgctxt "FEMALE"
msgid "birth name"
msgstr "doğum adı"

#. I18N: The name given to an individual at their birth
#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:61
msgctxt "MALE"
msgid "birth name"
msgstr "doğum adı"

#. I18N: Extend privacy to dead people [who were] ...
#: admin_trees_config.php:511
#, php-format
msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years"
msgstr "son %1$s yıl içinde doğan veya son %2$s yıl içinde ölen"

#: includes/functions/functions.php:784 modules_v3/relatives/module.php:251
msgid "brother"
msgstr "erkek kardeş"

#: includes/functions/functions.php:922
msgctxt "brother’s wife’s brother"
msgid "brother-in-law"
msgstr "erkek kardeşinin kayınbiraderi"

#: includes/functions/functions.php:841
msgctxt "husband’s brother"
msgid "brother-in-law"
msgstr "kayınbırader"

#: includes/functions/functions.php:980
msgctxt "husband’s sister’s husband"
msgid "brother-in-law"
msgstr "kocanın damadı"

#: includes/functions/functions.php:875
msgctxt "sister’s husband"
msgid "brother-in-law"
msgstr "enişte"

#: includes/functions/functions.php:1057
msgctxt "sister’s husband’s brother"
msgid "brother-in-law"
msgstr "kız kardeşin kayınbiraderi"

#: includes/functions/functions.php:881
msgctxt "spouse’s brother"
msgid "brother-in-law"
msgstr "kayınbirader"

#: includes/functions/functions.php:890
msgctxt "wife’s brother"
msgid "brother-in-law"
msgstr "kayınbirader"

#: includes/functions/functions.php:1082
msgctxt "wife’s sister’s husband"
msgid "brother-in-law"
msgstr "bacanak"

#: includes/functions/functions.php:923
msgctxt "brother’s wife’s sibling"
msgid "brother/sister-in-law"
msgstr "erkek kardeşinin karısının kardeşi"

#: includes/functions/functions.php:846
msgctxt "husband’s sibling"
msgid "brother/sister-in-law"
msgstr "görümce/kayınbırader"

#: includes/functions/functions.php:872
msgctxt "sibling’s spouse"
msgid "brother/sister-in-law"
msgstr "yenge/gelin"

#: includes/functions/functions.php:1058
msgctxt "sister’s husband’s sibling"
msgid "brother/sister-in-law"
msgstr "kız kardeşin kocasının kardeşi"

#: includes/functions/functions.php:889
msgctxt "spouse’s sibling"
msgid "brother/sister-in-law"
msgstr "kayınbirader/baldız/görümce"

#: includes/functions/functions.php:895
msgctxt "wife’s sibling"
msgid "brother/sister-in-law"
msgstr "kayınbirader/baldız"

#: modules_v3/top10_surnames/module.php:162
msgid "bullet list"
msgstr "madde işaret listesi"

#: library/WT/Stats.php:1714 library/WT/Stats.php:3635
msgid "burial"
msgstr "defin"

#: library/WT/Gedcom/Tag.php:797
msgid "by"
msgstr "Değiştiren"

#. I18N: Gedcom CAL dates
#: library/WT/Date.php:229
#, php-format
msgid "calculated %s"
msgstr "hesaplandı %s"

#: library/WT/Stats.php:1715 library/WT/Stats.php:3636
msgid "census added"
msgstr "nüfüs sayımı eklendi"

#: library/WT/Stats.php:1604 library/WT/Stats.php:2343
#: library/WT/Stats.php:2344 library/WT/Stats.php:2870
#: library/WT/Stats.php:2871 library/WT/Stats.php:3016
msgid "century"
msgstr "yüzyıl"

#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:79
msgid "change of name"
msgstr "adının değişikliği"

#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:76
msgctxt "FEMALE"
msgid "change of name"
msgstr "adının değişikliği"

#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:73
msgctxt "MALE"
msgid "change of name"
msgstr "adının değişikliği"

#: edit_interface.php:1993 edit_interface.php:2015
#: includes/functions/functions.php:769 modules_v3/googlemap/module.php:1937
#: modules_v3/googlemap/module.php:1971
msgid "child"
msgstr "çocuk"

#: statisticsplot.php:923
msgid "children"
msgstr "çocuk"

#: includes/functions/functions_edit.php:34
#: includes/functions/functions_edit.php:48
#: includes/functions/functions_edit.php:107
msgid "click to edit"
msgstr "tıkla düzelt"

#. I18N: button label
#: addmedia.php:228 addmedia.php:381 addmedia.php:716 edit_changes.php:240
#: edit_interface.php:85 edit_interface.php:179 edit_interface.php:323
#: edit_interface.php:384 edit_interface.php:985 edit_interface.php:1093
#: edit_interface.php:1236 edit_interface.php:1341 edit_interface.php:1449
#: edit_interface.php:1542 edit_interface.php:1728 edit_interface.php:1836
#: edit_interface.php:2032 edit_interface.php:2203 edit_interface.php:2740
#: find.php:701 inverselink.php:155 message.php:148
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:179
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:590
#: modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:127
#: modules_v3/googlemap/module.php:672 modules_v3/googlemap/module.php:3131
#: modules_v3/googlemap/module.php:3149 modules_v3/googlemap/module.php:3915
msgid "close"
msgstr "kapat"

#. I18N: Name of a theme.
#: themes/clouds/theme.php:48
msgid "clouds"
msgstr ""

#. I18N: Name of a theme.
#: themes/colors/theme.php:127
msgid "colors"
msgstr ""

#: modules_v3/top10_surnames/module.php:162
msgid "compact list"
msgstr "kompakt liste"

#. I18N: button label
#: admin_pgv_to_wt.php:1057 admin_trees_download.php:138
#: admin_trees_manage.php:170 admin_users.php:546 login.php:206 login.php:440
#: modules_v3/login_block/module.php:100 reportengine.php:140
#: reportengine.php:281 setup.php:190 setup.php:214 setup.php:283
#: setup.php:368 setup.php:424
msgid "continue"
msgstr "devam"

#. I18N: a program feature
#: setup.php:130
msgid "creating thumbnails of images"
msgstr "resimlerin küçültülmüş önizlemeleri oluşturuluyor"

#: library/WT/Controller/Lifespan.php:551
msgctxt "Abbreviation for death"
msgid "d."
msgstr "v."

#: statistics.php:659
msgid "date periods"
msgstr "tarih dönemleri"

#: edit_interface.php:1992 includes/functions/functions.php:768
#: includes/functions/functions_charts.php:275
#: modules_v3/googlemap/module.php:1929 modules_v3/googlemap/module.php:1967
#: modules_v3/relatives/module.php:248
msgid "daughter"
msgstr "kızı"

#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:224
msgid "daughter of"
msgstr "kızı"

#: includes/functions/functions.php:826
msgctxt "child’s wife"
msgid "daughter-in-law"
msgstr "gelin"

#: includes/functions/functions.php:880
msgctxt "son’s wife"
msgid "daughter-in-law"
msgstr "gelin"

#: includes/functions/functions.php:1078
msgctxt "son’s wife’s father"
msgid "daughter-in-law’s father"
msgstr "oğlunun kayınpederi"

#: includes/functions/functions.php:1079
msgctxt "son’s wife’s mother"
msgid "daughter-in-law’s mother"
msgstr "oğlunun kayınvalidesi"

#: includes/functions/functions.php:1080
msgctxt "son’s wife’s parent"
msgid "daughter-in-law’s parent"
msgstr "gelininin ebeveyni"

#: library/WT/Stats.php:1711 library/WT/Stats.php:3632
msgid "death"
msgstr "vefat"

#. I18N: Measure of latitude/longitude
#: modules_v3/googlemap/module.php:3875 modules_v3/googlemap/module.php:3885
msgid "degrees"
msgstr "Açılar"

#. I18N: An access rule - deny access to the site
#: admin_site_access.php:110 admin_site_access.php:304
msgid "deny"
msgstr "reddet"

#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:136
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:363
msgctxt "FEMALE"
msgid "died"
msgstr "öldü"

#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:133
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:433
msgctxt "MALE"
msgid "died"
msgstr "öldü"

#: modules_v3/googlemap/module.php:357 modules_v3/googlemap/module.php:366
#: modules_v3/googlemap/module.php:375 modules_v3/googlemap/module.php:383
#: modules_v3/googlemap/module.php:391 modules_v3/googlemap/module.php:399
msgid "digits"
msgstr "basamak"

#: admin_trees_config.php:492
msgid "disable"
msgstr "devredişi"

#: modules_v3/googlemap/module.php:3887
msgid "east"
msgstr "doğu"

#: includes/functions/functions.php:629
msgctxt "FEMALE"
msgid "eighth cousin"
msgstr "sekizinci kuzen"

#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language.  You only need to translate - you do not need to convert.  For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
#: includes/functions/functions.php:594
msgctxt "MALE"
msgid "eighth cousin"
msgstr "sekizinci kuzen"

#: includes/functions/functions.php:648
msgctxt "MALE/FEMALE"
msgid "eighth cousin"
msgstr "sekizinci kuzen"

#: includes/functions/functions.php:780
msgid "elder brother"
msgstr "ağabey"

#: includes/functions/functions.php:810
msgid "elder sibling"
msgstr "büyük kardeş"

#: includes/functions/functions.php:795
msgid "elder sister"
msgstr "abla"

#: includes/functions/functions.php:632
msgctxt "FEMALE"
msgid "eleventh cousin"
msgstr "onbirinci kuzen"

#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language.  You only need to translate - you do not need to convert.  For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
#: includes/functions/functions.php:603
msgctxt "MALE"
msgid "eleventh cousin"
msgstr "onbirinci kuzen"

#: includes/functions/functions.php:651
msgctxt "MALE/FEMALE"
msgid "eleventh cousin"
msgstr "onbirinci kuzen"

#: admin_trees_config.php:492
msgid "enable"
msgstr "etkinleştir"

#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:91
msgid "estate name"
msgstr "estate adı"

#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:88
msgctxt "FEMALE"
msgid "estate name"
msgstr "estate adı"

#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:85
msgctxt "MALE"
msgid "estate name"
msgstr "estate adı"

#. I18N: Gedcom EST dates
#: library/WT/Date.php:230
#, php-format
msgid "estimated %s"
msgstr "tahmini %s"

#: includes/functions/functions.php:735
msgid "ex-husband"
msgstr "eski-koca"

#: includes/functions/functions.php:761
msgid "ex-spouse"
msgstr "eski-eş"

#: includes/functions/functions.php:748
msgid "ex-wife"
msgstr "eski-hanım"

#: admin_trees_config.php:1272 modules_v3/fact_sources/report.xml:6
msgid "facts"
msgstr "olgular"

#: includes/functions/functions.php:726
msgid "father"
msgstr "baba"

#: includes/functions/functions.php:844
msgctxt "husband’s father"
msgid "father-in-law"
msgstr "kayınpeder"

#: includes/functions/functions.php:884
msgctxt "spouse’s father"
msgid "father-in-law"
msgstr "kayınpeder"

#: includes/functions/functions.php:893
msgctxt "wife’s father"
msgid "father-in-law"
msgstr "kayınpeder"

#: admin_site_merge.php:218
msgid "favorites updated."
msgstr "favoriler güncellendi."

#: includes/functions/functions.php:636
msgctxt "FEMALE"
msgid "fifteenth cousin"
msgstr "onbeşinci kuzen"

#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language.  You only need to translate - you do not need to convert.  For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
#: includes/functions/functions.php:615
msgctxt "MALE"
msgid "fifteenth cousin"
msgstr "onbeşinci kuzen"

#: includes/functions/functions.php:655
msgctxt "MALE/FEMALE"
msgid "fifteenth cousin"
msgstr "onbeşinci kuzen"

#: includes/functions/functions.php:683
#, php-format
msgctxt "FEMALE"
msgid "fifth %s"
msgstr "beşinci %s"

#: includes/functions/functions.php:672
#, php-format
msgctxt "MALE"
msgid "fifth %s"
msgstr "beşinci %s"

#: includes/functions/functions.php:694
#, php-format
msgctxt "MALE/FEMALE"
msgid "fifth %s"
msgstr "beşinci %s"

#: includes/functions/functions.php:626
msgctxt "FEMALE"
msgid "fifth cousin"
msgstr "beşinci kuzen"

#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language.  You only need to translate - you do not need to convert.  For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
#: includes/functions/functions.php:585
msgctxt "MALE"
msgid "fifth cousin"
msgstr "beşinci kuzen"

#: includes/functions/functions.php:645
msgctxt "MALE/FEMALE"
msgid "fifth cousin"
msgstr "beşinci kuzen"

#. I18N: a program feature
#: setup.php:141
msgid "file upload capability"
msgstr "dosya yükleme yeteneklilik"

#. I18N: button label, first page
#: library/WT/I18N.php:691
msgid "first"
msgstr "ilk"

#: admin_trees_config.php:909
msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
msgid "first"
msgstr "ilk"

#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
#: includes/functions/functions.php:679
#, php-format
msgctxt "FEMALE"
msgid "first %s"
msgstr "ilk %s"

#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
#: includes/functions/functions.php:668
#, php-format
msgctxt "MALE"
msgid "first %s"
msgstr "ilk %s"

#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
#: includes/functions/functions.php:690
#, php-format
msgctxt "MALE/FEMALE"
msgid "first %s"
msgstr "ilk %s"

#: includes/functions/functions.php:622
msgctxt "FEMALE"
msgid "first cousin"
msgstr "ilk kuzen"

#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language.  You only need to translate - you do not need to convert.  For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
#: includes/functions/functions.php:573
msgctxt "MALE"
msgid "first cousin"
msgstr "İlk kuzen"

#: includes/functions/functions.php:641
msgctxt "MALE/FEMALE"
msgid "first cousin"
msgstr "ilk kuzen"

#: includes/functions/functions.php:950
msgctxt "father’s brother’s child"
msgid "first cousin"
msgstr "amca çocuğu"

#: includes/functions/functions.php:951
msgctxt "father’s brother’s daughter"
msgid "first cousin"
msgstr "amca çocuğu"

#: includes/functions/functions.php:952
msgctxt "father’s brother’s son"
msgid "first cousin"
msgstr "amca çocuğu"

#: includes/functions/functions.php:972
msgctxt "father’s sister’s child"
msgid "first cousin"
msgstr "hala çocuğu"

#: includes/functions/functions.php:973
msgctxt "father’s sister’s daughter"
msgid "first cousin"
msgstr "hala kızı"

#: includes/functions/functions.php:975
msgctxt "father’s sister’s son"
msgid "first cousin"
msgstr "hala oğlu"

#: includes/functions/functions.php:981
msgctxt "mother’s brother’s child"
msgid "first cousin"
msgstr "dayı çocuğu"

#: includes/functions/functions.php:982
msgctxt "mother’s brother’s daughter"
msgid "first cousin"
msgstr "dayı kızı"

#: includes/functions/functions.php:983
msgctxt "mother’s brother’s son"
msgid "first cousin"
msgstr "dayı oğlu"

#: includes/functions/functions.php:1006
msgctxt "mother’s sister’s child"
msgid "first cousin"
msgstr "teyze çocuğu"

#: includes/functions/functions.php:1007
msgctxt "mother’s sister’s daughter"
msgid "first cousin"
msgstr "teyze kızı"

#: includes/functions/functions.php:1009
msgctxt "mother’s sister’s son"
msgid "first cousin"
msgstr "teyze oğlu"

#: includes/functions/functions.php:1114
msgctxt "father’s father’s brother’s child"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "büyük amcanın çocuğu"

#: includes/functions/functions.php:1112
msgctxt "father’s father’s brother’s daughter"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "büyük amcanın kızı"

#: includes/functions/functions.php:1113
msgctxt "father’s father’s brother’s son"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "büyük amcanın oğlu"

#: includes/functions/functions.php:1117
msgctxt "father’s father’s sister’s child"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "büyük halanın çocuğu"

#: includes/functions/functions.php:1115
msgctxt "father’s father’s sister’s daughter"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "büyük halanın kızı"

#: includes/functions/functions.php:1116
msgctxt "father’s father’s sister’s son"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "büyük halanın oğlu"

#: includes/functions/functions.php:1120
msgctxt "father’s mother’s brother’s child"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "babanın dayısının çocuğu"

#: includes/functions/functions.php:1118
msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "babanın dayısının kızı"

#: includes/functions/functions.php:1119
msgctxt "father’s mother’s brother’s son"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "babanın dayısının oğlu"

#: includes/functions/functions.php:1123
msgctxt "father’s mother’s sister’s child"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "babanın teyzesinin çocuğu"

#: includes/functions/functions.php:1121
msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "babanın teyzesinin kızı"

#: includes/functions/functions.php:1122
msgctxt "father’s mother’s sister’s son"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "babanın teyzesinin oğlu"

#: includes/functions/functions.php:1126
msgctxt "mother’s father’s brother’s child"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "annenin amcasının çocuğu"

#: includes/functions/functions.php:1124
msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "annenin amcasının kızı"

#: includes/functions/functions.php:1125
msgctxt "mother’s father’s brother’s son"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "annenin amcasının oğlu"

#: includes/functions/functions.php:1129
msgctxt "mother’s father’s sister’s child"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "annenin halasının çocuğu"

#: includes/functions/functions.php:1127
msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "annenin halasının kızı"

#: includes/functions/functions.php:1128
msgctxt "mother’s father’s sister’s son"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "annenin halasının oğlu"

#: includes/functions/functions.php:1132
msgctxt "mother’s mother’s brother’s child"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "annenin dayısının çocuğu"

#: includes/functions/functions.php:1130
msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "annenin dayısının kızı"

#: includes/functions/functions.php:1131
msgctxt "mother’s mother’s brother’s son"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "annenin dayısının oğlu"

#: includes/functions/functions.php:1135
msgctxt "mother’s mother’s sister’s child"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "annenin teyzesinin çocuğu"

#: includes/functions/functions.php:1133
msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "annenin teyzesinin kızı"

#: includes/functions/functions.php:1134
msgctxt "mother’s mother’s sister’s son"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "annenin teyzesinin oğlu"

#: includes/functions/functions.php:635
msgctxt "FEMALE"
msgid "fourteenth cousin"
msgstr "ondördüncü kuzen"

#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language.  You only need to translate - you do not need to convert.  For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
#: includes/functions/functions.php:612
msgctxt "MALE"
msgid "fourteenth cousin"
msgstr "ondördüncü kuzen"

#: includes/functions/functions.php:654
msgctxt "MALE/FEMALE"
msgid "fourteenth cousin"
msgstr "ondördüncü kuzen"

#: includes/functions/functions.php:682
#, php-format
msgctxt "FEMALE"
msgid "fourth %s"
msgstr "dördüncü %s"

#: includes/functions/functions.php:671
#, php-format
msgctxt "MALE"
msgid "fourth %s"
msgstr "dördüncü %s"

#: includes/functions/functions.php:693
#, php-format
msgctxt "MALE/FEMALE"
msgid "fourth %s"
msgstr "dördüncü %s"

#: includes/functions/functions.php:625
msgctxt "FEMALE"
msgid "fourth cousin"
msgstr "dördüncü kuzen"

#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language.  You only need to translate - you do not need to convert.  For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
#: includes/functions/functions.php:582
msgctxt "MALE"
msgid "fourth cousin"
msgstr "dördüncü kuzen"

#: includes/functions/functions.php:644
msgctxt "MALE/FEMALE"
msgid "fourth cousin"
msgstr "dördüncü kuzen"

#: admin_site_merge.php:196 admin_site_merge.php:202
msgid "from"
msgstr "Ebeveyni"

#. I18N: from 1700 interval 50 years
#: statistics.php:663 statistics.php:665 statistics.php:667 statistics.php:669
#: statistics.php:671 statistics.php:673
#, php-format
msgid "from %1$s interval %2$s year"
msgid_plural "from %1$s interval %2$s years"
msgstr[0] "%1$s yılından sonraki %2$s yıl"

#. I18N: Gedcom FROM dates
#: library/WT/Date.php:234
#, php-format
msgid "from %s"
msgstr "%s tarihinden"

#. I18N: Gedcom FROM-TO dates
#: library/WT/Date.php:237
#, php-format
msgid "from %s to %s"
msgstr "%s yılından %s yılına"

#. I18N: layout option for the fan chart
#: library/WT/Controller/Fanchart.php:56
msgid "full circle"
msgstr "tam daire"

#: statistics.php:655
msgid "gender"
msgstr "cinsiyet"

#. I18N: button label
#: edit_interface.php:2738
msgid "go to new individual"
msgstr "yeni bireye git"

#: includes/functions/functions.php:821
msgctxt "child’s child"
msgid "grandchild"
msgstr "torun"

#: includes/functions/functions.php:827
msgctxt "daughter’s child"
msgid "grandchild"
msgstr "torun"

#: includes/functions/functions.php:877
msgctxt "son’s child"
msgid "grandchild"
msgstr "torun"

#: includes/functions/functions.php:822
msgctxt "child’s daughter"
msgid "granddaughter"
msgstr "kız torun"

#: includes/functions/functions.php:828
msgctxt "daughter’s daughter"
msgid "granddaughter"
msgstr "kız torun"

#: includes/functions/functions.php:878
msgctxt "son’s daughter"
msgid "granddaughter"
msgstr "kız torun"

#: includes/functions/functions.php:930
msgctxt "child’s daughter’s husband"
msgid "granddaughter’s husband"
msgstr "enişte"

#: includes/functions/functions.php:941
msgctxt "daughter’s daughter’s husband"
msgid "granddaughter’s husband"
msgstr "kızının damadı"

#: includes/functions/functions.php:1072
msgctxt "son’s daughter’s husband"
msgid "granddaughter’s husband"
msgstr "oğlunun damadı"

#: includes/functions/functions.php:862
msgctxt "parent’s father"
msgid "grandfather"
msgstr "büyükbaba"

#: includes/functions/functions.php:863
msgctxt "parent’s mother"
msgid "grandmother"
msgstr "babaanne"

#: includes/functions/functions.php:864
msgctxt "parent’s parent"
msgid "grandparent"
msgstr "büyük ebeveyn"

#: includes/functions/functions.php:824
msgctxt "child’s son"
msgid "grandson"
msgstr "erkek torun"

#: includes/functions/functions.php:830
msgctxt "daughter’s son"
msgid "grandson"
msgstr "torun"

#: includes/functions/functions.php:879
msgctxt "son’s son"
msgid "grandson"
msgstr "erkek torun"

#: includes/functions/functions.php:935
msgctxt "child’s son’s wife"
msgid "grandson’s wife"
msgstr "erkek torunun hanımı"

#: includes/functions/functions.php:949
msgctxt "daughter’s son’s wife"
msgid "grandson’s wife"
msgstr "kızının gelini"

#: includes/functions/functions.php:1077
msgctxt "son’s son’s wife"
msgid "grandson’s wife"
msgstr "oğlunun gelini"

#: includes/functions/functions.php:1275 includes/functions/functions.php:1284
#: includes/functions/functions.php:1295
#, php-format
msgid "great ×%d aunt"
msgstr "×%d göbek teyze"

#: includes/functions/functions.php:1276 includes/functions/functions.php:1285
#: includes/functions/functions.php:1296
#, php-format
msgid "great ×%d aunt/uncle"
msgstr "×%d göbek hala/amca"

#: includes/functions/functions.php:1617 includes/functions/functions.php:1630
#, php-format
msgid "great ×%d grandchild"
msgstr "büyük ×%d torunu"

#: includes/functions/functions.php:1616 includes/functions/functions.php:1629
#, php-format
msgid "great ×%d granddaughter"
msgstr "büyük ×%d kız torunu"

#. I18N: if you need a different number for %d, contact the developers, as a code-change is required
#: includes/functions/functions.php:1520 includes/functions/functions.php:1527
#: includes/functions/functions.php:1534 includes/functions/functions.php:1542
#: includes/functions/functions.php:1552
#, php-format
msgid "great ×%d grandfather"
msgstr "büyük ×%d büyükbabası"

#: includes/functions/functions.php:1521 includes/functions/functions.php:1528
#: includes/functions/functions.php:1535 includes/functions/functions.php:1543
#: includes/functions/functions.php:1553
#, php-format
msgid "great ×%d grandmother"
msgstr "büyük ×%d büyükannesi"

#: includes/functions/functions.php:1522 includes/functions/functions.php:1529
#: includes/functions/functions.php:1536 includes/functions/functions.php:1544
#: includes/functions/functions.php:1554
#, php-format
msgid "great ×%d grandparent"
msgstr "büyük ×%d büyük ebeveyni"

#. I18N: if you need a different number for %d, contact the developers, as a code-change is required
#: includes/functions/functions.php:1615 includes/functions/functions.php:1628
#, php-format
msgid "great ×%d grandson"
msgstr "büyük ×%d erkek torunu"

#. I18N: if you need a different number for %d, contact the developers, as a code-change is required
#: includes/functions/functions.php:1448 includes/functions/functions.php:1459
#, php-format
msgid "great ×%d nephew"
msgstr "×%d göbek yeğen"

#: includes/functions/functions.php:1424
#, php-format
msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%d-1) grandson"
msgid "great ×%d nephew"
msgstr "×%d göbek yeğen"

#: includes/functions/functions.php:1426
#, php-format
msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%d-1) grandson"
msgid "great ×%d nephew"
msgstr "×%d göbek yeğen"

#: includes/functions/functions.php:1428
#, php-format
msgctxt "(a woman’s) great ×%d nephew"
msgid "great ×%d nephew"
msgstr "×%d göbek yeğen"

#: includes/functions/functions.php:1450 includes/functions/functions.php:1461
#, php-format
msgid "great ×%d nephew/niece"
msgstr "×%d göbek yeğen"

#: includes/functions/functions.php:1439
#, php-format
msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%d-1) grandchild"
msgid "great ×%d nephew/niece"
msgstr "×%d göbek yeğen"

#: includes/functions/functions.php:1441
#, php-format
msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%d-1) grandchild"
msgid "great ×%d nephew/niece"
msgstr "×%d göbek yeğen"

#: includes/functions/functions.php:1443
#, php-format
msgctxt "(a woman’s) great ×%d nephew/niece"
msgid "great ×%d nephew/niece"
msgstr "×%d göbek yeğen"

#: includes/functions/functions.php:1449 includes/functions/functions.php:1460
#, php-format
msgid "great ×%d niece"
msgstr "×%d göbek yeğen"

#: includes/functions/functions.php:1431
#, php-format
msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%d-1) granddaughter"
msgid "great ×%d niece"
msgstr "×%d göbek yeğen"

#: includes/functions/functions.php:1433
#, php-format
msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%d-1) granddaughter"
msgid "great ×%d niece"
msgstr "×%d göbek yeğen"

#: includes/functions/functions.php:1435
#, php-format
msgctxt "(a woman’s) great ×%d niece"
msgid "great ×%d niece"
msgstr "×%d göbek yeğen"

#. I18N: if you need a different number for %d, contact the developers, as a code-change is required
#: includes/functions/functions.php:1274 includes/functions/functions.php:1294
#, php-format
msgid "great ×%d uncle"
msgstr "×%d göbek amca"

#: includes/functions/functions.php:1281
#, php-format
msgctxt "great ×(%d-1) grandfather’s brother"
msgid "great ×%d uncle"
msgstr "×%d göbek amca"

#: includes/functions/functions.php:1282
#, php-format
msgctxt "great ×(%d-1) grandmother’s brother"
msgid "great ×%d uncle"
msgstr "×%d göbek amca"

#: includes/functions/functions.php:1283
#, php-format
msgctxt "great ×(%d-1) grandparent’s brother"
msgid "great ×%d uncle"
msgstr "×%d göbek amca"

#: includes/functions/functions.php:1232
msgid "great ×4 aunt"
msgstr "4. göbek hala"

#: includes/functions/functions.php:1233
msgid "great ×4 aunt/uncle"
msgstr "4. göbek hala/amca"

#: includes/functions/functions.php:1581
msgid "great ×4 grandchild"
msgstr "büyük ×4 torunu"

#: includes/functions/functions.php:1580
msgid "great ×4 granddaughter"
msgstr "büyük ×4 kız torunu"

#: includes/functions/functions.php:1486
msgid "great ×4 grandfather"
msgstr "büyük ×4 büyükbabası"

#: includes/functions/functions.php:1487
msgid "great ×4 grandmother"
msgstr "büyük ×4 büyükannesi"

#: includes/functions/functions.php:1488
msgid "great ×4 grandparent"
msgstr "büyük ×4 büyük ebeveyni"

#: includes/functions/functions.php:1579
msgid "great ×4 grandson"
msgstr "büyük ×4 erkek torunu"

#: includes/functions/functions.php:1364
msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson"
msgid "great ×4 nephew"
msgstr "4. göbek yeğen"

#: includes/functions/functions.php:1366
msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson"
msgid "great ×4 nephew"
msgstr "4. göbek yeğen"

#: includes/functions/functions.php:1368
msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew"
msgid "great ×4 nephew"
msgstr "4. göbek yeğen"

#: includes/functions/functions.php:1380
msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild"
msgid "great ×4 nephew/niece"
msgstr "4. göbek yeğen"

#: includes/functions/functions.php:1382
msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild"
msgid "great ×4 nephew/niece"
msgstr "4. göbek yeğen"

#: includes/functions/functions.php:1384
msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece"
msgid "great ×4 nephew/niece"
msgstr "4. göbek yeğen"

#: includes/functions/functions.php:1372
msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter"
msgid "great ×4 niece"
msgstr "4. göbek yeğen"

#: includes/functions/functions.php:1374
msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter"
msgid "great ×4 niece"
msgstr "4. göbek yeğen"

#: includes/functions/functions.php:1376
msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece"
msgid "great ×4 niece"
msgstr "4. göbek yeğen"

#: includes/functions/functions.php:1229
msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother"
msgid "great ×4 uncle"
msgstr "4. göbek amca"

#: includes/functions/functions.php:1230
msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother"
msgid "great ×4 uncle"
msgstr "4. göbek amca"

#: includes/functions/functions.php:1231
msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother"
msgid "great ×4 uncle"
msgstr "4. göbek amca"

#: includes/functions/functions.php:1242
msgid "great ×5 aunt"
msgstr "5. göbek teyze"

#: includes/functions/functions.php:1243
msgid "great ×5 aunt/uncle"
msgstr "5. göbek hala/amca"

#: includes/functions/functions.php:1588
msgid "great ×5 grandchild"
msgstr "büyük ×5 torunu"

#: includes/functions/functions.php:1587
msgid "great ×5 granddaughter"
msgstr "büyük ×5 kız torunu"

#: includes/functions/functions.php:1493
msgid "great ×5 grandfather"
msgstr "büyük ×5 büyükbabası"

#: includes/functions/functions.php:1494
msgid "great ×5 grandmother"
msgstr "büyük ×5 büyükannesi"

#: includes/functions/functions.php:1495
msgid "great ×5 grandparent"
msgstr "büyük ×5 büyük ebeveyni"

#: includes/functions/functions.php:1586
msgid "great ×5 grandson"
msgstr "büyük ×5 erkek torunu"

#: includes/functions/functions.php:1391
msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson"
msgid "great ×5 nephew"
msgstr "5. göbek yeğen"

#: includes/functions/functions.php:1393
msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson"
msgid "great ×5 nephew"
msgstr "5. göbek yeğen"

#: includes/functions/functions.php:1395
msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew"
msgid "great ×5 nephew"
msgstr "5. göbek yeğen"

#: includes/functions/functions.php:1407
msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild"
msgid "great ×5 nephew/niece"
msgstr "5. göbek yeğen"

#: includes/functions/functions.php:1409
msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild"
msgid "great ×5 nephew/niece"
msgstr "5. göbek yeğen"

#: includes/functions/functions.php:1411
msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece"
msgid "great ×5 nephew/niece"
msgstr "5. göbek yeğen"

#: includes/functions/functions.php:1399
msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter"
msgid "great ×5 niece"
msgstr "5. göbek yeğen"

#: includes/functions/functions.php:1401
msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter"
msgid "great ×5 niece"
msgstr "5. göbek yeğen"

#: includes/functions/functions.php:1403
msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece"
msgid "great ×5 niece"
msgstr "5. göbek yeğen"

#: includes/functions/functions.php:1239
msgctxt "great ×4 grandfather’s brother"
msgid "great ×5 uncle"
msgstr "6. göbek amca"

#: includes/functions/functions.php:1240
msgctxt "great ×4 grandmother’s brother"
msgid "great ×5 uncle"
msgstr "6. göbek amca"

#: includes/functions/functions.php:1241
msgctxt "great ×4 grandparent’s brother"
msgid "great ×5 uncle"
msgstr "6. göbek amca"

#: includes/functions/functions.php:1252
msgid "great ×6 aunt"
msgstr "6. göbek teyze"

#: includes/functions/functions.php:1253
msgid "great ×6 aunt/uncle"
msgstr "6. göbek hala/amca"

#: includes/functions/functions.php:1595
msgid "great ×6 grandchild"
msgstr "büyük ×6 torunu"

#: includes/functions/functions.php:1594
msgid "great ×6 granddaughter"
msgstr "büyük ×6 kız torunu"

#: includes/functions/functions.php:1500
msgid "great ×6 grandfather"
msgstr "büyük ×6 büyükbabası"

#: includes/functions/functions.php:1501
msgid "great ×6 grandmother"
msgstr "büyük ×6 büyükannesi"

#: includes/functions/functions.php:1502
msgid "great ×6 grandparent"
msgstr "büyük ×6 büyük ebeveyni"

#: includes/functions/functions.php:1593
msgid "great ×6 grandson"
msgstr "büyük ×6 erkek torunu"

#: includes/functions/functions.php:1249
msgctxt "great ×5 grandfather’s brother"
msgid "great ×6 uncle"
msgstr "6. göbek amca"

#: includes/functions/functions.php:1250
msgctxt "great ×5 grandmother’s brother"
msgid "great ×6 uncle"
msgstr "6. göbek amca"

#: includes/functions/functions.php:1251
msgctxt "great ×5 grandparent’s brother"
msgid "great ×6 uncle"
msgstr "6. göbek amca"

#: includes/functions/functions.php:1262
msgid "great ×7 aunt"
msgstr "7. göbek teyze"

#: includes/functions/functions.php:1263
msgid "great ×7 aunt/uncle"
msgstr "7. göbek hala/amca"

#: includes/functions/functions.php:1602
msgid "great ×7 grandchild"
msgstr "büyük ×7 torunu"

#: includes/functions/functions.php:1601
msgid "great ×7 granddaughter"
msgstr "büyük ×7 kız torunu"

#: includes/functions/functions.php:1507
msgid "great ×7 grandfather"
msgstr "büyük ×7 büyükbabası"

#: includes/functions/functions.php:1508
msgid "great ×7 grandmother"
msgstr "büyük ×7 büyükannesi"

#: includes/functions/functions.php:1509
msgid "great ×7 grandparent"
msgstr "büyük ×7 büyük ebeveyni"

#: includes/functions/functions.php:1600
msgid "great ×7 grandson"
msgstr "büyük ×7 erkek torunu"

#: includes/functions/functions.php:1259
msgctxt "great ×6 grandfather’s brother"
msgid "great ×7 uncle"
msgstr "7. göbek amca"

#: includes/functions/functions.php:1260
msgctxt "great ×6 grandmother’s brother"
msgid "great ×7 uncle"
msgstr "7. göbek amca"

#: includes/functions/functions.php:1261
msgctxt "great ×6 grandparent’s brother"
msgid "great ×7 uncle"
msgstr "7. göbek amca"

#: includes/functions/functions.php:1085
msgctxt "father’s father’s brother’s wife"
msgid "great-aunt"
msgstr "büyük yenge"

#: includes/functions/functions.php:959
msgctxt "father’s father’s sister"
msgid "great-aunt"
msgstr "büyük-halası"

#: includes/functions/functions.php:1088
msgctxt "father’s mother’s brother’s wife"
msgid "great-aunt"
msgstr "büyük dayının hanımı"

#: includes/functions/functions.php:965
msgctxt "father’s mother’s sister"
msgid "great-aunt"
msgstr "büyük teyze"

#: includes/functions/functions.php:1091
msgctxt "father’s parent’s brother’s wife"
msgid "great-aunt"
msgstr "büyük dayı/amca hanımı"

#: includes/functions/functions.php:971
msgctxt "father’s parent’s sister"
msgid "great-aunt"
msgstr "büyük hala"

#: includes/functions/functions.php:1094
msgctxt "mother’s father’s brother’s wife"
msgid "great-aunt"
msgstr "annenin amcasının hanımı"

#: includes/functions/functions.php:990
msgctxt "mother’s father’s sister"
msgid "great-aunt"
msgstr "annenin halası"

#: includes/functions/functions.php:1097
msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife"
msgid "great-aunt"
msgstr "annenin dayısının hanımı"

#: includes/functions/functions.php:999
msgctxt "mother’s mother’s sister"
msgid "great-aunt"
msgstr "annenin teyzesi"

#: includes/functions/functions.php:1100
msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife"
msgid "great-aunt"
msgstr "annenin dayısının/amcasının hanımı"

#: includes/functions/functions.php:1005
msgctxt "mother’s parent’s sister"
msgid "great-aunt"
msgstr "annenin teyzesi/halası"

#: includes/functions/functions.php:1103
msgctxt "parent’s father’s brother’s wife"
msgid "great-aunt"
msgstr "büyük amcanın/dayının hanımı"

#: includes/functions/functions.php:1016
msgctxt "parent’s father’s sister"
msgid "great-aunt"
msgstr "büyük hala/teyze"

#: includes/functions/functions.php:1106
msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife"
msgid "great-aunt"
msgstr "büyük dayının hanımı"

#: includes/functions/functions.php:1022
msgctxt "parent’s mother’s sister"
msgid "great-aunt"
msgstr "büyük teyze"

#: includes/functions/functions.php:1109
msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife"
msgid "great-aunt"
msgstr "büyük amcanın/dayının hanımı"

#: includes/functions/functions.php:1028
msgctxt "parent’s parent’s sister"
msgid "great-aunt"
msgstr "büyük ebeveynin kız kardeşi"

#: includes/functions/functions.php:958
msgctxt "father’s father’s sibling"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "büyük-amca/hala"

#: includes/functions/functions.php:1086
msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "büyük yengesi/damadı"

#: includes/functions/functions.php:964
msgctxt "father’s mother’s sibling"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "büyük dayı/teyze"

#: includes/functions/functions.php:1089
msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "babaannenin kardeşinin hanımı"

#: includes/functions/functions.php:970
msgctxt "father’s parent’s sibling"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "büyük hala/amca"

#: includes/functions/functions.php:1092
msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "büyük ebeveynin kardeş eşi"

#: includes/functions/functions.php:989
msgctxt "mother’s father’s sibling"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "dedenin kardeşi"

#: includes/functions/functions.php:1095
msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "annenin amcasının/halasının eşi"

#: includes/functions/functions.php:998
msgctxt "mother’s mother’s sibling"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "anneannenin kardeşi"

#: includes/functions/functions.php:1098
msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "annenin dayısının/teyzesinin eşi"

#: includes/functions/functions.php:1004
msgctxt "mother’s parent’s sibling"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "annenin amcası/teyzesi"

#: includes/functions/functions.php:1101
msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "annenin ebeveynin kardeşin eşi"

#: includes/functions/functions.php:1015
msgctxt "parent’s father’s sibling"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "büyük dayı/amca"

#: includes/functions/functions.php:1104
msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "ebeveynin babasının kardeşinin eşi"

#: includes/functions/functions.php:1021
msgctxt "parent’s mother’s sibling"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "büyük dayı/teyze"

#: includes/functions/functions.php:1107
msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "büyük dayının/teyzenin eşi"

#: includes/functions/functions.php:1027
msgctxt "parent’s parent’s sibling"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "büyük ebeveynin kardeşi"

#: includes/functions/functions.php:1110
msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "büyük amcanın/dayının/halanın/teyzenin eşi"

#: includes/functions/functions.php:925
msgctxt "child’s child’s child"
msgid "great-grandchild"
msgstr "torun çocuğu"

#: includes/functions/functions.php:928
msgctxt "child’s daughter’s child"
msgid "great-grandchild"
msgstr "torun çocuğu"

#: includes/functions/functions.php:932
msgctxt "child’s son’s child"
msgid "great-grandchild"
msgstr "torun çocuğu"

#: includes/functions/functions.php:936
msgctxt "daughter’s child’s child"
msgid "great-grandchild"
msgstr "torun çocuğu"

#: includes/functions/functions.php:939
msgctxt "daughter’s daughter’s child"
msgid "great-grandchild"
msgstr "torun çocuğu"

#: includes/functions/functions.php:946
msgctxt "daughter’s son’s child"
msgid "great-grandchild"
msgstr "torun çocuğu"

#: includes/functions/functions.php:1067
msgctxt "son’s child’s child"
msgid "great-grandchild"
msgstr "torun çocuğu"

#: includes/functions/functions.php:1070
msgctxt "son’s daughter’s child"
msgid "great-grandchild"
msgstr "torun çocuğu"

#: includes/functions/functions.php:1074
msgctxt "son’s son’s child"
msgid "great-grandchild"
msgstr "torun çocuğu"

#: includes/functions/functions.php:926
msgctxt "child’s child’s daughter"
msgid "great-granddaughter"
msgstr "büyü büyük kız torun"

#: includes/functions/functions.php:929
msgctxt "child’s daughter’s daughter"
msgid "great-granddaughter"
msgstr "büyük büyük kız torun"

#: includes/functions/functions.php:933
msgctxt "child’s son’s daughter"
msgid "great-granddaughter"
msgstr "erkek torunun kızı"

#: includes/functions/functions.php:937
msgctxt "daughter’s child’s daughter"
msgid "great-granddaughter"
msgstr "kızının kız torunu"

#: includes/functions/functions.php:940
msgctxt "daughter’s daughter’s daughter"
msgid "great-granddaughter"
msgstr "kızının kız torunu"

#: includes/functions/functions.php:947
msgctxt "daughter’s son’s daughter"
msgid "great-granddaughter"
msgstr "kızının kız torunu"

#: includes/functions/functions.php:1068
msgctxt "son’s child’s daughter"
msgid "great-granddaughter"
msgstr "oğlunun kız torunu"

#: includes/functions/functions.php:1071
msgctxt "son’s daughter’s daughter"
msgid "great-granddaughter"
msgstr "oğlunun kız torunu"

#: includes/functions/functions.php:1075
msgctxt "son’s son’s daughter"
msgid "great-granddaughter"
msgstr "oğlunun kız torunu"

#: includes/functions/functions.php:955
msgctxt "father’s father’s father"
msgid "great-grandfather"
msgstr "büyük-büyükbabası"

#: includes/functions/functions.php:961
msgctxt "father’s mother’s father"
msgid "great-grandfather"
msgstr "büyük-dedesi"

#: includes/functions/functions.php:967
msgctxt "father’s parent’s father"
msgid "great-grandfather"
msgstr "büyük büyükbaba"

#: includes/functions/functions.php:986
msgctxt "mother’s father’s father"
msgid "great-grandfather"
msgstr "büyük dede"

#: includes/functions/functions.php:995
msgctxt "mother’s mother’s father"
msgid "great-grandfather"
msgstr "annenin dedesi"

#: includes/functions/functions.php:1001
msgctxt "mother’s parent’s father"
msgid "great-grandfather"
msgstr "annenin büyükbabası/dedesi"

#: includes/functions/functions.php:1012
msgctxt "parent’s father’s father"
msgid "great-grandfather"
msgstr "büyük büyükbaba/büyük dede"

#: includes/functions/functions.php:1018
msgctxt "parent’s mother’s father"
msgid "great-grandfather"
msgstr "büyük dede"

#: includes/functions/functions.php:1024
msgctxt "parent’s parent’s father"
msgid "great-grandfather"
msgstr "büyük büyükbaba/büyük dede"

#: includes/functions/functions.php:956
msgctxt "father’s father’s mother"
msgid "great-grandmother"
msgstr "büyük-babaannesi"

#: includes/functions/functions.php:962
msgctxt "father’s mother’s mother"
msgid "great-grandmother"
msgstr "büyük-anneannesi"

#: includes/functions/functions.php:968
msgctxt "father’s parent’s mother"
msgid "great-grandmother"
msgstr "büyük babaanne"

#: includes/functions/functions.php:987
msgctxt "mother’s father’s mother"
msgid "great-grandmother"
msgstr "annenin babaannesi"

#: includes/functions/functions.php:996
msgctxt "mother’s mother’s mother"
msgid "great-grandmother"
msgstr "annenin anneannesi"

#: includes/functions/functions.php:1002
msgctxt "mother’s parent’s mother"
msgid "great-grandmother"
msgstr "annenin babaannesi/anneannesi"

#: includes/functions/functions.php:1013
msgctxt "parent’s father’s mother"
msgid "great-grandmother"
msgstr "büyük babaanne/anneanne"

#: includes/functions/functions.php:1019
msgctxt "parent’s mother’s mother"
msgid "great-grandmother"
msgstr "büyük anneanne"

#: includes/functions/functions.php:1025
msgctxt "parent’s parent’s mother"
msgid "great-grandmother"
msgstr "büyük babaanne/anneanne"

#: includes/functions/functions.php:957
msgctxt "father’s father’s parent"
msgid "great-grandparent"
msgstr "büyük-büyükebeveyni"

#: includes/functions/functions.php:963
msgctxt "father’s mother’s parent"
msgid "great-grandparent"
msgstr "babanın anne tarafı ebeveyn"

#: includes/functions/functions.php:969
msgctxt "father’s parent’s parent"
msgid "great-grandparent"
msgstr "büyük büyükebeveyn"

#: includes/functions/functions.php:988
msgctxt "mother’s father’s parent"
msgid "great-grandparent"
msgstr "annenin büyük ebeveyni"

#: includes/functions/functions.php:997
msgctxt "mother’s mother’s parent"
msgid "great-grandparent"
msgstr "anneannenin ebeveyni"

#: includes/functions/functions.php:1003
msgctxt "mother’s parent’s parent"
msgid "great-grandparent"
msgstr "annenin büyük ebeveyni"

#: includes/functions/functions.php:1014
msgctxt "parent’s father’s parent"
msgid "great-grandparent"
msgstr "büyük büyük ebeveyni"

#: includes/functions/functions.php:1020
msgctxt "parent’s mother’s parent"
msgid "great-grandparent"
msgstr "büyük ebeveyni"

#: includes/functions/functions.php:1026
msgctxt "parent’s parent’s parent"
msgid "great-grandparent"
msgstr "büyük büyük ebeveyni"

#: includes/functions/functions.php:927
msgctxt "child’s child’s son"
msgid "great-grandson"
msgstr "büyük oğul torun"

#: includes/functions/functions.php:931
msgctxt "child’s daughter’s son"
msgid "great-grandson"
msgstr "büyük oğul torun"

#: includes/functions/functions.php:934
msgctxt "child’s son’s son"
msgid "great-grandson"
msgstr "erkek torunun oğlu"

#: includes/functions/functions.php:938
msgctxt "daughter’s child’s son"
msgid "great-grandson"
msgstr "kızının erkek torunu"

#: includes/functions/functions.php:942
msgctxt "daughter’s daughter’s son"
msgid "great-grandson"
msgstr "kızının erkek torunu"

#: includes/functions/functions.php:948
msgctxt "daughter’s son’s son"
msgid "great-grandson"
msgstr "kızının torunu"

#: includes/functions/functions.php:1069
msgctxt "son’s child’s son"
msgid "great-grandson"
msgstr "oğlunun erkek torunu"

#: includes/functions/functions.php:1073
msgctxt "son’s daughter’s son"
msgid "great-grandson"
msgstr "oğlunun erkek torunu"

#: includes/functions/functions.php:1076
msgctxt "son’s son’s son"
msgid "great-grandson"
msgstr "oğlunun erkek orunu"

#: includes/functions/functions.php:1212
msgid "great-great-aunt"
msgstr "büyük-büyük-teyze"

#: includes/functions/functions.php:1213
msgid "great-great-aunt/uncle"
msgstr "büyük-büyük-hala/amca"

#: includes/functions/functions.php:1567
msgid "great-great-grandchild"
msgstr "büyük-torun çocuğu"

#: includes/functions/functions.php:1566
msgid "great-great-granddaughter"
msgstr "büyük-büyük-büyük torunu"

#: includes/functions/functions.php:1472
msgid "great-great-grandfather"
msgstr "büyük-büyük-büyükbabası"

#: includes/functions/functions.php:1473
msgid "great-great-grandmother"
msgstr "büyük-büyük-büyükannesi"

#: includes/functions/functions.php:1474
msgid "great-great-grandparent"
msgstr "büyük-büyük-büyük ebeveyni"

#: includes/functions/functions.php:1565
msgid "great-great-grandson"
msgstr "büyük-büyük-büyük torunu"

#: includes/functions/functions.php:1222
msgid "great-great-great-aunt"
msgstr "büyük-büyük-büyük-teyze"

#: includes/functions/functions.php:1223
msgid "great-great-great-aunt/uncle"
msgstr "büyük-büyük-büyük-hala/amca"

#: includes/functions/functions.php:1574
msgid "great-great-great-grandchild"
msgstr "büyük-büyük-torun çocuğu"

#: includes/functions/functions.php:1573
msgid "great-great-great-granddaughter"
msgstr "büyük-büyük-torunun kızı"

#: includes/functions/functions.php:1479
msgid "great-great-great-grandfather"
msgstr "büyük-büyük-büyük-büyükbabası"

#: includes/functions/functions.php:1480
msgid "great-great-great-grandmother"
msgstr "büyük-büyük-büyük-büyükannesi"

#: includes/functions/functions.php:1481
msgid "great-great-great-grandparent"
msgstr "büyük-büyük-büyük-büyük ebeveyni"

#: includes/functions/functions.php:1572
msgid "great-great-great-grandson"
msgstr "büyük-büyük-torunun oğlu"

#: includes/functions/functions.php:1337
msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson"
msgid "great-great-great-nephew"
msgstr "büyük-büyük-büyük-yeğen"

#: includes/functions/functions.php:1339
msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson"
msgid "great-great-great-nephew"
msgstr "büyük-büyük-büyük-yeğen"

#: includes/functions/functions.php:1341
msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew"
msgid "great-great-great-nephew"
msgstr "büyük-büyük-büyük-yeğen"

#: includes/functions/functions.php:1353
msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild"
msgid "great-great-great-nephew/niece"
msgstr "büyük-büyük-büyük-yeğen"

#: includes/functions/functions.php:1355
msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild"
msgid "great-great-great-nephew/niece"
msgstr "büyük-büyük-büyük-yeğen"

#: includes/functions/functions.php:1357
msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece"
msgid "great-great-great-nephew/niece"
msgstr "büyük-büyük-büyük-yeğen"

#: includes/functions/functions.php:1345
msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter"
msgid "great-great-great-niece"
msgstr "büyük-büyük-büyük-amca"

#: includes/functions/functions.php:1347
msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter"
msgid "great-great-great-niece"
msgstr "büyük-büyük-büyük-amca"

#: includes/functions/functions.php:1349
msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece"
msgid "great-great-great-niece"
msgstr "büyük-büyük-büyük-amca"

#: includes/functions/functions.php:1219
msgctxt "great-great-grandfather’s brother"
msgid "great-great-great-uncle"
msgstr "büyük-büyük-büyük-amca"

#: includes/functions/functions.php:1220
msgctxt "great-great-grandmother’s brother"
msgid "great-great-great-uncle"
msgstr "büyük-büyük-büyük-amca"

#: includes/functions/functions.php:1221
msgctxt "great-great-grandparent’s brother"
msgid "great-great-great-uncle"
msgstr "büyük-büyük-büyük-amca"

#: includes/functions/functions.php:1310
msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson"
msgid "great-great-nephew"
msgstr "büyük-büyük-yeğen"

#: includes/functions/functions.php:1312
msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson"
msgid "great-great-nephew"
msgstr "büyük-büyük-yeğen"

#: includes/functions/functions.php:1314
msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew"
msgid "great-great-nephew"
msgstr "büyük-büyük-yeğen"

#: includes/functions/functions.php:1326
msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild"
msgid "great-great-nephew/niece"
msgstr "büyük-büyük-yeğen"

#: includes/functions/functions.php:1328
msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild"
msgid "great-great-nephew/niece"
msgstr "büyük-büyük-yeğen"

#: includes/functions/functions.php:1330
msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece"
msgid "great-great-nephew/niece"
msgstr "büyük-büyük-yeğen"

#: includes/functions/functions.php:1318
msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter"
msgid "great-great-niece"
msgstr "büyük-büyük-amca"

#: includes/functions/functions.php:1320
msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter"
msgid "great-great-niece"
msgstr "büyük-büyük-amca"

#: includes/functions/functions.php:1322
msgctxt "(a woman’s) great-great-niece"
msgid "great-great-niece"
msgstr "büyük-büyük-amca"

#: includes/functions/functions.php:1209
msgctxt "great-grandfather’s brother"
msgid "great-great-uncle"
msgstr "büyük-büyük-amca"

#: includes/functions/functions.php:1210
msgctxt "great-grandmother’s brother"
msgid "great-great-uncle"
msgstr "büyük-büyük-amca"

#: includes/functions/functions.php:1211
msgctxt "great-grandparent’s brother"
msgid "great-great-uncle"
msgstr "büyük-büyük-amca"

#: includes/functions/functions.php:906
msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "büyük erkek yeğen"

#: includes/functions/functions.php:913
msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "büyük erkek yeğen"

#: includes/functions/functions.php:919
msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "büyük erkek yeğen"

#: includes/functions/functions.php:1048
msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "kız kardeşin erkek torunu"

#: includes/functions/functions.php:1055
msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "kız kardeşin erkek torunu"

#: includes/functions/functions.php:1064
msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "kız kardeşin erkek torunu"

#: includes/functions/functions.php:907
msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "büyük erkek yeğen"

#: includes/functions/functions.php:914
msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "büyük erkek yeğen"

#: includes/functions/functions.php:920
msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "büyük erkek yeğen"

#: includes/functions/functions.php:1049
msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "kız kardeşin erkek torunu"

#: includes/functions/functions.php:1056
msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "kız kardeşin erkek torunu"

#: includes/functions/functions.php:1065
msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "kız kardeşin erkek torunu"

#: includes/functions/functions.php:1035
msgctxt "sibling’s child’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "kardeş erkek torunu"

#: includes/functions/functions.php:1039
msgctxt "sibling’s daughter’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "kardeş erkek torunu"

#: includes/functions/functions.php:1042
msgctxt "sibling’s son’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "kardeş erkek torunu"

#: includes/functions/functions.php:902
msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "büyük kız/erkek yeğen"

#: includes/functions/functions.php:908
msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "büyük erkek/kız yeğen"

#: includes/functions/functions.php:915
msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "büyük erkek/kız yeğen"

#: includes/functions/functions.php:1044
msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "kız kardeşin torunu"

#: includes/functions/functions.php:1050
msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "kız kardeşin torunu"

#: includes/functions/functions.php:1060
msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "kız kardeşin torunu"

#: includes/functions/functions.php:903
msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "büyük erkek/kız yeğen"

#: includes/functions/functions.php:909
msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "büyük erkek/kız yeğen"

#: includes/functions/functions.php:916
msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "büyük erkek/kız yeğen"

#: includes/functions/functions.php:1045
msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "kız kardeşin torunu"

#: includes/functions/functions.php:1051
msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "kız kardeşin torunu"

#: includes/functions/functions.php:1061
msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "kız kardeşin torunu"

#: includes/functions/functions.php:1033
msgctxt "sibling’s child’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "kardeş torunu"

#: includes/functions/functions.php:1036
msgctxt "sibling’s daughter’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "kardeş torunu"

#: includes/functions/functions.php:1040
msgctxt "sibling’s son’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "kardeş torunu"

#: includes/functions/functions.php:904
msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "büyük kız yeğen"

#: includes/functions/functions.php:910
msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "büyük kız yeğen"

#: includes/functions/functions.php:917
msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "büyük kız yeğen"

#: includes/functions/functions.php:1046
msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "kız kardeşin kız torunu"

#: includes/functions/functions.php:1052
msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "kız kardeşin kız torunu"

#: includes/functions/functions.php:1062
msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "kız kardeşin kız torunu"

#: includes/functions/functions.php:905
msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "büyük kız yeğen"

#: includes/functions/functions.php:911
msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "büyük yeğen"

#: includes/functions/functions.php:918
msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "büyük kız yeğen"

#: includes/functions/functions.php:1047
msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "kız kardeşin kız torunu"

#: includes/functions/functions.php:1053
msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "kız kardeşin kız torunu"

#: includes/functions/functions.php:1063
msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "kız kardeşin kız torunu"

#: includes/functions/functions.php:1034
msgctxt "sibling’s child’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "kardeş kız torunu"

#: includes/functions/functions.php:1037
msgctxt "sibling’s daughter’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "kardeş kız torunu"

#: includes/functions/functions.php:1041
msgctxt "sibling’s son’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "kardeş kız torunu"

#: includes/functions/functions.php:954
msgctxt "father’s father’s brother"
msgid "great-uncle"
msgstr "büyükbabanın erkek kardeşi"

#: includes/functions/functions.php:1087
msgctxt "father’s father’s sister’s husband"
msgid "great-uncle"
msgstr "büyük halanın kocası"

#: includes/functions/functions.php:960
msgctxt "father’s mother’s brother"
msgid "great-uncle"
msgstr "büyük-dayısı"

#: includes/functions/functions.php:1090
msgctxt "father’s mother’s sister’s husband"
msgid "great-uncle"
msgstr "babanın teyzesinin kocası"

#: includes/functions/functions.php:966
msgctxt "father’s parent’s brother"
msgid "great-uncle"
msgstr "büyük amca"

#: includes/functions/functions.php:1093
msgctxt "father’s parent’s sister’s husband"
msgid "great-uncle"
msgstr "büyük ebeveynin damadı"

#: includes/functions/functions.php:985
msgctxt "mother’s father’s brother"
msgid "great-uncle"
msgstr "annenin amcası"

#: includes/functions/functions.php:1096
msgctxt "mother’s father’s sister’s husband"
msgid "great-uncle"
msgstr "annenin halasının kocası"

#: includes/functions/functions.php:994
msgctxt "mother’s mother’s brother"
msgid "great-uncle"
msgstr "annenin dayısı"

#: includes/functions/functions.php:1099
msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband"
msgid "great-uncle"
msgstr "annenin teyzesinin kocası"

#: includes/functions/functions.php:1000
msgctxt "mother’s parent’s brother"
msgid "great-uncle"
msgstr "annenin aması/dayısı"

#: includes/functions/functions.php:1102
msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband"
msgid "great-uncle"
msgstr "annenin halasının/teyzesinin kocası"

#: includes/functions/functions.php:1011
msgctxt "parent’s father’s brother"
msgid "great-uncle"
msgstr "büyük amca/dayı"

#: includes/functions/functions.php:1105
msgctxt "parent’s father’s sister’s husband"
msgid "great-uncle"
msgstr "büyük halanın/teyzenin kocası"

#: includes/functions/functions.php:1017
msgctxt "parent’s mother’s brother"
msgid "great-uncle"
msgstr "büyük dayı"

#: includes/functions/functions.php:1108
msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband"
msgid "great-uncle"
msgstr "büyük teyzenin kocası"

#: includes/functions/functions.php:1023
msgctxt "parent’s parent’s brother"
msgid "great-uncle"
msgstr "büyük amca/dayı"

#: includes/functions/functions.php:1111
msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband"
msgid "great-uncle"
msgstr "büyük halanın/teyzenin kocası"

#. I18N: layout option for the fan chart
#: library/WT/Controller/Fanchart.php:54
msgid "half circle"
msgstr "yarım daire"

#: includes/functions/functions.php:839
msgctxt "father’s son"
msgid "half-brother"
msgstr "üvey-erkek kardeş"

#: includes/functions/functions.php:858
msgctxt "mother’s son"
msgid "half-brother"
msgstr "üvey-erkek kardeş"

#: includes/functions/functions.php:867
msgctxt "parent’s son"
msgid "half-brother"
msgstr "üvey-erkek kardeş"

#: includes/functions/functions.php:832
msgctxt "father’s child"
msgid "half-sibling"
msgstr "üvey-kardeş"

#: includes/functions/functions.php:850
msgctxt "mother’s child"
msgid "half-sibling"
msgstr "üvey-kardeş"

#: includes/functions/functions.php:860
msgctxt "parent’s child"
msgid "half-sibling"
msgstr "üvey-kardeş"

#: includes/functions/functions.php:833
msgctxt "father’s daughter"
msgid "half-sister"
msgstr "üvey-kız kardeş"

#: includes/functions/functions.php:851
msgctxt "mother’s daughter"
msgid "half-sister"
msgstr "üvey-kız kardeş"

#: includes/functions/functions.php:861
msgctxt "parent’s daughter"
msgid "half-sister"
msgstr "üvey-kız kardeş"

#: statistics.php:611
msgid "half-year after marriage"
msgstr "evlilikten sonra yarım yıl"

#: admin_trees_config.php:451 admin_trees_config.php:790
#: admin_trees_config.php:798 admin_trees_config.php:979
#: admin_trees_config.php:987 admin_trees_config.php:995
#: admin_trees_config.php:1016 admin_trees_config.php:1048
#: admin_trees_config.php:1069 admin_trees_config.php:1077
#: admin_trees_config.php:1085 modules_v3/googlemap/module.php:316
msgid "hide"
msgstr "gizle"

#: edit_interface.php:1920 edit_interface.php:1955
#: includes/functions/functions.php:740
msgid "husband"
msgstr "koca"

#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:103
msgid "immigration name"
msgstr "içgöç adı"

#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:100
msgctxt "FEMALE"
msgid "immigration name"
msgstr "içgöç adı"

#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:97
msgctxt "MALE"
msgid "immigration name"
msgstr "içgöç adı"

#. I18N: Gedcom INT dates
#: library/WT/Date.php:231
#, php-format
msgid "interpreted %s (%s)"
msgstr "yorumlandı %s (%s)"

#: statistics.php:589 statistics.php:591 statistics.php:593 statistics.php:600
#: statistics.php:602
#, php-format
msgid "interval %s year"
msgid_plural "interval %s years"
msgstr[0] "%s yıl aralığı"

#: statistics.php:617
msgid "interval one child"
msgstr "bir çocuk arası"

#: statistics.php:618
msgid "interval two children"
msgstr "iki çocuk arası"

#: search.php:196
msgid "invert selection"
msgstr "seçimi tersine çevir"

#. I18N: a program feature
#: setup.php:129
msgid "jewish calendar"
msgstr "ibrani takvimi"

#: library/WT/Date/French.php:72
msgctxt "GENITIVE"
msgid "jours complémentaires"
msgstr ""

#: library/WT/Date/French.php:106
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "jours complémentaires"
msgstr ""

#: library/WT/Date/French.php:89
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "jours complémentaires"
msgstr ""

#: library/WT/Date/French.php:55
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "jours complémentaires"
msgstr ""

#. I18N: button label, last page
#: library/WT/I18N.php:692
msgid "last"
msgstr "son"

#: admin_trees_config.php:910
msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
msgid "last"
msgstr "son"

#: statisticsplot.php:672
msgid "less than"
msgstr "den az"

#: admin_trees_config.php:771 modules_v3/recent_changes/module.php:146
#: modules_v3/todays_events/module.php:141
#: modules_v3/top10_givnnames/module.php:149
#: modules_v3/upcoming_events/module.php:153
#: modules_v3/yahrzeit/module.php:258
msgid "list"
msgstr "liste"

#: library/WT/Controller/Lifespan.php:550
msgctxt "Abbreviation for marriage"
msgid "m."
msgstr "e."

#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage)
#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:109
msgid "maiden name"
msgstr "kızlık adı"

#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown
#: admin_trees_config.php:948
msgid "markdown"
msgstr ""

#: library/WT/Stats.php:1712 library/WT/Stats.php:3633
msgid "marriage"
msgstr "evlilik"

#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:243
msgctxt "FEMALE"
msgid "married"
msgstr "evli"

#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:174
msgctxt "MALE"
msgid "married"
msgstr "evli"

#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:120
msgid "married name"
msgstr "evlilik adı"

#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:117
msgctxt "FEMALE"
msgid "married name"
msgstr "evlilik adı"

#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:114
msgctxt "MALE"
msgid "married name"
msgstr "evlilik adı"

#. I18N: verb: pretend to be someone else
#: admin_users.php:218
msgid "masquerade"
msgstr "kullanıcıyı taklit et"

#: includes/functions/functions.php:852
msgctxt "mother’s father"
msgid "maternal grandfather"
msgstr "dede"

#: includes/functions/functions.php:854
msgctxt "mother’s mother"
msgid "maternal grandmother"
msgstr "anneanne"

#: includes/functions/functions.php:855
msgctxt "mother’s parent"
msgid "maternal grandparent"
msgstr "anne tarafı büyük ebeveyn"

#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Matrilineal (a system where children take their mother’s surname
#: admin_trees_config.php:1256 help_text.php:940
msgid "matrilineal"
msgstr "ana soyundan gelen"

#: modules_v3/googlemap/module.php:335
msgid "maximum"
msgstr "enfazla"

#: modules_v3/recent_changes/module.php:139
#: modules_v3/upcoming_events/module.php:132
#: modules_v3/yahrzeit/module.php:251
#, php-format
msgid "maximum %d day"
msgid_plural "maximum %d days"
msgstr[0] "enfazla %d gün"

#. I18N: time format “%a” - exactly 00:00:00
#: includes/functions/functions_date.php:105
msgid "midnight"
msgstr "geceyarısı"

#. I18N: Name of a theme.
#: themes/minimal/theme.php:30
msgid "minimal"
msgstr ""

#: modules_v3/googlemap/module.php:330
msgid "minimum"
msgstr "enaz"

#: statisticsplot.php:893 statisticsplot.php:896 statisticsplot.php:899
#: statisticsplot.php:902 statisticsplot.php:905
msgid "month"
msgstr "ay"

#: statistics.php:608
msgid "months after marriage"
msgstr "evlilikten sonra ay"

#: statistics.php:609
msgid "months before and after marriage"
msgstr "evlilikten önce ve sonra ay"

#: includes/functions/functions.php:725
msgid "mother"
msgstr "anne"

#: includes/functions/functions.php:845
msgctxt "husband’s mother"
msgid "mother-in-law"
msgstr "kayınvalide"

#: includes/functions/functions.php:885
msgctxt "spouse’s mother"
msgid "mother-in-law"
msgstr "kayınvalide"

#: includes/functions/functions.php:894
msgctxt "wife’s mother"
msgid "mother-in-law"
msgstr "kayınvalide"

#: includes/functions/functions.php:888
msgctxt "spouse’s parent"
msgid "mother/father-in-law"
msgstr "anne/kayınpeder"

#: includes/functions/functions.php:819
msgctxt "brother’s son"
msgid "nephew"
msgstr "erkek yeğen"

#: includes/functions/functions.php:871
msgctxt "sibling’s son"
msgid "nephew"
msgstr "erkek yeğen"

#: includes/functions/functions.php:876
msgctxt "sister’s son"
msgid "nephew"
msgstr "erkek yeğen"

#: includes/functions/functions.php:912
msgctxt "brother’s daughter’s husband"
msgid "nephew-in-law"
msgstr "enişte"

#: includes/functions/functions.php:1038
msgctxt "sibling’s daughter’s husband"
msgid "nephew-in-law"
msgstr "kardeşim damadı"

#: includes/functions/functions.php:1054
msgctxt "sisters’s daughter’s husband"
msgid "nephew-in-law"
msgstr "kız kardeşin damadı"

#: includes/functions/functions.php:817
msgctxt "brother’s child"
msgid "nephew/niece"
msgstr "kız/erkek yeğen"

#: includes/functions/functions.php:869
msgctxt "sibling’s child"
msgid "nephew/niece"
msgstr "kız/erkek yeğen"

#: includes/functions/functions.php:873
msgctxt "sister’s child"
msgid "nephew/niece"
msgstr "erkek/kız yeğen"

#. I18N: button label, next page
#: admin_pgv_to_wt.php:155 admin_site_merge.php:290 library/WT/I18N.php:693
#: modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:92
msgid "next"
msgstr "sonraki"

#: includes/functions/functions.php:818
msgctxt "brother’s daughter"
msgid "niece"
msgstr "kız yeğen"

#: includes/functions/functions.php:870
msgctxt "sibling’s daughter"
msgid "niece"
msgstr "kız yeğen"

#: includes/functions/functions.php:874
msgctxt "sister’s daughter"
msgid "niece"
msgstr "kız yeğen"

#: includes/functions/functions.php:921
msgctxt "brother’s son’s wife"
msgid "niece-in-law"
msgstr "gelin"

#: includes/functions/functions.php:1043
msgctxt "sibling’s son’s wife"
msgid "niece-in-law"
msgstr "kardeşin gelini"

#: includes/functions/functions.php:1066
msgctxt "sisters’s son’s wife"
msgid "niece-in-law"
msgstr "kız kardeşin gelini"

#: includes/functions/functions.php:630
msgctxt "FEMALE"
msgid "ninth cousin"
msgstr "dokuzuncu kuzen"

#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language.  You only need to translate - you do not need to convert.  For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
#: includes/functions/functions.php:597
msgctxt "MALE"
msgid "ninth cousin"
msgstr "dokuzuncu kuzen"

#: includes/functions/functions.php:649
msgctxt "MALE/FEMALE"
msgid "ninth cousin"
msgstr "dokuzuncu kuzen"

#: admin_users.php:250 includes/functions/functions_edit.php:139
#: includes/functions/functions_edit.php:146
#: includes/functions/functions_edit.php:549
#: includes/functions/functions_print_facts.php:1080
#: includes/functions/functions_print_lists.php:765 library/WT/Stats.php:3543
#: modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:342
#: modules_v3/change_report/report.xml:8 modules_v3/charts/module.php:213
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:249
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:420
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:600
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:941
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:179
#: modules_v3/individual_report/report.xml:174
msgid "no"
msgstr "hayır"

#: admin_site_config.php:35 admin_trees_config.php:947
#: admin_trees_config.php:1272
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1936
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:764
#: modules_v3/family_nav/module.php:242
msgid "none"
msgstr "hiçbiri"

#: admin_trees_config.php:1256
msgctxt "Surname tradition"
msgid "none"
msgstr "hiçbiri"

#. I18N: time format “%a” - exactly 12:00:00
#: includes/functions/functions_date.php:109
msgid "noon"
msgstr "öğlen"

#: modules_v3/googlemap/module.php:3877
msgid "north"
msgstr "kuzey"

#: statistics.php:679 statisticsplot.php:759
msgid "numbers"
msgstr "sayı"

#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:53
#: modules_v3/bdm_report/report.xml:39 modules_v3/birth_report/report.xml:29
#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:33
#: modules_v3/change_report/report.xml:42
#: modules_v3/death_report/report.xml:30
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:40
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:41
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:86
#: modules_v3/individual_report/report.xml:85
#: modules_v3/marriage_report/report.xml:28
#: modules_v3/occupation_report/report.xml:35
#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:41 statisticsplot.php:809
#: statisticsplot.php:811 statisticsplot.php:813
msgid "of"
msgstr "toplam"

#: includes/functions/functions_print.php:719
msgid "on the date of death"
msgstr "ölümün tarihinde"

#: statisticsplot.php:670 statisticsplot.php:696
msgid "over"
msgstr "üzerinde"

#: statistics.php:651
msgid "overall"
msgstr "kapsamlı"

#. I18N: time format “%a” - between 12:00:01 and 23:59:59
#: includes/functions/functions_date.php:111
msgid "p.m."
msgstr "ö.s."

#: includes/functions/functions.php:727
msgid "parent"
msgstr "ebeveyn"

#: includes/functions/functions.php:746
msgctxt "FEMALE"
msgid "partner"
msgstr "metres"

#: includes/functions/functions.php:733
msgctxt "MALE"
msgid "partner"
msgstr "metres"

#: includes/functions/functions.php:759
msgctxt "MALE/FEMALE"
msgid "partner"
msgstr "metres"

#: admin_trees_config.php:1256 help_text.php:945
msgctxt "Surname tradition"
msgid "paternal"
msgstr "Baba tarafı"

#: includes/functions/functions.php:834
msgctxt "father’s father"
msgid "paternal grandfather"
msgstr "büyükbaba"

#: includes/functions/functions.php:835
msgctxt "father’s mother"
msgid "paternal grandmother"
msgstr "babaanne"

#: includes/functions/functions.php:836
msgctxt "father’s parent"
msgid "paternal grandparent"
msgstr "büyük ebeveyn"

#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Patrilineal (a system where children take their father’s surname
#: admin_trees_config.php:1256 help_text.php:934
msgid "patrilineal"
msgstr "baba soyundan gelen"

#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
#: admin_site_change.php:35
msgid "pending"
msgstr "bekliyor"

#: statistics.php:682 statisticsplot.php:783
msgid "percentage"
msgstr "yüzde"

#. I18N: button label
#: admin_trees_places.php:101
msgid "preview"
msgstr "Önizleme"

#. I18N: button label, previous page
#: library/WT/I18N.php:694 modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:91
msgid "previous"
msgstr "önceki"

#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3”
#: library/WT/Gedcom/Code/Quay.php:28
msgid "primary evidence"
msgstr "birincil kanıt"

#: statistics.php:610
msgid "quarters after marriage"
msgstr "evlilikten sonra çeyrek"

#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1”
#: library/WT/Gedcom/Code/Quay.php:32
msgid "questionable evidence"
msgstr "tartışmalı kanıt"

#: admin_trees_config.php:1272 modules_v3/fact_sources/report.xml:6
msgid "records"
msgstr "kayıtlar"

#: family.php:58 individual.php:69 mediaviewer.php:59 note.php:58 repo.php:58
#: source.php:58
msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
msgid "reject"
msgstr "reddet"

#: family.php:40 individual.php:51 mediaviewer.php:41 note.php:40 repo.php:40
#: source.php:40
msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
msgid "reject"
msgstr "reddet"

#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
#: admin_site_change.php:34
msgid "rejected"
msgstr "reddedildi"

#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:132
msgid "religious name"
msgstr "dini adı"

#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:129
msgctxt "FEMALE"
msgid "religious name"
msgstr "dini adı"

#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:126
msgctxt "MALE"
msgid "religious name"
msgstr "dini adı"

#. I18N: a program feature
#: setup.php:131 setup.php:132
msgid "reporting"
msgstr "raporlama"

#: statistics.php:690
msgid "reset"
msgstr "sıfırla"

#: statistics.php:676
msgid "results:"
msgstr "sonuçlar:"

#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Web_crawler
#: admin_site_access.php:111 admin_site_access.php:305
msgid "robot"
msgstr "robot"

#. I18N: button label
#: addmedia.php:715 admin_module_blocks.php:91 admin_module_menus.php:112
#: admin_module_reports.php:91 admin_module_sidebar.php:111
#: admin_module_tabs.php:112 admin_modules.php:163 admin_site_merge.php:146
#: admin_trees_config.php:1295 admin_trees_manage.php:261 block_edit.php:60
#: edit_interface.php:84 edit_interface.php:178 edit_interface.php:322
#: edit_interface.php:383 edit_interface.php:984 edit_interface.php:1092
#: edit_interface.php:1235 edit_interface.php:1340 edit_interface.php:1448
#: edit_interface.php:1541 edit_interface.php:1727 edit_interface.php:1834
#: edit_interface.php:2031 edit_interface.php:2201 edit_interface.php:2736
#: editnews.php:71 edituser.php:174 find.php:473
#: includes/functions/functions_edit.php:34
#: includes/functions/functions_edit.php:48
#: includes/functions/functions_edit.php:107 index_edit.php:340
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:589
#: modules_v3/faq/module.php:189 modules_v3/googlemap/module.php:466
#: modules_v3/googlemap/module.php:671 modules_v3/googlemap/module.php:2600
#: modules_v3/googlemap/module.php:3914 modules_v3/sitemap/module.php:254
#: modules_v3/stories/module.php:261
msgid "save"
msgstr "kaydet"

#: includes/functions/functions.php:680
#, php-format
msgctxt "FEMALE"
msgid "second %s"
msgstr "ikinci %s"

#: includes/functions/functions.php:669
#, php-format
msgctxt "MALE"
msgid "second %s"
msgstr "ikinci %s"

#: includes/functions/functions.php:691
#, php-format
msgctxt "MALE/FEMALE"
msgid "second %s"
msgstr "ikinci %s"

#: includes/functions/functions.php:623
msgctxt "FEMALE"
msgid "second cousin"
msgstr "ikinci kuzen"

#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language.  You only need to translate - you do not need to convert.  For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
#: includes/functions/functions.php:576
msgctxt "MALE"
msgid "second cousin"
msgstr "ikinci kuzen"

#: includes/functions/functions.php:642
msgctxt "MALE/FEMALE"
msgid "second cousin"
msgstr "ikinci kuzen"

#: includes/functions/functions.php:1144
msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild"
msgid "second cousin"
msgstr "kardeş torunu"

#: includes/functions/functions.php:1140
msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter"
msgid "second cousin"
msgstr "kardeş torunu"

#: includes/functions/functions.php:1142
msgctxt "grandfather’s brother’s grandson"
msgid "second cousin"
msgstr "kardeş torunu"

#: includes/functions/functions.php:1156
msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild"
msgid "second cousin"
msgstr "kardeş torunu"

#: includes/functions/functions.php:1152
msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter"
msgid "second cousin"
msgstr "kardeş torunu"

#: includes/functions/functions.php:1154
msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson"
msgid "second cousin"
msgstr "kardeş torunu"

#: includes/functions/functions.php:1150
msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild"
msgid "second cousin"
msgstr "kardeş torunu"

#: includes/functions/functions.php:1146
msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter"
msgid "second cousin"
msgstr "kardeş torunu"

#: includes/functions/functions.php:1148
msgctxt "grandfather’s sister’s grandson"
msgid "second cousin"
msgstr "kardeş torunu"

#: includes/functions/functions.php:1162
msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild"
msgid "second cousin"
msgstr "kardeş torunu"

#: includes/functions/functions.php:1158
msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter"
msgid "second cousin"
msgstr "kardeş torunu"

#: includes/functions/functions.php:1160
msgctxt "grandmother’s brother’s grandson"
msgid "second cousin"
msgstr "kardeş torunu"

#: includes/functions/functions.php:1174
msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild"
msgid "second cousin"
msgstr "kardeş torunu"

#: includes/functions/functions.php:1170
msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter"
msgid "second cousin"
msgstr "kardeş torunu"

#: includes/functions/functions.php:1172
msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson"
msgid "second cousin"
msgstr "kardeş torunu"

#: includes/functions/functions.php:1168
msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild"
msgid "second cousin"
msgstr "kardeş torunu"

#: includes/functions/functions.php:1164
msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter"
msgid "second cousin"
msgstr "kardeş torunu"

#: includes/functions/functions.php:1166
msgctxt "grandmother’s sister’s grandson"
msgid "second cousin"
msgstr "kardeş torunu"

#: includes/functions/functions.php:1180
msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild"
msgid "second cousin"
msgstr "kardeş torunu"

#: includes/functions/functions.php:1176
msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter"
msgid "second cousin"
msgstr "kardeş torunu"

#: includes/functions/functions.php:1178
msgctxt "grandparent’s brother’s grandson"
msgid "second cousin"
msgstr "kardeş torunu"

#: includes/functions/functions.php:1192
msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild"
msgid "second cousin"
msgstr "kardeş torunu"

#: includes/functions/functions.php:1188
msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter"
msgid "second cousin"
msgstr "kardeş torunu"

#: includes/functions/functions.php:1190
msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson"
msgid "second cousin"
msgstr "kardeş torunu"

#: includes/functions/functions.php:1186
msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild"
msgid "second cousin"
msgstr "kardeş torunu"

#: includes/functions/functions.php:1182
msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter"
msgid "second cousin"
msgstr "kardeş torunu"

#: includes/functions/functions.php:1184
msgctxt "grandparent’s sister’s grandson"
msgid "second cousin"
msgstr "kardeş torunu"

#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2”
#: library/WT/Gedcom/Code/Quay.php:30
msgid "secondary evidence"
msgstr "ikincil kanıt"

#. I18N: select all (of the family trees)
#: search.php:192
msgid "select all"
msgstr "tümü seç"

#. I18N: select none (of the family trees)
#: search.php:193
msgid "select none"
msgstr "hiçbirini seçme"

#: includes/functions/functions.php:338 includes/functions/functions.php:350
#: includes/functions/functions.php:722
msgid "self"
msgstr "kendisi"

#: includes/functions/functions.php:628
msgctxt "FEMALE"
msgid "seventh cousin"
msgstr "yedinci kuzen"

#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language.  You only need to translate - you do not need to convert.  For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
#: includes/functions/functions.php:591
msgctxt "MALE"
msgid "seventh cousin"
msgstr "yedinci kuzen"

#: includes/functions/functions.php:647
msgctxt "MALE/FEMALE"
msgid "seventh cousin"
msgstr "yedinci kuzen"

#: admin_trees_config.php:451 admin_trees_config.php:790
#: admin_trees_config.php:798 admin_trees_config.php:979
#: admin_trees_config.php:987 admin_trees_config.php:995
#: admin_trees_config.php:1016 admin_trees_config.php:1048
#: admin_trees_config.php:1069 admin_trees_config.php:1077
#: admin_trees_config.php:1085 modules_v3/faq/module.php:356
#: modules_v3/googlemap/module.php:316 modules_v3/stories/module.php:334
msgid "show"
msgstr "göster"

#: statistics.php:689
msgid "show the plot"
msgstr "çizelgeyi göster"

#: includes/functions/functions.php:814
msgid "sibling"
msgstr "kardeş"

#: includes/functions/functions.php:799 modules_v3/relatives/module.php:252
msgid "sister"
msgstr "kız kardeş"

#: includes/functions/functions.php:820
msgctxt "brother’s wife"
msgid "sister-in-law"
msgstr "yenge/gelin"

#: includes/functions/functions.php:924
msgctxt "brother’s wife’s sister"
msgid "sister-in-law"
msgstr "erkek kardeşinin baldızı"

#: includes/functions/functions.php:979
msgctxt "husband’s brother’s wife"
msgid "sister-in-law"
msgstr "eltisi"

#: includes/functions/functions.php:847
msgctxt "husband’s sister"
msgid "sister-in-law"
msgstr "görümce"

#: includes/functions/functions.php:1059
msgctxt "sister’s husband’s sister"
msgid "sister-in-law"
msgstr "kız kardeşin görümcesi"

#: includes/functions/functions.php:886
msgctxt "spouse’s sister"
msgid "sister-in-law"
msgstr "görümce/baldız"

#: includes/functions/functions.php:1081
msgctxt "wife’s brother’s wife"
msgid "sister-in-law"
msgstr "kayınbiraderin hanımı"

#: includes/functions/functions.php:896
msgctxt "wife’s sister"
msgid "sister-in-law"
msgstr "baldız"

#: includes/functions/functions.php:627
msgctxt "FEMALE"
msgid "sixth cousin"
msgstr "altıncı kuzen"

#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language.  You only need to translate - you do not need to convert.  For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
#: includes/functions/functions.php:588
msgctxt "MALE"
msgid "sixth cousin"
msgstr "altıncı kuzen"

#: includes/functions/functions.php:646
msgctxt "MALE/FEMALE"
msgid "sixth cousin"
msgstr "altıncı kuzen"

#: edit_interface.php:1991 includes/functions/functions.php:767
#: includes/functions/functions_charts.php:274
#: modules_v3/googlemap/module.php:1933 modules_v3/googlemap/module.php:1963
#: modules_v3/relatives/module.php:247
msgid "son"
msgstr "oğlu"

#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:293
msgid "son of"
msgstr "oğlu"

#: includes/functions/functions.php:823
msgctxt "child’s husband"
msgid "son-in-law"
msgstr "damat"

#: includes/functions/functions.php:829
msgctxt "daughter’s husband"
msgid "son-in-law"
msgstr "damat"

#: includes/functions/functions.php:943
msgctxt "daughter’s husband’s father"
msgid "son-in-law’s father"
msgstr "kızının kayınpederi"

#: includes/functions/functions.php:944
msgctxt "daughter’s husband’s mother"
msgid "son-in-law’s mother"
msgstr "kızının kayınvalidesi"

#: includes/functions/functions.php:945
msgctxt "daughter’s husband’s parent"
msgid "son-in-law’s parent"
msgstr "kızının kayın ebeveyni"

#: includes/functions/functions.php:825
msgctxt "child’s spouse"
msgid "son/daughter-in-law"
msgstr "damat/gelin"

#. I18N: An option in a list-box
#: modules_v3/change_report/report.xml:7
#: modules_v3/todays_events/module.php:150
#: modules_v3/upcoming_events/module.php:162
msgid "sort by date"
msgstr "tarihe göre sırala"

#. I18N: An option in a list-box
#: edit_interface.php:1835 modules_v3/bdm_report/report.xml:11
#: modules_v3/birth_report/report.xml:9 modules_v3/change_report/report.xml:7
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:7
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:8
#: modules_v3/occupation_report/report.xml:6
#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:7 reportengine.php:510
msgid "sort by date of birth"
msgstr "doğum tarihine göre sırala"

#. I18N: An option in a list-box
#: modules_v3/bdm_report/report.xml:11 modules_v3/cemetery_report/report.xml:6
#: modules_v3/death_report/report.xml:9
#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:7 reportengine.php:512
msgid "sort by date of death"
msgstr "ölüm tarihine sırala"

#. I18N: An option in a list-box
#: edit_interface.php:2202 modules_v3/marriage_report/report.xml:9
#: reportengine.php:511
msgid "sort by date of marriage"
msgstr "evlilik tarihine göre sırala"

#. I18N: An option in a list-box
#: modules_v3/recent_changes/module.php:156
msgid "sort by date, newest first"
msgstr "tarihe göre sırala, ilk enyeni"

#. I18N: An option in a list-box
#: modules_v3/recent_changes/module.php:155
msgid "sort by date, oldest first"
msgstr "tarihe göre sırala, ilk eneski"

#. I18N: An option in a list-box
#: medialist.php:93
msgid "sort by filename"
msgstr "dosya adına göre sırala"

#. I18N: An option in a list-box
#: modules_v3/bdm_report/report.xml:11 modules_v3/birth_report/report.xml:9
#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:6
#: modules_v3/change_report/report.xml:7 modules_v3/death_report/report.xml:9
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:7
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:8
#: modules_v3/marriage_report/report.xml:9
#: modules_v3/occupation_report/report.xml:6
#: modules_v3/recent_changes/module.php:154
#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:7
#: modules_v3/todays_events/module.php:149
#: modules_v3/upcoming_events/module.php:161
msgid "sort by name"
msgstr "adına göre sırala"

#. I18N: An option in a list-box
#: medialist.php:90
msgid "sort by title"
msgstr "başlığa göre sırala"

#: modules_v3/googlemap/module.php:3878
msgid "south"
msgstr "güney"

#: edit_interface.php:1922 edit_interface.php:1932 edit_interface.php:1957
#: edit_interface.php:1968 includes/functions/functions.php:766
msgid "spouse"
msgstr "eş"

#. I18N: Secure Sockets Layer - a secure communications protocol
#: admin_site_config.php:36
msgid "ssl"
msgstr "ssl"

#: includes/functions/functions.php:978
msgctxt "father’s wife’s son"
msgid "step-brother"
msgstr "üvey erkek kardeş"

#: includes/functions/functions.php:993
msgctxt "mother’s husband’s son"
msgid "step-brother"
msgstr "üvey erkek kardeş"

#: includes/functions/functions.php:1032
msgctxt "parent’s spouse’s son"
msgid "step-brother"
msgstr "üvey erkek kardeş"

#: includes/functions/functions.php:842
msgctxt "husband’s child"
msgid "step-child"
msgstr "üvey çocuk"

#: includes/functions/functions.php:882
msgctxt "spouse’s child"
msgid "step-child"
msgstr "üvey çocuk"

#: includes/functions/functions.php:891
msgctxt "wife’s child"
msgid "step-child"
msgstr "üvey-çocuk"

#: includes/functions/functions.php:843
msgctxt "husband’s daughter"
msgid "step-daughter"
msgstr "üvey-kız"

#: includes/functions/functions.php:883
msgctxt "spouse’s daughter"
msgid "step-daughter"
msgstr "üvey-kız"

#: includes/functions/functions.php:892
msgctxt "wife’s daughter"
msgid "step-daughter"
msgstr "üvey-kız çocuk"

#: includes/functions/functions.php:853 modules_v3/family_nav/module.php:212
msgctxt "mother’s husband"
msgid "step-father"
msgstr "üvey-baba"

#: includes/functions/functions.php:840 modules_v3/family_nav/module.php:211
msgctxt "father’s wife"
msgid "step-mother"
msgstr "üvey-anne"

#: includes/functions/functions.php:868
msgctxt "parent’s spouse"
msgid "step-parent"
msgstr "üvey-ebeveyn"

#: includes/functions/functions.php:976
msgctxt "father’s wife’s child"
msgid "step-sibling"
msgstr "üvey-kardeş"

#: includes/functions/functions.php:991
msgctxt "mother’s husband’s child"
msgid "step-sibling"
msgstr "üvey kardeş"

#: includes/functions/functions.php:1030
msgctxt "parent’s spouse’s child"
msgid "step-sibling"
msgstr "üvey kardeş"

#: includes/functions/functions.php:977
msgctxt "father’s wife’s daughter"
msgid "step-sister"
msgstr "üvey kız kardeş"

#: includes/functions/functions.php:992
msgctxt "mother’s husband’s daughter"
msgid "step-sister"
msgstr "üvey kız kardeş"

#: includes/functions/functions.php:1031
msgctxt "parent’s spouse’s daughter"
msgid "step-sister"
msgstr "üvey kız kardeş"

#: includes/functions/functions.php:848
msgctxt "husband’s son"
msgid "step-son"
msgstr "üvey-oğlu"

#: includes/functions/functions.php:887
msgctxt "spouse’s son"
msgid "step-son"
msgstr "üvey-oğlu"

#: includes/functions/functions.php:897
msgctxt "wife’s son"
msgid "step-son"
msgstr "üvey-oğlu"

#: admin_trees_config.php:772 modules_v3/recent_changes/module.php:146
#: modules_v3/todays_events/module.php:141
#: modules_v3/top10_givnnames/module.php:149
#: modules_v3/top10_surnames/module.php:162
#: modules_v3/upcoming_events/module.php:153
#: modules_v3/yahrzeit/module.php:258
msgid "table"
msgstr "tablo"

#: admin_trees_config.php:773 modules_v3/top10_surnames/module.php:162
msgid "tag cloud"
msgstr "etiket kümesi"

#: includes/functions/functions.php:631
msgctxt "FEMALE"
msgid "tenth cousin"
msgstr "onuncu kuzen"

#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language.  You only need to translate - you do not need to convert.  For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
#: includes/functions/functions.php:600
msgctxt "MALE"
msgid "tenth cousin"
msgstr "onuncu kuzen"

#: includes/functions/functions.php:650
msgctxt "MALE/FEMALE"
msgid "tenth cousin"
msgstr "onuncu kuzen"

#. I18N: [you should check that:] ...
#: site-unavailable.php:79
msgid "the database connection settings in the file <b>/data/config.ini.php</b> are still correct"
msgstr "dosya <b>/data/config.ini.php</b> veritabanı bağlantı ayarları doğrumu"

#. I18N: [you should check that:] ...
#: site-unavailable.php:80
msgid "the directory <b>/data</b> and the file <b>/data/config.ini.php</b> have access permissions that allow the webserver to read them"
msgstr "dizin <b>/data</b> ve dosya <b>/data/config.ini.php</b> bunları okumak için web sunucusunun erişim izinleri olması gerekir"

#: includes/functions/functions.php:681
#, php-format
msgctxt "FEMALE"
msgid "third %s"
msgstr "üçüncü %s"

#: includes/functions/functions.php:670
#, php-format
msgctxt "MALE"
msgid "third %s"
msgstr "üçüncü %s"

#: includes/functions/functions.php:692
#, php-format
msgctxt "MALE/FEMALE"
msgid "third %s"
msgstr "üçüncü %s"

#: includes/functions/functions.php:624
msgctxt "FEMALE"
msgid "third cousin"
msgstr "üçüncü kuzen"

#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language.  You only need to translate - you do not need to convert.  For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
#: includes/functions/functions.php:579
msgctxt "MALE"
msgid "third cousin"
msgstr "üçüncü kuzen"

#: includes/functions/functions.php:643
msgctxt "MALE/FEMALE"
msgid "third cousin"
msgstr "üçüncü kuzen"

#: includes/functions/functions.php:634
msgctxt "FEMALE"
msgid "thirteenth cousin"
msgstr "onüçüncü kuzen"

#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language.  You only need to translate - you do not need to convert.  For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
#: includes/functions/functions.php:609
msgctxt "MALE"
msgid "thirteenth cousin"
msgstr "onüçüncü kuzen"

#: includes/functions/functions.php:653
msgctxt "MALE/FEMALE"
msgid "thirteenth cousin"
msgstr "onüçüncü kuzen"

#: admin_trees_config.php:599
msgid "this record does not exist"
msgstr "bu kayıt mevcut değil"

#. I18N: layout option for the fan chart
#: library/WT/Controller/Fanchart.php:55
msgid "three-quarter circle"
msgstr "üç çeyrek daire"

#. I18N: Transport Layer Security - a secure communications protocol
#: admin_site_config.php:37
msgid "tls"
msgstr "tls"

#. I18N: Gedcom TO dates
#: library/WT/Date.php:235
#, php-format
msgid "to %s"
msgstr "%s yılına"

#: includes/functions/functions.php:633
msgctxt "FEMALE"
msgid "twelfth cousin"
msgstr "onikinci kuzen"

#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language.  You only need to translate - you do not need to convert.  For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
#: includes/functions/functions.php:606
msgctxt "MALE"
msgid "twelfth cousin"
msgstr "onikinci kuzen"

#: includes/functions/functions.php:652
msgctxt "MALE/FEMALE"
msgid "twelfth cousin"
msgstr "onikinci kuzen"

#: includes/functions/functions.php:776
msgid "twin brother"
msgstr "ikiz erkek kardeş"

#: includes/functions/functions.php:806
msgid "twin sibling"
msgstr "ikiz kardeş"

#: includes/functions/functions.php:791
msgid "twin sister"
msgstr "ikiz kız kardeş"

#: includes/functions/functions.php:831
msgctxt "father’s brother"
msgid "uncle"
msgstr "amca"

#: includes/functions/functions.php:974
msgctxt "father’s sister’s husband"
msgid "uncle"
msgstr "hala kocası"

#: includes/functions/functions.php:849
msgctxt "mother’s brother"
msgid "uncle"
msgstr "dayı"

#: includes/functions/functions.php:1008
msgctxt "mother’s sister’s husband"
msgid "uncle"
msgstr "teyze kocası"

#: includes/functions/functions.php:859
msgctxt "parent’s brother"
msgid "uncle"
msgstr "amca"

#: includes/functions/functions.php:1029
msgctxt "parent’s sister’s husband"
msgid "uncle"
msgstr "hala/teyze kocası"

#: library/WT/Controller/Pedigree.php:235 library/WT/Place.php:86
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_1_ctrl.php:47
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_1_ctrl.php:48
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:84
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:85
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:91
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:92
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:127
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:128
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:104
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:105
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:129
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:130
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:240
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:241
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:356
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:357
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:375
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:376
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:491
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:492
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:516
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:517
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:628
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:629
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:744
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:745
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:756
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:757
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:869
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:870
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:894
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:895
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1007
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1008
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1130
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1131
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1143
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1144
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1335
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1336
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1361
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1362
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1438
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1439
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1517
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1518
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1545
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1546
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1624
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1625
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1703
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1704
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1730
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1731
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1829
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1830
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1852
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1853
#: modules_v3/family_nav/module.php:180 modules_v3/googlemap/module.php:1690
#: modules_v3/googlemap/module.php:2523 modules_v3/googlemap/module.php:2669
#: modules_v3/googlemap/module.php:2682 modules_v3/googlemap/module.php:2684
#: modules_v3/googlemap/module.php:2750 modules_v3/googlemap/module.php:2763
#: modules_v3/googlemap/module.php:2765 modules_v3/googlemap/module.php:3220
#: modules_v3/googlemap/module.php:3266 modules_v3/googlemap/module.php:3269
#: modules_v3/googlemap/module.php:4349 modules_v3/googlemap/module.php:4356
#: modules_v3/googlemap/module.php:4386 placelist.php:122
msgid "unknown"
msgstr "bilinmiyor"

#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1942
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1948
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:770
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:776
#: modules_v3/family_nav/module.php:218
msgctxt "unknown family"
msgid "unknown"
msgstr "bilinmiyor"

#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0”
#: library/WT/Gedcom/Code/Quay.php:34
msgid "unreliable evidence"
msgstr "güvenilmez kanıt"

#. I18N: button label
#: admin_trees_places.php:102
msgid "update"
msgstr "Güncelle"

#. I18N: This is the name of the MySQL collation that applies to your language.  A list is available at http://dev.mysql.com/doc/refman/5.0/en/charset-unicode-sets.html
#: library/WT/I18N.php:198
msgid "utf8_unicode_ci"
msgstr "utf8_unicode_ci"

#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:138
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:104
msgctxt "FEMALE"
msgid "was born"
msgstr "doğdu"

#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:137
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:101
msgctxt "MALE"
msgid "was born"
msgstr "doğdu"

#: includes/authentication.php:111 includes/authentication.php:174
#: message.php:40
msgid "webtrees message"
msgstr "webtrees mesajı"

#: includes/functions/functions_edit.php:220
#: includes/functions/functions_edit.php:231
msgid "webtrees internal messaging"
msgstr "webtrees dahili mesajlaşma"

#: admin_trees_config.php:376
msgid "webtrees reply address"
msgstr "Cevaplama adresi"

#: includes/functions/functions_edit.php:222
#: includes/functions/functions_edit.php:233
msgid "webtrees sends emails with no storage"
msgstr "webtrees sunucuya kaydetmeden emailleri gönderir"

#: includes/functions/functions_print.php:501
msgid "webtrees wiki"
msgstr "webtrees wiki"

#: help_text.php:1306
msgid "webtrees’ database must be on the same server as PGV’s"
msgstr "webrees veritabanı PGV veritabani ile aynı sunucuda olmalıdır"

#: modules_v3/googlemap/module.php:3888
msgid "west"
msgstr "batı"

#: edit_interface.php:1921 edit_interface.php:1956
#: includes/functions/functions.php:753
msgid "wife"
msgstr "hanım"

#. I18N: Name of a theme.
#: themes/xenea/theme.php:30
msgid "xenea"
msgstr ""

#: timeline.php:130
msgid "years"
msgstr "yıl"

#: includes/functions/functions_edit.php:139
#: includes/functions/functions_edit.php:146
#: includes/functions/functions_edit.php:522
#: includes/functions/functions_edit.php:546
#: includes/functions/functions_print.php:761
#: includes/functions/functions_print_facts.php:1077
#: includes/functions/functions_print_lists.php:349
#: includes/functions/functions_print_lists.php:767 library/WT/Stats.php:3538
#: modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:341
#: modules_v3/change_report/report.xml:8 modules_v3/charts/module.php:214
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:246
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:417
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:597
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:938
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:176
#: modules_v3/individual_report/report.xml:171
msgid "yes"
msgstr "evet"

#. I18N: [you should check that:] ...
#: site-unavailable.php:81
msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin"
msgstr "phpmyadmin olarak diğer uygulamalar kullanarak veritabanına bağlanabilirsiniz"

#: includes/functions/functions.php:778
msgid "younger brother"
msgstr "küçük erkek kardeş"

#: includes/functions/functions.php:808
msgid "younger sibling"
msgstr "küçük kardeş"

#: includes/functions/functions.php:793
msgid "younger sister"
msgstr "küçük kız kardeş"

#. I18N: Place a nickname in quotation marks
#: library/WT/Individual.php:944
#, php-format
msgid "“%s”"
msgstr "“%s”"

#. I18N: %s is the name of an individual, source or other record
#: modules_v3/user_favorites/module.php:78
#, php-format
msgid "“%s” has been added to your favorites."
msgstr "“%s” favorilerinize eklendi."

#: library/WT/Note.php:80
msgid "…"
msgstr ""

#: includes/config_data.php:38
msgctxt "Unknown given name"
msgid "…"
msgstr "İsimsiz"

#: includes/config_data.php:35
msgctxt "Unknown surname"
msgid "…"
msgstr "Soyisimsiz"

#~ msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access is permitted to users who have an account and a password for this website."
#~ msgstr "<center><b>Soyağacı Websitesine Hoş Geldiniz</b></center><br>Bu websiteye erişmek için bir hesap ve bir şifreye sahip olan kullanıcılara izin verilmektedir."

#~ msgid "Abbreviate chart labels"
#~ msgstr "Çizelge etiketleri kısalt"

#~ msgid "Accept or reject any pending changes."
#~ msgstr "Bekleyen değişiklikleri kabul et veya reddet."

#~ msgid "Access"
#~ msgstr "Erişim"

#~ msgid "Add a new parent"
#~ msgstr "Yeni ebeveyn ekle"

#~ msgid "Add an unlinked person"
#~ msgstr "Bağlantısız bir kişi ekle"

#~ msgid "Add child"
#~ msgstr "Çocuk ekle"

#~ msgid "All facts"
#~ msgstr "Tüm olgular"

#~ msgid "Allow GEDCOM switching"
#~ msgstr "GEDCOM arası geçiş izni"

#~ msgid "Allow messages to be stored online"
#~ msgstr "Mesajları sunucuya kaydet"

#~ msgid "An error occurred while creating the Edit form.  Another user may have changed this record since you previously viewed it."
#~ msgstr "Düzenleme formu oluşturulurken bir hata oluştu. Bu kaydı başka bir kullanıcı son görüntülediğinizden sonra değiştirmiş olabilir."

#~ msgid "An unexpected database error occured."
#~ msgstr "Beklenmeyen bir veritabanı hatası oluştu."

#~ msgid "Append record"
#~ msgstr "Kayıt ekle"

#~ msgid "Are you sure you want to undo all of the changes for this GEDCOM?"
#~ msgstr "Bu GEDCOM için tüm değişiklikleri geri almak istediğinizden emin misiniz?"

#~ msgid "Birth and death details on charts"
#~ msgstr "Çizelgede Doğum ve Ölüm detayları"

#~ msgid "Births, Deaths, Marriages"
#~ msgstr "Doğumlar, Ölümler, Evlilikler"

#~ msgid "Click here to continue"
#~ msgstr "Devam etmek için burayı tıklayın"

#~ msgid "Collapse all"
#~ msgstr "Tümü daralt"

#~ msgid "Copy the new files to the web server, replacing any that have the same name."
#~ msgstr "Tüm dosyaları web sunucunuzdaki webtrees dosyaların üzerine kopyalayın."

#~ msgid "Create missing thumbnails"
#~ msgstr "Eksik tırnak önizlemeleri oluştur"

#~ msgid "Current Server Time:"
#~ msgstr "Sunucunun Geçerli Zamanı:"

#~ msgid "Date not known"
#~ msgstr "Tarihi bilinmiyor"

#~ msgid "Default value for top-level"
#~ msgstr "Varsayılan en üst değer"

#~ msgid "Delete record"
#~ msgstr "Kaydı sil"

#~ msgid "Do not send messages"
#~ msgstr "Mesaj gönderme yok"

#~ msgid "Download %s and extract the files."
#~ msgstr "%s indirin ve dosyaları çıkartın."

#~ msgid "Download report"
#~ msgstr "Raporu indir"

#~ msgid "Enter associate GEDCOM ID."
#~ msgstr "İlişkilendirme GEDCOM ID Gir."

#~ msgid "Execution time: %1$s seconds. Database queries: %2$s. Privacy checks: %3$s. Memory usage: %4$s KB."
#~ msgstr "Yürütme süresi: %1$s saniye. Veritabanı sorgusu: %2$s. Mahremiyet kontrolu: %3$s. Kullanılan hafiza: %4$s KB."

#~ msgid "Expand all"
#~ msgstr "Tümü genişlet"

#~ msgid "External objects"
#~ msgstr "Dış öğeler"

#~ msgid "Family add facts"
#~ msgstr "Aile Olguları Ekle"

#~ msgid "Father’s Birthplace - (Chapman format)"
#~ msgstr "Babanın Doğumyeri - (seyyar biçim)"

#~ msgid "For more information contact"
#~ msgstr "Daha fazla bilgi için irtibat"

#~ msgid "From email address"
#~ msgstr "Kimden email veya başlık"

#~ msgid "GEDCOM statistics"
#~ msgstr "GEDCOM istatistikleri"

#~ msgid "Gedcom"
#~ msgstr "Gedcom"

#~ msgid "If the Media Firewall is enabled, users will see watermarks if they do not have the privilege level specified here."
#~ msgstr "Eğer Medya Firewall etkinleştirilirse kullanıcılar filigranları görecekler, eğer burada ayrıcalıklı bir seviyeye sahip olmazlar ise."

#~ msgid "If you do not know these settings, leave the default values.  They may work.  You can change them later."
#~ msgstr "Bu ayarları bilmiyorsanız, varsayılan değerleri bırakın. Çalışabilir. Daha sonra bunları değiştirebilirsiniz."

#~ msgid "If you don't want to send mail, for example when running webtrees with a single user or on a standalone computer, you can disable this feature."
#~ msgstr "Email mesajı göndermek istemiyorsanız örneğin webtrees ile tek bir kullanıcı veya tek başına bir bilgisayarda çalışırken bu özelliği devre dışı bırakabilirsiniz."

#~ msgid "Immediate Family"
#~ msgstr "En Yakın Aile"

#~ msgid "Individual add facts"
#~ msgstr "Birey Olgular Ekle"

#~ msgid "Individual information"
#~ msgstr "Birey bilgi"

#~ msgid "Install (or re-install) webtrees %s."
#~ msgstr "Webtrees %s kurun (veya tekrar kurun)."

#~ msgid "Link ID"
#~ msgstr "Link ID"

#~ msgid "Link this individual to an existing family as a husband"
#~ msgstr "Bu kişiyi mevcut bir aileye kocası olarak bağla"

#~ msgid "Link this individual to an existing family as a wife"
#~ msgstr "Bu kişiyi mevcut bir aileye hanımı olarak bağla"

#~ msgid "Load all your family trees from disk, by using the “import” function for each one."
#~ msgstr "Her biri için \"içeri aktarama\" fonksiyonunu kullanarak diskteki tüm soyağaçları yükleyin."

#~ msgid "Mailer error: %s"
#~ msgstr "Mailer hatası: %s"

#~ msgid "Make a backup of your database before you start."
#~ msgstr "Başlamadan önce veritabanınızın bir yedeğini alın."

#~ msgid "Most Viewed Items"
#~ msgstr "Ençok Görüntülenenler"

#~ msgid "Mother’s Birthplace - (Chapman format)"
#~ msgstr "Annenin Doğumyeri - (seyyar biçim)"

#~ msgid "Name List"
#~ msgstr "Adı Listesi"

#~ msgid "New entry facts"
#~ msgstr "Yeni olgu gir"

#~ msgid "No events for living individuals exist for the next %s day."
#~ msgid_plural "No events for living people exist for the next %s days."
#~ msgstr[0] "Sonraki %s gün için yaşayan kişinin mevcut hadise yok."
#~ msgstr[1] "Sonraki %s gün için yaşayan kişinin mevcut hadise yok."

#~ msgid "No such ID exists in this GEDCOM file."
#~ msgstr "Bu GEDCOM dosyada böyle mevcut ID yok."

#~ msgid "Not in DB"
#~ msgstr "VTda Yok"

#~ msgid "Online changes have been made to a genealogical database.  These changes need to be reviewed and accepted before they will appear to all users.  Please use the URL below to enter that webtrees site and login to review the changes."
#~ msgstr "Soyağacı veritabanında çevrimiçi değişiklikler yapıldı. Bu değişiklikler tüm kullanıcılara görünmesi için önce gözden geçirilip onaylanması gerekir. Lütfen aşağıdaki URL'yi kullanarak webtrees sitesindeki değişiklikleri incelemek ve giriş için kullanın."

#~ msgid "Online editing"
#~ msgstr "Çevrimiçi düzenleme"

#~ msgid "Outgoing server (SMTP) name"
#~ msgstr "Giden sunucu (SMTP) adı"

#~ msgid "Please click on the link below or paste it into your browser, login with the new password, and change it immediately to keep the integrity of your data secure."
#~ msgstr "Lütfen aşağıdaki linki tıklayın veya URL adresi tarayıcınıza yapıştırın. Yeni şifrenizle giriş yaparak hesabinizi korumak için hemen şifrenizi değiştirin."

#~ msgid "Please reload the previous page to make sure you are working with the most recent record."
#~ msgstr "Lütfen en son kaydı ile çalıştığından emin olmak için önceki sayfayı yeniden yükleyin."

#~ msgid "Port"
#~ msgstr "Port"

#~ msgid "Quick facts"
#~ msgstr "Hızlı olgular"

#~ msgid "Recommendation:"
#~ msgstr "Tavsiye:"

#~ msgid "Recommendations"
#~ msgstr "Tavsiyeler"

#~ msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique.  See <a href=\"http://php.net/manual/en/regexp.reference.php\" target=\"_new\">php.net/manual/en/regexp.reference.php</a> for futher details."
#~ msgstr "Düzenli ifadeler gelişmiş bir motif eşleştirme tekniğidir. Daha fazla bilgi için <a href=\"http://php.net/manual/en/regexp.reference.php\" target=\"_new\">php.net/manual/en/regexp.reference.php</a>"

#~ msgid "Replace record"
#~ msgstr "Kaydı değiştirdi"

#~ msgid "Repository add facts"
#~ msgstr "Havuz Olguları Ekle"

#~ msgid "SMTP port"
#~ msgstr "SMTP Portu"

#~ msgid "Save all your family trees to disk, by using the “export” function for each one."
#~ msgstr "Her biri için \"dışarı aktarma\" fonksiyonunu kullanarak tüm aile ağaçları diske kaydedin."

#~ msgid "Search and/or replace data in your GEDCOM using simple searches or advanced pattern matching."
#~ msgstr "Basit arama veya gelişmiş motif eşleştirme kullanarak GEDCOM dosyanızın veriyi ara ve/veya değiştir."

#~ msgid "Security"
#~ msgstr "Güvenlik"

#~ msgid "Sender email address"
#~ msgstr "Gönderen email adresi"

#~ msgid "Server"
#~ msgstr "Sunucu"

#~ msgid "Show timeline"
#~ msgstr "Zaman çizelgesi göster"

#~ msgid "Source add facts"
#~ msgstr "Kaynak Olguları Ekle"

#~ msgid "Standard header for custom welcome text"
#~ msgstr "Özel Hoş Geldiniz metin için standart başlık"

#~ msgid "Take your site offline while copying the new files.  Do this by temporarily creating a file %s on the web server."
#~ msgstr "Yeni dosyaları kopyalarken sitenizi çevrimdışına alın. Bunu yapmak için sunucunuza geçici bir %s dosya oluşturun."

#~ msgid "The following changes were made to this record:"
#~ msgstr "Bu kayıt için aşağıdaki değişiklikler yapılmıştır:"

#~ msgid "The record with id %s was changed by another user since you last accessed it."
#~ msgstr "Son erişiminizden bu yana %s id ile kayıt başka kullanıcı tarafından değiştirildi."

#~ msgid "This GEDCOM was created using <b>%1$s</b> on <b>%2$s</b>."
#~ msgstr "Bu GEDCOM <b>%1$s</b> <b>%2$s</b> kullanılarak oluşturuldu."

#~ msgid "This block will show the 10 records that have been viewed the most.  This block requires that hit counters be enabled in the GEDCOM configuration settings."
#~ msgstr "Bu blok en çok gürüntülenen 10 kaydı gösterir. Bu blok GEDCOM yapılandırma ayarlarında Hit Sayaçları etkinleştirilmesi gerektirir."

#~ msgid "This is used in the \"From:\" header when sending mails."
#~ msgstr "Gönderilecek emaillerin başlığı \"Form:\" \"Kimden:\" olarak kullanılacak."

#~ msgid "This is used in the \"Sender:\" header when sending mails.  It is often the same as the \"From:\" header."
#~ msgstr "Gönderilecek emaillerin başlığı \"Sender:\" \"Gönderen:\" olarak kullanılacak. Genellikle \"From:\" \"Kimden:\" başlık olarak aynıdır."

#~ msgid "This record was last changed by <i>%s</i> at %s"
#~ msgstr "Bu kayıt son olarak <i>%s</i> tarafından %s tarihinde değiştirildi"

#~ msgid "This user prefers to receive messages in %s"
#~ msgstr "Bu kullanıcı mesajlarını %s dilinde okumayı tercih ediyor."

#~ msgid "This version of webtrees cannot be installed on this web-server."
#~ msgstr "Webtrees'in bu sürümü bu web sunucusuna kurulamaz."

#~ msgid "Unique facts"
#~ msgstr "Benzersiz olgular"

#~ msgid "Update the CHAN record"
#~ msgstr "CHAN kaydı güncelle"

#~ msgid "Upgrade instructions"
#~ msgstr "Yükseltme yönergeleri"

#~ msgid "Upgrade the web-server to PHP %s or higher."
#~ msgstr "Web-sunuyu PHP %s veya daha yüksek versiyona güncelleyin."

#~ msgid "Use SMTP to send external mails"
#~ msgstr "Harici emailleri göndermek için SMTP kullan"

#~ msgid "Users with warnings"
#~ msgstr "Uyarılan kullanıcılar"

#~ msgid "View GEDCOM record"
#~ msgstr "GEDCOM Kaydı görüntüle"

#~ msgid "Visitor options"
#~ msgstr "Ziyaretçi seçenekleri"

#~ msgid "Visitors"
#~ msgstr "Ziyaretçiler"

#~ msgid "Web URL"
#~ msgstr "Web Adresi"

#~ msgid "Who can view non-watermarked images?"
#~ msgstr "Filigransız resimleri kimler görebilir?"

#~ msgid "You have the following options:"
#~ msgstr "Aşağıdaki seçenekler vardır:"

#~ msgid "You won’t get any more email from this site, because the account request will be deleted automatically after seven days."
#~ msgstr "Çünkü onaylanmayan hesaplar otomatik olarak yedi gün sonra silinecek ve bu siteden bir daha email mesajı almayacaksınız."

#~ msgid "before %d"
#~ msgstr "önce %d"

#~ msgctxt "Abbreviation for email address"
#~ msgid "e."
#~ msgstr "e."

#~ msgctxt "Abbreviation for fax number"
#~ msgid "f."
#~ msgstr "f."

#~ msgid "from %d"
#~ msgstr "%d yılından"

#~ msgid "or"
#~ msgstr "veya"

#~ msgctxt "Abbreviation for telephone number"
#~ msgid "t."
#~ msgstr "t."

#~ msgid "unknown person"
#~ msgstr "bilinmeyen kişi"

#~ msgid "webtrees - Review changes"
#~ msgstr "webtrees - Değişiklikler önizleme"