summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/resources/lang/kk/messages.po
blob: 709a6fd4041a2f8b8bd430603e7649cee1a2ae50 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
9537
9538
9539
9540
9541
9542
9543
9544
9545
9546
9547
9548
9549
9550
9551
9552
9553
9554
9555
9556
9557
9558
9559
9560
9561
9562
9563
9564
9565
9566
9567
9568
9569
9570
9571
9572
9573
9574
9575
9576
9577
9578
9579
9580
9581
9582
9583
9584
9585
9586
9587
9588
9589
9590
9591
9592
9593
9594
9595
9596
9597
9598
9599
9600
9601
9602
9603
9604
9605
9606
9607
9608
9609
9610
9611
9612
9613
9614
9615
9616
9617
9618
9619
9620
9621
9622
9623
9624
9625
9626
9627
9628
9629
9630
9631
9632
9633
9634
9635
9636
9637
9638
9639
9640
9641
9642
9643
9644
9645
9646
9647
9648
9649
9650
9651
9652
9653
9654
9655
9656
9657
9658
9659
9660
9661
9662
9663
9664
9665
9666
9667
9668
9669
9670
9671
9672
9673
9674
9675
9676
9677
9678
9679
9680
9681
9682
9683
9684
9685
9686
9687
9688
9689
9690
9691
9692
9693
9694
9695
9696
9697
9698
9699
9700
9701
9702
9703
9704
9705
9706
9707
9708
9709
9710
9711
9712
9713
9714
9715
9716
9717
9718
9719
9720
9721
9722
9723
9724
9725
9726
9727
9728
9729
9730
9731
9732
9733
9734
9735
9736
9737
9738
9739
9740
9741
9742
9743
9744
9745
9746
9747
9748
9749
9750
9751
9752
9753
9754
9755
9756
9757
9758
9759
9760
9761
9762
9763
9764
9765
9766
9767
9768
9769
9770
9771
9772
9773
9774
9775
9776
9777
9778
9779
9780
9781
9782
9783
9784
9785
9786
9787
9788
9789
9790
9791
9792
9793
9794
9795
9796
9797
9798
9799
9800
9801
9802
9803
9804
9805
9806
9807
9808
9809
9810
9811
9812
9813
9814
9815
9816
9817
9818
9819
9820
9821
9822
9823
9824
9825
9826
9827
9828
9829
9830
9831
9832
9833
9834
9835
9836
9837
9838
9839
9840
9841
9842
9843
9844
9845
9846
9847
9848
9849
9850
9851
9852
9853
9854
9855
9856
9857
9858
9859
9860
9861
9862
9863
9864
9865
9866
9867
9868
9869
9870
9871
9872
9873
9874
9875
9876
9877
9878
9879
9880
9881
9882
9883
9884
9885
9886
9887
9888
9889
9890
9891
9892
9893
9894
9895
9896
9897
9898
9899
9900
9901
9902
9903
9904
9905
9906
9907
9908
9909
9910
9911
9912
9913
9914
9915
9916
9917
9918
9919
9920
9921
9922
9923
9924
9925
9926
9927
9928
9929
9930
9931
9932
9933
9934
9935
9936
9937
9938
9939
9940
9941
9942
9943
9944
9945
9946
9947
9948
9949
9950
9951
9952
9953
9954
9955
9956
9957
9958
9959
9960
9961
9962
9963
9964
9965
9966
9967
9968
9969
9970
9971
9972
9973
9974
9975
9976
9977
9978
9979
9980
9981
9982
9983
9984
9985
9986
9987
9988
9989
9990
9991
9992
9993
9994
9995
9996
9997
9998
9999
10000
10001
10002
10003
10004
10005
10006
10007
10008
10009
10010
10011
10012
10013
10014
10015
10016
10017
10018
10019
10020
10021
10022
10023
10024
10025
10026
10027
10028
10029
10030
10031
10032
10033
10034
10035
10036
10037
10038
10039
10040
10041
10042
10043
10044
10045
10046
10047
10048
10049
10050
10051
10052
10053
10054
10055
10056
10057
10058
10059
10060
10061
10062
10063
10064
10065
10066
10067
10068
10069
10070
10071
10072
10073
10074
10075
10076
10077
10078
10079
10080
10081
10082
10083
10084
10085
10086
10087
10088
10089
10090
10091
10092
10093
10094
10095
10096
10097
10098
10099
10100
10101
10102
10103
10104
10105
10106
10107
10108
10109
10110
10111
10112
10113
10114
10115
10116
10117
10118
10119
10120
10121
10122
10123
10124
10125
10126
10127
10128
10129
10130
10131
10132
10133
10134
10135
10136
10137
10138
10139
10140
10141
10142
10143
10144
10145
10146
10147
10148
10149
10150
10151
10152
10153
10154
10155
10156
10157
10158
10159
10160
10161
10162
10163
10164
10165
10166
10167
10168
10169
10170
10171
10172
10173
10174
10175
10176
10177
10178
10179
10180
10181
10182
10183
10184
10185
10186
10187
10188
10189
10190
10191
10192
10193
10194
10195
10196
10197
10198
10199
10200
10201
10202
10203
10204
10205
10206
10207
10208
10209
10210
10211
10212
10213
10214
10215
10216
10217
10218
10219
10220
10221
10222
10223
10224
10225
10226
10227
10228
10229
10230
10231
10232
10233
10234
10235
10236
10237
10238
10239
10240
10241
10242
10243
10244
10245
10246
10247
10248
10249
10250
10251
10252
10253
10254
10255
10256
10257
10258
10259
10260
10261
10262
10263
10264
10265
10266
10267
10268
10269
10270
10271
10272
10273
10274
10275
10276
10277
10278
10279
10280
10281
10282
10283
10284
10285
10286
10287
10288
10289
10290
10291
10292
10293
10294
10295
10296
10297
10298
10299
10300
10301
10302
10303
10304
10305
10306
10307
10308
10309
10310
10311
10312
10313
10314
10315
10316
10317
10318
10319
10320
10321
10322
10323
10324
10325
10326
10327
10328
10329
10330
10331
10332
10333
10334
10335
10336
10337
10338
10339
10340
10341
10342
10343
10344
10345
10346
10347
10348
10349
10350
10351
10352
10353
10354
10355
10356
10357
10358
10359
10360
10361
10362
10363
10364
10365
10366
10367
10368
10369
10370
10371
10372
10373
10374
10375
10376
10377
10378
10379
10380
10381
10382
10383
10384
10385
10386
10387
10388
10389
10390
10391
10392
10393
10394
10395
10396
10397
10398
10399
10400
10401
10402
10403
10404
10405
10406
10407
10408
10409
10410
10411
10412
10413
10414
10415
10416
10417
10418
10419
10420
10421
10422
10423
10424
10425
10426
10427
10428
10429
10430
10431
10432
10433
10434
10435
10436
10437
10438
10439
10440
10441
10442
10443
10444
10445
10446
10447
10448
10449
10450
10451
10452
10453
10454
10455
10456
10457
10458
10459
10460
10461
10462
10463
10464
10465
10466
10467
10468
10469
10470
10471
10472
10473
10474
10475
10476
10477
10478
10479
10480
10481
10482
10483
10484
10485
10486
10487
10488
10489
10490
10491
10492
10493
10494
10495
10496
10497
10498
10499
10500
10501
10502
10503
10504
10505
10506
10507
10508
10509
10510
10511
10512
10513
10514
10515
10516
10517
10518
10519
10520
10521
10522
10523
10524
10525
10526
10527
10528
10529
10530
10531
10532
10533
10534
10535
10536
10537
10538
10539
10540
10541
10542
10543
10544
10545
10546
10547
10548
10549
10550
10551
10552
10553
10554
10555
10556
10557
10558
10559
10560
10561
10562
10563
10564
10565
10566
10567
10568
10569
10570
10571
10572
10573
10574
10575
10576
10577
10578
10579
10580
10581
10582
10583
10584
10585
10586
10587
10588
10589
10590
10591
10592
10593
10594
10595
10596
10597
10598
10599
10600
10601
10602
10603
10604
10605
10606
10607
10608
10609
10610
10611
10612
10613
10614
10615
10616
10617
10618
10619
10620
10621
10622
10623
10624
10625
10626
10627
10628
10629
10630
10631
10632
10633
10634
10635
10636
10637
10638
10639
10640
10641
10642
10643
10644
10645
10646
10647
10648
10649
10650
10651
10652
10653
10654
10655
10656
10657
10658
10659
10660
10661
10662
10663
10664
10665
10666
10667
10668
10669
10670
10671
10672
10673
10674
10675
10676
10677
10678
10679
10680
10681
10682
10683
10684
10685
10686
10687
10688
10689
10690
10691
10692
10693
10694
10695
10696
10697
10698
10699
10700
10701
10702
10703
10704
10705
10706
10707
10708
10709
10710
10711
10712
10713
10714
10715
10716
10717
10718
10719
10720
10721
10722
10723
10724
10725
10726
10727
10728
10729
10730
10731
10732
10733
10734
10735
10736
10737
10738
10739
10740
10741
10742
10743
10744
10745
10746
10747
10748
10749
10750
10751
10752
10753
10754
10755
10756
10757
10758
10759
10760
10761
10762
10763
10764
10765
10766
10767
10768
10769
10770
10771
10772
10773
10774
10775
10776
10777
10778
10779
10780
10781
10782
10783
10784
10785
10786
10787
10788
10789
10790
10791
10792
10793
10794
10795
10796
10797
10798
10799
10800
10801
10802
10803
10804
10805
10806
10807
10808
10809
10810
10811
10812
10813
10814
10815
10816
10817
10818
10819
10820
10821
10822
10823
10824
10825
10826
10827
10828
10829
10830
10831
10832
10833
10834
10835
10836
10837
10838
10839
10840
10841
10842
10843
10844
10845
10846
10847
10848
10849
10850
10851
10852
10853
10854
10855
10856
10857
10858
10859
10860
10861
10862
10863
10864
10865
10866
10867
10868
10869
10870
10871
10872
10873
10874
10875
10876
10877
10878
10879
10880
10881
10882
10883
10884
10885
10886
10887
10888
10889
10890
10891
10892
10893
10894
10895
10896
10897
10898
10899
10900
10901
10902
10903
10904
10905
10906
10907
10908
10909
10910
10911
10912
10913
10914
10915
10916
10917
10918
10919
10920
10921
10922
10923
10924
10925
10926
10927
10928
10929
10930
10931
10932
10933
10934
10935
10936
10937
10938
10939
10940
10941
10942
10943
10944
10945
10946
10947
10948
10949
10950
10951
10952
10953
10954
10955
10956
10957
10958
10959
10960
10961
10962
10963
10964
10965
10966
10967
10968
10969
10970
10971
10972
10973
10974
10975
10976
10977
10978
10979
10980
10981
10982
10983
10984
10985
10986
10987
10988
10989
10990
10991
10992
10993
10994
10995
10996
10997
10998
10999
11000
11001
11002
11003
11004
11005
11006
11007
11008
11009
11010
11011
11012
11013
11014
11015
11016
11017
11018
11019
11020
11021
11022
11023
11024
11025
11026
11027
11028
11029
11030
11031
11032
11033
11034
11035
11036
11037
11038
11039
11040
11041
11042
11043
11044
11045
11046
11047
11048
11049
11050
11051
11052
11053
11054
11055
11056
11057
11058
11059
11060
11061
11062
11063
11064
11065
11066
11067
11068
11069
11070
11071
11072
11073
11074
11075
11076
11077
11078
11079
11080
11081
11082
11083
11084
11085
11086
11087
11088
11089
11090
11091
11092
11093
11094
11095
11096
11097
11098
11099
11100
11101
11102
11103
11104
11105
11106
11107
11108
11109
11110
11111
11112
11113
11114
11115
11116
11117
11118
11119
11120
11121
11122
11123
11124
11125
11126
11127
11128
11129
11130
11131
11132
11133
11134
11135
11136
11137
11138
11139
11140
11141
11142
11143
11144
11145
11146
11147
11148
11149
11150
11151
11152
11153
11154
11155
11156
11157
11158
11159
11160
11161
11162
11163
11164
11165
11166
11167
11168
11169
11170
11171
11172
11173
11174
11175
11176
11177
11178
11179
11180
11181
11182
11183
11184
11185
11186
11187
11188
11189
11190
11191
11192
11193
11194
11195
11196
11197
11198
11199
11200
11201
11202
11203
11204
11205
11206
11207
11208
11209
11210
11211
11212
11213
11214
11215
11216
11217
11218
11219
11220
11221
11222
11223
11224
11225
11226
11227
11228
11229
11230
11231
11232
11233
11234
11235
11236
11237
11238
11239
11240
11241
11242
11243
11244
11245
11246
11247
11248
11249
11250
11251
11252
11253
11254
11255
11256
11257
11258
11259
11260
11261
11262
11263
11264
11265
11266
11267
11268
11269
11270
11271
11272
11273
11274
11275
11276
11277
11278
11279
11280
11281
11282
11283
11284
11285
11286
11287
11288
11289
11290
11291
11292
11293
11294
11295
11296
11297
11298
11299
11300
11301
11302
11303
11304
11305
11306
11307
11308
11309
11310
11311
11312
11313
11314
11315
11316
11317
11318
11319
11320
11321
11322
11323
11324
11325
11326
11327
11328
11329
11330
11331
11332
11333
11334
11335
11336
11337
11338
11339
11340
11341
11342
11343
11344
11345
11346
11347
11348
11349
11350
11351
11352
11353
11354
11355
11356
11357
11358
11359
11360
11361
11362
11363
11364
11365
11366
11367
11368
11369
11370
11371
11372
11373
11374
11375
11376
11377
11378
11379
11380
11381
11382
11383
11384
11385
11386
11387
11388
11389
11390
11391
11392
11393
11394
11395
11396
11397
11398
11399
11400
11401
11402
11403
11404
11405
11406
11407
11408
11409
11410
11411
11412
11413
11414
11415
11416
11417
11418
11419
11420
11421
11422
11423
11424
11425
11426
11427
11428
11429
11430
11431
11432
11433
11434
11435
11436
11437
11438
11439
11440
11441
11442
11443
11444
11445
11446
11447
11448
11449
11450
11451
11452
11453
11454
11455
11456
11457
11458
11459
11460
11461
11462
11463
11464
11465
11466
11467
11468
11469
11470
11471
11472
11473
11474
11475
11476
11477
11478
11479
11480
11481
11482
11483
11484
11485
11486
11487
11488
11489
11490
11491
11492
11493
11494
11495
11496
11497
11498
11499
11500
11501
11502
11503
11504
11505
11506
11507
11508
11509
11510
11511
11512
11513
11514
11515
11516
11517
11518
11519
11520
11521
11522
11523
11524
11525
11526
11527
11528
11529
11530
11531
11532
11533
11534
11535
11536
11537
11538
11539
11540
11541
11542
11543
11544
11545
11546
11547
11548
11549
11550
11551
11552
11553
11554
11555
11556
11557
11558
11559
11560
11561
11562
11563
11564
11565
11566
11567
11568
11569
11570
11571
11572
11573
11574
11575
11576
11577
11578
11579
11580
11581
11582
11583
11584
11585
11586
11587
11588
11589
11590
11591
11592
11593
11594
11595
11596
11597
11598
11599
11600
11601
11602
11603
11604
11605
11606
11607
11608
11609
11610
11611
11612
11613
11614
11615
11616
11617
11618
11619
11620
11621
11622
11623
11624
11625
11626
11627
11628
11629
11630
11631
11632
11633
11634
11635
11636
11637
11638
11639
11640
11641
11642
11643
11644
11645
11646
11647
11648
11649
11650
11651
11652
11653
11654
11655
11656
11657
11658
11659
11660
11661
11662
11663
11664
11665
11666
11667
11668
11669
11670
11671
11672
11673
11674
11675
11676
11677
11678
11679
11680
11681
11682
11683
11684
11685
11686
11687
11688
11689
11690
11691
11692
11693
11694
11695
11696
11697
11698
11699
11700
11701
11702
11703
11704
11705
11706
11707
11708
11709
11710
11711
11712
11713
11714
11715
11716
11717
11718
11719
11720
11721
11722
11723
11724
11725
11726
11727
11728
11729
11730
11731
11732
11733
11734
11735
11736
11737
11738
11739
11740
11741
11742
11743
11744
11745
11746
11747
11748
11749
11750
11751
11752
11753
11754
11755
11756
11757
11758
11759
11760
11761
11762
11763
11764
11765
11766
11767
11768
11769
11770
11771
11772
11773
11774
11775
11776
11777
11778
11779
11780
11781
11782
11783
11784
11785
11786
11787
11788
11789
11790
11791
11792
11793
11794
11795
11796
11797
11798
11799
11800
11801
11802
11803
11804
11805
11806
11807
11808
11809
11810
11811
11812
11813
11814
11815
11816
11817
11818
11819
11820
11821
11822
11823
11824
11825
11826
11827
11828
11829
11830
11831
11832
11833
11834
11835
11836
11837
11838
11839
11840
11841
11842
11843
11844
11845
11846
11847
11848
11849
11850
11851
11852
11853
11854
11855
11856
11857
11858
11859
11860
11861
11862
11863
11864
11865
11866
11867
11868
11869
11870
11871
11872
11873
11874
11875
11876
11877
11878
11879
11880
11881
11882
11883
11884
11885
11886
11887
11888
11889
11890
11891
11892
11893
11894
11895
11896
11897
11898
11899
11900
11901
11902
11903
11904
11905
11906
11907
11908
11909
11910
11911
11912
11913
11914
11915
11916
11917
11918
11919
11920
11921
11922
11923
11924
11925
11926
11927
11928
11929
11930
11931
11932
11933
11934
11935
11936
11937
11938
11939
11940
11941
11942
11943
11944
11945
11946
11947
11948
11949
11950
11951
11952
11953
11954
11955
11956
11957
11958
11959
11960
11961
11962
11963
11964
11965
11966
11967
11968
11969
11970
11971
11972
11973
11974
11975
11976
11977
11978
11979
11980
11981
11982
11983
11984
11985
11986
11987
11988
11989
11990
11991
11992
11993
11994
11995
11996
11997
11998
11999
12000
12001
12002
12003
12004
12005
12006
12007
12008
12009
12010
12011
12012
12013
12014
12015
12016
12017
12018
12019
12020
12021
12022
12023
12024
12025
12026
12027
12028
12029
12030
12031
12032
12033
12034
12035
12036
12037
12038
12039
12040
12041
12042
12043
12044
12045
12046
12047
12048
12049
12050
12051
12052
12053
12054
12055
12056
12057
12058
12059
12060
12061
12062
12063
12064
12065
12066
12067
12068
12069
12070
12071
12072
12073
12074
12075
12076
12077
12078
12079
12080
12081
12082
12083
12084
12085
12086
12087
12088
12089
12090
12091
12092
12093
12094
12095
12096
12097
12098
12099
12100
12101
12102
12103
12104
12105
12106
12107
12108
12109
12110
12111
12112
12113
12114
12115
12116
12117
12118
12119
12120
12121
12122
12123
12124
12125
12126
12127
12128
12129
12130
12131
12132
12133
12134
12135
12136
12137
12138
12139
12140
12141
12142
12143
12144
12145
12146
12147
12148
12149
12150
12151
12152
12153
12154
12155
12156
12157
12158
12159
12160
12161
12162
12163
12164
12165
12166
12167
12168
12169
12170
12171
12172
12173
12174
12175
12176
12177
12178
12179
12180
12181
12182
12183
12184
12185
12186
12187
12188
12189
12190
12191
12192
12193
12194
12195
12196
12197
12198
12199
12200
12201
12202
12203
12204
12205
12206
12207
12208
12209
12210
12211
12212
12213
12214
12215
12216
12217
12218
12219
12220
12221
12222
12223
12224
12225
12226
12227
12228
12229
12230
12231
12232
12233
12234
12235
12236
12237
12238
12239
12240
12241
12242
12243
12244
12245
12246
12247
12248
12249
12250
12251
12252
12253
12254
12255
12256
12257
12258
12259
12260
12261
12262
12263
12264
12265
12266
12267
12268
12269
12270
12271
12272
12273
12274
12275
12276
12277
12278
12279
12280
12281
12282
12283
12284
12285
12286
12287
12288
12289
12290
12291
12292
12293
12294
12295
12296
12297
12298
12299
12300
12301
12302
12303
12304
12305
12306
12307
12308
12309
12310
12311
12312
12313
12314
12315
12316
12317
12318
12319
12320
12321
12322
12323
12324
12325
12326
12327
12328
12329
12330
12331
12332
12333
12334
12335
12336
12337
12338
12339
12340
12341
12342
12343
12344
12345
12346
12347
12348
12349
12350
12351
12352
12353
12354
12355
12356
12357
12358
12359
12360
12361
12362
12363
12364
12365
12366
12367
12368
12369
12370
12371
12372
12373
12374
12375
12376
12377
12378
12379
12380
12381
12382
12383
12384
12385
12386
12387
12388
12389
12390
12391
12392
12393
12394
12395
12396
12397
12398
12399
12400
12401
12402
12403
12404
12405
12406
12407
12408
12409
12410
12411
12412
12413
12414
12415
12416
12417
12418
12419
12420
12421
12422
12423
12424
12425
12426
12427
12428
12429
12430
12431
12432
12433
12434
12435
12436
12437
12438
12439
12440
12441
12442
12443
12444
12445
12446
12447
12448
12449
12450
12451
12452
12453
12454
12455
12456
12457
12458
12459
12460
12461
12462
12463
12464
12465
12466
12467
12468
12469
12470
12471
12472
12473
12474
12475
12476
12477
12478
12479
12480
12481
12482
12483
12484
12485
12486
12487
12488
12489
12490
12491
12492
12493
12494
12495
12496
12497
12498
12499
12500
12501
12502
12503
12504
12505
12506
12507
12508
12509
12510
12511
12512
12513
12514
12515
12516
12517
12518
12519
12520
12521
12522
12523
12524
12525
12526
12527
12528
12529
12530
12531
12532
12533
12534
12535
12536
12537
12538
12539
12540
12541
12542
12543
12544
12545
12546
12547
12548
12549
12550
12551
12552
12553
12554
12555
12556
12557
12558
12559
12560
12561
12562
12563
12564
12565
12566
12567
12568
12569
12570
12571
12572
12573
12574
12575
12576
12577
12578
12579
12580
12581
12582
12583
12584
12585
12586
12587
12588
12589
12590
12591
12592
12593
12594
12595
12596
12597
12598
12599
12600
12601
12602
12603
12604
12605
12606
12607
12608
12609
12610
12611
12612
12613
12614
12615
12616
12617
12618
12619
12620
12621
12622
12623
12624
12625
12626
12627
12628
12629
12630
12631
12632
12633
12634
12635
12636
12637
12638
12639
12640
12641
12642
12643
12644
12645
12646
12647
12648
12649
12650
12651
12652
12653
12654
12655
12656
12657
12658
12659
12660
12661
12662
12663
12664
12665
12666
12667
12668
12669
12670
12671
12672
12673
12674
12675
12676
12677
12678
12679
12680
12681
12682
12683
12684
12685
12686
12687
12688
12689
12690
12691
12692
12693
12694
12695
12696
12697
12698
12699
12700
12701
12702
12703
12704
12705
12706
12707
12708
12709
12710
12711
12712
12713
12714
12715
12716
12717
12718
12719
12720
12721
12722
12723
12724
12725
12726
12727
12728
12729
12730
12731
12732
12733
12734
12735
12736
12737
12738
12739
12740
12741
12742
12743
12744
12745
12746
12747
12748
12749
12750
12751
12752
12753
12754
12755
12756
12757
12758
12759
12760
12761
12762
12763
12764
12765
12766
12767
12768
12769
12770
12771
12772
12773
12774
12775
12776
12777
12778
12779
12780
12781
12782
12783
12784
12785
12786
12787
12788
12789
12790
12791
12792
12793
12794
12795
12796
12797
12798
12799
12800
12801
12802
12803
12804
12805
12806
12807
12808
12809
12810
12811
12812
12813
12814
12815
12816
12817
12818
12819
12820
12821
12822
12823
12824
12825
12826
12827
12828
12829
12830
12831
12832
12833
12834
12835
12836
12837
12838
12839
12840
12841
12842
12843
12844
12845
12846
12847
12848
12849
12850
12851
12852
12853
12854
12855
12856
12857
12858
12859
12860
12861
12862
12863
12864
12865
12866
12867
12868
12869
12870
12871
12872
12873
12874
12875
12876
12877
12878
12879
12880
12881
12882
12883
12884
12885
12886
12887
12888
12889
12890
12891
12892
12893
12894
12895
12896
12897
12898
12899
12900
12901
12902
12903
12904
12905
12906
12907
12908
12909
12910
12911
12912
12913
12914
12915
12916
12917
12918
12919
12920
12921
12922
12923
12924
12925
12926
12927
12928
12929
12930
12931
12932
12933
12934
12935
12936
12937
12938
12939
12940
12941
12942
12943
12944
12945
12946
12947
12948
12949
12950
12951
12952
12953
12954
12955
12956
12957
12958
12959
12960
12961
12962
12963
12964
12965
12966
12967
12968
12969
12970
12971
12972
12973
12974
12975
12976
12977
12978
12979
12980
12981
12982
12983
12984
12985
12986
12987
12988
12989
12990
12991
12992
12993
12994
12995
12996
12997
12998
12999
13000
13001
13002
13003
13004
13005
13006
13007
13008
13009
13010
13011
13012
13013
13014
13015
13016
13017
13018
13019
13020
13021
13022
13023
13024
13025
13026
13027
13028
13029
13030
13031
13032
13033
13034
13035
13036
13037
13038
13039
13040
13041
13042
13043
13044
13045
13046
13047
13048
13049
13050
13051
13052
13053
13054
13055
13056
13057
13058
13059
13060
13061
13062
13063
13064
13065
13066
13067
13068
13069
13070
13071
13072
13073
13074
13075
13076
13077
13078
13079
13080
13081
13082
13083
13084
13085
13086
13087
13088
13089
13090
13091
13092
13093
13094
13095
13096
13097
13098
13099
13100
13101
13102
13103
13104
13105
13106
13107
13108
13109
13110
13111
13112
13113
13114
13115
13116
13117
13118
13119
13120
13121
13122
13123
13124
13125
13126
13127
13128
13129
13130
13131
13132
13133
13134
13135
13136
13137
13138
13139
13140
13141
13142
13143
13144
13145
13146
13147
13148
13149
13150
13151
13152
13153
13154
13155
13156
13157
13158
13159
13160
13161
13162
13163
13164
13165
13166
13167
13168
13169
13170
13171
13172
13173
13174
13175
13176
13177
13178
13179
13180
13181
13182
13183
13184
13185
13186
13187
13188
13189
13190
13191
13192
13193
13194
13195
13196
13197
13198
13199
13200
13201
13202
13203
13204
13205
13206
13207
13208
13209
13210
13211
13212
13213
13214
13215
13216
13217
13218
13219
13220
13221
13222
13223
13224
13225
13226
13227
13228
13229
13230
13231
13232
13233
13234
13235
13236
13237
13238
13239
13240
13241
13242
13243
13244
13245
13246
13247
13248
13249
13250
13251
13252
13253
13254
13255
13256
13257
13258
13259
13260
13261
13262
13263
13264
13265
13266
13267
13268
13269
13270
13271
13272
13273
13274
13275
13276
13277
13278
13279
13280
13281
13282
13283
13284
13285
13286
13287
13288
13289
13290
13291
13292
13293
13294
13295
13296
13297
13298
13299
13300
13301
13302
13303
13304
13305
13306
13307
13308
13309
13310
13311
13312
13313
13314
13315
13316
13317
13318
13319
13320
13321
13322
13323
13324
13325
13326
13327
13328
13329
13330
13331
13332
13333
13334
13335
13336
13337
13338
13339
13340
13341
13342
13343
13344
13345
13346
13347
13348
13349
13350
13351
13352
13353
13354
13355
13356
13357
13358
13359
13360
13361
13362
13363
13364
13365
13366
13367
13368
13369
13370
13371
13372
13373
13374
13375
13376
13377
13378
13379
13380
13381
13382
13383
13384
13385
13386
13387
13388
13389
13390
13391
13392
13393
13394
13395
13396
13397
13398
13399
13400
13401
13402
13403
13404
13405
13406
13407
13408
13409
13410
13411
13412
13413
13414
13415
13416
13417
13418
13419
13420
13421
13422
13423
13424
13425
13426
13427
13428
13429
13430
13431
13432
13433
13434
13435
13436
13437
13438
13439
13440
13441
13442
13443
13444
13445
13446
13447
13448
13449
13450
13451
13452
13453
13454
13455
13456
13457
13458
13459
13460
13461
13462
13463
13464
13465
13466
13467
13468
13469
13470
13471
13472
13473
13474
13475
13476
13477
13478
13479
13480
13481
13482
13483
13484
13485
13486
13487
13488
13489
13490
13491
13492
13493
13494
13495
13496
13497
13498
13499
13500
13501
13502
13503
13504
13505
13506
13507
13508
13509
13510
13511
13512
13513
13514
13515
13516
13517
13518
13519
13520
13521
13522
13523
13524
13525
13526
13527
13528
13529
13530
13531
13532
13533
13534
13535
13536
13537
13538
13539
13540
13541
13542
13543
13544
13545
13546
13547
13548
13549
13550
13551
13552
13553
13554
13555
13556
13557
13558
13559
13560
13561
13562
13563
13564
13565
13566
13567
13568
13569
13570
13571
13572
13573
13574
13575
13576
13577
13578
13579
13580
13581
13582
13583
13584
13585
13586
13587
13588
13589
13590
13591
13592
13593
13594
13595
13596
13597
13598
13599
13600
13601
13602
13603
13604
13605
13606
13607
13608
13609
13610
13611
13612
13613
13614
13615
13616
13617
13618
13619
13620
13621
13622
13623
13624
13625
13626
13627
13628
13629
13630
13631
13632
13633
13634
13635
13636
13637
13638
13639
13640
13641
13642
13643
13644
13645
13646
13647
13648
13649
13650
13651
13652
13653
13654
13655
13656
13657
13658
13659
13660
13661
13662
13663
13664
13665
13666
13667
13668
13669
13670
13671
13672
13673
13674
13675
13676
13677
13678
13679
13680
13681
13682
13683
13684
13685
13686
13687
13688
13689
13690
13691
13692
13693
13694
13695
13696
13697
13698
13699
13700
13701
13702
13703
13704
13705
13706
13707
13708
13709
13710
13711
13712
13713
13714
13715
13716
13717
13718
13719
13720
13721
13722
13723
13724
13725
13726
13727
13728
13729
13730
13731
13732
13733
13734
13735
13736
13737
13738
13739
13740
13741
13742
13743
13744
13745
13746
13747
13748
13749
13750
13751
13752
13753
13754
13755
13756
13757
13758
13759
13760
13761
13762
13763
13764
13765
13766
13767
13768
13769
13770
13771
13772
13773
13774
13775
13776
13777
13778
13779
13780
13781
13782
13783
13784
13785
13786
13787
13788
13789
13790
13791
13792
13793
13794
13795
13796
13797
13798
13799
13800
13801
13802
13803
13804
13805
13806
13807
13808
13809
13810
13811
13812
13813
13814
13815
13816
13817
13818
13819
13820
13821
13822
13823
13824
13825
13826
13827
13828
13829
13830
13831
13832
13833
13834
13835
13836
13837
13838
13839
13840
13841
13842
13843
13844
13845
13846
13847
13848
13849
13850
13851
13852
13853
13854
13855
13856
13857
13858
13859
13860
13861
13862
13863
13864
13865
13866
13867
13868
13869
13870
13871
13872
13873
13874
13875
13876
13877
13878
13879
13880
13881
13882
13883
13884
13885
13886
13887
13888
13889
13890
13891
13892
13893
13894
13895
13896
13897
13898
13899
13900
13901
13902
13903
13904
13905
13906
13907
13908
13909
13910
13911
13912
13913
13914
13915
13916
13917
13918
13919
13920
13921
13922
13923
13924
13925
13926
13927
13928
13929
13930
13931
13932
13933
13934
13935
13936
13937
13938
13939
13940
13941
13942
13943
13944
13945
13946
13947
13948
13949
13950
13951
13952
13953
13954
13955
13956
13957
13958
13959
13960
13961
13962
13963
13964
13965
13966
13967
13968
13969
13970
13971
13972
13973
13974
13975
13976
13977
13978
13979
13980
13981
13982
13983
13984
13985
13986
13987
13988
13989
13990
13991
13992
13993
13994
13995
13996
13997
13998
13999
14000
14001
14002
14003
14004
14005
14006
14007
14008
14009
14010
14011
14012
14013
14014
14015
14016
14017
14018
14019
14020
14021
14022
14023
14024
14025
14026
14027
14028
14029
14030
14031
14032
14033
14034
14035
14036
14037
14038
14039
14040
14041
14042
14043
14044
14045
14046
14047
14048
14049
14050
14051
14052
14053
14054
14055
14056
14057
14058
14059
14060
14061
14062
14063
14064
14065
14066
14067
14068
14069
14070
14071
14072
14073
14074
14075
14076
14077
14078
14079
14080
14081
14082
14083
14084
14085
14086
14087
14088
14089
14090
14091
14092
14093
14094
14095
14096
14097
14098
14099
14100
14101
14102
14103
14104
14105
14106
14107
14108
14109
14110
14111
14112
14113
14114
14115
14116
14117
14118
14119
14120
14121
14122
14123
14124
14125
14126
14127
14128
14129
14130
14131
14132
14133
14134
14135
14136
14137
14138
14139
14140
14141
14142
14143
14144
14145
14146
14147
14148
14149
14150
14151
14152
14153
14154
14155
14156
14157
14158
14159
14160
14161
14162
14163
14164
14165
14166
14167
14168
14169
14170
14171
14172
14173
14174
14175
14176
14177
14178
14179
14180
14181
14182
14183
14184
14185
14186
14187
14188
14189
14190
14191
14192
14193
14194
14195
14196
14197
14198
14199
14200
14201
14202
14203
14204
14205
14206
14207
14208
14209
14210
14211
14212
14213
14214
14215
14216
14217
14218
14219
14220
14221
14222
14223
14224
14225
14226
14227
14228
14229
14230
14231
14232
14233
14234
14235
14236
14237
14238
14239
14240
14241
14242
14243
14244
14245
14246
14247
14248
14249
14250
14251
14252
14253
14254
14255
14256
14257
14258
14259
14260
14261
14262
14263
14264
14265
14266
14267
14268
14269
14270
14271
14272
14273
14274
14275
14276
14277
14278
14279
14280
14281
14282
14283
14284
14285
14286
14287
14288
14289
14290
14291
14292
14293
14294
14295
14296
14297
14298
14299
14300
14301
14302
14303
14304
14305
14306
14307
14308
14309
14310
14311
14312
14313
14314
14315
14316
14317
14318
14319
14320
14321
14322
14323
14324
14325
14326
14327
14328
14329
14330
14331
14332
14333
14334
14335
14336
14337
14338
14339
14340
14341
14342
14343
14344
14345
14346
14347
14348
14349
14350
14351
14352
14353
14354
14355
14356
14357
14358
14359
14360
14361
14362
14363
14364
14365
14366
14367
14368
14369
14370
14371
14372
14373
14374
14375
14376
14377
14378
14379
14380
14381
14382
14383
14384
14385
14386
14387
14388
14389
14390
14391
14392
14393
14394
14395
14396
14397
14398
14399
14400
14401
14402
14403
14404
14405
14406
14407
14408
14409
14410
14411
14412
14413
14414
14415
14416
14417
14418
14419
14420
14421
14422
14423
14424
14425
14426
14427
14428
14429
14430
14431
14432
14433
14434
14435
14436
14437
14438
14439
14440
14441
14442
14443
14444
14445
14446
14447
14448
14449
14450
14451
14452
14453
14454
14455
14456
14457
14458
14459
14460
14461
14462
14463
14464
14465
14466
14467
14468
14469
14470
14471
14472
14473
14474
14475
14476
14477
14478
14479
14480
14481
14482
14483
14484
14485
14486
14487
14488
14489
14490
14491
14492
14493
14494
14495
14496
14497
14498
14499
14500
14501
14502
14503
14504
14505
14506
14507
14508
14509
14510
14511
14512
14513
14514
14515
14516
14517
14518
14519
14520
14521
14522
14523
14524
14525
14526
14527
14528
14529
14530
14531
14532
14533
14534
14535
14536
14537
14538
14539
14540
14541
14542
14543
14544
14545
14546
14547
14548
14549
14550
14551
14552
14553
14554
14555
14556
14557
14558
14559
14560
14561
14562
14563
14564
14565
14566
14567
14568
14569
14570
14571
14572
14573
14574
14575
14576
14577
14578
14579
14580
14581
14582
14583
14584
14585
14586
14587
14588
14589
14590
14591
14592
14593
14594
14595
14596
14597
14598
14599
14600
14601
14602
14603
14604
14605
14606
14607
14608
14609
14610
14611
14612
14613
14614
14615
14616
14617
14618
14619
14620
14621
14622
14623
14624
14625
14626
14627
14628
14629
14630
14631
14632
14633
14634
14635
14636
14637
14638
14639
14640
14641
14642
14643
14644
14645
14646
14647
14648
14649
14650
14651
14652
14653
14654
14655
14656
14657
14658
14659
14660
14661
14662
14663
14664
14665
14666
14667
14668
14669
14670
14671
14672
14673
14674
14675
14676
14677
14678
14679
14680
14681
14682
14683
14684
14685
14686
14687
14688
14689
14690
14691
14692
14693
14694
14695
14696
14697
14698
14699
14700
14701
14702
14703
14704
14705
14706
14707
14708
14709
14710
14711
14712
14713
14714
14715
14716
14717
14718
14719
14720
14721
14722
14723
14724
14725
14726
14727
14728
14729
14730
14731
14732
14733
14734
14735
14736
14737
14738
14739
14740
14741
14742
14743
14744
14745
14746
14747
14748
14749
14750
14751
14752
14753
14754
14755
14756
14757
14758
14759
14760
14761
14762
14763
14764
14765
14766
14767
14768
14769
14770
14771
14772
14773
14774
14775
14776
14777
14778
14779
14780
14781
14782
14783
14784
14785
14786
14787
14788
14789
14790
14791
14792
14793
14794
14795
14796
14797
14798
14799
14800
14801
14802
14803
14804
14805
14806
14807
14808
14809
14810
14811
14812
14813
14814
14815
14816
14817
14818
14819
14820
14821
14822
14823
14824
14825
14826
14827
14828
14829
14830
14831
14832
14833
14834
14835
14836
14837
14838
14839
14840
14841
14842
14843
14844
14845
14846
14847
14848
14849
14850
14851
14852
14853
14854
14855
14856
14857
14858
14859
14860
14861
14862
14863
14864
14865
14866
14867
14868
14869
14870
14871
14872
14873
14874
14875
14876
14877
14878
14879
14880
14881
14882
14883
14884
14885
14886
14887
14888
14889
14890
14891
14892
14893
14894
14895
14896
14897
14898
14899
14900
14901
14902
14903
14904
14905
14906
14907
14908
14909
14910
14911
14912
14913
14914
14915
14916
14917
14918
14919
14920
14921
14922
14923
14924
14925
14926
14927
14928
14929
14930
14931
14932
14933
14934
14935
14936
14937
14938
14939
14940
14941
14942
14943
14944
14945
14946
14947
14948
14949
14950
14951
14952
14953
14954
14955
14956
14957
14958
14959
14960
14961
14962
14963
14964
14965
14966
14967
14968
14969
14970
14971
14972
14973
14974
14975
14976
14977
14978
14979
14980
14981
14982
14983
14984
14985
14986
14987
14988
14989
14990
14991
14992
14993
14994
14995
14996
14997
14998
14999
15000
15001
15002
15003
15004
15005
15006
15007
15008
15009
15010
15011
15012
15013
15014
15015
15016
15017
15018
15019
15020
15021
15022
15023
15024
15025
15026
15027
15028
15029
15030
15031
15032
15033
15034
15035
15036
15037
15038
15039
15040
15041
15042
15043
15044
15045
15046
15047
15048
15049
15050
15051
15052
15053
15054
15055
15056
15057
15058
15059
15060
15061
15062
15063
15064
15065
15066
15067
15068
15069
15070
15071
15072
15073
15074
15075
15076
15077
15078
15079
15080
15081
15082
15083
15084
15085
15086
15087
15088
15089
15090
15091
15092
15093
15094
15095
15096
15097
15098
15099
15100
15101
15102
15103
15104
15105
15106
15107
15108
15109
15110
15111
15112
15113
15114
15115
15116
15117
15118
15119
15120
15121
15122
15123
15124
15125
15126
15127
15128
15129
15130
15131
15132
15133
15134
15135
15136
15137
15138
15139
15140
15141
15142
15143
15144
15145
15146
15147
15148
15149
15150
15151
15152
15153
15154
15155
15156
15157
15158
15159
15160
15161
15162
15163
15164
15165
15166
15167
15168
15169
15170
15171
15172
15173
15174
15175
15176
15177
15178
15179
15180
15181
15182
15183
15184
15185
15186
15187
15188
15189
15190
15191
15192
15193
15194
15195
15196
15197
15198
15199
15200
15201
15202
15203
15204
15205
15206
15207
15208
15209
15210
15211
15212
15213
15214
15215
15216
15217
15218
15219
15220
15221
15222
15223
15224
15225
15226
15227
15228
15229
15230
15231
15232
15233
15234
15235
15236
15237
15238
15239
15240
15241
15242
15243
15244
15245
15246
15247
15248
15249
15250
15251
15252
15253
15254
15255
15256
15257
15258
15259
15260
15261
15262
15263
15264
15265
15266
15267
15268
15269
15270
15271
15272
15273
15274
15275
15276
15277
15278
15279
15280
15281
15282
15283
15284
15285
15286
15287
15288
15289
15290
15291
15292
15293
15294
15295
15296
15297
15298
15299
15300
15301
15302
15303
15304
15305
15306
15307
15308
15309
15310
15311
15312
15313
15314
15315
15316
15317
15318
15319
15320
15321
15322
15323
15324
15325
15326
15327
15328
15329
15330
15331
15332
15333
15334
15335
15336
15337
15338
15339
15340
15341
15342
15343
15344
15345
15346
15347
15348
15349
15350
15351
15352
15353
15354
15355
15356
15357
15358
15359
15360
15361
15362
15363
15364
15365
15366
15367
15368
15369
15370
15371
15372
15373
15374
15375
15376
15377
15378
15379
15380
15381
15382
15383
15384
15385
15386
15387
15388
15389
15390
15391
15392
15393
15394
15395
15396
15397
15398
15399
15400
15401
15402
15403
15404
15405
15406
15407
15408
15409
15410
15411
15412
15413
15414
15415
15416
15417
15418
15419
15420
15421
15422
15423
15424
15425
15426
15427
15428
15429
15430
15431
15432
15433
15434
15435
15436
15437
15438
15439
15440
15441
15442
15443
15444
15445
15446
15447
15448
15449
15450
15451
15452
15453
15454
15455
15456
15457
15458
15459
15460
15461
15462
15463
15464
15465
15466
15467
15468
15469
15470
15471
15472
15473
15474
15475
15476
15477
15478
15479
15480
15481
15482
15483
15484
15485
15486
15487
15488
15489
15490
15491
15492
15493
15494
15495
15496
15497
15498
15499
15500
15501
15502
15503
15504
15505
15506
15507
15508
15509
15510
15511
15512
15513
15514
15515
15516
15517
15518
15519
15520
15521
15522
15523
15524
15525
15526
15527
15528
15529
15530
15531
15532
15533
15534
15535
15536
15537
15538
15539
15540
15541
15542
15543
15544
15545
15546
15547
15548
15549
15550
15551
15552
15553
15554
15555
15556
15557
15558
15559
15560
15561
15562
15563
15564
15565
15566
15567
15568
15569
15570
15571
15572
15573
15574
15575
15576
15577
15578
15579
15580
15581
15582
15583
15584
15585
15586
15587
15588
15589
15590
15591
15592
15593
15594
15595
15596
15597
15598
15599
15600
15601
15602
15603
15604
15605
15606
15607
15608
15609
15610
15611
15612
15613
15614
15615
15616
15617
15618
15619
15620
15621
15622
15623
15624
15625
15626
15627
15628
15629
15630
15631
15632
15633
15634
15635
15636
15637
15638
15639
15640
15641
15642
15643
15644
15645
15646
15647
15648
15649
15650
15651
15652
15653
15654
15655
15656
15657
15658
15659
15660
15661
15662
15663
15664
15665
15666
15667
15668
15669
15670
15671
15672
15673
15674
15675
15676
15677
15678
15679
15680
15681
15682
15683
15684
15685
15686
15687
15688
15689
15690
15691
15692
15693
15694
15695
15696
15697
15698
15699
15700
15701
15702
15703
15704
15705
15706
15707
15708
15709
15710
15711
15712
15713
15714
15715
15716
15717
15718
15719
15720
15721
15722
15723
15724
15725
15726
15727
15728
15729
15730
15731
15732
15733
15734
15735
15736
15737
15738
15739
15740
15741
15742
15743
15744
15745
15746
15747
15748
15749
15750
15751
15752
15753
15754
15755
15756
15757
15758
15759
15760
15761
15762
15763
15764
15765
15766
15767
15768
15769
15770
15771
15772
15773
15774
15775
15776
15777
15778
15779
15780
15781
15782
15783
15784
15785
15786
15787
15788
15789
15790
15791
15792
15793
15794
15795
15796
15797
15798
15799
15800
15801
15802
15803
15804
15805
15806
15807
15808
15809
15810
15811
15812
15813
15814
15815
15816
15817
15818
15819
15820
15821
15822
15823
15824
15825
15826
15827
15828
15829
15830
15831
15832
15833
15834
15835
15836
15837
15838
15839
15840
15841
15842
15843
15844
15845
15846
15847
15848
15849
15850
15851
15852
15853
15854
15855
15856
15857
15858
15859
15860
15861
15862
15863
15864
15865
15866
15867
15868
15869
15870
15871
15872
15873
15874
15875
15876
15877
15878
15879
15880
15881
15882
15883
15884
15885
15886
15887
15888
15889
15890
15891
15892
15893
15894
15895
15896
15897
15898
15899
15900
15901
15902
15903
15904
15905
15906
15907
15908
15909
15910
15911
15912
15913
15914
15915
15916
15917
15918
15919
15920
15921
15922
15923
15924
15925
15926
15927
15928
15929
15930
15931
15932
15933
15934
15935
15936
15937
15938
15939
15940
15941
15942
15943
15944
15945
15946
15947
15948
15949
15950
15951
15952
15953
15954
15955
15956
15957
15958
15959
15960
15961
15962
15963
15964
15965
15966
15967
15968
15969
15970
15971
15972
15973
15974
15975
15976
15977
15978
15979
15980
15981
15982
15983
15984
15985
15986
15987
15988
15989
15990
15991
15992
15993
15994
15995
15996
15997
15998
15999
16000
16001
16002
16003
16004
16005
16006
16007
16008
16009
16010
16011
16012
16013
16014
16015
16016
16017
16018
16019
16020
16021
16022
16023
16024
16025
16026
16027
16028
16029
16030
16031
16032
16033
16034
16035
16036
16037
16038
16039
16040
16041
16042
16043
16044
16045
16046
16047
16048
16049
16050
16051
16052
16053
16054
16055
16056
16057
16058
16059
16060
16061
16062
16063
16064
16065
16066
16067
16068
16069
16070
16071
16072
16073
16074
16075
16076
16077
16078
16079
16080
16081
16082
16083
16084
16085
16086
16087
16088
16089
16090
16091
16092
16093
16094
16095
16096
16097
16098
16099
16100
16101
16102
16103
16104
16105
16106
16107
16108
16109
16110
16111
16112
16113
16114
16115
16116
16117
16118
16119
16120
16121
16122
16123
16124
16125
16126
16127
16128
16129
16130
16131
16132
16133
16134
16135
16136
16137
16138
16139
16140
16141
16142
16143
16144
16145
16146
16147
16148
16149
16150
16151
16152
16153
16154
16155
16156
16157
16158
16159
16160
16161
16162
16163
16164
16165
16166
16167
16168
16169
16170
16171
16172
16173
16174
16175
16176
16177
16178
16179
16180
16181
16182
16183
16184
16185
16186
16187
16188
16189
16190
16191
16192
16193
16194
16195
16196
16197
16198
16199
16200
16201
16202
16203
16204
16205
16206
16207
16208
16209
16210
16211
16212
16213
16214
16215
16216
16217
16218
16219
16220
16221
16222
16223
16224
16225
16226
16227
16228
16229
16230
16231
16232
16233
16234
16235
16236
16237
16238
16239
16240
16241
16242
16243
16244
16245
16246
16247
16248
16249
16250
16251
16252
16253
16254
16255
16256
16257
16258
16259
16260
16261
16262
16263
16264
16265
16266
16267
16268
16269
16270
16271
16272
16273
16274
16275
16276
16277
16278
16279
16280
16281
16282
16283
16284
16285
16286
16287
16288
16289
16290
16291
16292
16293
16294
16295
16296
16297
16298
16299
16300
16301
16302
16303
16304
16305
16306
16307
16308
16309
16310
16311
16312
16313
16314
16315
16316
16317
16318
16319
16320
16321
16322
16323
16324
16325
16326
16327
16328
16329
16330
16331
16332
16333
16334
16335
16336
16337
16338
16339
16340
16341
16342
16343
16344
16345
16346
16347
16348
16349
16350
16351
16352
16353
16354
16355
16356
16357
16358
16359
16360
16361
16362
16363
16364
16365
16366
16367
16368
16369
16370
16371
16372
16373
16374
16375
16376
16377
16378
16379
16380
16381
16382
16383
16384
16385
16386
16387
16388
16389
16390
16391
16392
16393
16394
16395
16396
16397
16398
16399
16400
16401
16402
16403
16404
16405
16406
16407
16408
16409
16410
16411
16412
16413
16414
16415
16416
16417
16418
16419
16420
16421
16422
16423
16424
16425
16426
16427
16428
16429
16430
16431
16432
16433
16434
16435
16436
16437
16438
16439
16440
16441
16442
16443
16444
16445
16446
16447
16448
16449
16450
16451
16452
16453
16454
16455
16456
16457
16458
16459
16460
16461
16462
16463
16464
16465
16466
16467
16468
16469
16470
16471
16472
16473
16474
16475
16476
16477
16478
16479
16480
16481
16482
16483
16484
16485
16486
16487
16488
16489
16490
16491
16492
16493
16494
16495
16496
16497
16498
16499
16500
16501
16502
16503
16504
16505
16506
16507
16508
16509
16510
16511
16512
16513
16514
16515
16516
16517
16518
16519
16520
16521
16522
16523
16524
16525
16526
16527
16528
16529
16530
16531
16532
16533
16534
16535
16536
16537
16538
16539
16540
16541
16542
16543
16544
16545
16546
16547
16548
16549
16550
16551
16552
16553
16554
16555
16556
16557
16558
16559
16560
16561
16562
16563
16564
16565
16566
16567
16568
16569
16570
16571
16572
16573
16574
16575
16576
16577
16578
16579
16580
16581
16582
16583
16584
16585
16586
16587
16588
16589
16590
16591
16592
16593
16594
16595
16596
16597
16598
16599
16600
16601
16602
16603
16604
16605
16606
16607
16608
16609
16610
16611
16612
16613
16614
16615
16616
16617
16618
16619
16620
16621
16622
16623
16624
16625
16626
16627
16628
16629
16630
16631
16632
16633
16634
16635
16636
16637
16638
16639
16640
16641
16642
16643
16644
16645
16646
16647
16648
16649
16650
16651
16652
16653
16654
16655
16656
16657
16658
16659
16660
16661
16662
16663
16664
16665
16666
16667
16668
16669
16670
16671
16672
16673
16674
16675
16676
16677
16678
16679
16680
16681
16682
16683
16684
16685
16686
16687
16688
16689
16690
16691
16692
16693
16694
16695
16696
16697
16698
16699
16700
16701
16702
16703
16704
16705
16706
16707
16708
16709
16710
16711
16712
16713
16714
16715
16716
16717
16718
16719
16720
16721
16722
16723
16724
16725
16726
16727
16728
16729
16730
16731
16732
16733
16734
16735
16736
16737
16738
16739
16740
16741
16742
16743
16744
16745
16746
16747
16748
16749
16750
16751
16752
16753
16754
16755
16756
16757
16758
16759
16760
16761
16762
16763
16764
16765
16766
16767
16768
16769
16770
16771
16772
16773
16774
16775
16776
16777
16778
16779
16780
16781
16782
16783
16784
16785
16786
16787
16788
16789
16790
16791
16792
16793
16794
16795
16796
16797
16798
16799
16800
16801
16802
16803
16804
16805
16806
16807
16808
16809
16810
16811
16812
16813
16814
16815
16816
16817
16818
16819
16820
16821
16822
16823
16824
16825
16826
16827
16828
16829
16830
16831
16832
16833
16834
16835
16836
16837
16838
16839
16840
16841
16842
16843
16844
16845
16846
16847
16848
16849
16850
16851
16852
16853
16854
16855
16856
16857
16858
16859
16860
16861
16862
16863
16864
16865
16866
16867
16868
16869
16870
16871
16872
16873
16874
16875
16876
16877
16878
16879
16880
16881
16882
16883
16884
16885
16886
16887
16888
16889
16890
16891
16892
16893
16894
16895
16896
16897
16898
16899
16900
16901
16902
16903
16904
16905
16906
16907
16908
16909
16910
16911
16912
16913
16914
16915
16916
16917
16918
16919
16920
16921
16922
16923
16924
16925
16926
16927
16928
16929
16930
16931
16932
16933
16934
16935
16936
16937
16938
16939
16940
16941
16942
16943
16944
16945
16946
16947
16948
16949
16950
16951
16952
16953
16954
16955
16956
16957
16958
16959
16960
16961
16962
16963
16964
16965
16966
16967
16968
16969
16970
16971
16972
16973
16974
16975
16976
16977
16978
16979
16980
16981
16982
16983
16984
16985
16986
16987
16988
16989
16990
16991
16992
16993
16994
16995
16996
16997
16998
16999
17000
17001
17002
17003
17004
17005
17006
17007
17008
17009
17010
17011
17012
17013
17014
17015
17016
17017
17018
17019
17020
17021
17022
17023
17024
17025
17026
17027
17028
17029
17030
17031
17032
17033
17034
17035
17036
17037
17038
17039
17040
17041
17042
17043
17044
17045
17046
17047
17048
17049
17050
17051
17052
17053
17054
17055
17056
17057
17058
17059
17060
17061
17062
17063
17064
17065
17066
17067
17068
17069
17070
17071
17072
17073
17074
17075
17076
17077
17078
17079
17080
17081
17082
17083
17084
17085
17086
17087
17088
17089
17090
17091
17092
17093
17094
17095
17096
17097
17098
17099
17100
17101
17102
17103
17104
17105
17106
17107
17108
17109
17110
17111
17112
17113
17114
17115
17116
17117
17118
17119
17120
17121
17122
17123
17124
17125
17126
17127
17128
17129
17130
17131
17132
17133
17134
17135
17136
17137
17138
17139
17140
17141
17142
17143
17144
17145
17146
17147
17148
17149
17150
17151
17152
17153
17154
17155
17156
17157
17158
17159
17160
17161
17162
17163
17164
17165
17166
17167
17168
17169
17170
17171
17172
17173
17174
17175
17176
17177
17178
17179
17180
17181
17182
17183
17184
17185
17186
17187
17188
17189
17190
17191
17192
17193
17194
17195
17196
17197
17198
17199
17200
17201
17202
17203
17204
17205
17206
17207
17208
17209
17210
17211
17212
17213
17214
17215
17216
17217
17218
17219
17220
17221
17222
17223
17224
17225
17226
17227
17228
17229
17230
17231
17232
17233
17234
17235
17236
17237
17238
17239
17240
17241
17242
17243
17244
17245
17246
17247
17248
17249
17250
17251
17252
17253
17254
17255
17256
17257
17258
17259
17260
17261
17262
17263
17264
17265
17266
17267
17268
17269
17270
17271
17272
17273
17274
17275
17276
17277
17278
17279
17280
17281
17282
17283
17284
17285
17286
17287
17288
17289
17290
17291
17292
17293
17294
17295
17296
17297
17298
17299
17300
17301
17302
17303
17304
17305
17306
17307
17308
17309
17310
17311
17312
17313
17314
17315
17316
17317
17318
17319
17320
17321
17322
17323
17324
17325
17326
17327
17328
17329
17330
17331
17332
17333
17334
17335
17336
17337
17338
17339
17340
17341
17342
17343
17344
17345
17346
17347
17348
17349
17350
17351
17352
17353
17354
17355
17356
17357
17358
17359
17360
17361
17362
17363
17364
17365
17366
17367
17368
17369
17370
17371
17372
17373
17374
17375
17376
17377
17378
17379
17380
17381
17382
17383
17384
17385
17386
17387
17388
17389
17390
17391
17392
17393
17394
17395
17396
17397
17398
17399
17400
17401
17402
17403
17404
17405
17406
17407
17408
17409
17410
17411
17412
17413
17414
17415
17416
17417
17418
17419
17420
17421
17422
17423
17424
17425
17426
17427
17428
17429
17430
17431
17432
17433
17434
17435
17436
17437
17438
17439
17440
17441
17442
17443
17444
17445
17446
17447
17448
17449
17450
17451
17452
17453
17454
17455
17456
17457
17458
17459
17460
17461
17462
17463
17464
17465
17466
17467
17468
17469
17470
17471
17472
17473
17474
17475
17476
17477
17478
17479
17480
17481
17482
17483
17484
17485
17486
17487
17488
17489
17490
17491
17492
17493
17494
17495
17496
17497
17498
17499
17500
17501
17502
17503
17504
17505
17506
17507
17508
17509
17510
17511
17512
17513
17514
17515
17516
17517
17518
17519
17520
17521
17522
17523
17524
17525
17526
17527
17528
17529
17530
17531
17532
17533
17534
17535
17536
17537
17538
17539
17540
17541
17542
17543
17544
17545
17546
17547
17548
17549
17550
17551
17552
17553
17554
17555
17556
17557
17558
17559
17560
17561
17562
17563
17564
17565
17566
17567
17568
17569
17570
17571
17572
17573
17574
17575
17576
17577
17578
17579
17580
17581
17582
17583
17584
17585
17586
17587
17588
17589
17590
17591
17592
17593
17594
17595
17596
17597
17598
17599
17600
17601
17602
17603
17604
17605
17606
17607
17608
17609
17610
17611
17612
17613
17614
17615
17616
17617
17618
17619
17620
17621
17622
17623
17624
17625
17626
17627
17628
17629
17630
17631
17632
17633
17634
17635
17636
17637
17638
17639
17640
17641
17642
17643
17644
17645
17646
17647
17648
17649
17650
17651
17652
17653
17654
17655
17656
17657
17658
17659
17660
17661
17662
17663
17664
17665
17666
17667
17668
17669
17670
17671
17672
17673
17674
17675
17676
17677
17678
17679
17680
17681
17682
17683
17684
17685
17686
17687
17688
17689
17690
17691
17692
17693
17694
17695
17696
17697
17698
17699
17700
17701
17702
17703
17704
17705
17706
17707
17708
17709
17710
17711
17712
17713
17714
17715
17716
17717
17718
17719
17720
17721
17722
17723
17724
17725
17726
17727
17728
17729
17730
17731
17732
17733
17734
17735
17736
17737
17738
17739
17740
17741
17742
17743
17744
17745
17746
17747
17748
17749
17750
17751
17752
17753
17754
17755
17756
17757
17758
17759
17760
17761
17762
17763
17764
17765
17766
17767
17768
17769
17770
17771
17772
17773
17774
17775
17776
17777
17778
17779
17780
17781
17782
17783
17784
17785
17786
17787
17788
17789
17790
17791
17792
17793
17794
17795
17796
17797
17798
17799
17800
17801
17802
17803
17804
17805
17806
17807
17808
17809
17810
17811
17812
17813
17814
17815
17816
17817
17818
17819
17820
17821
17822
17823
17824
17825
17826
17827
17828
17829
17830
17831
17832
17833
17834
17835
17836
17837
17838
17839
17840
17841
17842
17843
17844
17845
17846
17847
17848
17849
17850
17851
17852
17853
17854
17855
17856
17857
17858
17859
17860
17861
17862
17863
17864
17865
17866
17867
17868
17869
17870
17871
17872
17873
17874
17875
17876
17877
17878
17879
17880
17881
17882
17883
17884
17885
17886
17887
17888
17889
17890
17891
17892
17893
17894
17895
17896
17897
17898
17899
17900
17901
17902
17903
17904
17905
17906
17907
17908
17909
17910
17911
17912
17913
17914
17915
17916
17917
17918
17919
17920
17921
17922
17923
17924
17925
17926
17927
17928
17929
17930
17931
17932
17933
17934
17935
17936
17937
17938
17939
17940
17941
17942
17943
17944
17945
17946
17947
17948
17949
17950
17951
17952
17953
17954
17955
17956
17957
17958
17959
17960
17961
17962
17963
17964
17965
17966
17967
17968
17969
17970
17971
17972
17973
17974
17975
17976
17977
17978
17979
17980
17981
17982
17983
17984
17985
17986
17987
17988
17989
17990
17991
17992
17993
17994
17995
17996
17997
17998
17999
18000
18001
18002
18003
18004
18005
18006
18007
18008
18009
18010
18011
18012
18013
18014
18015
18016
18017
18018
18019
18020
18021
18022
18023
18024
18025
18026
18027
18028
18029
18030
18031
18032
18033
18034
18035
18036
18037
18038
18039
18040
18041
18042
18043
18044
18045
18046
18047
18048
18049
18050
18051
18052
18053
18054
18055
18056
18057
18058
18059
18060
18061
18062
18063
18064
18065
18066
18067
18068
18069
18070
18071
18072
18073
18074
18075
18076
18077
18078
18079
18080
18081
18082
18083
18084
18085
18086
18087
18088
18089
18090
18091
18092
18093
18094
18095
18096
18097
18098
18099
18100
18101
18102
18103
18104
18105
18106
18107
18108
18109
18110
18111
18112
18113
18114
18115
18116
18117
18118
18119
18120
18121
18122
18123
18124
18125
18126
18127
18128
18129
18130
18131
18132
18133
18134
18135
18136
18137
18138
18139
18140
18141
18142
18143
18144
18145
18146
18147
18148
18149
18150
18151
18152
18153
18154
18155
18156
18157
18158
18159
18160
18161
18162
18163
18164
18165
18166
18167
18168
18169
18170
18171
18172
18173
18174
18175
18176
18177
18178
18179
18180
18181
18182
18183
18184
18185
18186
18187
18188
18189
18190
18191
18192
18193
18194
18195
18196
18197
18198
18199
18200
18201
18202
18203
18204
18205
18206
18207
18208
18209
18210
18211
18212
18213
18214
18215
18216
18217
18218
18219
18220
18221
18222
18223
18224
18225
18226
18227
18228
18229
18230
18231
18232
18233
18234
18235
18236
18237
18238
18239
18240
18241
18242
18243
18244
18245
18246
18247
18248
18249
18250
18251
18252
18253
18254
18255
18256
18257
18258
18259
18260
18261
18262
18263
18264
18265
18266
18267
18268
18269
18270
18271
18272
18273
18274
18275
18276
18277
18278
18279
18280
18281
18282
18283
18284
18285
18286
18287
18288
18289
18290
18291
18292
18293
18294
18295
18296
18297
18298
18299
18300
18301
18302
18303
18304
18305
18306
18307
18308
18309
18310
18311
18312
18313
18314
18315
18316
18317
18318
18319
18320
18321
18322
18323
18324
18325
18326
18327
18328
18329
18330
18331
18332
18333
18334
18335
18336
18337
18338
18339
18340
18341
18342
18343
18344
18345
18346
18347
18348
18349
18350
18351
18352
18353
18354
18355
18356
18357
18358
18359
18360
18361
18362
18363
18364
18365
18366
18367
18368
18369
18370
18371
18372
18373
18374
18375
18376
18377
18378
18379
18380
18381
18382
18383
18384
18385
18386
18387
18388
18389
18390
18391
18392
18393
18394
18395
18396
18397
18398
18399
18400
18401
18402
18403
18404
18405
18406
18407
18408
18409
18410
18411
18412
18413
18414
18415
18416
18417
18418
18419
18420
18421
18422
18423
18424
18425
18426
18427
18428
18429
18430
18431
18432
18433
18434
18435
18436
18437
18438
18439
18440
18441
18442
18443
18444
18445
18446
18447
18448
18449
18450
18451
18452
18453
18454
18455
18456
18457
18458
18459
18460
18461
18462
18463
18464
18465
18466
18467
18468
18469
18470
18471
18472
18473
18474
18475
18476
18477
18478
18479
18480
18481
18482
18483
18484
18485
18486
18487
18488
18489
18490
18491
18492
18493
18494
18495
18496
18497
18498
18499
18500
18501
18502
18503
18504
18505
18506
18507
18508
18509
18510
18511
18512
18513
18514
18515
18516
18517
18518
18519
18520
18521
18522
18523
18524
18525
18526
18527
18528
18529
18530
18531
18532
18533
18534
18535
18536
18537
18538
18539
18540
18541
18542
18543
18544
18545
18546
18547
18548
18549
18550
18551
18552
18553
18554
18555
18556
18557
18558
18559
18560
18561
18562
18563
18564
18565
18566
18567
18568
18569
18570
18571
18572
18573
18574
18575
18576
18577
18578
18579
18580
18581
18582
18583
18584
18585
18586
18587
18588
18589
18590
18591
18592
18593
18594
18595
18596
18597
18598
18599
18600
18601
18602
18603
18604
18605
18606
18607
18608
18609
18610
18611
18612
18613
18614
18615
18616
18617
18618
18619
18620
18621
18622
18623
18624
18625
18626
18627
18628
18629
18630
18631
18632
18633
18634
18635
18636
18637
18638
18639
18640
18641
18642
18643
18644
18645
18646
18647
18648
18649
18650
18651
18652
18653
18654
18655
18656
18657
18658
18659
18660
18661
18662
18663
18664
18665
18666
18667
18668
18669
18670
18671
18672
18673
18674
18675
18676
18677
18678
18679
18680
18681
18682
18683
18684
18685
18686
18687
18688
18689
18690
18691
18692
18693
18694
18695
18696
18697
18698
18699
18700
18701
18702
18703
18704
18705
18706
18707
18708
18709
18710
18711
18712
18713
18714
18715
18716
18717
18718
18719
18720
18721
18722
18723
18724
18725
18726
18727
18728
18729
18730
18731
18732
18733
18734
18735
18736
18737
18738
18739
18740
18741
18742
18743
18744
18745
18746
18747
18748
18749
18750
18751
18752
18753
18754
18755
18756
18757
18758
18759
18760
18761
18762
18763
18764
18765
18766
18767
18768
18769
18770
18771
18772
18773
18774
18775
18776
18777
18778
18779
18780
18781
18782
18783
18784
18785
18786
18787
18788
18789
18790
18791
18792
18793
18794
18795
18796
18797
18798
18799
18800
18801
18802
18803
18804
18805
18806
18807
18808
18809
18810
18811
18812
18813
18814
18815
18816
18817
18818
18819
18820
18821
18822
18823
18824
18825
18826
18827
18828
18829
18830
18831
18832
18833
18834
18835
18836
18837
18838
18839
18840
18841
18842
18843
18844
18845
18846
18847
18848
18849
18850
18851
18852
18853
18854
18855
18856
18857
18858
18859
18860
18861
18862
18863
18864
18865
18866
18867
18868
18869
18870
18871
18872
18873
18874
18875
18876
18877
18878
18879
18880
18881
18882
18883
18884
18885
18886
18887
18888
18889
18890
18891
18892
18893
18894
18895
18896
18897
18898
18899
18900
18901
18902
18903
18904
18905
18906
18907
18908
18909
18910
18911
18912
18913
18914
18915
18916
18917
18918
18919
18920
18921
18922
18923
18924
18925
18926
18927
18928
18929
18930
18931
18932
18933
18934
18935
18936
18937
18938
18939
18940
18941
18942
18943
18944
18945
18946
18947
18948
18949
18950
18951
18952
18953
18954
18955
18956
18957
18958
18959
18960
18961
18962
18963
18964
18965
18966
18967
18968
18969
18970
18971
18972
18973
18974
18975
18976
18977
18978
18979
18980
18981
18982
18983
18984
18985
18986
18987
18988
18989
18990
18991
18992
18993
18994
18995
18996
18997
18998
18999
19000
19001
19002
19003
19004
19005
19006
19007
19008
19009
19010
19011
19012
19013
19014
19015
19016
19017
19018
19019
19020
19021
19022
19023
19024
19025
19026
19027
19028
19029
19030
19031
19032
19033
19034
19035
19036
19037
19038
19039
19040
19041
19042
19043
19044
19045
19046
19047
19048
19049
19050
19051
19052
19053
19054
19055
19056
19057
19058
19059
19060
19061
19062
19063
19064
19065
19066
19067
19068
19069
19070
19071
19072
19073
19074
19075
19076
19077
19078
19079
19080
19081
19082
19083
19084
19085
19086
19087
19088
19089
19090
19091
19092
19093
19094
19095
19096
19097
19098
19099
19100
19101
19102
19103
19104
19105
19106
19107
19108
19109
19110
19111
19112
19113
19114
19115
19116
19117
19118
19119
19120
19121
19122
19123
19124
19125
19126
19127
19128
19129
19130
19131
19132
19133
19134
19135
19136
19137
19138
19139
19140
19141
19142
19143
19144
19145
19146
19147
19148
19149
19150
19151
19152
19153
19154
19155
19156
19157
19158
19159
19160
19161
19162
19163
19164
19165
19166
19167
19168
19169
19170
19171
19172
19173
19174
19175
19176
19177
19178
19179
19180
19181
19182
19183
19184
19185
19186
19187
19188
19189
19190
19191
19192
19193
19194
19195
19196
19197
19198
19199
19200
19201
19202
19203
19204
19205
19206
19207
19208
19209
19210
19211
19212
19213
19214
19215
19216
19217
19218
19219
19220
19221
19222
19223
19224
19225
19226
19227
19228
19229
19230
19231
19232
19233
19234
19235
19236
19237
19238
19239
19240
19241
19242
19243
19244
19245
19246
19247
19248
19249
19250
19251
19252
19253
19254
19255
19256
19257
19258
19259
19260
19261
19262
19263
19264
19265
19266
19267
19268
19269
19270
19271
19272
19273
19274
19275
19276
19277
19278
19279
19280
19281
19282
19283
19284
19285
19286
19287
19288
19289
19290
19291
19292
19293
19294
19295
19296
19297
19298
19299
19300
19301
19302
19303
19304
19305
19306
19307
19308
19309
19310
19311
19312
19313
19314
19315
19316
19317
19318
19319
19320
19321
19322
19323
19324
19325
19326
19327
19328
19329
19330
19331
19332
19333
19334
19335
19336
19337
19338
19339
19340
19341
19342
19343
19344
19345
19346
19347
19348
19349
19350
19351
19352
19353
19354
19355
19356
19357
19358
19359
19360
19361
19362
19363
19364
19365
19366
19367
19368
19369
19370
19371
19372
19373
19374
19375
19376
19377
19378
19379
19380
19381
19382
19383
19384
19385
19386
19387
19388
19389
19390
19391
19392
19393
19394
19395
19396
19397
19398
19399
19400
19401
19402
19403
19404
19405
19406
19407
19408
19409
19410
19411
19412
19413
19414
19415
19416
19417
19418
19419
19420
19421
19422
19423
19424
19425
19426
19427
19428
19429
19430
19431
19432
19433
19434
19435
19436
19437
19438
19439
19440
19441
19442
19443
19444
19445
19446
19447
19448
19449
19450
19451
19452
19453
19454
19455
19456
19457
19458
19459
19460
19461
19462
19463
19464
19465
19466
19467
19468
19469
19470
19471
19472
19473
19474
19475
19476
19477
19478
19479
19480
19481
19482
19483
19484
19485
19486
19487
19488
19489
19490
19491
19492
19493
19494
19495
19496
19497
19498
19499
19500
19501
19502
19503
19504
19505
19506
19507
19508
19509
19510
19511
19512
19513
19514
19515
19516
19517
19518
19519
19520
19521
19522
19523
19524
19525
19526
19527
19528
19529
19530
19531
19532
19533
19534
19535
19536
19537
19538
19539
19540
19541
19542
19543
19544
19545
19546
19547
19548
19549
19550
19551
19552
19553
19554
19555
19556
19557
19558
19559
19560
19561
19562
19563
19564
19565
19566
19567
19568
19569
19570
19571
19572
19573
19574
19575
19576
19577
19578
19579
19580
19581
19582
19583
19584
19585
19586
19587
19588
19589
19590
19591
19592
19593
19594
19595
19596
19597
19598
19599
19600
19601
19602
19603
19604
19605
19606
19607
19608
19609
19610
19611
19612
19613
19614
19615
19616
19617
19618
19619
19620
19621
19622
19623
19624
19625
19626
19627
19628
19629
19630
19631
19632
19633
19634
19635
19636
19637
19638
19639
19640
19641
19642
19643
19644
19645
19646
19647
19648
19649
19650
19651
19652
19653
19654
19655
19656
19657
19658
19659
19660
19661
19662
19663
19664
19665
19666
19667
19668
19669
19670
19671
19672
19673
19674
19675
19676
19677
19678
19679
19680
19681
19682
19683
19684
19685
19686
19687
19688
19689
19690
19691
19692
19693
19694
19695
19696
19697
19698
19699
19700
19701
19702
19703
19704
19705
19706
19707
19708
19709
19710
19711
19712
19713
19714
19715
19716
19717
19718
19719
19720
19721
19722
19723
19724
19725
19726
19727
19728
19729
19730
19731
19732
19733
19734
19735
19736
19737
19738
19739
19740
19741
19742
19743
19744
19745
19746
19747
19748
19749
19750
19751
19752
19753
19754
19755
19756
19757
19758
19759
19760
19761
19762
19763
19764
19765
19766
19767
19768
19769
19770
19771
19772
19773
19774
19775
19776
19777
19778
19779
19780
19781
19782
19783
19784
19785
19786
19787
19788
19789
19790
19791
19792
19793
19794
19795
19796
19797
19798
19799
19800
19801
19802
19803
19804
19805
19806
19807
19808
19809
19810
19811
19812
19813
19814
19815
19816
19817
19818
19819
19820
19821
19822
19823
19824
19825
19826
19827
19828
19829
19830
19831
19832
19833
19834
19835
19836
19837
19838
19839
19840
19841
19842
19843
19844
19845
19846
19847
19848
19849
19850
19851
19852
19853
19854
19855
19856
19857
19858
19859
19860
19861
19862
19863
19864
19865
19866
19867
19868
19869
19870
19871
19872
19873
19874
19875
19876
19877
19878
19879
19880
19881
19882
19883
19884
19885
19886
19887
19888
19889
19890
19891
19892
19893
19894
19895
19896
19897
19898
19899
19900
19901
19902
19903
19904
19905
19906
19907
19908
19909
19910
19911
19912
19913
19914
19915
19916
19917
19918
19919
19920
19921
19922
19923
19924
19925
19926
19927
19928
19929
19930
19931
19932
19933
19934
19935
19936
19937
19938
19939
19940
19941
19942
19943
19944
19945
19946
19947
19948
19949
19950
19951
19952
19953
19954
19955
19956
19957
19958
19959
19960
19961
19962
19963
19964
19965
19966
19967
19968
19969
19970
19971
19972
19973
19974
19975
19976
19977
19978
19979
19980
19981
19982
19983
19984
19985
19986
19987
19988
19989
19990
19991
19992
19993
19994
19995
19996
19997
19998
19999
20000
20001
20002
20003
20004
20005
20006
20007
20008
20009
20010
20011
20012
20013
20014
20015
20016
20017
20018
20019
20020
20021
20022
20023
20024
20025
20026
20027
20028
20029
20030
20031
20032
20033
20034
20035
20036
20037
20038
20039
20040
20041
20042
20043
20044
20045
20046
20047
20048
20049
20050
20051
20052
20053
20054
20055
20056
20057
20058
20059
20060
20061
20062
20063
20064
20065
20066
20067
20068
20069
20070
20071
20072
20073
20074
20075
20076
20077
20078
20079
20080
20081
20082
20083
20084
20085
20086
20087
20088
20089
20090
20091
20092
20093
20094
20095
20096
20097
20098
20099
20100
20101
20102
20103
20104
20105
20106
20107
20108
20109
20110
20111
20112
20113
20114
20115
20116
20117
20118
20119
20120
20121
20122
20123
20124
20125
20126
20127
20128
20129
20130
20131
20132
20133
20134
20135
20136
20137
20138
20139
20140
20141
20142
20143
20144
20145
20146
20147
20148
20149
20150
20151
20152
20153
20154
20155
20156
20157
20158
20159
20160
20161
20162
20163
20164
20165
20166
20167
20168
20169
20170
20171
20172
20173
20174
20175
20176
20177
20178
20179
20180
20181
20182
20183
20184
20185
20186
20187
20188
20189
20190
20191
20192
20193
20194
20195
20196
20197
20198
20199
20200
20201
20202
20203
20204
20205
20206
20207
20208
20209
20210
20211
20212
20213
20214
20215
20216
20217
20218
20219
20220
20221
20222
20223
20224
20225
20226
20227
20228
20229
20230
20231
20232
20233
20234
20235
20236
20237
20238
20239
20240
20241
20242
20243
20244
20245
20246
20247
20248
20249
20250
20251
20252
20253
20254
20255
20256
20257
20258
20259
20260
20261
20262
20263
20264
20265
20266
20267
20268
20269
20270
20271
20272
20273
20274
20275
20276
20277
20278
20279
20280
20281
20282
20283
20284
20285
20286
20287
20288
20289
20290
20291
20292
20293
20294
20295
20296
20297
20298
20299
20300
20301
20302
20303
20304
20305
20306
20307
20308
20309
20310
20311
20312
20313
20314
20315
20316
20317
20318
20319
20320
20321
20322
20323
20324
20325
20326
20327
20328
20329
20330
20331
20332
20333
20334
20335
20336
20337
20338
20339
20340
20341
20342
20343
20344
20345
20346
20347
20348
20349
20350
20351
20352
20353
20354
20355
20356
20357
20358
20359
20360
20361
20362
20363
20364
20365
20366
20367
20368
20369
20370
20371
20372
20373
20374
20375
20376
20377
20378
20379
20380
20381
20382
20383
20384
20385
20386
20387
20388
20389
20390
20391
20392
20393
20394
20395
20396
20397
20398
20399
20400
20401
20402
20403
20404
20405
20406
20407
20408
20409
20410
20411
20412
20413
20414
20415
20416
20417
20418
20419
20420
20421
20422
20423
20424
20425
20426
20427
20428
20429
20430
20431
20432
20433
20434
20435
20436
20437
20438
20439
20440
20441
20442
20443
20444
20445
20446
20447
20448
20449
20450
20451
20452
20453
20454
20455
20456
20457
20458
20459
20460
20461
20462
20463
20464
20465
20466
20467
20468
20469
20470
20471
20472
20473
20474
20475
20476
20477
20478
20479
20480
20481
20482
20483
20484
20485
20486
20487
20488
20489
20490
20491
20492
20493
20494
20495
20496
20497
20498
20499
20500
20501
20502
20503
20504
20505
20506
20507
20508
20509
20510
20511
20512
20513
20514
20515
20516
20517
20518
20519
20520
20521
20522
20523
20524
20525
20526
20527
20528
20529
20530
20531
20532
20533
20534
20535
20536
20537
20538
20539
20540
20541
20542
20543
20544
20545
20546
20547
20548
20549
20550
20551
20552
20553
20554
20555
20556
20557
20558
20559
20560
20561
20562
20563
20564
20565
20566
20567
20568
20569
20570
20571
20572
20573
20574
20575
20576
20577
20578
20579
20580
20581
20582
20583
20584
20585
20586
20587
20588
20589
20590
20591
20592
20593
20594
20595
20596
20597
20598
20599
20600
20601
20602
20603
20604
20605
20606
20607
20608
20609
20610
20611
20612
20613
20614
20615
20616
20617
20618
20619
20620
20621
20622
20623
20624
20625
20626
20627
20628
20629
20630
20631
20632
20633
20634
20635
20636
20637
20638
20639
20640
20641
20642
20643
20644
20645
20646
20647
20648
20649
20650
20651
20652
20653
20654
20655
20656
20657
20658
20659
20660
20661
20662
20663
20664
20665
20666
20667
20668
20669
20670
20671
20672
20673
20674
20675
20676
20677
20678
20679
20680
20681
20682
20683
20684
20685
20686
20687
20688
20689
20690
20691
20692
20693
20694
20695
20696
20697
20698
20699
20700
20701
20702
20703
20704
20705
20706
20707
20708
20709
20710
20711
20712
20713
20714
20715
20716
20717
20718
20719
20720
20721
20722
20723
20724
20725
20726
20727
20728
20729
20730
20731
20732
20733
20734
20735
20736
20737
20738
20739
20740
20741
20742
20743
20744
20745
20746
20747
20748
20749
20750
20751
20752
20753
20754
20755
20756
20757
20758
20759
20760
20761
20762
20763
20764
20765
20766
20767
20768
20769
20770
20771
20772
20773
20774
20775
20776
20777
20778
20779
20780
20781
20782
20783
20784
20785
20786
20787
20788
20789
20790
20791
20792
20793
20794
20795
20796
20797
20798
20799
20800
20801
20802
20803
20804
20805
20806
20807
20808
20809
20810
20811
20812
20813
20814
20815
20816
20817
20818
20819
20820
20821
20822
20823
20824
20825
20826
20827
20828
20829
20830
20831
20832
20833
20834
20835
20836
20837
20838
20839
20840
20841
20842
20843
20844
20845
20846
20847
20848
20849
20850
20851
20852
20853
20854
20855
20856
20857
20858
20859
20860
20861
20862
20863
20864
20865
20866
20867
20868
20869
20870
20871
20872
20873
20874
20875
20876
20877
20878
20879
20880
20881
20882
20883
20884
20885
20886
20887
20888
20889
20890
20891
20892
20893
20894
20895
20896
20897
20898
20899
20900
20901
20902
20903
20904
20905
20906
20907
20908
20909
20910
20911
20912
20913
20914
20915
20916
20917
20918
20919
20920
20921
20922
20923
20924
20925
20926
20927
20928
20929
20930
20931
20932
20933
20934
20935
20936
20937
20938
20939
20940
20941
20942
20943
20944
20945
20946
20947
20948
20949
20950
20951
20952
20953
20954
20955
20956
20957
20958
20959
20960
20961
20962
20963
20964
20965
20966
20967
20968
20969
20970
20971
20972
20973
20974
20975
20976
20977
20978
20979
20980
20981
20982
20983
20984
20985
20986
20987
20988
20989
20990
20991
20992
20993
20994
20995
20996
20997
20998
20999
21000
21001
21002
21003
21004
21005
21006
21007
21008
21009
21010
21011
21012
21013
21014
21015
21016
21017
21018
21019
21020
21021
21022
21023
21024
21025
21026
21027
21028
21029
21030
21031
21032
21033
21034
21035
21036
21037
21038
21039
21040
21041
21042
21043
21044
21045
21046
21047
21048
21049
21050
21051
21052
21053
21054
21055
21056
21057
21058
21059
21060
21061
21062
21063
21064
21065
21066
21067
21068
21069
21070
21071
21072
21073
21074
21075
21076
21077
21078
21079
21080
21081
21082
21083
21084
21085
21086
21087
21088
21089
21090
21091
21092
21093
21094
21095
21096
21097
21098
21099
21100
21101
21102
21103
21104
21105
21106
21107
21108
21109
21110
21111
21112
21113
21114
21115
21116
21117
21118
21119
21120
21121
21122
21123
21124
21125
21126
21127
21128
21129
21130
21131
21132
21133
21134
21135
21136
21137
21138
21139
21140
21141
21142
21143
21144
21145
21146
21147
21148
21149
21150
21151
21152
21153
21154
21155
21156
21157
21158
21159
21160
21161
21162
21163
21164
21165
21166
21167
21168
21169
21170
21171
21172
21173
21174
21175
21176
21177
21178
21179
21180
21181
21182
21183
21184
21185
21186
21187
21188
21189
21190
21191
21192
21193
21194
21195
21196
21197
21198
21199
21200
21201
21202
21203
21204
21205
21206
21207
21208
21209
21210
21211
21212
21213
21214
21215
21216
21217
21218
21219
21220
21221
21222
21223
21224
21225
21226
21227
21228
21229
21230
21231
21232
21233
21234
21235
21236
21237
21238
21239
21240
21241
21242
21243
21244
21245
21246
21247
21248
21249
21250
21251
21252
21253
21254
21255
21256
21257
21258
21259
21260
21261
21262
21263
21264
21265
21266
21267
21268
21269
21270
21271
21272
21273
21274
21275
21276
21277
21278
21279
21280
21281
21282
21283
21284
21285
21286
21287
21288
21289
21290
21291
21292
21293
21294
21295
21296
21297
21298
21299
21300
21301
21302
21303
21304
21305
21306
21307
21308
21309
21310
21311
21312
21313
21314
21315
21316
21317
21318
21319
21320
21321
21322
21323
21324
21325
21326
21327
21328
21329
21330
21331
21332
21333
21334
21335
21336
21337
21338
21339
21340
21341
21342
21343
21344
21345
21346
21347
21348
21349
21350
21351
21352
21353
21354
21355
21356
21357
21358
21359
21360
21361
21362
21363
21364
21365
21366
21367
21368
21369
21370
21371
21372
21373
21374
21375
21376
21377
21378
21379
21380
21381
21382
21383
21384
21385
21386
21387
21388
21389
21390
21391
21392
21393
21394
21395
21396
21397
21398
21399
21400
21401
21402
21403
21404
21405
21406
21407
21408
21409
21410
21411
21412
21413
21414
21415
21416
21417
21418
21419
21420
21421
21422
21423
21424
21425
21426
21427
21428
21429
21430
21431
21432
21433
21434
21435
21436
21437
21438
21439
21440
21441
21442
21443
21444
21445
21446
21447
21448
21449
21450
21451
21452
21453
21454
21455
21456
21457
21458
21459
21460
21461
21462
21463
21464
21465
21466
21467
21468
21469
21470
21471
21472
21473
21474
21475
21476
21477
21478
21479
21480
21481
21482
21483
21484
21485
21486
21487
21488
21489
21490
21491
21492
21493
21494
21495
21496
21497
21498
21499
21500
21501
21502
21503
21504
21505
21506
21507
21508
21509
21510
21511
21512
21513
21514
21515
21516
21517
21518
21519
21520
21521
21522
21523
21524
21525
21526
21527
21528
21529
21530
21531
21532
21533
21534
21535
21536
21537
21538
21539
21540
21541
21542
21543
21544
21545
21546
21547
21548
21549
21550
21551
21552
21553
21554
21555
21556
21557
21558
21559
21560
21561
21562
21563
21564
21565
21566
21567
21568
21569
21570
21571
21572
21573
21574
21575
21576
21577
21578
21579
21580
21581
21582
21583
21584
21585
21586
21587
21588
21589
21590
21591
21592
21593
21594
21595
21596
21597
21598
21599
21600
21601
21602
21603
21604
21605
21606
21607
21608
21609
21610
21611
21612
21613
21614
21615
21616
21617
21618
21619
21620
21621
21622
21623
21624
21625
21626
21627
21628
21629
21630
21631
21632
21633
21634
21635
21636
21637
21638
21639
21640
21641
21642
21643
21644
21645
21646
21647
21648
21649
21650
21651
21652
21653
21654
21655
21656
21657
21658
21659
21660
21661
21662
21663
21664
21665
21666
21667
21668
21669
21670
21671
21672
21673
21674
21675
21676
21677
21678
21679
21680
21681
21682
21683
21684
21685
21686
21687
21688
21689
21690
21691
21692
21693
21694
21695
21696
21697
21698
21699
21700
21701
21702
21703
21704
21705
21706
21707
21708
21709
21710
21711
21712
21713
21714
21715
21716
21717
21718
21719
21720
21721
21722
21723
21724
21725
21726
21727
21728
21729
21730
21731
21732
21733
21734
21735
21736
21737
21738
21739
21740
21741
21742
21743
21744
21745
21746
21747
21748
21749
21750
21751
21752
21753
21754
21755
21756
21757
21758
21759
21760
21761
21762
21763
21764
21765
21766
21767
21768
21769
21770
21771
21772
21773
21774
21775
21776
21777
21778
21779
21780
21781
21782
21783
21784
21785
21786
21787
21788
21789
21790
21791
21792
21793
21794
21795
21796
21797
21798
21799
21800
21801
21802
21803
21804
21805
21806
21807
21808
21809
21810
21811
21812
21813
21814
21815
21816
21817
21818
21819
21820
21821
21822
21823
21824
21825
21826
21827
21828
21829
21830
21831
21832
21833
21834
21835
21836
21837
21838
21839
21840
21841
21842
21843
21844
21845
21846
21847
21848
21849
21850
21851
21852
21853
21854
21855
21856
21857
21858
21859
21860
21861
21862
21863
21864
21865
21866
21867
21868
21869
21870
21871
21872
21873
21874
21875
21876
21877
21878
21879
21880
21881
21882
21883
21884
21885
21886
21887
21888
21889
21890
21891
21892
21893
21894
21895
21896
21897
21898
21899
21900
21901
21902
21903
21904
21905
21906
21907
21908
21909
21910
21911
21912
21913
21914
21915
21916
21917
21918
21919
21920
21921
21922
21923
21924
21925
21926
21927
21928
21929
21930
21931
21932
21933
21934
21935
21936
21937
21938
21939
21940
21941
21942
21943
21944
21945
21946
21947
21948
21949
21950
21951
21952
21953
21954
21955
21956
21957
21958
21959
21960
21961
21962
21963
21964
21965
21966
21967
21968
21969
21970
21971
21972
21973
21974
21975
21976
21977
21978
21979
21980
21981
21982
21983
21984
21985
21986
21987
21988
21989
21990
21991
21992
21993
21994
21995
21996
21997
21998
21999
22000
22001
22002
22003
22004
22005
22006
22007
22008
22009
22010
22011
22012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: webtrees\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-03 14:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-09 21:34+0000\n"
"Last-Translator: Administrator <greg.roach@open.ac.uk>\n"
"Language-Team: Kazakh <http://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/kk/>\n"
"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"

#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161
#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189
#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281
#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308
#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333
#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358
msgid " but the details are unknown"
msgstr " бірақ мәліметтер белгісіз"

#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160
#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188
#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:215
#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:280
#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:307
#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:332
#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:357
#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125
#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157
#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315
#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353
#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384
#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423
#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454
msgid " in "
msgstr " кіреді "

#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:299
#, php-format
msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s."
msgstr "%1$s %2$s бар %3$s сілтеме %4$s."

#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
#: app/Services/RelationshipService.php:2178
#, php-format
msgid "%1$s %2$s times removed ascending"
msgstr "%1$s%2$sрет көтерілген"

#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
#: app/Services/RelationshipService.php:2183
#, php-format
msgid "%1$s %2$s times removed descending"
msgstr "%1$s%2$sрет түсірілді"

#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:23
#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:26
#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:25
#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:20
#: resources/views/lists/surnames-tag-cloud.phtml:25
#, php-format
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s%2$s"

#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:257
#, php-format
msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds."
msgstr "%1$s КБ көшіріп алынды %2$s секунд."

#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123
#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:221
#, php-format
msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?"
msgstr "%1$s жоқ. Айтқыңыз келді ме %2$s?"

#. I18N: %1$s and %2$s are internal ID numbers such as R123
#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:254
#, php-format
msgid "%1$s does not have a link back to %2$s."
msgstr "%1$s сілтемесі жоқ %2$s."

#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds
#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:278
#, php-format
msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds."
msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds."
msgstr[0] "%1$s файл шығарылды %2$s секунд."
msgstr[1] "%1$s файлдар шығарылды %2$s секунд."

#. I18N: %1$s is an internal ID number such as R123. %2$s and %3$s are record types, such as INDI or SOUR
#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:245
#, php-format
msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected."
msgstr "%1$s бұл %2$s бірақ %3$s күтілуде."

#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
#: app/Services/RelationshipService.php:2436
#, php-format
msgid "%1$s × %2$s"
msgstr "%1$s × %2$s"

#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
#: app/Services/RelationshipService.php:2414
#, php-format
msgctxt "FEMALE"
msgid "%1$s × %2$s"
msgstr "%1$s × %2$s"

#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
#: app/Services/RelationshipService.php:2391
#, php-format
msgctxt "MALE"
msgid "%1$s × %2$s"
msgstr "%1$s × %2$s"

#. I18N: image dimensions, width × height
#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:371 app/MediaFile.php:329
#, php-format
msgid "%1$s × %2$s pixels"
msgstr "%1$s × %2$s пикселдер"

#. I18N: e.g. "Occupation: farmer"
#: app/Elements/AbstractElement.php:237
#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101
#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:145
#, php-format
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr ""

#. I18N: A range of numbers
#: app/Individual.php:479 app/Module/StatisticsChartModule.php:857
#, php-format
msgid "%1$s–%2$s"
msgstr "%1$s–%2$s"

#: app/Services/RelationshipService.php:2204
#, php-format
msgid "%1$s’s %2$s"
msgstr "%1$s-ның %2$s"

#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See https://php.net/date for codes
#: app/I18N.php:616
msgid "%H:%i:%s"
msgstr "%H:%i:%s"

#. I18N: This is the format string for full dates. See https://php.net/date for codes
#: app/I18N.php:261
msgid "%j %F %Y"
msgstr "%j %F %Y"

#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39
#, php-format
msgid "%s BCE"
msgstr "%s ЖДБ"

#. I18N: size of file in KB
#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:361 app/MediaFile.php:314
#: app/Services/MediaFileService.php:95
#, php-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"

#: app/Module/ClippingsCartModule.php:612
#, php-format
msgid "%s and her ancestors"
msgstr "%s және оның ата-бабалары"

#: app/Module/ClippingsCartModule.php:621
#, php-format
msgid "%s and his ancestors"
msgstr "%s және оның ата-бабалары"

#: app/Module/ClippingsCartModule.php:936
#, php-format
msgid "%s and the individuals that reference it."
msgstr "%s және оған сілтеме жасайтын адамдар."

#. I18N: %s is a family (husband + wife)
#: app/Module/ClippingsCartModule.php:512
#, php-format
msgid "%s and their children"
msgstr "%s және олардың балалары"

#. I18N: %s is a family (husband + wife)
#: app/Module/ClippingsCartModule.php:514
#, php-format
msgid "%s and their descendants"
msgstr "%s және олардың ұрпақтары"

#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:84
#, php-format
msgid "%s anonymous signed-in user"
msgid_plural "%s anonymous signed-in users"
msgstr[0] "%s анонимді кірген пайдаланушы"
msgstr[1] "%s анонимді кірген пайдаланушылар"

#: resources/views/family-page-children.phtml:19
#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:42
#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:40
#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:20
#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:16
#, php-format
msgid "%s child"
msgid_plural "%s children"
msgstr[0] "%s бала"
msgstr[1] "%s балалар"

#: app/Age.php:100 app/Elements/AgeAtEvent.php:101
#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:353
#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:980
#, php-format
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s күн"
msgstr[1] "%s күндер"

#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123
#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:224
#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:97
#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:84
#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:175 app/Module/UserJournalModule.php:177
#, php-format
msgid "%s does not exist."
msgstr "%s жоқ."

#: resources/views/calendar-list.phtml:23
#, php-format
msgid "%s family"
msgid_plural "%s families"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:76
#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:108
#, php-format
msgid "%s family has been updated."
msgid_plural "%s families have been updated."
msgstr[0] "%s отбасы жаңартылды."
msgstr[1] "%s отбасылар жаңартылды."

#: resources/views/admin/locations.phtml:109
#, php-format
msgid "%s family tree"
msgid_plural "%s family trees"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:20
#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:16
#, php-format
msgid "%s grandchild"
msgid_plural "%s grandchildren"
msgstr[0] "%s немересі"
msgstr[1] "%s немерелері"

#: app/Module/LifespansChartModule.php:270
#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:39
#: resources/views/calendar-list.phtml:18
#, php-format
msgid "%s individual"
msgid_plural "%s individuals"
msgstr[0] "%s жеке тұлға"
msgstr[1] "%s жеке тұлғалар"

#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:72
#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:98
#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:104
#, php-format
msgid "%s individual has been updated."
msgid_plural "%s individuals have been updated."
msgstr[0] "%s жеке тұлға жаңартылды."
msgstr[1] "%s жеке тұлғалар жаңартылды."

#: app/Module/UserMessagesModule.php:157
#, php-format
msgid "%s message"
msgid_plural "%s messages"
msgstr[0] "%s хабар"
msgstr[1] "%s хабарламалар"

#: app/Age.php:96 app/Elements/AgeAtEvent.php:99
#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:359
#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:985
#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:195
#, php-format
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "%s ай"
msgstr[1] "%s айлар"

#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:88
#, php-format
msgid "%s note has been updated."
msgid_plural "%s notes have been updated."
msgstr[0] "%s ескерту жаңартылды."
msgstr[1] "%s ескертулер жаңартылды."

#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
#: app/Services/RelationshipService.php:2151
#, php-format
msgid "%s once removed ascending"
msgstr "%s бір рет көтерілгеннен кейін"

#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
#: app/Services/RelationshipService.php:2156
#, php-format
msgid "%s once removed descending"
msgstr "%s бір рет түсірілген"

#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:80
#, php-format
msgid "%s repository has been updated."
msgid_plural "%s repositories have been updated."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. I18N: %s is a person's name
#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:21
#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16
#, php-format
msgid "%s sent you the following message."
msgstr "%s келесі хабарлама жіберді."

#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:95
#, php-format
msgid "%s signed-in user"
msgid_plural "%s signed-in users"
msgstr[0] "%s кірген пайдаланушы"
msgstr[1] "%s кірген пайдаланушылар"

#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:84
#, php-format
msgid "%s source has been updated."
msgid_plural "%s sources have been updated."
msgstr[0] "%s көзі жаңартылды."
msgstr[1] "%s көздері жаңартылды."

#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
#: app/Services/RelationshipService.php:2169
#, php-format
msgid "%s three times removed ascending"
msgstr "%s үш есе көтерілген"

#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
#: app/Services/RelationshipService.php:2174
#, php-format
msgid "%s three times removed descending"
msgstr "%s үш рет түсірілді"

#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
#: app/Services/RelationshipService.php:2160
#, php-format
msgid "%s twice removed ascending"
msgstr "%s екі рет көтерілген"

#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
#: app/Services/RelationshipService.php:2165
#, php-format
msgid "%s twice removed descending"
msgstr "%s екі рет түсірілген"

#: app/Elements/AgeAtEvent.php:100
#, php-format
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] "%s апта"
msgstr[1] "%s апталар"

#: app/Age.php:92 app/Elements/AgeAtEvent.php:98
#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:364
#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:990
#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:193
#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:141
#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:150
#, php-format
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "%s жыл"
msgstr[1] "%s жылдар"

#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:159
#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:45
#, php-format
msgid "%s year anniversary"
msgstr "%s жылдық мерейтойы"

#: app/Services/RelationshipService.php:2354
#, php-format
msgid "%s × cousin"
msgstr "%s × кузен"

#: app/Services/RelationshipService.php:2318
#, php-format
msgctxt "FEMALE"
msgid "%s × cousin"
msgstr "%s × кузен"

#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
#: app/Services/RelationshipService.php:2281
#, php-format
msgctxt "MALE"
msgid "%s × cousin"
msgstr "%s × кузен"

#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
#: app/Date/JulianDate.php:98
#, php-format
msgid "%s&nbsp;BCE"
msgstr "%s&nbsp;ЖДБ"

#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106
#, php-format
msgid "%s&nbsp;CE"
msgstr "%s&nbsp;ЖД"

#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more
#: app/Module/StatisticsChartModule.php:862
#, php-format
msgid "%s+"
msgstr "%s+"

#: app/Module/ClippingsCartModule.php:613
#, php-format
msgid "%s, her ancestors and their families"
msgstr "%s, ата-бабаларының және олардың отбасыларының"

#: app/Module/ClippingsCartModule.php:610
#, php-format
msgid "%s, her parents and siblings"
msgstr "%s, оның ата-аналары мен туған-туысқандары"

#: app/Module/ClippingsCartModule.php:611
#, php-format
msgid "%s, her spouses and children"
msgstr "%s, оның жұбайлары мен балалары"

#: app/Module/ClippingsCartModule.php:614
#, php-format
msgid "%s, her spouses and descendants"
msgstr "%s, оның жұбайлары мен ұрпақтары"

#: app/Module/ClippingsCartModule.php:622
#, php-format
msgid "%s, his ancestors and their families"
msgstr "%s, оның ата-бабалары мен олардың отбасы"

#: app/Module/ClippingsCartModule.php:619
#, php-format
msgid "%s, his parents and siblings"
msgstr "%s, оның ата-анасы мен туған-туыстары"

#: app/Module/ClippingsCartModule.php:620
#, php-format
msgid "%s, his spouses and children"
msgstr "%s, оның жұбайлары мен балалары"

#: app/Module/ClippingsCartModule.php:623
#, php-format
msgid "%s, his spouses and descendants"
msgstr "%s, оның жұбайлары мен ұрпақтары"

#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:33
#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:30
#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:34
msgid "&lt;select&gt;"
msgstr "&lt;таңдаңыз&gt;"

#: resources/views/fact-date.phtml:120
#, php-format
msgid "(%s after death)"
msgstr "(%s қайтыс болғаннан кейін)"

#. I18N: The current age of a living individual
#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:183
#, php-format
msgid "(age %s)"
msgstr ""

#. I18N: The age of an individual at a given date
#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:170
#: resources/views/fact-association-structure.phtml:68
#: resources/views/fact-date.phtml:102
#, php-format
msgid "(aged %s)"
msgstr "(қартайған %s)"

#. I18N: The age of an individual at a given date
#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:167
#: resources/views/fact-association-structure.phtml:65
#: resources/views/fact-date.phtml:98
#, php-format
msgctxt "Female"
msgid "(aged %s)"
msgstr ""

#. I18N: The age of an individual at a given date
#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:164
#: resources/views/fact-association-structure.phtml:62
#: resources/views/fact-date.phtml:94
#, php-format
msgctxt "Male"
msgid "(aged %s)"
msgstr ""

#. I18N: %s is a number
#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27
#, php-format
msgid "(filtered from %s total entries)"
msgstr "(%s ден жалпы енгізулерден сүзгіленген)"

#: resources/views/fact-date.phtml:116
msgid "(on the date of death)"
msgstr "(қайтыс болған күні)"

#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items
#: app/I18N.php:334
msgid ", "
msgstr ", "

#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67
msgctxt "CENTURY"
msgid "10th"
msgstr "10-шы"

#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65
msgctxt "CENTURY"
msgid "11th"
msgstr "11-ші"

#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63
msgctxt "CENTURY"
msgid "12th"
msgstr "12-ші"

#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61
msgctxt "CENTURY"
msgid "13th"
msgstr "13-ші"

#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59
msgctxt "CENTURY"
msgid "14th"
msgstr "14-ші"

#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57
msgctxt "CENTURY"
msgid "15th"
msgstr "15-ші"

#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55
msgctxt "CENTURY"
msgid "16th"
msgstr "16-ші"

#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53
msgctxt "CENTURY"
msgid "17th"
msgstr "17-ші"

#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51
msgctxt "CENTURY"
msgid "18th"
msgstr "18-ші"

#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49
msgctxt "CENTURY"
msgid "19th"
msgstr "19-ші"

#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85
msgctxt "CENTURY"
msgid "1st"
msgstr "1-ші"

#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47
msgctxt "CENTURY"
msgid "20th"
msgstr "20-шы"

#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45
msgctxt "CENTURY"
msgid "21st"
msgstr "21-ші"

#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83
msgctxt "CENTURY"
msgid "2nd"
msgstr "2-ші"

#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81
msgctxt "CENTURY"
msgid "3rd"
msgstr "3-ші"

#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79
msgctxt "CENTURY"
msgid "4th"
msgstr "4-ші"

#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77
msgctxt "CENTURY"
msgid "5th"
msgstr "5-ші"

#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75
msgctxt "CENTURY"
msgid "6th"
msgstr "6-шы"

#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73
msgctxt "CENTURY"
msgid "7th"
msgstr "7-ші"

#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71
msgctxt "CENTURY"
msgid "8th"
msgstr "8-ші"

#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69
msgctxt "CENTURY"
msgid "9th"
msgstr "9-шы"

#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:122
#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:110
msgid "<default theme>"
msgstr "<әдепкі тақырып>"

#: resources/views/register-page.phtml:26
msgid "<p>Notice: By completing and submitting this form, you agree:</p><ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul>"
msgstr ""

#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation.
#: app/Elements/NoteStructure.php:135 app/Fact.php:620
#: resources/views/fact-association-structure.phtml:97
#: resources/views/fact-association-structure.phtml:100
#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:65
#, php-format
msgid "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>"
msgstr "<span class=\"label\">%1$s</span><span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>"

#. I18N: URL = web address
#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:33
msgid "A URL"
msgstr ""

#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module
#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:117
msgid "A chart displaying relationships between two individuals."
msgstr "Екі адам арасындағы қатынастарды бейнелейтін диаграмма."

#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module
#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:91
msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book."
msgstr "Адамның ата-бабалары мен ұрпақтарының диаграммасы отбасылық кітап ретінде."

#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module
#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:91
msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree."
msgstr "Шағын ағаш ретінде жеке тұлғаның ата-бабаларының кестесі."

#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module
#: app/Module/PedigreeChartModule.php:120
msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
msgstr "Ағаш ретінде пішімделген жеке тұлғаның ата-бабаларының кестесі."

#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module
#: app/Module/AncestorsChartModule.php:112
msgid "A chart of an individual’s ancestors."
msgstr "Жеке тұлғаның ата-бабаларының кестесі."

#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module
#: app/Module/DescendancyChartModule.php:110
msgid "A chart of an individual’s descendants."
msgstr "Жеке тұлғаның ұрпақтарының диаграммасы."

#. I18N: Description of the “LifespansChart” module
#: app/Module/LifespansChartModule.php:118
msgid "A chart of individuals’ lifespans."
msgstr "Жеке адамдардың өмір сүру кестесі."

#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:39
msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed."
msgstr "Балада ата-аналардың бірнешеуі болуы мүмкін. Бала мен ата-ана арасындағы қарым-қатынас биологиялық, құқықтық немесе жергілікті мәдениет пен дәстүрге негізделуі мүмкін. Егер асыл тұқым жоқ болса, онда биологиялық қарым-қатынас қабылданатын болады."

#. I18N: Description of a “Data fix” module
#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:69
msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record."
msgstr "Жалпы қателік - сол жазбадағы бірнеше сілтемелер болуы, мысалы, бірдей баланы отбасының жазбасында бір реттен жиі енгізу."

#. I18N: Description of the “Fan Chart” module
#: app/Module/FanChartModule.php:154
msgid "A fan chart of an individual’s ancestors."
msgstr "Жеке тұлғаның ата-бабаларының желдеткіш диаграммасы."

#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:26
#: resources/views/admin/trees-export.phtml:26
#: resources/views/admin/trees-import.phtml:52
#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:29
#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:87
msgid "A file on the server"
msgstr "Сервердегі файл"

#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:49
#: resources/views/admin/trees-export.phtml:51
#: resources/views/admin/trees-import.phtml:40
#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:25
#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:41
msgid "A file on your computer"
msgstr "Сіздің компьютеріңізде файл"

#. I18N: Description of the “My page” module
#: app/Module/UserWelcomeModule.php:70
msgid "A greeting message and useful links for a user."
msgstr "Пайдаланушы үшін сәлемдесу хабары және пайдалы сілтемелер."

#. I18N: Description of the “Home page” module
#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:68
msgid "A greeting message for site visitors."
msgstr "Сайтқа кірушілер үшін құттықтау хаты."

#. I18N: Description of the “Contact information” module
#: app/Module/ContactsFooterModule.php:66
msgid "A link to the site contacts."
msgstr ""

#. I18N: Description of the “webtrees” module
#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52
msgid "A link to the webtrees home page."
msgstr ""

#. I18N: Description of the “Branches” module
#: app/Module/BranchesListModule.php:112
msgid "A list of branches of a family."
msgstr ""

#. I18N: Description of the “Pending changes” module
#: app/Module/ReviewChangesModule.php:91
msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications."
msgstr "Модератор және электрондық пошта хабарландырулары арқылы қаралуы қажет өзгерістер тізімі."

#. I18N: Description of the “Families” module
#: app/Module/FamilyListModule.php:54
msgid "A list of families."
msgstr ""

#. I18N: Description of the “FAQ” module
#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:81
msgid "A list of frequently asked questions and answers."
msgstr "Жиі қойылатын сұрақтар мен жауаптардың тізімі."

#. I18N: Description of the “Individuals” module
#: app/Module/IndividualListModule.php:108
msgid "A list of individuals."
msgstr ""

#. I18N: Description of the “Locations” module
#: app/Module/LocationListModule.php:81
msgid "A list of locations."
msgstr ""

#. I18N: Description of the “Media objects” module
#: app/Module/MediaListModule.php:98
msgid "A list of media objects."
msgstr ""

#. I18N: Description of the “Recent changes” module
#: app/Module/RecentChangesModule.php:97
msgid "A list of records that have been updated recently."
msgstr "Жақында жаңартылған жазбалардың тізімі."

#. I18N: Description of the “Repositories” module
#: app/Module/RepositoryListModule.php:81
msgid "A list of repositories."
msgstr ""

#. I18N: Description of the “Shared notes” module
#: app/Module/NoteListModule.php:78
msgid "A list of shared notes."
msgstr ""

#. I18N: Description of the “Sources” module
#: app/Module/SourceListModule.php:80
msgid "A list of sources."
msgstr ""

#. I18N: Description of the “Submitters” module
#: app/Module/SubmitterListModule.php:81
msgid "A list of submitters."
msgstr ""

#. I18N: Description of “Research tasks” module
#: app/Module/ResearchTaskModule.php:81
msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree."
msgstr "Отбасылық ағашпен байланысты міндеттер мен әрекеттер тізімі."

#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar.
#: app/Module/YahrzeitModule.php:77
msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future."
msgstr "Жақын болашақта болатын еврей өлімінің мерейтойларының тізімі."

#. I18N: Description of the “On this day” module
#: app/Module/OnThisDayModule.php:111
msgid "A list of the anniversaries that occur today."
msgstr "Бүгінгі таңдағы мерейтойлардың тізімі."

#. I18N: Description of the “Upcoming events” module
#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:132
msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future."
msgstr "Таяу болашақта өтетін мерейтойлардың тізімі."

#. I18N: Description of the “Top given names” module
#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:58
msgid "A list of the most popular given names."
msgstr "Ең атақты берілген атаулар тізімі."

#. I18N: Description of the “Top surnames” module
#: app/Module/TopSurnamesModule.php:83
msgid "A list of the most popular surnames."
msgstr "Ең танымал тегінің тізімі."

#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module
#: app/Module/TopPageViewsModule.php:60
msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times."
msgstr "Ең көп рет қаралған беттер тізімі."

#. I18N: Description of the “Who is online” module
#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:53
msgid "A list of users and visitors who are currently online."
msgstr "Қазіргі уақытта желідегі пайдаланушылар мен келушілердің тізімі."

#: resources/views/help/media-object.phtml:8
msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)."
msgstr "Медиа нысан - бұл медиа файл туралы ақпаратты қамтитын отбасы ағашында жазба. Бұл ақпарат тақырыпты, авторлық құқық туралы ескертуді, транскриптті, құпиялылықты шектеуді және т.б. қамтуы мүмкін. Фотосурет немесе бейне сияқты медиа-файл жергілікті түрде (осы веб-серверде) немесе қашықтан (басқа веб-серверде) сақталуы мүмкін."

#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address
#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:20
#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:15
#, php-format
msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)."
msgstr "Жаңа пайдаланушы (%1$s) есептік жазбаны сұрады (%2$s) электрондық пошта мекенжайын тексерді (%3$s)."

#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:80
#: resources/views/admin/control-panel.phtml:186
#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:29
msgid "A new version of webtrees is available."
msgstr "Webtrees жаңа нұсқасы қол жетімді."

#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:124
#, php-format
msgid "A password reset link has been sent to “%s”."
msgstr ""

#. I18N: Description of the “Journal” module
#: app/Module/UserJournalModule.php:66
msgid "A private area to record notes or keep a journal."
msgstr "Жазбаларды жазу немесе журналды сақтау үшін жеке аймақ."

#. I18N: %s is a server name/URL
#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:22
#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:18
#, php-format
msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s."
msgstr "Ықтимал пайдаланушы webtrees-ді %s-ге дейін тіркеді."

#. I18N: Description of the “Pedigree” module
#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4
msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
msgstr "Ағаш ретінде пішімделген адамның ата-бабаларының есебі."

#. I18N: Description of the “Ancestors” module
#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52
#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5
msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style."
msgstr "Адамның ата-бабаларының баяндамасы, повесть стилінде."

#. I18N: Description of the “Descendants” module
#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52
#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4
msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style."
msgstr "Жеке тұлғаның ұрпақтары туралы баяндама."

#. I18N: Description of the “Individual” module
#: app/Module/IndividualReportModule.php:52
#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4
msgid "A report of an individual’s details."
msgstr "Жеке мәліметтер туралы есеп."

#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4
msgid "A report of facts which are supported by a given source."
msgstr "Дерек көзі қолдайтын фактілер туралы есеп."

#. I18N: Description of the “Family” module
#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4
msgid "A report of family members and their details."
msgstr "Отбасы мүшелерінің және олар туралы мәліметтер."

#. I18N: Description of the “Deaths” module
#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4
msgid "A report of individuals who died in a given time or place."
msgstr "Белгіленген уақытта немесе жерде қайтыс болған адамдар туралы есеп."

#. I18N: Description of the “Occupations” module
#: app/Module/OccupationReportModule.php:56
#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4
msgid "A report of individuals who had a given occupation."
msgstr "Бұл мамандықты алған адамдар туралы есеп."

#. I18N: Description of the “Births” module
#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4
msgid "A report of individuals who were born in a given time or place."
msgstr "Белгілі бір уақытта немесе жерде туылған адамдар туралы есеп."

#. I18N: Description of the “Cemeteries” module
#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52
#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4
msgid "A report of individuals who were buried in a given place."
msgstr "Берілген жерде көмілген адамдардың есебі."

#. I18N: Description of the “Marriages” module
#: app/Module/MarriageReportModule.php:52
#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4
msgid "A report of individuals who were married in a given time or place."
msgstr "Кез-келген уақытта немесе жерде некеде тұрған адамдар туралы есеп."

#. I18N: Description of the “Changes” module
#: app/Module/ChangeReportModule.php:56
#: resources/xml/reports/change_report.xml:4
msgid "A report of recent and pending changes."
msgstr "Соңғы және күтілетін өзгерістер туралы есеп."

#. I18N: Description of the “Related families”
#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56
#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4
msgid "A report of the families that are closely related to an individual."
msgstr "Жеке адаммен тығыз байланысты отбасылар туралы есеп."

#. I18N: Description of the “Related individuals” module
#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52
#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4
msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual."
msgstr "Жеке адаммен тығыз байланысты адамдар туралы есеп."

#. I18N: Description of the “Source” module
#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56
msgid "A report of the information provided by a source."
msgstr "Ақпарат көзі ұсынған ақпарат."

#. I18N: Description of the “Missing data”
#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4
msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives."
msgstr "Жеке адам және олардың туыстары үшін жоғалған ақпарат туралы есеп."

#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52
#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4
msgid "A report of vital records for a given date or place."
msgstr "Берілген күнге немесе орынға арналған маңызды жазбалар туралы есеп."

#: resources/views/admin/users-edit.phtml:233
msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree."
msgstr "Рөл - деректерді көру, теңшелімдерді өзгерту және т.б. рұқсатын беретін қатынас құқықтарының жиынтығы. Кіру құқықтары рөлдерге тағайындалады және рөлдер пайдаланушыларға беріледі. Әрбір отбасылық ағаш әрбір рөлге әртүрлі қол жеткізуді тағайындай алады және пайдаланушылар әрбір отбасылық ағашта басқа рөл болуы мүмкін."

#. I18N: Description of the “Family navigator” module
#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51
msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives."
msgstr "Жеке тұлғаның жақын туыстары мен туыстарын көрсететін бүйірлік тақта."

#. I18N: Description of the “Extra information” module
#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:71
msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual."
msgstr "Жеке адам туралы генеалогиялық емес мәліметтерді көрсететін бүйірлік тақта."

#. I18N: Description of the “Descendants” module
#: app/Module/DescendancyModule.php:71
msgid "A sidebar showing the descendants of an individual."
msgstr "Жеке адам ұрпақтарын көрсететін бүйірлік тақта."

#. I18N: Description of the “Families” module
#: app/Module/RelativesTabModule.php:53
msgid "A tab showing the close relatives of an individual."
msgstr "Жеке тұлғаның жақын туыстарын көрсететін қойынды."

#. I18N: Description of the “Facts and events” module
#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:86
msgid "A tab showing the facts and events of an individual."
msgstr "Жеке тұлғаның фактілері мен оқиғаларын көрсететін қойынды."

#. I18N: Description of the “Media” module
#: app/Module/MediaTabModule.php:70
msgid "A tab showing the media objects linked to an individual."
msgstr "Жеке адамға қатысты медиа нысандарын көрсететін қойынды."

#. I18N: Description of the “Notes” module
#: app/Module/NotesTabModule.php:71
msgid "A tab showing the notes attached to an individual."
msgstr "Жеке адамға жазылған ескертпелерді көрсететін қойынды."

#. I18N: Description of the “Sources” module
#: app/Module/SourcesTabModule.php:69
msgid "A tab showing the sources linked to an individual."
msgstr "Жеке адамға байланған көздерді көрсететін қойынды."

#. I18N: Description of the “TimelineChart” module
#: app/Module/TimelineChartModule.php:106
msgid "A timeline displaying individual events."
msgstr "Жеке оқиғаларды бейнелейтін уақыт шкаласы."

#: resources/views/admin/users-edit.phtml:117
msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected."
msgstr "Пайдаланушы «электрондық поштаны тексеру» және «әкімші мақұлдаған» екеуі таңдалмағанша, жүйеге кіре алмайды."

#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
msgctxt "paper size"
msgid "A3"
msgstr "A3"

#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
msgctxt "paper size"
msgid "A4"
msgstr "A4"

#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:23
#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:23
#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:23
#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:23
#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:23
msgid "API key"
msgstr "API кілті"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:53
msgid "Aba, Nigeria"
msgstr "Аба, Нигерия"

#: app/Date/JalaliDate.php:280
msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban"
msgid "Aban"
msgstr "Абан"

#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
#: app/Date/JalaliDate.php:153
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Aban"
msgstr "Абан"

#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
#: app/Date/JalaliDate.php:243
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Aban"
msgstr "Абан"

#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
#: app/Date/JalaliDate.php:198
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Aban"
msgstr "Абан"

#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
#: app/Date/JalaliDate.php:108
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Aban"
msgstr "Абан"

#. I18N: A configuration setting
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:560
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:562
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:566
msgid "Abbreviate place names"
msgstr "Қысқаша орын атаулары"

#: app/Gedcom.php:773 app/Gedcom.php:1183 app/Gedcom.php:1318
#: app/Gedcom.php:1527 resources/views/lists/sources-table.phtml:95
#: resources/views/modals/source-fields.phtml:22
msgid "Abbreviation"
msgstr "Қысқарту"

#: resources/views/pending-changes-page.phtml:47
#: resources/views/pending-changes-page.phtml:59
msgid "Accept"
msgstr "Қабылдау"

#: resources/views/pending-changes-page.phtml:101
msgid "Accept all changes"
msgstr "Барлық өзгерістерді қабылдаңыз"

#: resources/views/admin/components.phtml:42
#: resources/views/admin/components.phtml:105
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:229
msgid "Access level"
msgstr "Кіру деңгейі"

#: resources/views/admin/users-edit.phtml:230
msgid "Access to family trees"
msgstr "Отбасылық ағаштарға қол жеткізу"

#: resources/views/admin/users-edit.phtml:95
msgid "Account approval and email verification"
msgstr "Тіркелгіні растау және электрондық поштаны растау"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:54
msgid "Accra, Ghana"
msgstr "Аккра, Гана"

#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:43
msgid "Action"
msgstr "Әрекет"

#. I18N: a month in the Jewish calendar
#: app/Date/JewishDate.php:205
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Adar"
msgstr "Адар"

#. I18N: a month in the Jewish calendar
#: app/Date/JewishDate.php:309
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Adar"
msgstr "Адар"

#. I18N: a month in the Jewish calendar
#: app/Date/JewishDate.php:257
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Adar"
msgstr "Адар"

#. I18N: a month in the Jewish calendar
#: app/Date/JewishDate.php:153
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Adar"
msgstr "Адар"

#. I18N: a month in the Jewish calendar
#: app/Date/JewishDate.php:203
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Adar I"
msgstr "Адар I"

#. I18N: a month in the Jewish calendar
#: app/Date/JewishDate.php:307
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Adar I"
msgstr "Адар I"

#. I18N: a month in the Jewish calendar
#: app/Date/JewishDate.php:255
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Adar I"
msgstr "Адар I"

#. I18N: a month in the Jewish calendar
#: app/Date/JewishDate.php:151
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Adar I"
msgstr "Адар I"

#. I18N: a month in the Jewish calendar
#: app/Date/JewishDate.php:223
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Adar II"
msgstr "Адар II"

#. I18N: a month in the Jewish calendar
#: app/Date/JewishDate.php:327
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Adar II"
msgstr "Адар II"

#. I18N: a month in the Jewish calendar
#: app/Date/JewishDate.php:275
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Adar II"
msgstr "Адар II"

#. I18N: a month in the Jewish calendar
#: app/Date/JewishDate.php:171
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Adar II"
msgstr "Адар II"

#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:80
#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:83
msgid "Add"
msgstr "Қосу"

#: app/Module/ClippingsCartModule.php:517
#: app/Module/ClippingsCartModule.php:627
#: app/Module/ClippingsCartModule.php:742
#: app/Module/ClippingsCartModule.php:790
#: app/Module/ClippingsCartModule.php:838
#: app/Module/ClippingsCartModule.php:886
#: app/Module/ClippingsCartModule.php:939
#: app/Module/ClippingsCartModule.php:999
#, php-format
msgid "Add %s to the clippings cart"
msgstr "Кесінділер арбасына %s қосыңыз"

#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:219
msgid "Add a brother"
msgstr ""

#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:80
#: resources/views/family-page-menu.phtml:52
#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:227
msgid "Add a child"
msgstr "Баланы қосыңыз"

#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:87
#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:156
msgid "Add a child to create a one-parent family"
msgstr "Жалғыз отбасын құру үшін баланы қосыңыз"

#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:79
#: resources/views/family-page-children.phtml:45
#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:223
msgid "Add a daughter"
msgstr ""

#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:19
#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:52
#: resources/views/record-page-menu-facts.phtml:14
msgid "Add a fact"
msgstr "Фактіні қосыңыз"

#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:78
#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:34
#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:42
#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:48
msgid "Add a father"
msgstr "Әке қосу"

#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:44
#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:54
msgid "Add a favorite"
msgstr "Таңдаулыға қосу"

#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:85
#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:87
#: resources/views/family-page-menu.phtml:39
#: resources/views/family-page-parents.phtml:27
#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:62
#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:135
msgid "Add a husband"
msgstr "Күйеу қосу"

#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:76
#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:147
msgid "Add a husband using an existing individual"
msgstr "Бар адамды қолданып күйеуді қосыңыз"

#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:59
msgid "Add a journal entry"
msgstr "Журнал жазбасын қосыңыз"

#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:75
#: resources/views/media-page-menu.phtml:37
#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:21
msgid "Add a media file"
msgstr "Медиа файлын қосыңыз"

#: resources/views/family-page-menu.phtml:67
#: resources/views/individual-page-images.phtml:59
#: resources/views/individual-page-menu.phtml:95
msgid "Add a media object"
msgstr "Медиа нысанды қосыңыз"

#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:76
#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:64
#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:72
#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:55
msgid "Add a mother"
msgstr "Ананы қосыңыз"

#: resources/views/individual-page-menu.phtml:43
msgid "Add a name"
msgstr "Атын қосыңыз"

#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:60
msgid "Add a news article"
msgstr "Жаңалықтар мақаласын қосу"

#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:96
msgid "Add a note"
msgstr "Жазбаны қосыңыз"

#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:227
msgid "Add a sibling"
msgstr ""

#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:223
msgid "Add a sister"
msgstr ""

#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:78
#: resources/views/family-page-children.phtml:41
#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:219
msgid "Add a son"
msgstr ""

#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:75
msgid "Add a source citation"
msgstr "Бастапқы дәйексөзді қосыңыз"

#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:88
msgid "Add a spouse"
msgstr ""

#: app/Module/StoriesModule.php:292
#: resources/views/modules/stories/config.phtml:36
#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:36
msgid "Add a story"
msgstr "Тарих қосу"

#: app/Http/RequestHandlers/UserAddPage.php:48
#: resources/views/admin/control-panel.phtml:515
msgid "Add a user"
msgstr "Пайдаланушыны қосыңыз"

#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:83
#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:86
#: resources/views/family-page-menu.phtml:46
#: resources/views/family-page-parents.phtml:49
#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:99
#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:133
msgid "Add a wife"
msgstr "Әйелді қосыңыз"

#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:79
#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:145
msgid "Add a wife using an existing individual"
msgstr "Әйелді бар адаммен қолданып қосыңыз"

#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:298
#: resources/views/modules/faq/config.phtml:45
msgid "Add an FAQ"
msgstr "Жиі қойылатын сұрақтарды қосыңыз"

#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:34
msgid "Add content to the end of the <code>&lt;body&gt;</code> element."
msgstr ""

#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:22
msgid "Add content to the end of the <code>&lt;head&gt;</code> element."
msgstr ""

#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:18
msgid "Add from clipboard"
msgstr "Алмасу буферінен қосу"

#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40
msgid "Add historic events to an individual’s page."
msgstr ""

#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:29
msgid "Add individuals"
msgstr "Жеке тұлғалар қосу"

#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:148
msgid "Add marriage details"
msgstr "Неке туралы мәліметтерді қосыңыз"

#. I18N: Name of a module
#: app/Module/FixMissingDeaths.php:57
msgid "Add missing death records"
msgstr "Өлім туралы жазбаларды жоққа шығарыңыз"

#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:50
msgid "Add more blocks from the following list."
msgstr ""

#: resources/views/search-advanced-page.phtml:44
msgid "Add more fields"
msgstr "Қосымша өрістерді қосыңыз"

#. I18N: Description of the “Stories” module
#: app/Module/StoriesModule.php:75
msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree."
msgstr "Отбасылық ағашқа жеке тұлғалар туралы әңгімелер жазыңыз."

#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:62
msgid "Add new, and update existing records"
msgstr ""

#: resources/views/admin/trees-import.phtml:108
msgid "Add spaces where long lines were wrapped"
msgstr "Ұзын сызықтар оралған жерлерді қосыңыз"

#. I18N: Description of the “CSS and JS” module.
#: app/Module/CustomCssJsModule.php:43
msgid "Add styling and scripts to every page."
msgstr ""

#. I18N: A media path (e.g. C:\aaa\bbb\ccc\) in a GEDCOM file
#: resources/views/admin/trees-export.phtml:67
msgid "Add the GEDCOM media path to filenames"
msgstr "GEDCOM медиа жолын файл аттарына қосыңыз"

#. I18N: A configuration setting
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:197
msgid "Add to TITLE header tag"
msgstr "TITLE тақырыбының тегіне қосыңыз"

#: app/Module/ClippingsCartModule.php:204
#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:22
msgid "Add to the clippings cart"
msgstr "Кескіш арбашаға қосыңыз"

#. I18N: A configuration setting
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:140
msgid "Add unique identifiers"
msgstr "Бірегей идентификаторларды қосыңыз"

#: resources/views/admin/trees.phtml:216
msgid "Add unlinked records"
msgstr "Байланбаған жазбаларды қосыңыз"

#. I18N: Description of the “HTML” module
#: app/Module/HtmlBlockModule.php:70
msgid "Add your own text and graphics."
msgstr "Өзіңіздің мәтініңізді және графикаңызды қосыңыз."

#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:184 app/Module/UserJournalModule.php:183
msgid "Add/edit a journal/news entry"
msgstr "Журнал / жаңалықтар енгізуін қосу / өңдеу"

#: app/Gedcom.php:1245 app/Gedcom.php:1258 app/Gedcom.php:1260
#: app/Gedcom.php:1261 app/Gedcom.php:1269 app/Gedcom.php:1270
#: app/Gedcom.php:1277 app/Gedcom.php:1290 app/Gedcom.php:1292
#: app/Gedcom.php:1293 app/Gedcom.php:1303 app/Gedcom.php:1304
msgid "Additional information"
msgstr ""

#: app/Gedcom.php:364 app/Gedcom.php:476 app/Gedcom.php:496 app/Gedcom.php:751
#: app/Gedcom.php:798 app/Gedcom.php:1165 app/Gedcom.php:1433
#: app/Gedcom.php:1463 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:50
#: app/Module/FixCemeteryTag.php:84
#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:33
msgid "Address"
msgstr "Мекенжай"

#: app/Gedcom.php:365 app/Gedcom.php:477 app/Gedcom.php:497 app/Gedcom.php:752
#: app/Gedcom.php:799 app/Gedcom.php:1166 app/Gedcom.php:1434
msgid "Address line 1"
msgstr "Адрестік Жол 1"

#: app/Gedcom.php:366 app/Gedcom.php:478 app/Gedcom.php:498 app/Gedcom.php:753
#: app/Gedcom.php:800 app/Gedcom.php:1167 app/Gedcom.php:1435
msgid "Address line 2"
msgstr "Адрестік Жол 2"

#: app/Gedcom.php:367 app/Gedcom.php:479 app/Gedcom.php:499 app/Gedcom.php:754
#: app/Gedcom.php:801 app/Gedcom.php:1168
msgid "Address line 3"
msgstr ""

#: resources/views/admin/tags.phtml:259
msgid "Addresses"
msgstr ""

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:55
msgid "Adelaide, Australia"
msgstr "Аделаида, Австралия"

#: resources/views/admin/users-edit.phtml:224
#: resources/views/admin/users-edit.phtml:273
msgid "Administrator"
msgstr "Әкімші"

#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:37
msgid "Administrator account"
msgstr "Әкімші тіркелгісі"

#: resources/views/admin/users-edit.phtml:209
msgid "Administrator comments on user"
msgstr "Пайдаланушы туралы әкімші пікірлері"

#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483
msgid "Administrators"
msgstr "Әкімшілер"

#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:61
msgctxt "Female pedigree"
msgid "Adopted"
msgstr "Қабылданды"

#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:51
msgctxt "Male pedigree"
msgid "Adopted"
msgstr "Қабылданды"

#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:71
msgctxt "Pedigree"
msgid "Adopted"
msgstr "Қабылданды"

#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:57
msgid "Adopted by both parents"
msgstr "Ата-ананың екеуі де қабылданады"

#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:58 app/Gedcom.php:888
msgid "Adopted by father"
msgstr "Әкесі қабылдаған"

#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:59 app/Gedcom.php:889
msgid "Adopted by mother"
msgstr "Анасы қабылдаған"

#: app/Gedcom.php:867 app/Gedcom.php:1430
msgid "Adopted name"
msgstr ""

#: app/Gedcom.php:537 app/Gedcom.php:540
msgid "Adoption"
msgstr "Қабылдау"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:328
msgid "Adoption of a brother"
msgstr "Ағайынды асырап алу"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:307
msgid "Adoption of a child"
msgstr "Баланы асырап алу"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:306
msgid "Adoption of a daughter"
msgstr "Қызды асырап алу"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:376
#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:399
#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:422
msgid "Adoption of a grandchild"
msgstr "Неліктен қабылдау"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:375
msgid "Adoption of a granddaughter"
msgstr "Некесізді асырап алу"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:398
msgctxt "daughter’s daughter"
msgid "Adoption of a granddaughter"
msgstr "Некесізді асырап алу"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:421
msgctxt "son’s daughter"
msgid "Adoption of a granddaughter"
msgstr "Некесізді асырап алу"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:374
msgid "Adoption of a grandson"
msgstr "Нәрестені қабылдау"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:397
msgctxt "daughter’s son"
msgid "Adoption of a grandson"
msgstr "Нәрестені қабылдау"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:420
msgctxt "son’s son"
msgid "Adoption of a grandson"
msgstr "Нәрестені қабылдау"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:351
msgid "Adoption of a half-brother"
msgstr "өгей ағаны асырап алу"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:353
msgid "Adoption of a half-sibling"
msgstr "Жартылай күйеуін қабылдау"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:352
msgid "Adoption of a half-sister"
msgstr "Жартылай әйел бауырласты асырап алу"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:330
msgid "Adoption of a sibling"
msgstr "Ағайынды асырап алу"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:329
msgid "Adoption of a sister"
msgstr "Бауырласты асырап алу"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:305
msgid "Adoption of a son"
msgstr "Ұлын асырап алу"

#: app/Gedcom.php:539
msgid "Adoptive parents"
msgstr ""

#: app/Gedcom.php:583
msgid "Adult christening"
msgstr "Ересек крещение"

#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:163
#: app/Module/SearchMenuModule.php:125
msgid "Advanced search"
msgstr "Кеңейтілген іздеу"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42
msgid "Afghanistan"
msgstr "Ауғанстан"

#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:197
msgid "Africa"
msgstr "Африка"

#: resources/views/admin/trees-create.phtml:59
msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file."
msgstr "Отбасылық ағаштан кейін GEDCOM файлынан деректерді импорттай аласыз."

#: app/Gedcom.php:504 app/Statistics/Google/ChartAge.php:137
#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:160
#: resources/views/fact-date.phtml:137
#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:32
#: resources/views/lists/families-table.phtml:139
#: resources/views/lists/families-table.phtml:222
#: resources/views/lists/families-table.phtml:225
#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:155
#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:260
#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:416
msgid "Age"
msgstr "Жасы"

#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:10
msgid "Age at birth of child"
msgstr "Бала туылған кездегі жас"

#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:71
msgid "Age at which to assume an individual is dead"
msgstr "Адамды қабылдайтын жасы өлі"

#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:37
msgid "Age between husband and wife"
msgstr "Ерлі-зайыптылар арасындағы жасы"

#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:17
msgid "Age between siblings"
msgstr "Ағайындардың арасы"

#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:46
msgid "Age between wife and husband"
msgstr "Жасы мен әйелі арасындағы жасы"

#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:10
msgid "Age difference"
msgstr "Жас ерекшелігі"

#: app/Module/StatisticsChartModule.php:641
#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:40
msgid "Age in year of first marriage"
msgstr "Алғашқы некеге дейінгі жыл"

#: app/Module/StatisticsChartModule.php:580
#: resources/views/lists/families-table.phtml:480
#: resources/views/lists/families-table.phtml:522
#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39
#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:10
msgid "Age in year of marriage"
msgstr "Неке жасындағы жыл"

#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:136
#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:139
#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:145
msgid "Age interval"
msgstr ""

#. I18N: A configuration setting
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:396
msgid "Age of parents next to child’s birthdate"
msgstr "Ата-анасының жас шамасы, баланың туған күні"

#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:490
#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:532
msgid "Age related to death year"
msgstr "Жасы қайтыс болған жыл"

#: app/Gedcom.php:372 app/Gedcom.php:505 app/Gedcom.php:780 app/Gedcom.php:1164
msgid "Agency"
msgstr "Агенттік"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48
msgid "Aland Islands"
msgstr "Аланд аралдары"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50
msgid "Albania"
msgstr "Албания"

#. I18N: Name of a module
#: app/Gedcom.php:932 app/Module/AlbumModule.php:42
msgid "Album"
msgstr "Альбом"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:57
msgid "Albuquerque, New Mexico, United States"
msgstr "Альбукерке, Нью-Мексико, АҚШ"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167
msgid "Algeria"
msgstr "Алжир"

#: app/Gedcom.php:543
msgid "Alias"
msgstr "Бүркеншік"

#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:192
msgid "Alive"
msgstr "Тірі болып табылады"

#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:317
#: app/Module/IndividualListModule.php:234
#: app/Module/IndividualListModule.php:243
#: app/Module/IndividualListModule.php:252
#: app/Module/IndividualListModule.php:341
#: app/Module/IndividualListModule.php:454
#: app/Module/IndividualListModule.php:456
#: resources/views/calendar-page.phtml:180
#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:10
#: resources/views/modules/faq/config.phtml:74
#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20
#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:67
#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:94
#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:46
msgid "All"
msgstr "Барлық"

#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:170
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:258
msgid "All facts and events"
msgstr "Барлық фактілер мен оқиғалар"

#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:249
msgid "All fields must be completed."
msgstr "Барлық өрістерді толтыру керек."

#: resources/views/calendar-page.phtml:122
#: resources/views/calendar-page.phtml:134
msgid "All individuals"
msgstr "Барлық адамдар"

#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllPage.php:58
#: resources/views/admin/components.phtml:28
#: resources/views/admin/control-panel.phtml:562
msgid "All modules"
msgstr ""

#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:165
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:251
msgid "All records"
msgstr "Барлық жазбалар"

#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get”
#: app/Module/CkeditorModule.php:54
msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes."
msgstr "Басқа модульдерге HTML кодтарын пайдаланудың орнына «WYSIWYG» редакторы арқылы мәтінді өңдеуге рұқсат беріңіз."

#. I18N: A configuration setting
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:603
msgid "Allow users to see raw GEDCOM records"
msgstr "Пайдаланушыларға шикі GEDCOM жазбаларын көруге рұқсат ету"

#. I18N: A configuration setting
#: resources/views/admin/site-registration.phtml:51
msgid "Allow visitors to request a new user account"
msgstr "Келушілерге жаңа пайдаланушы тіркелгісін сұрауға рұқсат ету"

#: app/Gedcom.php:868 app/Gedcom.php:931 app/Gedcom.php:1008
#: app/Gedcom.php:1299 app/Gedcom.php:1305 app/Gedcom.php:1431
#: app/Gedcom.php:1432
msgid "Also known as"
msgstr "Сондай-ақ, белгілі"

#: app/Gedcom.php:1247 app/Gedcom.php:1279
msgid "Alternative place name"
msgstr ""

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60
msgid "American Samoa"
msgstr "Америкалық Самоа"

#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:80
msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees."
msgstr "Жиі қойылатын сұрақтар тек отбасылық ағаштардың бірінде немесе барлық отбасыларда көрсетілуі мүмкін."

#: resources/views/admin/site-registration.phtml:58
msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in."
msgstr "Әкімші жаңа пайдаланушы тіркелгісін бекітіп, пайдаланушы кіруге дейін қол жеткізу деңгейін таңдау керек."

#. I18N: Description of the “Album” module
#: app/Module/AlbumModule.php:53
msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer."
msgstr "«Медиа» қойындысына балама және жақсартылған сурет көрушісі."

#. I18N: Description of the “Charts” module
#: app/Module/ChartsBlockModule.php:77
msgid "An alternative way to display charts."
msgstr "Диаграммаларды көрсетудің балама жолы."

#. I18N: Description of the “Census assistant” module
#: app/Module/CensusAssistantModule.php:62
msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals."
msgstr "Санақ транскриптерін енгізудің және оларды жеке тұлғалармен байланыстырудың баламалы тәсілі."

#. I18N: Description of the “Theme change” module
#: app/Module/ThemeSelectModule.php:56
msgid "An alternative way to select a new theme."
msgstr "Жаңа тақырыпты таңдаудың балама жолы."

#. I18N: Description of the “Sign in” module
#: app/Module/LoginBlockModule.php:54
msgid "An alternative way to sign in and sign out."
msgstr "Жүйеге кіруге және шығудан басқа жол."

#. I18N: Description of the “HourglassChart” module
#: app/Module/HourglassChartModule.php:93
msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants."
msgstr "Адамның ата-бабаларының және ұрпақтарының сағаттары."

#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:75
msgid "An individual can have more than one set of parents.  For example, birth and adopted."
msgstr ""

#. I18N: Description of the “Interactive tree” module
#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:60
msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual."
msgstr "Адамның барлық ата-бабаларын және ұрпақтарын көрсететін интерактивті ағаш."

#: resources/views/errors/database-error.phtml:12
#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:12
msgid "An unexpected database error occurred."
msgstr "Күтпеген дерекқор қатесі орын алды."

#: resources/views/admin/control-panel.phtml:201
msgid "An upgrade is available."
msgstr ""

#. I18N: Name of a module/report
#. I18N: Name of a module/chart
#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40
#: app/Module/AncestorsChartModule.php:101
#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4
msgid "Ancestors"
msgstr "Ата-бабаларымыз"

#: app/Gedcom.php:544
msgid "Ancestors interest"
msgstr "Ата-бабалардың қызығушылығы"

#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55
msgid "Ancestors of "
msgstr "Ата-бабаларымыз "

#. I18N: %s is an individual’s name
#: app/Module/AncestorsChartModule.php:147
#, php-format
msgid "Ancestors of %s"
msgstr "%s ата-бабаларымыз"

#: app/Gedcom.php:542
msgid "Ancestral file number"
msgstr "Археологиялық файл нөмірі"

#: app/Gedcom.php:843
msgid "Ancestry PID"
msgstr ""

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:58
msgid "Anchorage, Alaska, United States"
msgstr "Анкоридж, Аляска, Америка Құрама Штаттары"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52
msgid "Andorra"
msgstr "Андорра"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44
msgid "Angola"
msgstr "Ангола"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46
msgid "Anguilla"
msgstr "Ангилья"

#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:39
#: resources/views/lists/families-table.phtml:228
#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:246
#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:256
#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:18
#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:29
msgid "Anniversary"
msgstr "Мерейтойлық"

#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:116
msgid "Anniversary calendar"
msgstr "Мерейтой күнтізбесі"

#: app/Gedcom.php:408
msgid "Annulment"
msgstr "Аннуляция"

#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:42
msgid "Answer"
msgstr "Жауап"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62
msgid "Antarctica"
msgstr "Антарктика"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Антигуа және Барбуда"

#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:85
msgid "Anyone with a user account can access this website."
msgstr "Пайдаланушы тіркелгісі бар кез келген адам осы веб-сайтқа кіре алады."

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:59
msgid "Apia, Samoa"
msgstr "Апиа, Самоа"

#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:63
msgid "Apply privacy settings"
msgstr "Құпиялылық параметрлерін қолдану"

#. I18N: Label for checkbox
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:760
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:294
msgid "Apply these preferences to all family trees"
msgstr "Осы артықшылықтарды барлық отбасы ағаштарына қолданыңыз"

#. I18N: Label for checkbox
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:767
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:301
msgid "Apply these preferences to new family trees"
msgstr "Осы артықшылықтарды жаңа отбасыларға қолданыңыз"

#: resources/views/admin/users.phtml:35
msgid "Approved"
msgstr "Бекітілген"

#: resources/views/admin/users-edit.phtml:105
msgid "Approved by administrator"
msgstr "Әкімші мақұлдады"

#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:234
msgctxt "Abbreviation for April"
msgid "Apr"
msgstr "Сәуір"

#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:131
msgctxt "GENITIVE"
msgid "April"
msgstr "Сәуір"

#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "April"
msgstr "Сәуір"

#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:166
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "April"
msgstr "Сәуір"

#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:96
#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792
#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "April"
msgstr "Сәуір"

#. I18N: The name of a colour-scheme
#: app/Module/ColorsTheme.php:153
msgid "Aqua Marine"
msgstr "Аква Марин"

#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19
#, php-format
msgid "Are you sure you want to delete the link to “%s”?"
msgstr ""

#: resources/views/individual-name.phtml:86
#: resources/views/media-page-details.phtml:38
msgid "Are you sure you want to delete this fact?"
msgstr "Бұл фактіні жойғыңыз келгеніне сенімдісіз бе?"

#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:51
#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:135
msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later."
msgstr "Сіз бұл хабарды жойғыңыз келе ме? Оны кейінірек алу мүмкін емес."

#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:258
#: resources/views/admin/clean-data.phtml:41
#: resources/views/admin/trees.phtml:116
#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:44
#: resources/views/edit-account-page.phtml:172
#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14
#: resources/views/individual-page-menu.phtml:119
#: resources/views/media-page-menu.phtml:71
#: resources/views/modules/faq/config.phtml:102
#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:45
#: resources/views/modules/stories/config.phtml:87
#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:45
#: resources/views/record-page-menu.phtml:45
#, php-format
msgid "Are you sure you want to delete “%s”?"
msgstr "“%s” жою керек пе?"

#: resources/views/pending-changes-page.phtml:104
msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?"
msgstr "Осы жанұяның барлық өзгерістерінен бас тартқыңыз келе ме?"

#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:35
msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?"
msgstr "Бұл элементті таңдаулылар тізімінен алып тастағыңыз келе ме?"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56
msgid "Argentina"
msgstr "Аргентина"

#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
msgctxt "font name"
msgid "Arial"
msgstr "Arial"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58
msgid "Armenia"
msgstr "Армения"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40
msgid "Aruba"
msgstr "Аруба"

#: resources/views/modules/html/config.phtml:43
msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme."
msgstr "HTML пішімдеуді қолдану үшін құралдар тақтасын пайдалану сияқты, автоматты түрде жаңартылатын дерекқор өрістерін де кірістіруіңізге болады. Бұл арнайы өрістер таңбадан тұратын <b>#</b> белгісімен белгіленген. Мысалы, <b>#totalFamilies#</b> дерекқордағы нақты отбасылар саны ауыстырылады. Жетілдірілген қолданушылар CSS мәтіндерін өздерінің мәтініне қолданғысы келеді, сондықтан пішімдеу ағымдағы таңдалған тақырыпқа сәйкес келеді."

#. I18N: The name of a colour-scheme
#: app/Module/ColorsTheme.php:155
msgid "Ash"
msgstr "күл"

#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:191
msgid "Asia"
msgstr "Азия"

#: app/Gedcom.php:545 app/Gedcom.php:1053 app/Gedcom.php:1105
#: app/Gedcom.php:1262 app/Gedcom.php:1294 app/Gedcom.php:1460
#: app/Gedcom.php:1552 app/Gedcom.php:1566
#: resources/views/fact-association-structure.phtml:100
msgid "Associate"
msgstr "Қауымдастырушы"

#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:276
msgid "Associate events with this source"
msgstr "Осы көзге сілтеме жасау"

#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:32
msgid "Associated events"
msgstr ""

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:61
msgid "Asuncion, Paraguay"
msgstr "Асунсьон, Парагвай"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431
msgid "At sea"
msgstr "Теңізде"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:62
msgid "Atlanta, Georgia, United States"
msgstr "Атланта, Джорджия, Америка Құрама Штаттары"

#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:94
msgid "Attendant"
msgstr "Қатысушы"

#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:73
msgctxt "FEMALE"
msgid "Attendant"
msgstr "Қатысушы"

#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:52
msgctxt "MALE"
msgid "Attendant"
msgstr "Қатысушы"

#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:95
msgid "Attending"
msgstr "Қатысу"

#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:74
msgctxt "FEMALE"
msgid "Attending"
msgstr "Қатысу"

#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:53
msgctxt "MALE"
msgid "Attending"
msgstr "Қатысу"

#. I18N: Type of media object
#: app/Elements/SourceMediaType.php:60 app/Gedcom.php:1408
msgid "Audio"
msgstr "Аудио"

#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:238
msgctxt "Abbreviation for August"
msgid "Aug"
msgstr "Тамыз"

#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135
msgctxt "GENITIVE"
msgid "August"
msgstr "Тамыз"

#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "August"
msgstr "Тамыз"

#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "August"
msgstr "Тамыз"

#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100
#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796
#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "August"
msgstr "Тамыз"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68
msgid "Australia"
msgstr "Австралия"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70
msgid "Austria"
msgstr "Австрия"

#: app/Gedcom.php:774 resources/views/lists/sources-table.phtml:96
#: resources/views/modals/source-fields.phtml:30
msgid "Author"
msgstr "Автор"

#: app/Gedcom.php:1458 app/Gedcom.php:1466 app/Gedcom.php:1475
#: app/Gedcom.php:1476 app/Gedcom.php:1479 app/Gedcom.php:1480
#: app/Gedcom.php:1551 app/Gedcom.php:1565 app/Gedcom.php:1579
#: app/Gedcom.php:1581 app/Gedcom.php:1583 app/Gedcom.php:1585
#: app/Gedcom.php:1587 app/Gedcom.php:1589
msgid "Author of last change"
msgstr "Соңғы өзгерістердің авторы"

#. I18N: Automatic suggestions when you type
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:43
#: resources/views/admin/control-panel.phtml:627
msgid "Autocomplete"
msgstr ""

#: resources/views/admin/users-edit.phtml:155
msgid "Automatically accept changes made by this user"
msgstr "Осы пайдаланушы жасаған өзгерістерді автоматты түрде қабылдау"

#. I18N: A configuration setting
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:530
msgid "Automatically expand notes"
msgstr "Жазбаларды автоматты түрде кеңейтіңіз"

#. I18N: A configuration setting
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:544
msgid "Automatically expand sources"
msgstr "Көздерді автоматты түрде кеңейту"

#. I18N: a month in the Jewish calendar
#: app/Date/JewishDate.php:215
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Av"
msgstr "Ав"

#. I18N: a month in the Jewish calendar
#: app/Date/JewishDate.php:319
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Av"
msgstr "Ав"

#. I18N: a month in the Jewish calendar
#: app/Date/JewishDate.php:267
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Av"
msgstr "Ав"

#. I18N: a month in the Jewish calendar
#: app/Date/JewishDate.php:163
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Av"
msgstr "Ав"

#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:115
#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:138
#: resources/views/lists/families-table.phtml:142
#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:158
msgid "Average age"
msgstr "Орташа жасы"

#: app/Module/StatisticsChartModule.php:518
#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:135
#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:58
#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:221
#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:89
#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:38
#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:17
msgid "Average age at death"
msgstr "Өлімдегі орташа жасы"

#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:158
msgid "Average age at marriage"
msgstr ""

#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:155
msgid "Average age in century of marriage"
msgstr "Жасы ғасырдың орташа жасы"

#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:132
msgid "Average age related to death century"
msgstr "Орта ғасыр қайтыс болған ғасырға байланысты"

#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:88
msgid "Average number"
msgstr ""

#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:99
#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60
#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:249
#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:97
#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:17
msgid "Average number of children per family"
msgstr "Бір отбасындағы балалардың орташа саны"

#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names
#: resources/views/admin/trees-create.phtml:47
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:86
msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice."
msgstr "Бос орындар мен тыныс белгілерін болдырмаңыз. Отбасы аты жақсы таңдау болуы мүмкін."

#: app/Date/JalaliDate.php:281
msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar"
msgid "Azar"
msgstr "Азар"

#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
#: app/Date/JalaliDate.php:155
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Azar"
msgstr "Азар"

#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
#: app/Date/JalaliDate.php:245
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Azar"
msgstr "Азар"

#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
#: app/Date/JalaliDate.php:200
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Azar"
msgstr "Азар"

#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
#: app/Date/JalaliDate.php:110
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Azar"
msgstr "Азар"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Әзірбайжан"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74
msgid "Azores"
msgstr "Азорлар"

#: app/Date/JalaliDate.php:283
msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman"
msgid "Bah"
msgstr "Бахман"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91
msgid "Bahamas"
msgstr "Багам аралдары"

#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
#: app/Date/JalaliDate.php:159
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Bahman"
msgstr "Бахман"

#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
#: app/Date/JalaliDate.php:249
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Bahman"
msgstr "Бахман"

#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
#: app/Date/JalaliDate.php:204
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Bahman"
msgstr "Бахман"

#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
#: app/Date/JalaliDate.php:114
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Bahman"
msgstr "Бахман"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89
msgid "Bahrain"
msgstr "Бахрейн"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85
msgid "Bangladesh"
msgstr "Бангладеш"

#: app/Gedcom.php:553 resources/views/calendar-page.phtml:186
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
msgid "Baptism"
msgstr "Шомылдыру рәсімі"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:323
msgid "Baptism of a brother"
msgstr "Бауырластың шомылдыру рәсімі"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:302
msgid "Baptism of a child"
msgstr "Баланың шомылдыру рәсімі"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:301
msgid "Baptism of a daughter"
msgstr "Қыздың шомылдыру рәсімі"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:371
#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:394
#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:417
#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:494
#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:512
msgid "Baptism of a grandchild"
msgstr "Немердің шомылдыру рәсімі"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:370
msgid "Baptism of a granddaughter"
msgstr "Нәрестенің шомылдыру рәсімі"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:393
msgctxt "daughter’s daughter"
msgid "Baptism of a granddaughter"
msgstr "Нәрестенің шомылдыру рәсімі"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:416
msgctxt "son’s daughter"
msgid "Baptism of a granddaughter"
msgstr "Нәрестенің шомылдыру рәсімі"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:369
msgid "Baptism of a grandson"
msgstr "Нәрестенің шомылдыру рәсімі"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:392
msgctxt "daughter’s son"
msgid "Baptism of a grandson"
msgstr "Нәрестенің шомылдыру рәсімі"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:415
msgctxt "son’s son"
msgid "Baptism of a grandson"
msgstr "Нәрестенің шомылдыру рәсімі"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:346
msgid "Baptism of a half-brother"
msgstr "өгей ағаның шомылдыру рәсімі"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:348
msgid "Baptism of a half-sibling"
msgstr "Жарты сіңлінің шомылдыру рәсімі"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:347
msgid "Baptism of a half-sister"
msgstr "Жартылай бауырластың шомылдыру рәсімі"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:325
msgid "Baptism of a sibling"
msgstr "Бауырластың шомылдыру рәсімі"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:324
msgid "Baptism of a sister"
msgstr "Бауырластың шомылдыру рәсімі"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:300
msgid "Baptism of a son"
msgstr "Баланың шомылдыру рәсімі"

#: app/Gedcom.php:556 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17
msgid "Bar mitzvah"
msgstr "Бар мицва"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:106
msgid "Barbados"
msgstr "Барбадос"

#: app/Gedcom.php:1086
msgid "Base GEDCOM tag"
msgstr ""

#: app/Gedcom.php:559 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18
msgid "Bat mitzvah"
msgstr "Бат мицва"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:73
msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States"
msgstr "Батон-Руж, Луизиана, Америка Құрама Штаттары"

#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:250
msgid "Begins with"
msgstr "Басталады"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:96
msgid "Belarus"
msgstr "Беларусь"

#. I18N: The name of a colour-scheme
#: app/Module/ColorsTheme.php:157
msgid "Belgian Chocolate"
msgstr "Бельгиялық шоколад"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78
msgid "Belgium"
msgstr "Бельгия"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:98
msgid "Belize"
msgstr "Белиз"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80
msgid "Benin"
msgstr "Бенин"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:100
msgid "Bermuda"
msgstr "Бермуды"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:191
msgid "Bern, Switzerland"
msgstr "Берн, Швейцария"

#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:96
msgid "Best man"
msgstr "Шафер"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:110
msgid "Bhutan"
msgstr "Бутан"

#: app/Gedcom.php:1526
msgid "Bibliography"
msgstr "Библиография"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:64
msgid "Billings, Montana, United States"
msgstr "Биллингс, Монтана, Америка Құрама Штаттары"

#: app/Gedcom.php:727
msgid "Binary data object"
msgstr "Екілік деректер нысаны"

#: app/Module/BingMaps.php:82 app/Module/MapLinkBing.php:42
msgid "Bing™ maps"
msgstr "Bing™ maps"

#: app/Module/BingWebmasterToolsModule.php:41
msgid "Bing™ webmaster tools"
msgstr ""

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:65
msgid "Birmingham, Alabama, United States"
msgstr "Бирмингем, Алабама, Америка Құрама Штаттары"

#: app/Gedcom.php:562 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:199
#: resources/views/calendar-page.phtml:183
#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:215
#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:220
#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:244
#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:441
#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58
#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281
#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317
#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357
#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393
#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429
#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487
#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523
#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564
#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600
#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636
#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379
#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:63
msgid "Birth"
msgstr "Туылған"

#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:60
msgctxt "Female pedigree"
msgid "Birth"
msgstr "Туылған"

#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:50
msgctxt "Male pedigree"
msgid "Birth"
msgstr "Туылған"

#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:70
msgctxt "Pedigree"
msgid "Birth"
msgstr "Туылған"

#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:301
msgid "Birth by country"
msgstr "Ел бойынша туған"

#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8
#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8
msgid "Birth date range end"
msgstr "Туған күндер ауқымы аяқталды"

#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7
#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7
msgid "Birth date range start"
msgstr "Туған күндер ауқымы іске қосылады"

#: app/Gedcom.php:869
msgid "Birth name"
msgstr ""

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:313
msgid "Birth of a brother"
msgstr "Бауырдың туылуы"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:292 app/Module/PlacesModule.php:222
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:438
msgid "Birth of a child"
msgstr "Баланың тууы"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:291
msgid "Birth of a daughter"
msgstr "Қыздың тууы"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:361
#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:384
#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:407
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:432
msgid "Birth of a grandchild"
msgstr "Немердің туылуы"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:360
msgid "Birth of a granddaughter"
msgstr "Нәрестенің туған күні"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:383
msgctxt "daughter’s daughter"
msgid "Birth of a granddaughter"
msgstr "Нәрестенің туған күні"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:406
msgctxt "son’s daughter"
msgid "Birth of a granddaughter"
msgstr "Нәрестенің туған күні"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:359
msgid "Birth of a grandson"
msgstr "Нәрестің туылуы"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:382
msgctxt "daughter’s son"
msgid "Birth of a grandson"
msgstr "Нәрестің туылуы"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:405
msgctxt "son’s son"
msgid "Birth of a grandson"
msgstr "Нәрестің туылуы"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:336
msgid "Birth of a half-brother"
msgstr "өгей аға туылған"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:338
msgid "Birth of a half-sibling"
msgstr "Жартылай күйеуінің туылуы"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:337
msgid "Birth of a half-sister"
msgstr "Жартылай бауырдың туылуы"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:315
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:444
msgid "Birth of a sibling"
msgstr "Ағайынды туылған"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:314
msgid "Birth of a sister"
msgstr "Бауырластың туылуы"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:290
msgid "Birth of a son"
msgstr "Баланың тууы"

#: app/Gedcom.php:564
msgid "Birth parents"
msgstr ""

#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:18
msgid "Birth places"
msgstr "Туған жер"

#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6
msgid "Birthplace contains"
msgstr "Туған жері бар"

#. I18N: Name of a module/report
#: app/Module/BirthReportModule.php:40
#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:65
#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3
#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31
msgid "Births"
msgstr "Туған күндер"

#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:111
#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:25
msgid "Births by century"
msgstr "Ғасырлар бойынша туылғандар"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:66
msgid "Bismarck, North Dakota, United States"
msgstr "Бисмарк, Солтүстік Дакота, Америка Құрама Штаттары"

#: app/Gedcom.php:566
msgid "Blessing"
msgstr "Бата"

#: app/Gedcom.php:1484 resources/views/edit-blocks-block.phtml:22
msgid "Block"
msgstr "Блок"

#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksPage.php:43
#: resources/views/admin/control-panel.phtml:613
#: resources/views/admin/modules.phtml:90
#: resources/views/admin/modules.phtml:92
msgid "Blocks"
msgstr "Блоктер"

#. I18N: The name of a colour-scheme
#: app/Module/ColorsTheme.php:159
msgid "Blue Lagoon"
msgstr "Көгілдір лагуна"

#. I18N: The name of a colour-scheme
#: app/Module/ColorsTheme.php:161
msgid "Blue Marine"
msgstr "Көк теңіз"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:67
msgid "Bogota, Colombia"
msgstr "Богота, Колумбия"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:68
msgid "Boise, Idaho, United States"
msgstr "Бойс, Айдахо, Америка Құрама Штаттары"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:102
msgid "Bolivia"
msgstr "Боливия"

#. I18N: Type of media object
#: app/Elements/SourceMediaType.php:61
msgid "Book"
msgstr "Кітап"

#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:60
msgid "Born in the covenant"
msgstr "Келісімде туылған"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Босния және Герцеговина"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:69
msgid "Boston, Massachusetts, United States"
msgstr "Бостон, Массачусетс, АҚШ"

#: resources/views/lists/families-table.phtml:159
msgid "Both alive"
msgstr "Екі тірі"

#: resources/views/lists/families-table.phtml:174
msgid "Both dead"
msgstr "Екі қайтыс болды"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:114
msgid "Botswana"
msgstr "Ботсвана"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:70
msgid "Bountiful, Utah, United States"
msgstr "Bountiful, Юта, Америка Құрама Штаттары"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:112
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Буве аралы"

#. I18N: Name of a module/list
#. I18N: Branches of a family tree
#: app/Module/BranchesListModule.php:101 app/Module/BranchesListModule.php:228
msgid "Branches"
msgstr "Бұтақтар"

#. I18N: %s is a surname
#: app/Module/BranchesListModule.php:223
#, php-format
msgid "Branches of the %s family"
msgstr "%s отбасының бұтақтары"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:104
msgid "Brazil"
msgstr "Бразилия"

#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:97
msgid "Bridesmaid"
msgstr "қыз жолдас"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:71
msgid "Brigham City, Utah, United States"
msgstr "Brigham City, Юта, Америка Құрама Штаттары"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:72
msgid "Brisbane, Australia"
msgstr "Брисбен, Австралия"

#: app/Gedcom.php:890
msgid "Brit milah"
msgstr "Брит Мила"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Үнді мұхитының Британ аумағы"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524
msgid "British Virgin Islands"
msgstr "Британдық Виргин аралдары"

#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:327
#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316
msgid "Brother"
msgstr "аға"

#. I18N: a month in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:151
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Brumaire"
msgstr "Брюмер"

#. I18N: a month in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:245
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Brumaire"
msgstr "Брюмер"

#. I18N: a month in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:198
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Brumaire"
msgstr "Брюмер"

#. I18N: a month in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:103
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Brumaire"
msgstr "Брюмер"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:108
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Бруней-Даруссалам"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:63
msgid "Buenos Aires, Argentina"
msgstr "Буэнос-Айрес, Аргентина"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87
msgid "Bulgaria"
msgstr "Болгария"

#: app/Gedcom.php:569 resources/views/calendar-page.phtml:198
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25
msgid "Burial"
msgstr "Жерлеу"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:451
msgid "Burial of a brother"
msgstr "Ағайынды жерлеу"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:435
msgid "Burial of a child"
msgstr "Баланы жерлеу"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:434
msgid "Burial of a daughter"
msgstr "Қызды жерлеу"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:727
msgid "Burial of a father"
msgstr "Әкесін жерлеу"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:489
#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:507
#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:525
msgid "Burial of a grandchild"
msgstr "Неміс жерлеу"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:488
msgid "Burial of a granddaughter"
msgstr "Некесізді жерлеу"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:506
msgctxt "daughter’s daughter"
msgid "Burial of a granddaughter"
msgstr "Некесізді жерлеу"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:524
msgctxt "son’s daughter"
msgid "Burial of a granddaughter"
msgstr "Некесізді жерлеу"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:745
msgid "Burial of a grandfather"
msgstr "Атаны жерлеу"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:746
msgid "Burial of a grandmother"
msgstr "Үлкен әжені жерлеу"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:747
#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:765
#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:783
msgid "Burial of a grandparent"
msgstr "Үлкен әжелердің жерлеуі"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:487
msgid "Burial of a grandson"
msgstr "Нәрестені жерлеу"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:505
msgctxt "daughter’s son"
msgid "Burial of a grandson"
msgstr "Нәрестені жерлеу"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:523
msgctxt "son’s son"
msgid "Burial of a grandson"
msgstr "Нәрестені жерлеу"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:469
msgid "Burial of a half-brother"
msgstr "өгей ағаны жерлеу"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:471
msgid "Burial of a half-sibling"
msgstr "Жарты мұқабаны жерлеу"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:470
msgid "Burial of a half-sister"
msgstr "Жартылай бауырластың жерлеуі"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:205
msgid "Burial of a husband"
msgstr "Күйеуін жерлеу"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:763
msgid "Burial of a maternal grandfather"
msgstr "Ана атасын жерлеу"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:764
msgid "Burial of a maternal grandmother"
msgstr "Ана әжесін жерлеу"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:728
msgid "Burial of a mother"
msgstr "Ананы жерлеу"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:729
msgid "Burial of a parent"
msgstr "Ата-ананы жерлеу"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:781
msgid "Burial of a paternal grandfather"
msgstr "Әке атасының жерленген жері"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:782
msgid "Burial of a paternal grandmother"
msgstr "Әке әжесін жерлеу"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:453
msgid "Burial of a sibling"
msgstr "Ағайынды жерлеу"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:452
msgid "Burial of a sister"
msgstr "Бауырластың жерлеуі"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:433
msgid "Burial of a son"
msgstr "Ұлын жерлеу"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:207
msgid "Burial of a spouse"
msgstr "Жұбайын жерлеу"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:206
msgid "Burial of a wife"
msgstr "Әйелдің көмілуі"

#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5
msgid "Burial place contains"
msgstr "Мазардағы жер бар"

#. I18N: Name of a module/report
#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40
#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3
#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34
msgid "Burials"
msgstr "Мүліктер"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Буркина-Фасо"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76
msgid "Burundi"
msgstr "Бурунди"

#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:98
msgid "Buyer"
msgstr "Сатып алушы"

#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:75
msgctxt "FEMALE"
msgid "Buyer"
msgstr "Сатып алушы"

#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:54
msgctxt "MALE"
msgid "Buyer"
msgstr "Сатып алушы"

#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting
#: resources/views/admin/site-mail.phtml:113
msgid "By default, SMTP works on port 25."
msgstr "Әдепкі бойынша SMTP 25 портында жұмыс істейді."

#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? https://ckeditor.com
#: app/Module/CkeditorModule.php:43
msgid "CKEditor™"
msgstr "CKEditor™"

#. I18N: Name of a module.
#: app/Module/CustomCssJsModule.php:82
msgid "CSS and JS"
msgstr ""

#: resources/views/admin/trees.phtml:72
#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31
msgid "Calculating…"
msgstr "Есептеу …"

#. I18N: Name of a module
#: app/Module/CalendarMenuModule.php:42 app/Module/CalendarMenuModule.php:81
#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:39
msgid "Calendar"
msgstr "Күнтізбе"

#. I18N: A configuration setting
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:108
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:110
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:113
msgid "Calendar conversion"
msgstr "Күнтізбені түрлендіру"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:74
msgid "Calgary, Alberta, Canada"
msgstr "Калгари, Альберта, Канада"

#: app/Gedcom.php:791 resources/views/modals/source-fields.phtml:50
msgid "Call number"
msgstr "Шақыру нөмірі"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280
msgid "Cambodia"
msgstr "Камбоджа"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:130
msgid "Cameroon"
msgstr "Камерун"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:75
msgid "Campinas, Brazil"
msgstr "Кампинас, Бразилия"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:118
msgid "Canada"
msgstr "Канада"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:142
msgid "Cape Verde"
msgstr "Кабо-Верде"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:76
msgid "Caracas, Venezuela"
msgstr "Каракас, Венесуэла"

#. I18N: Type of media object
#: app/Elements/SourceMediaType.php:62
msgid "Card"
msgstr "Кәртішке"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:56
msgid "Cardston, Alberta, Canada"
msgstr "Карстон, Альберта, Канада"

#: app/Gedcom.php:572
msgid "Caste"
msgstr "Каст"

#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:79
msgid "Categories"
msgstr "Санаттар"

#: app/Gedcom.php:1076 app/Gedcom.php:1132 app/Gedcom.php:1399
msgid "Category"
msgstr ""

#: app/Gedcom.php:373 app/Gedcom.php:506 app/Gedcom.php:1173
msgid "Cause"
msgstr "Себебі"

#: app/Gedcom.php:598 app/Gedcom.php:1011
msgid "Cause of death"
msgstr "Қайтыс болу себебі"

#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:28
#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:64
#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:46
msgid "Caution! This may take a long time. Be patient."
msgstr "Назар аударыңыз! Бұл ұзақ уақыт алуы мүмкін. Сабыр бол."

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Кайман аралдары"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:77
msgid "Cebu City, Philippines"
msgstr "Кебу қаласы, Филиппин"

#: app/Gedcom.php:1465
msgid "Cemetery"
msgstr "Зират"

#: app/Gedcom.php:573
msgid "Census"
msgstr "Санақ"

#. I18N: Name of a module
#: app/Module/CensusAssistantModule.php:51
msgid "Census assistant"
msgstr "Санақ көмекшісі"

#: app/Gedcom.php:574
#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:14
msgid "Census date"
msgstr "Санақ жүргізу күні"

#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:13
msgid "Census date and place"
msgstr ""

#: app/Gedcom.php:575
msgid "Census place"
msgstr "Санақ орны"

#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:110
msgid "Census transcript"
msgstr "Санақ транскрипті"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:116
msgid "Central African Republic"
msgstr "Орталық Африка Республикасы"

#: app/Module/StatisticsChartModule.php:981
#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:112
#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:142
#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:96
#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:87
#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:112
#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:96
#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:96
#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:96
#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:135
#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:165
#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:64
#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:96
#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:132
#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:24
#: resources/views/lists/families-table.phtml:110
#: resources/views/lists/families-table.phtml:125
#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:126
#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:141
msgid "Century"
msgstr ""

#. I18N: Type of media object
#: app/Elements/SourceMediaType.php:63
msgid "Certificate"
msgstr "Куәлік"

#: app/Gedcom.php:1263 app/Gedcom.php:1295
msgid "Certificate number"
msgstr ""

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478
msgid "Chad"
msgstr "Чад"

#: app/Http/RequestHandlers/ChangeFamilyMembersPage.php:50
#: resources/views/family-page-menu.phtml:33
msgid "Change family members"
msgstr "Отбасы мүшелерін өзгерту"

#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:64
msgid "Change the “Home page” blocks"
msgstr "«Басты бет» блоктарын өзгертіңіз"

#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:62
msgid "Change the “My page” blocks"
msgstr "«Менің бетім» блоктарын өзгертіңіз"

#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:50
#, php-format
msgid "Changed by %1$s"
msgstr ""

#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:48
#, php-format
msgid "Changed on %1$s"
msgstr "%1$s өзгерді"

#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user>
#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:46
#, php-format
msgid "Changed on %1$s by %2$s"
msgstr "%1$s %2$s арқылы өзгертілді"

#. I18N: Name of a module/report
#: app/Module/ChangeReportModule.php:44
#: resources/views/admin/users-edit.phtml:149
#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:49
#: resources/views/pending-changes-page.phtml:48
#: resources/xml/reports/change_report.xml:3
#: resources/xml/reports/change_report.xml:44
msgid "Changes"
msgstr "Өзгерістер"

#: app/Module/RecentChangesModule.php:176
#, php-format
msgid "Changes in the last %s day"
msgid_plural "Changes in the last %s days"
msgstr[0] "Соңғы %s күніндегі өзгерістер"
msgstr[1] "Соңғы %s күндеріндегі өзгерістер"

#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:97
#: resources/views/admin/trees.phtml:208
msgid "Changes log"
msgstr "Журналды өзгертеді"

#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:43
#: resources/views/admin/trees-import.phtml:83
msgid "Character encoding"
msgstr ""

#: app/Gedcom.php:460
msgid "Character set"
msgstr "Таңбалар жиынтығы"

#: resources/views/admin/modules.phtml:208
#: resources/views/admin/modules.phtml:211
msgid "Chart"
msgstr "Диаграмма"

#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:425
msgid "Chart preferences"
msgstr "Диаграмма теңшелімдері"

#: resources/views/modules/charts/config.phtml:18
#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:26
#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155
#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:157
msgid "Chart type"
msgstr "Диаграмма түрі"

#. I18N: Name of a module/block
#. I18N: Name of a module
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsPage.php:43
#: app/Module/ChartsBlockModule.php:66 app/Module/ChartsMenuModule.php:57
#: app/Module/ChartsMenuModule.php:107
#: resources/views/admin/control-panel.phtml:671
#: resources/views/admin/modules.phtml:94
#: resources/views/admin/modules.phtml:96
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:391
msgid "Charts"
msgstr "Диаграммалар"

#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:259
#: resources/views/admin/trees.phtml:182
msgid "Check for errors"
msgstr "Қателерді тексеріңіз"

#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:121
msgid "Check for pending changes…"
msgstr "Күтпеген өзгерістерді тексеру…"

#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:59
msgid "Checking server capacity"
msgstr "Сервер сыйымдылығын тексеру"

#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:42
msgid "Checking server configuration"
msgstr "Сервер теңшелімін тексеру"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:78
msgid "Chicago, Illinois, United States"
msgstr "Чикаго, Иллинойс, АҚШ"

#: app/Elements/AgeAtEvent.php:88 app/Gedcom.php:413
#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:67
#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:78
#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40
msgid "Child"
msgstr "Бала"

#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:388
#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480
msgid "Child of "
msgstr "Бала "

#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]”
#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:369
#, php-format
msgid "Child of %s"
msgstr "%s баласы"

#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:155
#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:229
#: app/Module/StatisticsChartModule.php:423
#: app/Module/StatisticsChartModule.php:715
#: resources/views/lists/families-table.phtml:233
#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:252
#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:38
#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:214
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761
#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:122
msgid "Children"
msgstr "Балалар"

#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:10
msgid "Children in family"
msgstr "Отбасындағы балалар"

#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:391
#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483
msgid "Children of "
msgstr "Балалар "

#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ...
#: app/SurnameTradition.php:99
msgid "Children take a patronym instead of a surname."
msgstr "Балалар тектің орнына патроним алады."

#. I18N: In the Spanish surname tradition, ...
#: app/SurnameTradition.php:93
msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother."
msgstr "Балалар әкесінен бір тегі мен анасынан бір тегі түседі."

#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ...
#: app/SurnameTradition.php:96
msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father."
msgstr "Балалар әкесінен бір тегі мен әкесінен бір атын алады."

#. I18N: In the paternal surname tradition, ...
#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ...
#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
#: app/SurnameTradition.php:79 app/SurnameTradition.php:86
#: app/SurnameTradition.php:102 app/SurnameTradition.php:109
msgid "Children take their father’s surname."
msgstr "Балалар әкесінің атын алады."

#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ...
#: app/SurnameTradition.php:90
msgid "Children take their mother’s surname."
msgstr "Балалар анасының атын алады."

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:124
msgid "Chile"
msgstr "Чили"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:126
msgid "China"
msgstr "Қытай"

#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:65
msgid "Choose a report to run"
msgstr "Іске қосу үшін есепті таңдаңыз"

#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
msgid "Choose relatives"
msgstr "Туыстарын таңдаңыз"

#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:51
msgid "Choose user defined welcome text typed below"
msgstr "Пайдаланушы анықтаған қош келдіңіз мәтінін төменде теріңіз"

#: app/Gedcom.php:579 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
msgid "Christening"
msgstr "Крещение"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:318
msgid "Christening of a brother"
msgstr "Ағайынды бауырластық"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:297
msgid "Christening of a child"
msgstr "Баланың крещение"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:296
msgid "Christening of a daughter"
msgstr "Қыздың христианциясы"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:366
#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:389
#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:412
msgid "Christening of a grandchild"
msgstr "Немістің крестизі"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:365
msgid "Christening of a granddaughter"
msgstr "Некесіздіктің христианциясы"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:388
msgctxt "daughter’s daughter"
msgid "Christening of a granddaughter"
msgstr "Некесіздіктің христианциясы"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:411
msgctxt "son’s daughter"
msgid "Christening of a granddaughter"
msgstr "Некесіздіктің христианциясы"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:364
msgid "Christening of a grandson"
msgstr "Нәрестенің христианциясы"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:387
msgctxt "daughter’s son"
msgid "Christening of a grandson"
msgstr "Нәрестенің христианциясы"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:410
msgctxt "son’s son"
msgid "Christening of a grandson"
msgstr "Нәрестенің христианциясы"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:341
msgid "Christening of a half-brother"
msgstr "өгей ағаның христианциясы"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:343
msgid "Christening of a half-sibling"
msgstr "Жартылай күйеуінің христианциясы"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:342
msgid "Christening of a half-sister"
msgstr "Жартылай бауырдың крещенциясы"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:320
msgid "Christening of a sibling"
msgstr "Ағайынды христианство"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:319
msgid "Christening of a sister"
msgstr "Сіңілудің крещение"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:295
msgid "Christening of a son"
msgstr "Ұлының христианциясы"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149
msgid "Christmas Island"
msgstr "Крисмас аралдар"

#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:99
msgid "Circumciser"
msgstr "Сүннөткізгіш"

#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:35
msgid "Citation"
msgstr "дәйексөз"

#: app/Gedcom.php:402 app/Gedcom.php:455 app/Gedcom.php:533 app/Gedcom.php:701
#: app/Gedcom.php:724 app/Gedcom.php:748 app/Gedcom.php:1064
#: app/Gedcom.php:1116 app/Gedcom.php:1199 app/Gedcom.php:1232
#: app/Gedcom.php:1563 app/Gedcom.php:1577
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:74
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323
msgid "Citation details"
msgstr "дәйексөздын бөлшектерi"

#: app/Gedcom.php:1499
msgid "Citizenship"
msgstr "Азаматтық"

#: app/Gedcom.php:368 app/Gedcom.php:480 app/Gedcom.php:500 app/Gedcom.php:755
#: app/Gedcom.php:802 app/Gedcom.php:1169 app/Gedcom.php:1436
msgid "City"
msgstr "Қала"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:79
msgid "Ciudad Juarez, Mexico"
msgstr "Сьюдад Хуарез, Мексика"

#: app/Elements/MarriageType.php:60 resources/xml/reports/fact_sources.xml:202
msgid "Civil marriage"
msgstr "Азаматтық неке"

#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:100
msgid "Civil registrar"
msgstr "Азаматтық тіркеуші"

#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:76
msgctxt "FEMALE"
msgid "Civil registrar"
msgstr "Азаматтық тіркеуші"

#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:55
msgctxt "MALE"
msgid "Civil registrar"
msgstr "Азаматтық тіркеуші"

#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:102
#: resources/views/admin/control-panel.phtml:245
msgid "Clean up data folder"
msgstr "Деректер қалтасын тазалаңыз"

#. I18N: Name of a module
#: app/Module/ClippingsCartModule.php:232
msgid "Clippings cart"
msgstr "Кесілген арбаша"

#. I18N: Type of media object
#: app/Elements/SourceMediaType.php:64
msgid "Coat of arms"
msgstr "Елтаңба"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:80
msgid "Cochabamba, Bolivia"
msgstr "Кочабамба, Боливия"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:120
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Кокос (Килинг) аралдары"

#. I18N: The name of a colour-scheme
#: app/Module/ColorsTheme.php:163
msgid "Coffee and Cream"
msgstr "Кофе мен крем"

#: app/Gedcom.php:1272
msgid "Cohabitation"
msgstr ""

#. I18N: The name of a colour-scheme
#: app/Module/ColorsTheme.php:165
msgid "Cold Day"
msgstr "Суық күн"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:138
msgid "Colombia"
msgstr "Колумбия"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:81
msgid "Colonia Juarez, Mexico"
msgstr "Колония Хуарес, Мексика"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:86
msgid "Columbia River, Washington, United States"
msgstr "Колумбия штаты, Вашингтон, Америка Құрама Штаттары"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:82
msgid "Columbia, South Carolina, United States"
msgstr "Колумбия, Оңтүстік Каролина, Америка Құрама Штаттары"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:83
msgid "Columbus, Ohio, United States"
msgstr "Колумбус, Огайо, АҚШ"

#: app/Gedcom.php:1264 app/Gedcom.php:1296 app/Gedcom.php:1459
#: app/Gedcom.php:1467
msgid "Comment"
msgstr "Түсініктеме"

#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:32
#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:26
#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:77
#: resources/views/register-page.phtml:84
msgid "Comments"
msgstr "Пікірлер"

#: app/Gedcom.php:859
msgid "Common law marriage"
msgstr "Жалпы заңды неке"

#. I18N: Description of the “Messages” module
#: app/Module/UserMessagesModule.php:77
msgid "Communicate directly with other users, using private messages."
msgstr "Жеке хабарларды пайдаланып басқа пайдаланушылармен тікелей байланысыңыз."

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:140
msgid "Comoros"
msgstr "Комор аралдары"

#. I18N: Name of a module/chart
#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:80
msgid "Compact tree"
msgstr "Шағын ағаш"

#. I18N: %s is an individual’s name
#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:126
#, php-format
msgid "Compact tree of %s"
msgstr "%s жинақы ағаш"

#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:42
msgid "Comparison"
msgstr "Салыстыру"

#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:71
#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:64
#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:72
#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:73
msgid "Completed before 1970; date not available"
msgstr "1970 жылға дейін аяқталды; күні қол жетімді емес"

#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:67
#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:68
#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:65
msgid "Completed; date unknown"
msgstr "Аяқталды; белгісіз күні"

#: app/Gedcom.php:1077 app/Gedcom.php:1133 app/Gedcom.php:1400
msgid "Completion date"
msgstr ""

#: app/Gedcom.php:585 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19
msgid "Confirmation"
msgstr "Растау"

#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:35
msgid "Connection to database server"
msgstr "Дерекқор серверіне қосылу"

#. I18N: Name of a module
#: app/Module/ContactsFooterModule.php:55
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150
msgid "Contact information"
msgstr "Байланыс ақпараты"

#: resources/views/edit-account-page.phtml:135
msgid "Contact method"
msgstr "Байланысу әдісі"

#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:251
msgid "Contains"
msgstr "Құрамында бар"

#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:37
#: resources/views/modules/html/config.phtml:39
#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:37
msgid "Content"
msgstr "Мазмұны"

#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:150
#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:93
#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:86
#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:110
#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:236 app/Module/ModuleThemeTrait.php:240
#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17
#: resources/views/admin/broadcast.phtml:18
#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31
#: resources/views/admin/clean-data.phtml:15
#: resources/views/admin/components.phtml:28
#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24
#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20
#: resources/views/admin/email-page.phtml:20
#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:15
#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:16
#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18
#: resources/views/admin/media.phtml:21
#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41
#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23
#: resources/views/admin/modules.phtml:34
#: resources/views/admin/server-information.phtml:13
#: resources/views/admin/site-logs.phtml:29
#: resources/views/admin/site-mail.phtml:29
#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:15
#: resources/views/admin/site-registration.phtml:16
#: resources/views/admin/tags.phtml:20
#: resources/views/admin/trees-check.phtml:17
#: resources/views/admin/trees-create.phtml:15
#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18
#: resources/views/admin/trees-export.phtml:18
#: resources/views/admin/trees-import.phtml:23
#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:19
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:38
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22
#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17
#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:22
#: resources/views/admin/trees.phtml:41
#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:14
#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:15
#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:21
#: resources/views/admin/users-create.phtml:19
#: resources/views/admin/users-edit.phtml:28
#: resources/views/admin/users.phtml:15
#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:14
#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14
#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:14
#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20
#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21
#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14
#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14
#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14
#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14
#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14
#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20
#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18
#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18
#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22
msgid "Control panel"
msgstr "Басқару панелі"

#. I18N: Name of a module
#: app/Module/FixCemeteryTag.php:60
msgid "Convert CEME tags to GEDCOM 5.5.1"
msgstr ""

#. I18N: Name of a module
#: app/Module/FixNameTags.php:83
msgid "Convert NAME:_XXX tags to GEDCOM 5.5.1"
msgstr ""

#. I18N: Name of a module
#: app/Module/FixPrimaryTag.php:59
msgid "Convert _PRIM tags to GEDCOM 5.5.1"
msgstr ""

#. I18N: Label for option
#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16
msgid "Convert to"
msgstr ""

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:136
msgid "Cook Islands"
msgstr "Кук аралдары"

#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:29
msgid "Cookies"
msgstr "Cookie файлдары"

#: app/Gedcom.php:386 app/Gedcom.php:517 app/Gedcom.php:1157
#: app/Gedcom.php:1179
msgid "Coordinates"
msgstr ""

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:84
msgid "Copenhagen, Denmark"
msgstr "Копенгаген, Дания"

#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:13
#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:15
#: resources/views/individual-name.phtml:80
#: resources/views/individual-name.phtml:82
#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:16
msgid "Copy"
msgstr "Көшіру"

#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2]
#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:50
#, php-format
msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s."
msgstr "Барлық жазбаларды %1$s ішінен %2$s ішіне көшіріңіз."

#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:125
msgid "Copy files…"
msgstr "Файлдарды көшіру…"

#: app/Module/ShareUrlModule.php:51
msgid "Copy the URL of the record to the clipboard"
msgstr ""

#: app/Gedcom.php:462 app/Gedcom.php:489
msgid "Copyright"
msgstr "Авторлық құқық"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:85
msgid "Cordoba, Argentina"
msgstr "Кордова, Аргентина"

#: app/Gedcom.php:475
msgid "Corporation"
msgstr "Корпорация"

#. I18N: Description of a “Data fix” module
#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:69
msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs."
msgstr "Үлкен генеалогия бағдарламалары шығарған «John / DOE /» немесе «John / DOE» пішініндегі NAME жазбаларын түзетіңіз."

#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:52 app/Elements/ResearchTaskType.php:51
msgid "Correspondence"
msgstr ""

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:144
msgid "Costa Rica"
msgstr "Коста-Рика"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:128
msgid "Cote d’Ivoire"
msgstr "Кот-д'Ивуар"

#: resources/views/verify-failure-page.phtml:17
msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information."
msgstr "Сіз енгізген ақпаратты тексере алмады. Қосымша ақпарат алу үшін қайталап көріңіз немесе сайт әкімшісімен хабарласыңыз."

#. I18N: Description of the “Hit counters” module
#: app/Module/HitCountFooterModule.php:87
msgid "Count the visits to each page"
msgstr ""

#: app/Gedcom.php:369 app/Gedcom.php:481 app/Gedcom.php:501 app/Gedcom.php:756
#: app/Gedcom.php:803 app/Gedcom.php:1170 app/Gedcom.php:1437
#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:108
msgid "Country"
msgstr "Ел"

#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:254
msgid "Create"
msgstr "Жасау"

#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:57
#: resources/views/admin/control-panel.phtml:292
msgid "Create a family tree"
msgstr "Отбасылық ағаш жасаңыз"

#: app/Elements/XrefLocation.php:60
#: resources/views/modals/create-location.phtml:16
msgid "Create a location"
msgstr ""

#: app/Elements/XrefMedia.php:62
#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:19
#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:19
msgid "Create a media object"
msgstr "Медиа нысан жасаңыз"

#: app/Elements/XrefRepository.php:65
#: resources/views/modals/create-repository.phtml:18
msgid "Create a repository"
msgstr "Репозиторийді жасаңыз"

#: app/Elements/XrefNote.php:60
#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:16
msgid "Create a shared note"
msgstr "Ортақ жазба жасаңыз"

#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:15
msgid "Create a shared note using the census assistant"
msgstr "Санақшының көмекшісімен ортақ жазба жасаңыз"

#: app/Elements/XrefSource.php:72 resources/views/modals/create-source.phtml:16
msgid "Create a source"
msgstr "Көз жасау"

#: app/Elements/XrefSubmission.php:60
#: resources/views/modals/create-submission.phtml:16
msgid "Create a submission"
msgstr ""

#: app/Elements/XrefSubmitter.php:60
#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:16
msgid "Create a submitter"
msgstr "Жіберуші жасаңыз"

#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:120
msgid "Create a temporary folder…"
msgstr ""

#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:79
msgid "Create a unique filename"
msgstr "Бірегей файл атауын жасаңыз"

#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:75
msgid "Create an individual"
msgstr "Жеке адам жасаңыз"

#. I18N: %s is a link/URL
#: app/Module/BingMaps.php:47 app/Module/EsriMaps.php:51
#: app/Module/GoogleMaps.php:47 app/Module/HereMaps.php:47
#: app/Module/MapBox.php:47 app/Module/OpenStreetMap.php:41
#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:52
#, php-format
msgid "Create maps using %s."
msgstr ""

#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:18
msgid "Create your own chart"
msgstr "Өзіңіздің диаграммаңызды жасаңыз"

#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:18
msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder."
msgstr "Деректер қалтасында әрбір GEDCOM файлына арналған отбасылық ағаш жасаңыз, жаңартыңыз және жойыңыз."

#: app/Gedcom.php:1070 app/Gedcom.php:1126 app/Gedcom.php:1271
#: app/Gedcom.php:1308 app/Gedcom.php:1311 app/Gedcom.php:1313
#: app/Gedcom.php:1315 app/Gedcom.php:1317
msgid "Creation date"
msgstr ""

#: app/Gedcom.php:594 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040
msgid "Cremation"
msgstr "Кремация"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:456
msgid "Cremation of a brother"
msgstr "Ағайынды кремация"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:440
msgid "Cremation of a child"
msgstr "Баланы кремациялау"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:439
msgid "Cremation of a daughter"
msgstr "Қыздың кремациясы"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:732
msgid "Cremation of a father"
msgstr "Әкемнің кремациясы"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:530
msgid "Cremation of a grandchild"
msgstr "Немердің кремациясы"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:493
msgid "Cremation of a granddaughter"
msgstr "Неманның кремациясы"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:511
msgctxt "daughter’s daughter"
msgid "Cremation of a granddaughter"
msgstr "Неманның кремациясы"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:529
msgctxt "son’s daughter"
msgid "Cremation of a granddaughter"
msgstr "Неманның кремациясы"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:750
msgid "Cremation of a grandfather"
msgstr "Атасын кремациясы"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:751
msgid "Cremation of a grandmother"
msgstr "Әжесінің кремациясы"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:752
#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:770
#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:788
msgid "Cremation of a grandparent"
msgstr "Үлкен әжелердің кремациялауы"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:492
msgid "Cremation of a grandson"
msgstr "Нәрестенің кремациясы"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:510
msgctxt "daughter’s son"
msgid "Cremation of a grandson"
msgstr "Нәрестенің кремациясы"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:528
msgctxt "son’s son"
msgid "Cremation of a grandson"
msgstr "Нәрестенің кремациясы"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:474
msgid "Cremation of a half-brother"
msgstr "өгей ағаның кремациясы"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:476
msgid "Cremation of a half-sibling"
msgstr "Жартылай бауырластың кремациясы"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:475
msgid "Cremation of a half-sister"
msgstr "Жартылай бауырдың кремациясы"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:210
msgid "Cremation of a husband"
msgstr "Күйеуін кремациясы"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:768
msgid "Cremation of a maternal grandfather"
msgstr "Ана атасының кремациясы"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:769
msgid "Cremation of a maternal grandmother"
msgstr "Ана әжесінің кремациясы"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:733
msgid "Cremation of a mother"
msgstr "Ананың кремациясы"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:734
msgid "Cremation of a parent"
msgstr "Ата-анасының кремациясы"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:786
msgid "Cremation of a paternal grandfather"
msgstr "Әкесі атасының кремациясын жасау"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:787
msgid "Cremation of a paternal grandmother"
msgstr "Әке әжесінің кремациясын жасау"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:458
msgid "Cremation of a sibling"
msgstr "Ағайынды борышын жасау"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:457
msgid "Cremation of a sister"
msgstr "Бауырластың кремациясы"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:438
msgid "Cremation of a son"
msgstr "Ұлын кремациялау"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:212
msgid "Cremation of a spouse"
msgstr "Жұбайын құру"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:211
msgid "Cremation of a wife"
msgstr "Әйелдің кремациясы"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241
msgid "Croatia"
msgstr "Хорватия"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:146
msgid "Cuba"
msgstr "Куба"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:87
msgid "Curitiba, Brazil"
msgstr "Куритиба, Бразилия"

#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192 app/Module/StatisticsChartModule.php:158
msgid "Custom"
msgstr "Таңдамалы"

#: resources/views/admin/tags.phtml:931
msgid "Custom GEDCOM tags"
msgstr ""

#: resources/views/calendar-page.phtml:204
msgid "Custom event"
msgstr "Өзгермелі оқиға"

#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:12
msgid "Custom module"
msgstr "Өзгертілген модуль"

#. I18N: A configuration setting
#: resources/views/admin/site-registration.phtml:38
msgid "Custom welcome text"
msgstr "Қош келдіңіз мәтіні"

#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:216 app/Module/ModuleThemeTrait.php:220
msgid "Customize this page"
msgstr "Бұл бетті реттеңіз"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153
msgid "Cyprus"
msgstr "Кипр"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155
msgid "Czech Republic"
msgstr "Чех Республикасы"

#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail
#: resources/views/admin/site-mail.phtml:196
msgid "DKIM digital signature"
msgstr ""

#: app/Gedcom.php:1013 app/Gedcom.php:1519
msgid "DNA markers"
msgstr "ДНК маркерлері"

#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex
#: app/Soundex.php:604 resources/views/branches-page.phtml:42
#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:77
msgid "Daitch-Mokotoff"
msgstr "Дейч-Мокотофф"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:88
msgid "Dallas, Texas, United States"
msgstr "Даллас, Техас, Америка Құрама Штаттары"

#: app/Gedcom.php:395 app/Gedcom.php:448 app/Gedcom.php:526 app/Gedcom.php:694
#: app/Gedcom.php:717 app/Gedcom.php:741 app/Gedcom.php:779 app/Gedcom.php:1057
#: app/Gedcom.php:1109 app/Gedcom.php:1192 app/Gedcom.php:1225
#: app/Gedcom.php:1556 app/Gedcom.php:1570
#: resources/views/admin/changes-log.phtml:137
msgid "Data"
msgstr "Деректер"

#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:66
msgid "Data controller"
msgstr ""

#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:70
#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:29
msgid "Data fix"
msgstr ""

#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:65
#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:87
#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:271
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesPage.php:43
#: resources/views/admin/control-panel.phtml:692
#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24
#: resources/views/admin/trees.phtml:150
msgid "Data fixes"
msgstr ""

#: resources/views/help/data-fixes.phtml:8
msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated."
msgstr ""

#. I18N: A configuration setting
#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:26
msgid "Data folder"
msgstr "Деректер қалтасы"

#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:34
#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:34
#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:39
#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:34
msgid "Database connection"
msgstr "Дерекқорды қосу"

#: app/Gedcom.php:1485 resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:109
#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:95
#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:52
#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:95
msgid "Database name"
msgstr "Дерекқор атауы"

#: app/Gedcom.php:1486 resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:95
#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:83
#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:83
msgid "Database password"
msgstr "Дерекқордың құпия сөзі"

#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:52
msgid "Database type"
msgstr ""

#: app/Gedcom.php:1488 resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:81
#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:71
#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:71
msgid "Database user account"
msgstr "Дерекқордың пайдаланушы тіркелгісі"

#: app/Gedcom.php:374 app/Gedcom.php:463 app/Gedcom.php:490 app/Gedcom.php:507
#: app/Gedcom.php:933 app/Gedcom.php:1052 app/Gedcom.php:1104
#: app/Gedcom.php:1185 app/Gedcom.php:1202 app/Gedcom.php:1206
#: app/Gedcom.php:1210 app/Gedcom.php:1216 app/Gedcom.php:1222
#: app/Gedcom.php:1345 app/Gedcom.php:1405 app/Gedcom.php:1539
#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:219
#: app/Module/ResearchTaskModule.php:62 app/Module/ResearchTaskModule.php:65
#: resources/views/help/date.phtml:29 resources/views/help/date.phtml:143
#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:35
#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:27
#: resources/views/pending-changes-page.phtml:50
#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132
#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158
#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192
#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40
#: resources/xml/reports/death_report.xml:46
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159
#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46
#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57
msgid "Date"
msgstr "дата"

#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:35
msgid "Date differences"
msgstr "Күндер айырмашылықтары"

#: app/Gedcom.php:548
msgid "Date of LDS baptism"
msgstr "LDS баптизм күні"

#: app/Gedcom.php:687
msgid "Date of LDS child sealing"
msgstr "LDS баласының тығыздауының күні"

#: app/Gedcom.php:589
msgid "Date of LDS confirmation"
msgstr ""

#: app/Gedcom.php:609
msgid "Date of LDS endowment"
msgstr "LDS эндаументінің күні"

#: app/Gedcom.php:442
msgid "Date of LDS spouse sealing"
msgstr "LDS жұбайының тығыздауының күні"

#: app/Gedcom.php:538
msgid "Date of adoption"
msgstr "Қабылдау күні"

#: app/Gedcom.php:554 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129
msgid "Date of baptism"
msgstr "Шомылдыру рәсімінің күні"

#: app/Gedcom.php:557 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212
msgid "Date of bar mitzvah"
msgstr "Бар мицваның күні"

#: app/Gedcom.php:560 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253
msgid "Date of bat mitzvah"
msgstr "Бат мицваны күні"

#: app/Gedcom.php:563 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81
#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49
msgid "Date of birth"
msgstr "Туған жылы"

#: app/Gedcom.php:567
msgid "Date of blessing"
msgstr "Сәттілік күні"

#: app/Gedcom.php:891
msgid "Date of brit milah"
msgstr "Брит милахтың күні"

#: app/Gedcom.php:570 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546
msgid "Date of burial"
msgstr "Көму күні"

#: app/Gedcom.php:580 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170
msgid "Date of christening"
msgstr "Крещение күні"

#: app/Gedcom.php:586 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294
msgid "Date of confirmation"
msgstr "Растау күні"

#: app/Gedcom.php:595
msgid "Date of cremation"
msgstr "Кремацияның күні"

#: app/Gedcom.php:599 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505
msgid "Date of death"
msgstr "Өлім күні"

#: app/Gedcom.php:415
msgid "Date of divorce"
msgstr "Ажырасу күні"

#: app/Gedcom.php:606
msgid "Date of emigration"
msgstr "Эмиграция күні"

#: app/Gedcom.php:418 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336
msgid "Date of engagement"
msgstr "Келісім күні"

#: app/Gedcom.php:396 app/Gedcom.php:449 app/Gedcom.php:527 app/Gedcom.php:695
#: app/Gedcom.php:718 app/Gedcom.php:742 app/Gedcom.php:1058
#: app/Gedcom.php:1110 app/Gedcom.php:1193 app/Gedcom.php:1226
#: app/Gedcom.php:1557 app/Gedcom.php:1571
msgid "Date of entry in original source"
msgstr "Бастапқы дереккөзге кіру күні"

#: app/Gedcom.php:615 app/Gedcom.php:1152
msgid "Date of event"
msgstr "Оқиға күні"

#: app/Gedcom.php:625 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378
msgid "Date of first communion"
msgstr "Бірінші қарым-қатынас күні"

#: app/Gedcom.php:632
msgid "Date of immigration"
msgstr "Иммиграция күні"

#: app/Gedcom.php:411 app/Gedcom.php:577 app/Gedcom.php:709 app/Gedcom.php:729
#: app/Gedcom.php:760 app/Gedcom.php:776 app/Gedcom.php:807 app/Gedcom.php:823
#: app/Gedcom.php:1148
msgid "Date of last change"
msgstr "Соңғы өзгерген күні"

#: app/Gedcom.php:429 resources/xml/reports/fact_sources.xml:319
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463
msgid "Date of marriage"
msgstr "Неке күні"

#: app/Gedcom.php:424 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420
msgid "Date of marriage banns"
msgstr "Некеге тыйым салынған күні"

#: app/Gedcom.php:660
msgid "Date of naturalization"
msgstr "Натурализация күні"

#: app/Gedcom.php:670
msgid "Date of ordination"
msgstr "Орындалу күні"

#: app/Gedcom.php:678
msgid "Date of residence"
msgstr "Тұрған мерзімі"

#: resources/views/help/date.phtml:105
msgid "Date period"
msgstr "Күні"

#: resources/views/help/date.phtml:98
msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time."
msgstr "Уақыт кезеңдері, мысалы, сабақ сияқты уақытты жалғастырған фактіні көрсету үшін қолданылады."

#: app/Gedcom.php:782 resources/views/help/date.phtml:67
#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96
msgid "Date range"
msgstr "Күндер ауқымы"

#: resources/views/help/date.phtml:60
msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range."
msgstr "Күн-айлар диапазоны туған сияқты оқиға ықтимал ауқымда белгісіз күні болғанын көрсету үшін пайдаланылады."

#: resources/views/admin/users.phtml:31
msgid "Date registered"
msgstr "Тіркелген күні"

#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:71
msgid "Date sent"
msgstr "Күні жіберілді"

#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:129
#, php-format
msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar."
msgstr "Күндер күнтізбеге жарамды болған жағдайда ғана өзгертіледі. Мысалы, тек %1$s және %2$s с арасындағы күндер ғана француз күнтізбесіне ауыстырылады және тек %3$s с күнінен кейінгі күндер Григориан күнтізбесіне ауыстырылады."

#: resources/views/help/date.phtml:22
msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords."
msgstr "Күндер ағылшын қысқартулары мен кілт сөздерді пайдаланып сақталады. Қысқартулар осы қысқартулар мен кілт сөздерге балама ретінде қол жетімді."

#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:65
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809
#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:570
#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566
msgid "Daughter"
msgstr "қыз"

#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]”
#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:365
#, php-format
msgid "Daughter of %s"
msgstr "%s қызы"

#: app/Module/CalendarMenuModule.php:91 resources/views/calendar-page.phtml:41
msgid "Day"
msgstr "Күні"

#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:209
msgid "Day not set"
msgstr "Күн орнатылмаған"

#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141
#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145
msgid "Day:"
msgstr "Күні:"

#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:76
#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:197
msgid "Dead"
msgstr "Өлі"

#: app/Gedcom.php:597 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:208
#: resources/views/calendar-page.phtml:195
#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:202
#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:207
#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:254
#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:27
#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:457
#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87
#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281
#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317
#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357
#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393
#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429
#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487
#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523
#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564
#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600
#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636
#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381
#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:69
msgid "Death"
msgstr "Өлім"

#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:306
msgid "Death by country"
msgstr "Ел бойынша өлім"

#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10
#: resources/xml/reports/death_report.xml:8
msgid "Death date range end"
msgstr "Өлім уақыты ауқымы"

#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9
#: resources/xml/reports/death_report.xml:7
msgid "Death date range start"
msgstr "Өлім уақыты диапазоны"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:446
msgid "Death of a brother"
msgstr "Бауырластың қайтыс болуы"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:430
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:484
msgid "Death of a child"
msgstr "Баланың өлімі"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:429
msgid "Death of a daughter"
msgstr "Қыздың өлімі"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:722
#: resources/views/fact-parent-age.phtml:26
msgid "Death of a father"
msgstr "Әкесінің өлімі"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:484
#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:502
#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:520
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:478
msgid "Death of a grandchild"
msgstr "Немердің өлімі"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:483
msgid "Death of a granddaughter"
msgstr "Нағашы өледі"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:501
msgctxt "daughter’s daughter"
msgid "Death of a granddaughter"
msgstr "Нағашы өледі"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:519
msgctxt "son’s daughter"
msgid "Death of a granddaughter"
msgstr "Нағашы өледі"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:740
msgid "Death of a grandfather"
msgstr "Атасының өлімі"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:741
msgid "Death of a grandmother"
msgstr "Әжесінің қайтыс болуы"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:742
#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:760
#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:778
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:508
msgid "Death of a grandparent"
msgstr "Үлкен ата-анасының қайтыс болуы"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:482
msgid "Death of a grandson"
msgstr "Немердің өлімі"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:500
msgctxt "daughter’s son"
msgid "Death of a grandson"
msgstr "Немердің өлімі"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:518
msgctxt "son’s son"
msgid "Death of a grandson"
msgstr "Немердің өлімі"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:464
msgid "Death of a half-brother"
msgstr "өгей ағаның өлімі"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:466
msgid "Death of a half-sibling"
msgstr "Жартылай күйеуінің өлімі"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:465
msgid "Death of a half-sister"
msgstr "Жартылай бауырластың қайтыс болуы"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:200
msgid "Death of a husband"
msgstr "Күйеуінің өлімі"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:758
msgid "Death of a maternal grandfather"
msgstr "Ана атасының өлімі"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:759
msgid "Death of a maternal grandmother"
msgstr "Ана әжесінің өлімі"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:723
#: resources/views/fact-parent-age.phtml:16
msgid "Death of a mother"
msgstr "Ананың өлімі"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:724
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:496
#: resources/views/fact-parent-age.phtml:36
msgid "Death of a parent"
msgstr "Ата-анасының өлімі"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:776
msgid "Death of a paternal grandfather"
msgstr "Әкесі атасының өлімі"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:777
msgid "Death of a paternal grandmother"
msgstr "Әкесінің әжесі өледі"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:448
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:490
msgid "Death of a sibling"
msgstr "Ағайынды өлімі"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:447
msgid "Death of a sister"
msgstr "Бауырластың қайтыс болуы"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:428
msgid "Death of a son"
msgstr "Ұлының өлімі"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:202
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:502
msgid "Death of a spouse"
msgstr "Жұбайының өлімі"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:201
msgid "Death of a wife"
msgstr "Әйелдің өлімі"

#: app/Gedcom.php:952
msgid "Death of one spouse"
msgstr "Бір жұбайының өлімі"

#: resources/xml/reports/death_report.xml:6
msgid "Death place contains"
msgstr "Өлім орны бар"

#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:27
msgid "Death places"
msgstr "Өлім орындары"

#. I18N: Name of a module/report
#: app/Module/DeathReportModule.php:40
#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:67
#: resources/xml/reports/death_report.xml:3
#: resources/xml/reports/death_report.xml:32
msgid "Deaths"
msgstr "Өлім"

#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:111
#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:69
msgid "Deaths by century"
msgstr "Ғасырлар бойынша өлім"

#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:242
msgctxt "Abbreviation for December"
msgid "Dec"
msgstr "Желтоқсан"

#: resources/views/lists/families-table.phtml:438
#: resources/views/lists/families-table.phtml:454
#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:446
#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:463
msgid "Decade of birth"
msgstr "Туған жылы"

#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:468
#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:485
msgid "Decade of death"
msgstr "Өлімнің онжылдығы"

#: resources/views/lists/families-table.phtml:459
#: resources/views/lists/families-table.phtml:475
msgid "Decade of marriage"
msgstr "Некедегі онжылдығы"

#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139
msgctxt "GENITIVE"
msgid "December"
msgstr "Желтоқсан"

#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "December"
msgstr "Желтоқсан"

#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "December"
msgstr "Желтоқсан"

#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104
#: app/Module/StatisticsChartModule.php:800
#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "December"
msgstr "Желтоқсан"

#. I18N: The tenth day in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:319
msgid "Decidi"
msgstr "Decidi"

#: app/Module/UserWelcomeModule.php:98 app/Module/WelcomeBlockModule.php:97
msgid "Default chart"
msgstr "Әдепкі диаграмма"

#: resources/views/admin/trees.phtml:127
msgid "Default family tree"
msgstr "Әдепкі тұқымдық ағаш"

#. I18N: A configuration setting
#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:104
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:95
#: resources/views/edit-account-page.phtml:75
msgid "Default individual"
msgstr "Әдепкі жеке тұлға"

#. I18N: A configuration setting
#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:64
msgid "Default theme"
msgstr "Әдепкі тақырып"

#: app/Gedcom.php:1092 app/Gedcom.php:1093 app/Gedcom.php:1094
#: app/Gedcom.php:1095 app/Gedcom.php:1096
msgid "Definition"
msgstr ""

#: app/Gedcom.php:1012
msgid "Degree"
msgstr "Дәрежесі"

#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
msgctxt "font name"
msgid "DejaVu"
msgstr "Дежавю"

#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:260
#: app/Module/FixPrimaryTag.php:114 resources/views/admin/locations.phtml:50
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:270
#: resources/views/admin/trees.phtml:117
#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:45
#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:28
#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14
#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16
#: resources/views/family-page-menu.phtml:81
#: resources/views/individual-page-menu.phtml:121
#: resources/views/media-page-details.phtml:38
#: resources/views/media-page-details.phtml:41
#: resources/views/media-page-menu.phtml:73
#: resources/views/modules/faq/config.phtml:62
#: resources/views/modules/faq/config.phtml:102
#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:46
#: resources/views/modules/stories/config.phtml:59
#: resources/views/modules/stories/config.phtml:87
#: resources/views/modules/stories/config.phtml:89
#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:63
#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:137
#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:46
#: resources/views/record-page-menu.phtml:47
msgid "Delete"
msgstr "Жою"

#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:65
#: resources/views/admin/control-panel.phtml:521
msgid "Delete inactive users"
msgstr "Белсенді емес пайдаланушыларды жою"

#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:146
msgid "Delete selected messages"
msgstr "Таңдалған хабарламаларды жою"

#: resources/views/admin/modules.phtml:45
msgid "Delete the preferences for this module."
msgstr "Осы модуль үшін теңшелімдерді жойыңыз."

#: resources/views/individual-name.phtml:88
#: resources/views/individual-name.phtml:90
msgid "Delete this name"
msgstr "Атын жойыңыз"

#: resources/views/admin/locations.phtml:172
msgid "Delete unused locations"
msgstr ""

#: resources/views/edit-account-page.phtml:174
msgid "Delete your account"
msgstr "Есептік жазбаңызды жойыңыз"

#: resources/views/family-page-menu.phtml:79
msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?"
msgstr "Отбасын жою барлық жеке тұлғаларды бір-бірінен ажырата алады, бірақ жеке адамдарды қалдырады. Сіз бұл отбасын жоюды қалайсыз ба?"

#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:135
msgid "Deleting…"
msgstr ""

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:132
msgid "Democratic Republic of the Congo"
msgstr "Конго Демократиялық Республикасы"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163
msgid "Denmark"
msgstr "Дания"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:89
msgid "Denver, Colorado, United States"
msgstr "Денвер, Колорадо, Америка Құрама Штаттары"

#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:33
msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically."
msgstr "Сервер конфигурациясына байланысты автоматты түрде жаңартуға болады."

#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:50
msgid "Descendant generations"
msgstr "Ұрпақ ұрпақтары"

#. I18N: Name of a module/chart
#. I18N: Name of a module/sidebar
#. I18N: Name of a module/report
#: app/Module/ChartsBlockModule.php:142 app/Module/ChartsBlockModule.php:256
#: app/Module/DescendancyChartModule.php:99 app/Module/DescendancyModule.php:60
#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40
#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3
#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:93
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:45
msgid "Descendants"
msgstr "Ұрпақтары"

#: app/Gedcom.php:601
msgid "Descendants interest"
msgstr "Нәрестелердің қызығушылығы"

#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42
msgid "Descendants of "
msgstr "Ұрпақтары "

#. I18N: %s is an individual’s name
#: app/Module/DescendancyChartModule.php:145
#, php-format
msgid "Descendants of %s"
msgstr "%s ұрпақтары"

#: app/Gedcom.php:602 app/Gedcom.php:1071 app/Gedcom.php:1127
#: app/Gedcom.php:1346 resources/views/admin/modules.phtml:72
#: resources/views/admin/tags.phtml:48 resources/views/admin/tags.phtml:178
#: resources/views/admin/tags.phtml:270 resources/views/admin/tags.phtml:332
#: resources/views/admin/tags.phtml:407 resources/views/admin/tags.phtml:446
#: resources/views/admin/tags.phtml:730 resources/views/admin/tags.phtml:784
#: resources/views/admin/tags.phtml:888
#: resources/views/report-setup-page.phtml:25
msgid "Description"
msgstr "Сипаттама"

#. I18N: A configuration setting
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:217
msgid "Description META tag"
msgstr "META белгісі"

#: app/Gedcom.php:465
msgid "Destination"
msgstr "Тағайындалған орын"

#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:51
#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:98
#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:144
#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:74
#: resources/views/record-page-links.phtml:33
msgid "Details"
msgstr "Егжей"

#: resources/views/admin/site-registration.phtml:57
msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree."
msgstr "Жаңа пайдаланушы туралы мәліметтер тиісті отбасылық ағашқа арналған генеалогиялық контактқа жіберіледі."

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:90
msgid "Detroit, Michigan, United States"
msgstr "Детройт, Мичиган, Америка Құрама Штаттары"

#: app/Date/JalaliDate.php:282
msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey"
msgid "Dey"
msgstr "Дей"

#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
#: app/Date/JalaliDate.php:157
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Dey"
msgstr "Дей"

#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
#: app/Date/JalaliDate.php:247
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Dey"
msgstr "Дей"

#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
#: app/Date/JalaliDate.php:202
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Dey"
msgstr "Дей"

#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
#: app/Date/JalaliDate.php:112
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Dey"
msgstr "Дей"

#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
#: app/Date/HijriDate.php:164
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Dhu al-Hijjah"
msgstr "Зуль әл-Хижжа"

#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
#: app/Date/HijriDate.php:254
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Dhu al-Hijjah"
msgstr "Зуль әл-Хижжа"

#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
#: app/Date/HijriDate.php:209
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Dhu al-Hijjah"
msgstr "Зуль әл-Хижжа"

#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
#: app/Date/HijriDate.php:119
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Dhu al-Hijjah"
msgstr "Зуль әл-Хижжа"

#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
#: app/Date/HijriDate.php:162
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Dhu al-Qi’dah"
msgstr "Зуль әл-Қида"

#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
#: app/Date/HijriDate.php:252
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Dhu al-Qi’dah"
msgstr "Зуль әл-Қида"

#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
#: app/Date/HijriDate.php:207
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Dhu al-Qi’dah"
msgstr "Зуль әл-Қида"

#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
#: app/Date/HijriDate.php:117
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Dhu al-Qi’dah"
msgstr "Зуль әл-Қида"

#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:65
#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:66
msgid "Died as a child: exempt"
msgstr "Бала ретінде өлді: босатылды"

#: resources/xml/reports/change_report.xml:60
msgid "Differences"
msgstr "Арасындағы айырмашылықтар"

#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:126
msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars."
msgstr "Әлемнің түрлі бөліктерінде әртүрлі күнтізбелік жүйелер қолданылады және өткен күнтізбелік жүйелер көп. Мүмкін болса, оқиға бастапқыда жазылған күнтізбені қолданып енгізу керек. Содан кейін бұл күндерді неғұрлым таныс күнтізбеде көрсету үшін түрлендіруді көрсетуге болады. Егер сіз екі күнтізбені үнемі қолдансаңыз, екі түрлендіруді көрсете аласыз және күндер таңдалған күнтізбеге де түрленеді."

#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43
msgid "Direct line ancestors"
msgstr "Тікелей ата-бабаларымыз"

#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44
msgid "Direct line ancestors and their families"
msgstr "Тікелей ата-бабаларымыз және олардың отбасылары"

#. I18N: %s is a number of records per page
#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29
#, php-format
msgid "Display %s"
msgstr "%s көрсету"

#. I18N: Description of the “Favorites” module
#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:60
msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages."
msgstr "Отбасылық ағаштың сүйікті беттерін көрсету және басқару."

#. I18N: Description of the “Favorites” module
#: app/Module/UserFavoritesModule.php:61
msgid "Display and manage a user’s favorite pages."
msgstr "Пайдаланушының таңдаулы бетін көрсету және басқару."

#: app/Gedcom.php:414 resources/views/calendar-page.phtml:192
#: resources/views/lists/families-table.phtml:208
msgid "Divorce"
msgstr "Ажырасу"

#: app/Gedcom.php:416
msgid "Divorce filed"
msgstr "Ажырасқан"

#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:111
#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:70
msgid "Divorces by century"
msgstr "Ғасырлар бойынша ажырасулар"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159
msgid "Djibouti"
msgstr "Джибути"

#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:69
msgid "Do not seal, previous sealing canceled"
msgstr "Мөр емес, алдыңғы тығыздау тоқтатылды"

#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:67
msgid "Do not seal: unauthorized"
msgstr "Бекітуге тыйым салынады: рұқсатсыз"

#. I18N: Type of media object
#: app/Elements/SourceMediaType.php:65
msgid "Document"
msgstr "Құжат"

#: resources/views/admin/site-mail.phtml:201
msgid "Domain name"
msgstr ""

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161
msgid "Dominica"
msgstr "Доминика"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Доминикан республикасы"

#: app/Module/ClippingsCartModule.php:214
#: app/Module/ClippingsCartModule.php:258
#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:25
msgid "Download"
msgstr "Жүктеу"

#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:123
#, php-format
msgid "Download %s…"
msgstr "%s жүктеу…"

#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:86
msgid "Download a .ICS file containing an anniversary"
msgstr ""

#: resources/views/media-page-details.phtml:83
msgid "Download file"
msgstr "Файлды жүктеңіз"

#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:23
msgid "Drag the blocks to change their position."
msgstr ""

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:91
msgid "Draper, Utah, United States"
msgstr "Драпер, Юта, АҚШ"

#. I18N: The second day in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:303
msgid "Duodi"
msgstr "Дуоди"

#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:96
#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:259
#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:72
#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:153
msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists."
msgstr "Электрондық пошта мекенжайын қайталау. Бұл электрондық пошта бар пайдаланушы әлдеқашан бар."

#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:87
#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:254
#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:67
#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:159
msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username."
msgstr "Пайдаланушы атын қайталаңыз. Бұл пайдаланушы аты бар пайдаланушы бар. Басқа пайдаланушы атын таңдаңыз."

#: resources/views/help/source-events.phtml:8
msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho."
msgstr "Әрбір дереккөз нақты оқиғаларды, негізінен берілген күндер ауқымымен және орын юрисдикциясында жазады. Мысалы, санақ жүргізудің санақ оқиғалары мен шіркеу жазбаларын жазуы туған, некеге тұрған және қайтыс болған оқиғаларды жазады. <br><br> Осы көзден алынған оқиғаларды берілген оқиғалар тізімінен таңдаңыз. Күнді <i>FROM 1900-ден 1910-ға дейін</ i> сияқты ауқымдық форматта көрсету керек. Юрисдикция - бұл дереккөзде аталған барлық төменгі деңгейдегі орындарды қамтитын ең төмен юрисдикцияның атауы. Мысалы, «Oneida, Айдахо, США» Oneida County ішіндегі түрлі қалаларда орын алған оқиғалардың көзі ретінде қолданылатын болады. «Айдахо, АҚШ» оқиғалары жазылған оқиғалар тек Біраданың округінде ғана емес, сонымен қатар Айдаходағы басқа елдерде де орын алатын болса, бастапқы юрисдикция орны болмақ."

#: resources/views/help/pending-changes.phtml:25
msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account."
msgstr "Әрбір пайдаланушы тіркелгісінде «автоматты түрде өзгерістерді қабылдау» мүмкіндігі бар. Бұл қосылған кезде, сол пайдаланушы жасаған кез-келген өзгерістер дереу сақталады. Көптеген әкімшілер мұны өзінің жеке тіркелгісі үшін пайдаланады."

#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:53
#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:166
#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:69
#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:36
msgid "Earliest birth"
msgstr "Ең ерте туған"

#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:55
#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:188
#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:77
#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:80
msgid "Earliest death"
msgstr "Ең ерте қайтыс"

#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:81
msgid "Earliest divorce"
msgstr "Ең ерте ажырасу"

#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:37
msgid "Earliest marriage"
msgstr "Ең ерте неке"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169
msgid "Ecuador"
msgstr "Эквадор"

#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:73
#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:76
#: resources/views/admin/locations.phtml:48
#: resources/views/admin/locations.phtml:92
#: resources/views/admin/locations.phtml:95
#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:27
#: resources/views/admin/users.phtml:24
#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:14
#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:16
#: resources/views/media-page-details.phtml:30
#: resources/views/media-page-details.phtml:33
#: resources/views/media-page-menu.phtml:31
#: resources/views/modules/faq/config.phtml:61
#: resources/views/modules/faq/config.phtml:97
#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:42
#: resources/views/modules/stories/config.phtml:58
#: resources/views/modules/stories/config.phtml:79
#: resources/views/modules/stories/config.phtml:81
#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:42
#: resources/views/note-page-details.phtml:25
#: resources/views/note-page-details.phtml:28
#: resources/views/record-page-menu.phtml:27
msgid "Edit"
msgstr "Өңдеу"

#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:76
#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:22
msgid "Edit a media file"
msgstr "Медиа файлды өңдеңіз"

#. I18N: Options for editing
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:639
msgid "Edit preferences"
msgstr "Теңшелімдерді өңдеу"

#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:308
msgid "Edit the FAQ"
msgstr "Жиі қойылатын сұрақтарды өңдеу"

#: resources/views/individual-page-menu.phtml:63
#: resources/views/individual-page-menu.phtml:71
#: resources/views/individual-sex.phtml:40
#: resources/views/individual-sex.phtml:42
msgid "Edit the gender"
msgstr "Гендерді өңдеңіз"

#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:12
#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:15
#: resources/views/individual-name.phtml:75
#: resources/views/individual-name.phtml:77
msgid "Edit the name"
msgstr "Атын өзгерту"

#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:53
#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:57
#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:57
#: resources/views/edit/edit-record.phtml:58
#: resources/views/family-page-menu.phtml:87
#: resources/views/individual-page-menu.phtml:127
msgid "Edit the raw GEDCOM"
msgstr "Шикі GEDCOM-ді өңдеңіз"

#: app/Http/RequestHandlers/EditNotePage.php:54
msgid "Edit the shared note"
msgstr "Ортақ жазбаны өңдеңіз"

#: app/Module/StoriesModule.php:302
#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:27
msgid "Edit the story"
msgstr "Сюжетті өңдеңіз"

#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:119
msgid "Edit the user"
msgstr "Пайдаланушыны өңдеңіз"

#: app/Services/TreeService.php:226
msgid "Edit this individual and replace their details with your own."
msgstr "Бұл адамды өзгертіңіз және өздерінің мәліметтерін өзіңізбен алмастырыңыз."

#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:51
#: resources/views/edit/edit-record.phtml:52
msgid "Edit with all GEDCOM tags"
msgstr ""

#. I18N: Listbox entry; name of a role
#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:100
#: resources/views/admin/users-edit.phtml:253
#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:49
#: resources/views/pending-changes-page.phtml:49
msgid "Editor"
msgstr "Редактор"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:92
msgid "Edmonton, Alberta, Canada"
msgstr "Эдмонтон, Альберта, Канада"

#: app/Gedcom.php:603
msgid "Education"
msgstr "Білім беру"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171
msgid "Egypt"
msgstr "Египет"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449
msgid "El Salvador"
msgstr "Сальвадор"

#. I18N: Type of media object
#: app/Elements/SourceMediaType.php:66
msgid "Electronic"
msgstr "Электрондық"

#. I18N: a month in the Jewish calendar
#: app/Date/JewishDate.php:217
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Elul"
msgstr "Элул"

#. I18N: a month in the Jewish calendar
#: app/Date/JewishDate.php:321
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Elul"
msgstr "Элул"

#. I18N: a month in the Jewish calendar
#: app/Date/JewishDate.php:269
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Elul"
msgstr "Элул"

#. I18N: a month in the Jewish calendar
#: app/Date/JewishDate.php:165
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Elul"
msgstr "Элул"

#: app/Gedcom.php:1371 resources/views/modals/submitter-fields.phtml:17
#: resources/views/password-request-page.phtml:23
msgid "Email"
msgstr ""

#: app/Gedcom.php:375 app/Gedcom.php:484 app/Gedcom.php:508 app/Gedcom.php:763
#: app/Gedcom.php:810 app/Gedcom.php:893 app/Gedcom.php:1441
#: app/Gedcom.php:1469 app/Gedcom.php:1500
#: resources/views/admin/users-create.phtml:71
#: resources/views/admin/users-edit.phtml:81
#: resources/views/admin/users.phtml:28 resources/views/contact-page.phtml:50
#: resources/views/edit-account-page.phtml:123
#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30
#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:24
#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:72
#: resources/views/register-page.phtml:48
#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:90
msgid "Email address"
msgstr "Электрондық пошта"

#: resources/views/admin/users-edit.phtml:101
msgid "Email verified"
msgstr "Электрондық пошта тексерілді"

#: app/Gedcom.php:605 resources/views/calendar-page.phtml:201
msgid "Emigration"
msgstr "Эмиграция"

#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:101
msgid "Employee"
msgstr "Қызметкер"

#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:77
msgctxt "FEMALE"
msgid "Employee"
msgstr "Қызметкер"

#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:56
msgctxt "MALE"
msgid "Employee"
msgstr "Қызметкер"

#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:102 app/Gedcom.php:667
#: app/Gedcom.php:682
msgid "Employer"
msgstr "Жұмыс беруші"

#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:78
msgctxt "FEMALE"
msgid "Employer"
msgstr "Жұмыс беруші"

#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:57
msgctxt "MALE"
msgid "Employer"
msgstr "Жұмыс беруші"

#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:37
msgid "Empty the clipboard"
msgstr ""

#: app/Module/ClippingsCartModule.php:208
msgid "Empty the clippings cart"
msgstr "Кескіш арбаны босатыңыз"

#: resources/views/admin/components.phtml:40
#: resources/views/admin/components.phtml:86
#: resources/views/admin/modules.phtml:69
msgid "Enabled"
msgstr "Қосылған"

#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:43
msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website."
msgstr "Бұл параметрді іске қосу веб-сайттағы кез-келген деректерді көрмес бұрын барлық келушілердің кіруіне мәжбүр етеді."

#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:63
msgid "End year"
msgstr "Аяқталу жылы"

#: resources/xml/reports/change_report.xml:6
msgid "Ending range of change dates"
msgstr "Өзгерту мерзімдерінің аяқталуы"

#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house
#: app/Elements/TempleCode.php:93
msgid "Endowment House"
msgstr "Ұстаз үйі"

#: app/Gedcom.php:417 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20
msgid "Engagement"
msgstr "Атастыру"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173
msgid "England"
msgstr "Англия"

#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:162
msgid "Enter an optional note about this favorite"
msgstr "Таңдаулыға қатысты қосымша ескертуді енгізіңіз"

#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
msgid "Entire record"
msgstr "Барлық жазбалар"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Экваторлық Гвинея"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175
msgid "Eritrea"
msgstr "Эритрея"

#: app/Exceptions/InvalidGedcomEncodingException.php:39
#, php-format
msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported."
msgstr "Қате: GEDCOM файлдарын %s кодтамасынан UTF-8 кодтауына қазіргі уақытта қолдамайтын түрлендіру."

#: app/Date/JalaliDate.php:284
msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand"
msgid "Esf"
msgstr "Есф"

#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
#: app/Date/JalaliDate.php:161
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Esfand"
msgstr "Есфанд"

#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
#: app/Date/JalaliDate.php:251
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Esfand"
msgstr "Есфанд"

#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
#: app/Date/JalaliDate.php:206
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Esfand"
msgstr "Есфанд"

#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
#: app/Date/JalaliDate.php:116
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Esfand"
msgstr "Есфанд"

#. I18N: Name of a mapping organisation
#: app/Module/EsriMaps.php:38
msgid "Esri/ArcGIS"
msgstr ""

#: app/Gedcom.php:873
msgid "Estate name"
msgstr ""

#. I18N: A configuration setting
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:369
msgid "Estimated dates for birth and death"
msgstr "Туғаннан және өлімнен болжанған күндер"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181
msgid "Estonia"
msgstr "Эстония"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183
msgid "Ethiopia"
msgstr "Эфиопия"

#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:182
msgid "Europe"
msgstr "Еуропа"

#: app/Gedcom.php:398 app/Gedcom.php:420 app/Gedcom.php:451 app/Gedcom.php:529
#: app/Gedcom.php:614 app/Gedcom.php:697 app/Gedcom.php:720 app/Gedcom.php:744
#: app/Gedcom.php:1060 app/Gedcom.php:1112 app/Gedcom.php:1151
#: app/Gedcom.php:1195 app/Gedcom.php:1228 app/Gedcom.php:1559
#: app/Gedcom.php:1573 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:42
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55
msgid "Event"
msgstr "Жағдай"

#: app/Gedcom.php:781 resources/views/calendar-page.phtml:175
#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:134
#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:56
#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:10
#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:28
#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:40
msgid "Events"
msgstr "Жағдайлар"

#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:45
msgid "Events in countries"
msgstr "Елдердегі оқиғалар"

#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:39
msgid "Events of close relatives"
msgstr "Жақын туыстарының оқиғалары"

#: resources/views/admin/users-edit.phtml:242
msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines."
msgstr "Барлығының рөлі, оның ішінде веб-сайтқа кірушілер және іздеу жүйелер."

#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:249
msgid "Exact"
msgstr "Дәл"

#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:232
msgid "Exact date"
msgstr "Нақты күні"

#: app/Module/IndividualListModule.php:351
#, php-format
msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name"
msgstr "Жеке тұлғалар «%s»-пен некедегі атау ретінде алып тастаңыз"

#: resources/views/admin/media.phtml:73
msgid "Exclude subfolders"
msgstr "Ішкі қалталарды шығарыңыз"

#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:69
#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:62
#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:70
#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:71
msgid "Excluded from this submission"
msgstr "Бұл жіберілімнен шығарылды"

#. I18N: placeholder text for registration-comments field
#: resources/views/register-page.phtml:88
msgid "Explain why you are requesting an account."
msgstr "Неліктен есептік жазбаны сұрастыруыңызды түсіндіріңіз."

#: resources/views/admin/trees.phtml:279
msgid "Export"
msgstr "Сыртқа шығару"

#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:50
msgid "Export a GEDCOM file"
msgstr "GEDCOM файлын экспорттаңыз"

#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:115
msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…"
msgstr "Барлық отбасылық ағаштарды GEDCOM файлдарына экспорттау…"

#: resources/views/admin/trees-export.phtml:59
#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:21
msgid "Export preferences"
msgstr "Экспорттау теңшелімдері"

#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the    last YY years
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:102
msgid "Extend privacy to dead individuals"
msgstr "Жеке тұлғаларға жеке өмірін кеңейтіңіз"

#. I18N: “External files” are stored on other computers
#: resources/views/admin/media.phtml:45
msgid "External files"
msgstr "Сыртқы файлдар"

#: app/Gedcom.php:1521
msgid "External link"
msgstr ""

#: resources/views/admin/media.phtml:77
msgid "External media files have a URL instead of a filename."
msgstr "Сыртқы медиа файлдарында файл атауының орнына URL бар."

#. I18N: Name of a module/sidebar
#: app/Gedcom.php:1265 app/Gedcom.php:1297
#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:60
msgid "Extra information"
msgstr "Қосымша ақпарат"

#: app/Gedcom.php:894
msgid "Eye color"
msgstr "Көздің түсі"

#. I18N: Name of a theme.
#: app/Module/FabTheme.php:39
msgid "F.A.B."
msgstr "Ф.А.Б."

#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions”
#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:70
msgid "FAQ"
msgstr "Жиі қойылатын сұрақтар"

#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
#: resources/views/modules/faq/config.phtml:26
msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc."
msgstr "ЖҚС - сайттың ережелерін, саясатын және рәсімдерін келушілерге түсіндіруге мүмкіндік беретін сұрақтар мен жауаптар тізімі. Сұрақтар әдетте құпиялылық, авторлық құқық, пайдаланушы-шоттар, жарамсыз контент, дереккөз сілтемелері және т.б. талап етеді."

#. I18N: https://foko.genealogy.net
#: app/Gedcom.php:1249 app/Gedcom.php:1251 app/Gedcom.php:1281
#: app/Gedcom.php:1283
msgid "FOKO country"
msgstr ""

#: app/Gedcom.php:618
msgid "Fact"
msgstr "Факт"

#: app/Gedcom.php:953 app/Gedcom.php:972 app/Gedcom.php:990
msgid "Fact 1"
msgstr "1-факт"

#: app/Gedcom.php:954 app/Gedcom.php:973 app/Gedcom.php:991
msgid "Fact 10"
msgstr "10-шы факт"

#: app/Gedcom.php:955 app/Gedcom.php:974 app/Gedcom.php:992
msgid "Fact 11"
msgstr "11-факт"

#: app/Gedcom.php:956 app/Gedcom.php:975 app/Gedcom.php:993
msgid "Fact 12"
msgstr "12-факт"

#: app/Gedcom.php:957 app/Gedcom.php:976 app/Gedcom.php:994
msgid "Fact 13"
msgstr "13-факт"

#: app/Gedcom.php:958 app/Gedcom.php:977 app/Gedcom.php:995
msgid "Fact 2"
msgstr "2-факт"

#: app/Gedcom.php:959 app/Gedcom.php:978 app/Gedcom.php:996
msgid "Fact 3"
msgstr "3-факт"

#: app/Gedcom.php:960 app/Gedcom.php:979 app/Gedcom.php:997
msgid "Fact 4"
msgstr "4-факт"

#: app/Gedcom.php:961 app/Gedcom.php:980 app/Gedcom.php:998
msgid "Fact 5"
msgstr "5-факт"

#: app/Gedcom.php:962 app/Gedcom.php:981 app/Gedcom.php:999
msgid "Fact 6"
msgstr "6-факт"

#: app/Gedcom.php:963 app/Gedcom.php:982 app/Gedcom.php:1000
msgid "Fact 7"
msgstr "7-факт"

#: app/Gedcom.php:964 app/Gedcom.php:983 app/Gedcom.php:1001
msgid "Fact 8"
msgstr "8-факт"

#: app/Gedcom.php:965 app/Gedcom.php:984 app/Gedcom.php:1002
msgid "Fact 9"
msgstr "9-факт"

#. I18N: A configuration setting
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:517
msgid "Fact icons"
msgstr "Деректер белгішелері"

#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:226
msgid "Fact or event"
msgstr "Факт немесе оқиға"

#. I18N: Name of a module/tab on the individual page.
#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:75
#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:38
#: resources/views/admin/locations.phtml:49
#: resources/views/admin/tags.phtml:435 resources/views/family-page.phtml:34
#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20
#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:161
#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149
msgid "Facts and events"
msgstr "Фактілер мен оқиғалар"

#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:666
msgid "Facts for family records"
msgstr "Отбасылық есепке алу фактілері"

#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:641
msgid "Facts for individual records"
msgstr "Жеке жазбаларға арналған фактілер"

#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:671
msgid "Facts for new families"
msgstr "Жаңа отбасыларға арналған деректер"

#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:646
msgid "Facts for new individuals"
msgstr "Жаңа адамдарға арналған деректер"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Фолкленд аралдары"

#. I18N: Name of a module/list
#. I18N: Name of a module
#: app/Module/AncestorsChartModule.php:261
#: app/Module/DescendancyChartModule.php:254 app/Module/FamilyListModule.php:43
#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:109
#: app/Module/IndividualListModule.php:320 app/Module/RelativesTabModule.php:42
#: app/Module/StatisticsChartModule.php:148
#: app/Module/StatisticsChartModule.php:381
#: app/Module/StatisticsChartModule.php:472
#: app/Module/StatisticsChartModule.php:720 app/Services/AdminService.php:185
#: resources/views/admin/control-panel.phtml:321
#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:55
#: resources/views/lists/locations-table.phtml:65
#: resources/views/lists/media-table.phtml:80
#: resources/views/lists/notes-table.phtml:91
#: resources/views/lists/sources-table.phtml:99
#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:69
#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:47
#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:89
#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:40
#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:26
#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:45
#: resources/views/record-page-links.phtml:49
#: resources/views/search-general-page.phtml:76
#: resources/views/search-results.phtml:48
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314
msgid "Families"
msgstr "Отбасылар"

#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:84
#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:29
msgid "Families with sources"
msgstr "Көздері бар отбасылар"

#. I18N: Name of a module/report
#: app/Gedcom.php:363 app/Gedcom.php:970
#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:167
#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25
#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:23
#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:89
#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:79
#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:72
#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:62
#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:47
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96
msgid "Family"
msgstr "Отбасы"

#: app/Gedcom.php:620
msgid "Family as a child"
msgstr "Отбасы бала"

#: app/Gedcom.php:623
msgid "Family as a spouse"
msgstr "Отбасы ретінде жұбайым"

#. I18N: Name of a module/chart
#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:80
msgid "Family book"
msgstr "Отбасылық кітап"

#. I18N: %s is an individual’s name
#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:126
#, php-format
msgid "Family book of %s"
msgstr "%s отбасылық кітабы"

#: app/Gedcom.php:409
msgid "Family census"
msgstr ""

#: resources/views/admin/tags.phtml:953
msgid "Family facts and events"
msgstr ""

#: app/Gedcom.php:827
msgid "Family file"
msgstr "Отбасылық файл"

#. I18N: Name of a module/sidebar
#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40
msgid "Family navigator"
msgstr "Отбасылық навигатор"

#. I18N: Description of the “News” module
#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:64
msgid "Family news and site announcements."
msgstr "Отбасылық жаңалықтар мен сайт хабарландырулары."

#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:21
#, php-format
msgid "Family of %s"
msgstr "%s отбасы"

#: app/Gedcom.php:438
msgid "Family residence"
msgstr ""

#: app/Gedcom.php:1067
msgid "Family status"
msgstr ""

#: app/Module/TreesMenuModule.php:95 resources/views/admin/changes-log.phtml:92
#: resources/views/admin/changes-log.phtml:139
#: resources/views/admin/control-panel.phtml:318
#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:34
#: resources/views/admin/site-logs.phtml:83
#: resources/views/admin/site-logs.phtml:127
#: resources/views/admin/trees.phtml:85
#: resources/views/admin/users-edit.phtml:285
#: resources/views/modules/faq/config.phtml:35
#: resources/views/modules/faq/config.phtml:57
#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:73
#: resources/views/modules/stories/config.phtml:27
msgid "Family tree"
msgstr "Отбасылық ағаш"

#: app/Module/ClippingsCartModule.php:258
#: app/Module/ClippingsCartModule.php:458
msgid "Family tree clippings cart"
msgstr "Отбасылық ағаш кесетін арбалар"

#: resources/views/admin/trees-create.phtml:24
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:50
msgid "Family tree title"
msgstr "Отбасылық ағаш атауы"

#. I18N: Name of a module
#: app/Module/TreesMenuModule.php:59 app/Module/TreesMenuModule.php:108
#: resources/views/admin/control-panel.phtml:274
#: resources/views/admin/control-panel.phtml:313
#: resources/views/search-trees.phtml:17
msgid "Family trees"
msgstr "Жанұялық ағаштар"

#. I18N: %s is the spouse name
#: app/Individual.php:913
#, php-format
msgid "Family with %s"
msgstr "%s отбасы"

#: app/Individual.php:843
msgid "Family with adoptive parents"
msgstr "Бала асырап алған ата-анасы"

#: app/Individual.php:844
msgid "Family with foster parents"
msgstr "Отбасы тәрбиелеп отырған ата"

#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449
#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446
msgid "Family with husband"
msgstr "Отбасы күйеуімен"

#: app/Individual.php:842 app/Individual.php:896
#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:245
#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234
msgid "Family with parents"
msgstr "Отбасы ата-анасымен"

#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
#: app/Individual.php:848
msgid "Family with rada parents"
msgstr "Ата-анасы бар отбасы"

#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
#: app/Individual.php:846
msgid "Family with sealing parents"
msgstr "Отбасымен мөрленген ата"

#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:186 resources/views/chart-box.phtml:35
msgid "Family with spouse"
msgstr "Жұбайымен отбасы"

#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:59
#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:236
#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:93
msgid "Family with the most children"
msgstr "Көп балалы отбасы"

#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:443
#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486
msgid "Family with wife"
msgstr "Отбасымен бірге"

#. I18N: familysearch.org
#: app/Gedcom.php:920
msgid "FamilySearch ID"
msgstr ""

#. I18N: Name of a module/chart
#: app/Module/FanChartModule.php:143
msgid "Fan chart"
msgstr "Желдеткіш диаграмма"

#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name
#: app/Module/FanChartModule.php:189
#, php-format
msgid "Fan chart of %s"
msgstr "%s фан-диаграммасы"

#: app/Date/JalaliDate.php:273
msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin"
msgid "Far"
msgstr "Фар"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Фарер аралдары"

#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
#: app/Date/JalaliDate.php:139
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Farvardin"
msgstr "Фарварден"

#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
#: app/Date/JalaliDate.php:229
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Farvardin"
msgstr "Фарварден"

#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
#: app/Date/JalaliDate.php:184
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Farvardin"
msgstr "Фарварден"

#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
#: app/Date/JalaliDate.php:94
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Farvardin"
msgstr "Фарварден"

#: resources/views/search-advanced-page.phtml:63
#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730
#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:251
#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240
#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:71
msgid "Father"
msgstr "Әке"

#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:21
#, php-format
msgid "Father: %s"
msgstr "Әкесі:%s"

#: resources/views/fact-parent-age.phtml:30
msgid "Father’s age"
msgstr "Әкесі жас"

#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
#: app/Individual.php:874
#, php-format
msgid "Father’s family with %s"
msgstr "Әкесі отбасымен %s"

#. I18N: A step-family.
#: app/Individual.php:878
msgid "Father’s family with an unknown individual"
msgstr "Әкеміздің отбасы белгісіз тұлғамен"

#. I18N: Name of a module
#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:49
#: app/Module/UserFavoritesModule.php:50
msgid "Favorites"
msgstr "Таңдаулылар"

#: app/Gedcom.php:376 app/Gedcom.php:485 app/Gedcom.php:509 app/Gedcom.php:764
#: app/Gedcom.php:811 app/Gedcom.php:1442
msgid "Fax"
msgstr "Факс"

#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:232
msgctxt "Abbreviation for February"
msgid "Feb"
msgstr "Ақп"

#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:129
msgctxt "GENITIVE"
msgid "February"
msgstr "Ақпан"

#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:199
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "February"
msgstr "Ақпан"

#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:164
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "February"
msgstr "Ақпан"

#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:94
#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790
#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:12
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "February"
msgstr "Ақпан"

#: app/Elements/SexValue.php:86 app/Module/StatisticsChartModule.php:777
msgid "Female"
msgstr "Әйел"

#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:114
#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:137
#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67
#: resources/views/calendar-page.phtml:156
#: resources/views/lists/families-table.phtml:116
#: resources/views/lists/families-table.phtml:131
#: resources/views/lists/families-table.phtml:141
#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:132
#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:147
#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:157
#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:65
#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:228
#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:32
#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:26
#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:35
#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:26
#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:18
msgid "Females"
msgstr "Әйелдер"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187
msgid "Fiji"
msgstr "Фиджи"

#: app/Gedcom.php:934 app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:362
#: app/MediaFile.php:316
msgid "File size"
msgstr "Файл өлшемі"

#: app/Exceptions/FileUploadException.php:57
msgid "File successfully uploaded"
msgstr "Файл сәтті жүктелді"

#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101 app/Gedcom.php:466
#: app/Gedcom.php:732 app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:344
#: resources/views/admin/trees-export.phtml:34
#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:70
msgid "Filename"
msgstr "Файл атауы"

#: resources/views/admin/media-upload.phtml:45
#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:54
msgid "Filename on server"
msgstr "Сервердегі файл атауы"

#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:102
#, php-format
msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”."
msgstr "Файл атаулары «%s» таңбасын қамтымайды."

#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:108
#, php-format
msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”."
msgstr "Файл атауларына «%s» кеңейтімі рұқсат етілмейді."

#: resources/views/admin/control-panel.phtml:844
msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them."
msgstr "Файлдар веб-тораптарының алдыңғы нұсқасынан табылды. Ескі файлдар кейде қауіпсіздік қатері болуы мүмкін. Оларды жойыңыз."

#: resources/views/admin/clean-data.phtml:20
#, php-format
msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed."
msgstr "%s таңбаланған файлдар дұрыс жұмыс істеуі үшін қажет және оларды жою мүмкін емес."

#: resources/views/calendar-page.phtml:120
#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32
msgid "Filter"
msgstr "Фильтр"

#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5
msgid "Find a source"
msgstr "Көзді табу"

#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:12
#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:15
#: resources/views/edit/shared-note.phtml:29
#: resources/views/edit/shared-note.phtml:31
msgid "Find a special character"
msgstr "Арнайы таңбаны табыңыз"

#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:731
msgid "Find all possible relationships"
msgstr "Барлық ықтимал қатынастарды табыңыз"

#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:459
msgid "Find any relationship"
msgstr "Кез-келген қатынастарды табыңыз"

#: app/Http/RequestHandlers/FindDuplicateRecords.php:61
#: resources/views/admin/trees.phtml:166
msgid "Find duplicates"
msgstr "Көшірмелерді табыңыз"

#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:733
msgid "Find other relationships"
msgstr "Басқа қатынастарды табу"

#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:460
#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:55
msgid "Find relationships via ancestors"
msgstr "Ата-бабаларымен қарым-қатынас табу"

#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:737
#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:67
msgid "Find the closest relationships"
msgstr "Ең жақын қарым-қатынастарды табыңыз"

#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:110
#: resources/views/admin/trees.phtml:190
msgid "Find unrelated individuals"
msgstr "Байланыстырылмаған адамдарды табыңыз"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185
msgid "Finland"
msgstr "Финляндия"

#: app/Gedcom.php:624 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21
msgid "First communion"
msgstr "Бірінші қауымдастық"

#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:18
msgid "First event"
msgstr "Бірінші оқиға"

#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:68
msgid "First record"
msgstr "Бірінші жазба"

#. I18N: Name of a module
#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:58
msgid "Fix name slashes and spaces"
msgstr "Атаудың сызықтары мен бос орындарын түзетіңіз"

#: resources/views/admin/locations.phtml:46
msgid "Flag"
msgstr "Жалау"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189
msgid "Flanders"
msgstr "Фландрия"

#. I18N: a month in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:163
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Floreal"
msgstr "Флорал"

#. I18N: a month in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:257
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Floreal"
msgstr "Флорал"

#. I18N: a month in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:210
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Floreal"
msgstr "Флорал"

#. I18N: a month in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:116
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Floreal"
msgstr "Флорал"

#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:63
#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:44
msgid "Folder"
msgstr "Папка"

#: resources/views/admin/media-upload.phtml:58
msgid "Folder name on server"
msgstr "Сервердегі қалта атауы"

#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:24
#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:18
msgid "Follow this link to verify your email address."
msgstr "Электрондық пошта мекенжайыңызды растау үшін осы сілтемені орындаңыз."

#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
msgid "Font"
msgstr "Қаріп"

#: resources/views/admin/modules.phtml:232
#: resources/views/admin/modules.phtml:235
msgid "Footer"
msgstr ""

#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersPage.php:43
#: resources/views/admin/control-panel.phtml:578
#: resources/views/admin/modules.phtml:106
#: resources/views/admin/modules.phtml:108
msgid "Footers"
msgstr ""

#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names
#: resources/views/admin/trees-import.phtml:130
#, php-format
msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s."
msgstr "Мысалы, GEDCOM файлында %1$s және webtrees медиа қалтасында %2$s табуды күтетін болса, %3$s жою қажет."

#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:12
msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)."
msgstr "Мысалы, 2 жолдың ұзындығын көрсетсеңіз, онда адам өз немересін (баласын, баласын), тақуасын (ата-анасы, туыстары), олардың ересек қызын (жұбайын, баласын) (ата-анасы, аға-інісі, баласы)."

#: resources/views/help/data-fixes.phtml:12
msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead."
msgstr ""

#: app/Module/ContactsFooterModule.php:147
#, php-format
msgid "For help with genealogy questions contact %s."
msgstr "Генденалог туралы сұрақтар бойынша байланысу үшін %s байланысыңыз."

#: resources/views/admin/control-panel.phtml:206
#: resources/views/admin/tags.phtml:969
#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:38
#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:38
#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:38
#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:38
#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:38
#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:38
#, php-format
msgid "For more information, see %s."
msgstr ""

#: app/Module/ContactsFooterModule.php:160
#, php-format
msgid "For technical support and information contact %s."
msgstr "Техникалық қолдау және ақпарат үшін %s байланысыңыз."

#: app/Module/ContactsFooterModule.php:134
#, php-format
msgid "For technical support or genealogy questions contact %s."
msgstr "Техникалық қолдау немесе генеалогия сұрақтары бойынша %s байланысына хабарласыңыз."

#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting
#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:104
msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc."
msgstr "Бірнеше отбасылық ағаштар бар веб-сайттар үшін бұл параметр басты мәзірдегі, іздеу беттерінде және т.б. жанындағы ағаштар тізімін көрсетеді."

#: resources/views/login-page.phtml:60
#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:41
msgid "Forgot password?"
msgstr "Құпия сөзді ұмыттыңыз ба?"

#: app/Gedcom.php:385 app/Gedcom.php:468 app/Gedcom.php:473 app/Gedcom.php:516
#: app/Gedcom.php:733 app/Gedcom.php:1156
#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:19
#: resources/views/help/date.phtml:32 resources/views/help/date.phtml:70
#: resources/views/help/date.phtml:108 resources/views/help/date.phtml:146
#: resources/views/report-setup-page.phtml:54
msgid "Format"
msgstr "Пішім"

#. I18N: A configuration setting
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:586
msgid "Format text and notes"
msgstr "Мәтін мен жазбаларды пішімдеңіз"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:94
msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States"
msgstr "Форт Лодердейл, Флорида, Америка Құрама Штаттары"

#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:62
msgctxt "Female pedigree"
msgid "Foster"
msgstr "Фостер"

#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:52
msgctxt "Male pedigree"
msgid "Foster"
msgstr "Фостер"

#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:72
msgctxt "Pedigree"
msgid "Foster"
msgstr "Фостер"

#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:103
msgid "Foster child"
msgstr "асыранды бала"

#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:104
msgid "Foster father"
msgstr "Фостер әкесі"

#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:105
msgid "Foster mother"
msgstr "Фостер ана"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193
msgid "France"
msgstr "Франция"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:95
msgid "Frankfurt am Main, Germany"
msgstr "Франкфурт-на-Майне, Германия"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:96
msgid "Freiburg, Germany"
msgstr "Фрайбург, Германия"

#. I18N: The French calendar
#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:150
#: resources/views/help/date.phtml:217
msgid "French"
msgstr "Француз күнтізбесі"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229
msgid "French Guiana"
msgstr "Француз Гвиана"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413
msgid "French Polynesia"
msgstr "Француз Полинезиясы"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Француздың оңтүстік аумақтары"

#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:155
#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:401
#: resources/views/modules/faq/config.phtml:51
#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21
msgid "Frequently asked questions"
msgstr "Жиі Қойылатын Сұрақтар"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:97
msgid "Fresno, California, United States"
msgstr "Фресно, Калифорния, Америка Құрама Штаттары"

#. I18N: abbreviation for Friday
#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:281
#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28
msgid "Fri"
msgstr "Жұма"

#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:250
msgid "Friday"
msgstr "Жұма"

#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:106
msgid "Friend"
msgstr "Дос"

#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:79
msgctxt "FEMALE"
msgid "Friend"
msgstr "Дос"

#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:58
msgctxt "MALE"
msgid "Friend"
msgstr "Дос"

#. I18N: a month in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:153
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Frimaire"
msgstr "Фример"

#. I18N: a month in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:247
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Frimaire"
msgstr "фример"

#. I18N: a month in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:200
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Frimaire"
msgstr "фример"

#. I18N: a month in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:105
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Frimaire"
msgstr "Фример"

#: resources/views/admin/broadcast.phtml:27
#: resources/views/admin/email-page.phtml:32
#: resources/views/message-page.phtml:29
msgctxt "Email sender"
msgid "From"
msgstr ""

#: resources/views/admin/changes-log.phtml:41
#: resources/views/admin/site-logs.phtml:39
msgctxt "Start of date range"
msgid "From"
msgstr ""

#. I18N: a month in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:171
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Fructidor"
msgstr "Фруктидор"

#. I18N: a month in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:265
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Fructidor"
msgstr "Фруктидор"

#. I18N: a month in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:218
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Fructidor"
msgstr "Фруктидор"

#. I18N: a month in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:124
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Fructidor"
msgstr "Фруктидор"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:98
msgid "Fukuoka, Japan"
msgstr "Фукуока, Жапония"

#: app/Gedcom.php:895 app/Gedcom.php:1471
msgid "Funeral"
msgstr "Жерлеу"

#: app/Gedcom.php:467 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:27
msgid "GEDCOM"
msgstr ""

#. I18N: A configuration setting
#: resources/views/admin/trees-check.phtml:23
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:616
msgid "GEDCOM errors"
msgstr "GEDCOM қателері"

#: resources/views/admin/trees.phtml:272
msgid "GEDCOM file"
msgstr "GEDCOM файлы"

#: resources/views/admin/tags.phtml:49 resources/views/admin/tags.phtml:179
#: resources/views/admin/tags.phtml:271 resources/views/admin/tags.phtml:333
#: resources/views/admin/tags.phtml:408 resources/views/admin/tags.phtml:447
#: resources/views/admin/tags.phtml:731 resources/views/admin/tags.phtml:785
#: resources/views/admin/tags.phtml:889
msgid "GEDCOM tag"
msgstr ""

#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsPage.php:74
#: resources/views/admin/control-panel.phtml:261
msgid "GEDCOM tags"
msgstr ""

#. I18N: https://genealogy.net/GEDCOM/
#: resources/views/admin/tags.phtml:963
msgid "GEDCOM-L"
msgstr ""

#. I18N: https://gov.genealogy.net
#: app/Gedcom.php:1047 app/Gedcom.php:1099 app/Gedcom.php:1214
#: app/Gedcom.php:1253 app/Gedcom.php:1285
msgid "GOV identifier"
msgstr ""

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199
msgid "Gabon"
msgstr "Габон"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215
msgid "Gambia"
msgstr "Гамбия"

#: app/Gedcom.php:685 app/Gedcom.php:1123
#: resources/views/individual-sex.phtml:28
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399
#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606
#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
msgid "Gender"
msgstr "Жыныс"

#: resources/views/admin/control-panel.phtml:657
msgid "Genealogy"
msgstr ""

#. I18N: A configuration setting
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:155
msgid "Genealogy contact"
msgstr "Генеалогиялық байланыс"

#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc.
#: resources/views/admin/trees.phtml:159
msgid "Genealogy data"
msgstr "Генеалогия деректері"

#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:45
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:598
msgid "General"
msgstr "Жалпы"

#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:196
#: app/Module/SearchMenuModule.php:100
msgid "General search"
msgstr "Жалпы іздеу"

#. I18N: Description of the “Sitemaps” module
#: app/Module/SiteMapModule.php:114
msgid "Generate sitemap files for search engines."
msgstr "Іздеу жүйелеріне арналған сайт картасы файлдарын жасаңыз."

#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application.
#: app/Report/AbstractRenderer.php:336
#, php-format
msgid "Generated by %s"
msgstr "%s жасаған"

#: app/Module/BranchesListModule.php:501
msgid "Generation"
msgstr "Ұрпақ"

#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78
#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55
msgid "Generation "
msgstr "Ұрпақ "

#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:39
#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:39
#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:41
#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:51
#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:38
#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:39
#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:34
#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
msgid "Generations"
msgstr "Ұрпақтар"

#: app/Gedcom.php:821
msgid "Generations of ancestors"
msgstr "Ата-бабалардың ұрпақтары"

#: app/Gedcom.php:826
msgid "Generations of descendants"
msgstr ""

#. I18N: https://www.geonames.org
#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:56
#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:45
msgid "GeoNames"
msgstr ""

#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174
#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:176
msgid "Geographic area"
msgstr "Географиялық аймақ"

#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:92
#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:85
#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:106
#: resources/views/admin/control-panel.phtml:620
#: resources/views/admin/control-panel.phtml:825
#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:16
msgid "Geographic data"
msgstr "Географиялық деректер"

#. I18N: find latitude/longitude for a place
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:43
#: resources/views/admin/control-panel.phtml:634
msgid "Geolocation"
msgstr ""

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203
msgid "Georgia"
msgstr "Грузия"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157
msgid "Germany"
msgstr "Германия"

#. I18N: a month in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:161
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Germinal"
msgstr "Жерминал"

#. I18N: a month in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:255
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Germinal"
msgstr "Жерминал"

#. I18N: a month in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:208
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Germinal"
msgstr "Жерминал"

#. I18N: a month in the French republican calendar
#. I18N: a month in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:114
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Germinal"
msgstr "Жерминал"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207
msgid "Ghana"
msgstr "Гана"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209
msgid "Gibraltar"
msgstr "Гибралтар"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:99
msgid "Gila Valley, Arizona, United States"
msgstr "Gila Valley, Arizona, Америка Құрама Штаттары"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:100
msgid "Gilbert, Arizona, United States"
msgstr "Гилберт, Аризона, Америка Құрама Штаттары"

#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:26
#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:32
msgid "Given name"
msgstr "Есім"

#: app/Gedcom.php:636 app/Gedcom.php:643 app/Gedcom.php:648
#: resources/views/lists/families-table.phtml:220
#: resources/views/lists/families-table.phtml:223
#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:21
#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:240
msgid "Given names"
msgstr "Аттар"

#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:112
msgid "Godchild"
msgstr "Қуыршақ"

#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:81
#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:111
msgid "Goddaughter"
msgstr "Қуыршақ"

#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:59
#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:107
msgid "Godfather"
msgstr "Кіндік ата"

#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:80
#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:108
msgid "Godmother"
msgstr "Кіндік ана"

#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:109 app/Gedcom.php:1300
msgid "Godparent"
msgstr "Құдайға"

#: app/Gedcom.php:581
msgid "Godparents"
msgstr ""

#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:60
#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:110
msgid "Godson"
msgstr "Кіндік ұлы"

#: app/Module/GoogleAnalyticsModule.php:47
msgid "Google™ analytics"
msgstr ""

#: app/Module/GoogleMaps.php:82 app/Module/MapLinkGoogle.php:41
msgid "Google™ maps"
msgstr "Google™ maps"

#: app/Module/GoogleWebmasterToolsModule.php:41
msgid "Google™ webmaster tools"
msgstr ""

#: app/Gedcom.php:627
msgid "Graduation"
msgstr "Бітіру"

#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:10
msgid "Greatest age at death"
msgstr "Өлімдегі ең үлкен жас"

#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:26
msgid "Greatest age between siblings"
msgstr "Ағайындылар арасындағы ең үлкен жас"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221
msgid "Greece"
msgstr "Греция"

#. I18N: The name of a colour-scheme
#: app/Module/ColorsTheme.php:167
msgid "Green Beam"
msgstr "Жасыл жарық"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225
msgid "Greenland"
msgstr "Гренландия"

#. I18N: The gregorian calendar
#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:146 app/Module/YahrzeitModule.php:264
msgid "Gregorian"
msgstr "Григориан"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223
msgid "Grenada"
msgstr "Гренада"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:101
msgid "Guadalajara, Mexico"
msgstr "Гвадалахара, Мексика"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Гваделупа"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231
msgid "Guam"
msgstr "Гуам"

#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:113
msgid "Guardian"
msgstr "қамқоршы"

#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:82
msgctxt "FEMALE"
msgid "Guardian"
msgstr "қамқоршы"

#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:61
msgctxt "MALE"
msgid "Guardian"
msgstr "қамқоршы"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227
msgid "Guatemala"
msgstr "Гватемала"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:102
msgid "Guatemala City, Guatemala"
msgstr "Гватемала қаласы, Гватемала"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:103
msgid "Guayaquil, Ecuador"
msgstr "Гуаякил, Эквадор"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205
msgid "Guernsey"
msgstr "Гернси"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211
msgid "Guinea"
msgstr "Гвинея"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Гвинея-Бисау"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233
msgid "Guyana"
msgstr "Гайана"

#. I18N: Name of a module
#: app/Module/HtmlBlockModule.php:59
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: app/Gedcom.php:896
msgid "Hair color"
msgstr "Шаштың түсі"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243
msgid "Haiti"
msgstr "Гаити"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:105
msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada"
msgstr "Галифакс, Жаңа Шотландия, Канада"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:147
msgid "Hamilton, New Zealand"
msgstr "Гамильтон, Жаңа Зеландия"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:106
msgid "Hartford, Connecticut, United States"
msgstr "Хартфорд, Коннектикут, АҚШ"

#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428
msgid "He "
msgstr "Ол "

#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:288
msgid "He died"
msgstr "Ол өлді"

#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260
#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173
msgid "He married"
msgstr "Үйленген"

#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223
msgid "He resided at"
msgstr "Ол тұрды"

#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401
msgid "He was born"
msgstr "Ол туды"

#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:338
msgid "He was buried"
msgstr "Ол жерленген"

#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167
msgid "He was christened"
msgstr "Ол шомылдыру рәсімінен өтті"

#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:313
msgid "He was cremated"
msgstr "Ол күйдірілген"

#: app/Gedcom.php:459 app/Header.php:42 app/Header.php:43 app/Header.php:44
msgid "Header"
msgstr "Тақырып"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "Херд аралы және Макдональд аралдары"

#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:266
msgid "Hebrew"
msgstr "Иврит"

#: app/Gedcom.php:877 app/Gedcom.php:878
msgid "Hebrew name"
msgstr "Еврей атауы"

#: app/Gedcom.php:897
msgid "Height"
msgstr "Биіктігі"

#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:15
#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:12
#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:16
#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:14
#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:16
#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:14
#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:14
#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:12
#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:16
#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:15
#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:15
#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:14
#, php-format
msgid "Hello %s…"
msgstr "Сәлем,%s…"

#: resources/views/register-success-page.phtml:19
#, php-format
msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration."
msgstr "Hello %s...<br> Тіркелуіңізге рахмет."

#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:17
#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:15
#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:14
#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:12
msgid "Hello administrator…"
msgstr "Сәлемдесу әкімшісі…"

#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:293 resources/views/help/link.phtml:11
#: resources/views/help/link.phtml:13
msgid "Help"
msgstr "көмек"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:108
msgid "Helsinki, Finland"
msgstr "Хельсинки, Финляндия"

#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
msgctxt "font name"
msgid "Helvetica"
msgstr "Helvetica"

#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:197
msgid "Her occupation was"
msgstr "Оның сабағы болды"

#. I18N: https://wego.here.com
#: app/Module/HereMaps.php:82
msgid "Here maps"
msgstr ""

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:109
msgid "Hermosillo, Mexico"
msgstr "Хермосилло, Мексика"

#. I18N: a month in the Jewish calendar
#: app/Date/JewishDate.php:195
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Heshvan"
msgstr "Хешван"

#. I18N: a month in the Jewish calendar
#: app/Date/JewishDate.php:299
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Heshvan"
msgstr "Хешван"

#. I18N: a month in the Jewish calendar
#: app/Date/JewishDate.php:247
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Heshvan"
msgstr "Хешван"

#. I18N: a month in the Jewish calendar
#: app/Date/JewishDate.php:143
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Heshvan"
msgstr "Хешван"

#: resources/views/admin/tags.phtml:50 resources/views/admin/tags.phtml:180
#: resources/views/admin/tags.phtml:272 resources/views/admin/tags.phtml:334
#: resources/views/admin/tags.phtml:409 resources/views/admin/tags.phtml:448
#: resources/views/admin/tags.phtml:732 resources/views/admin/tags.phtml:786
#: resources/views/admin/tags.phtml:890
msgid "Hide GEDCOM tags"
msgstr ""

#: app/Auth.php:564 app/Auth.php:577
#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:127
#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:94
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150
msgid "Hide from everyone"
msgstr "Барлығынан жасыру"

#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71
#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
#: resources/views/login-page.phtml:46
#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:32
#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
#: resources/views/register-page.phtml:75
#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99
#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86
#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86
#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81
msgid "Hide password"
msgstr ""

#: resources/views/admin/locations.phtml:35
msgid "Hide unused locations"
msgstr ""

#: app/Gedcom.php:1218
msgid "Hierarchical relationship"
msgstr ""

#: app/Gedcom.php:938 app/Gedcom.php:1122 app/Gedcom.php:1138
#: app/Gedcom.php:1246 app/Gedcom.php:1267 app/Gedcom.php:1278
#: app/Gedcom.php:1301 app/Gedcom.php:1406 app/Gedcom.php:1477
#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
msgid "Highlighted image"
msgstr "Жарықтандырылған сурет"

#. I18N: The Arabic/Hijri calendar
#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:154
#: resources/views/help/date.phtml:185
msgid "Hijri"
msgstr "Хижрий"

#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196
msgid "His occupation was"
msgstr "Оның іс-әрекеті болды"

#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsPage.php:43
#: resources/views/admin/control-panel.phtml:720
#: resources/views/admin/modules.phtml:114
#: resources/views/admin/modules.phtml:116
#: resources/views/admin/modules.phtml:248
#: resources/views/admin/modules.phtml:251
#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:46
msgid "Historic events"
msgstr ""

#. I18N: Name of a module
#. I18N: A configuration setting
#: app/Module/HitCountFooterModule.php:76
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:629
msgid "Hit counters"
msgstr "Есептегіштерді өшіру"

#: app/Gedcom.php:1472
msgid "Holocaust"
msgstr "Холокост"

#. I18N: Name of a module
#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:57
#: resources/views/admin/control-panel.phtml:606
#: resources/views/admin/modules.phtml:197
#: resources/views/admin/modules.phtml:201 resources/views/admin/trees.phtml:91
msgid "Home page"
msgstr "Басты бет"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239
msgid "Honduras"
msgstr "Гондурас"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#. I18N: Name of a country or state
#: app/Elements/TempleCode.php:110
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235
msgid "Hong Kong"
msgstr "Гонконг"

#. I18N: Name of a module/chart
#: app/Module/ChartsBlockModule.php:162 app/Module/ChartsBlockModule.php:257
#: app/Module/HourglassChartModule.php:82
msgid "Hourglass chart"
msgstr "Сағаттық диаграмма"

#. I18N: %s is an individual’s name
#: app/Module/HourglassChartModule.php:128
#, php-format
msgid "Hourglass chart of %s"
msgstr "Сағаттық диаграмма %s"

#: app/Gedcom.php:1243 app/Gedcom.php:1275
msgid "House number"
msgstr ""

#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:110
msgid "Household"
msgstr "Үй шаруашылықтары"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:111
msgid "Houston, Texas, United States"
msgstr "Хьюстон, Техас, Америка Құрама Штаттары"

#. I18N: Configuration option
#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:44
msgid "How much recursion to use when searching for relationships"
msgstr "Қатынастарды іздеу кезінде қаншалықты рекурсия"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245
msgid "Hungary"
msgstr "Венгрия"

#: app/Gedcom.php:377 app/Gedcom.php:422
#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:77
#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:32
#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:47
#: resources/views/fact-date.phtml:138
#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087
#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:204
#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:221
#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:457
#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192
#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213
#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449
#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:116
msgid "Husband"
msgstr "Күйеу"

#: app/Gedcom.php:378 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:355
msgid "Husband’s age"
msgstr "Күйеуінің жасында"

#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60
#: resources/views/admin/site-logs.phtml:125
msgid "IP address"
msgstr "IP адресі"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261
msgid "Iceland"
msgstr "Исландия"

#: app/SurnameTradition.php:97
msgctxt "Surname tradition"
msgid "Icelandic"
msgstr "Исландтық"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:112
msgid "Idaho Falls, Idaho, United States"
msgstr "Айдахо-Фолс, Айдахо, Америка Құрама Штаттары"

#: app/Gedcom.php:629
msgid "Identification number"
msgstr "Сәйкестендіру нөмірі"

#: resources/views/admin/tags.phtml:773
msgid "Identifiers"
msgstr ""

#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:20
msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location."
msgstr "Медиа объектісі жеке адаммен байланысы болса, ол факт немесе оқиғаға байланысты болуы керек болса, оны дұрыс орынға жылжытуға болады."

#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting
#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:89
msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines."
msgstr "Егер веб-сайтқа кірушілер браузердің таңдаулыларында артықшылықты тіл таңдамаса немесе қолдау көрсетілмейтін тіл таңдалған болса, онда бұл тіл пайдаланылады. Әдетте бұл іздеу жүйелеріне қатысты."

#: resources/views/admin/users-edit.phtml:111
msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually."
msgstr "Егер әкімші пайдаланушы тіркелгісін жасаса, растау электрондық поштасы жіберілмейді және электрондық пошта қолмен тексерілуі керек."

#: resources/views/help/name.phtml:22
#, php-format
msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>"
msgstr "Егер жеке тұлғаның тегі жоқ болса, ешқандай сызық қажет емес: <%s> Jón Einarsson <%s>"

#: resources/views/help/name.phtml:19
#, php-format
msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>"
msgstr "Егер жеке тұлғаның екі жеке тегі бар болса, екеуі де слайдтармен қоса тиіс: <%s>Хосе Антонио /Гомес/ /Iglesias/<%s>"

#: resources/views/help/name.phtml:28
#, php-format
msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John &quot;Nobby&quot; /Clark/<%s>."
msgstr "Егер адам өзінің ресми атауына жатпайтын бүркеншік атымен танылса, оны тырнақшамен қоса алуы керек. Мысалы, <%s>John&quot;Nobby&quot; /Clark/<%s>."

#: resources/views/help/name.phtml:25
#, php-format
msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>"
msgstr "Егер адам өзінің алғашқы атымен белгілі болмаса, таңдалған атау жұлдызшамен көрсетілуі керек: <%s>John Paul * /Smith/<%s>"

#: resources/views/help/name.phtml:16
#, php-format
msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>"
msgstr "Егер тегі белгісіз болса, бос жолдарды пайдаланыңыз: <%s>Mary //<%s>"

#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:24
msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object."
msgstr ""

#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:23
msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it."
msgstr ""

#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:76
msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose."
msgstr "Егер бұл адамның өлімнен, көмуден немесе кремациядан басқа кез-келген оқиғалары болса, олар осы жылдардан гөрі «тірі» болып саналады. Осы мақсатта балаларға арналған туған күндері осындай оқиғалар болып саналады."

#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:254
msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate."
msgstr "Егер бірдей медиа қалтаны екі отбасылық ағаш қолданса, олар медиа файлдарын ортақ пайдалана алады. Егер олар әртүрлі медиа қалталарын пайдаланатын болса, онда олардың медиа файлдары бөлек болады."

#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:270
msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only."
msgstr "Пайдаланушылар сәйкес келмейтін кескіндерді жүктей алатындығына алаңдасаңыз, медиа жүктеуді тек менеджерлерге шектей аласыз."

#: resources/views/errors/database-connection.phtml:20
msgid "If you are the website administrator, you should check that:"
msgstr "Егер веб-сайт әкімшісі болсаңыз, мынаны тексеріңіз:"

#: resources/views/errors/database-connection.phtml:35
msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>."
msgstr "Егер мәселені өзіңіз шеше алмасаңыз, форумдарға <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>сайтынан көмек сұрай аласыз."

#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:59
msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty."
msgstr ""

#: resources/views/admin/trees-import.phtml:115
msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces."
msgstr "Егер сіз осы GEDCOM файлын ұзақ сызықтарды бөлу кезінде кеңістікті жасамайтын генеалогиялық бағдарламалық жасақтама арқылы жасасаңыз, бос орындарды қайтадан орнату үшін осы параметрді таңдаңыз."

#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:26
#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:18
msgid "If you did not request a new password, please ignore this message."
msgstr ""

#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:34
#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:22
msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message."
msgstr "Есептік жазбаны сұрамасаңыз, сіз бұл хабарды ғана жоюға болады."

#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:74
msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders."
msgstr "Мультимедиялық файлдардың көп саны болса, оларды қалталар мен ішкі қалталарға айналдыра аласыз."

#: resources/views/admin/trees-import.phtml:100
msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file."
msgstr "Егер сіз веб-нысандардағы медиа нысандарын құрсаңыз және кейіннен осы GEDCOM файлын медиа нысандарын жойатын генеалогиялық бағдарламалық жасақтама арқылы өңдеген болсаңыз, онда ағымдағы медиа нысандарын жаңа GEDCOM файлымен біріктіру үшін осы опцияны таңдаңыз."

#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:39
msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder."
msgstr "Егер сіз басқа қалтаны таңдасаңыз, барлық файлдарды (config.ini.php, index.php және .htaccess басқа) бар қалтаны жаңа қалтаға жылжытуыңыз керек."

#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:253
msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one."
msgstr "Басқа қалтаны таңдасаңыз, кез-келген мультимедиа файлдарын бар қалтаны жаңадан жылжытуыңыз керек."

#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:94
msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public."
msgstr "Егер тірі адамдарға келушілерді көрсетсеңіз, басқа да құпиялылыққа қатысты шектеулер еленбейді. Мұны сіздің ағашыңыздағы барлық деректер жалпыға қол жетімді болса ғана жасаңыз."

#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:80
msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages."
msgstr "Егер сіз осы шектен асып кетсеңіз, сіз сервердің уақытты және бос беттерін көресіз."

#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:44
msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically."
msgstr "Егер сіз келесі бақылау және талдау қызметтерінің біреуін қолдансаңыз, webtrees бақылау кодтарын автоматты түрде қоса алады."

#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:369 app/MediaFile.php:331
msgid "Image dimensions"
msgstr "Сурет өлшемдері"

#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:321
msgid "Images without watermarks"
msgstr "Су белгілерінсіз суреттер"

#: app/Gedcom.php:631
msgid "Immigration"
msgstr "Иммиграция"

#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:59
#: resources/views/admin/trees.phtml:287
msgid "Import"
msgstr "Импорт"

#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomPage.php:68
msgid "Import a GEDCOM file"
msgstr "GEDCOM файлын импорттаңыз"

#: app/Http/RequestHandlers/ImportThumbnailsPage.php:47
#: resources/views/admin/control-panel.phtml:804
msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1"
msgstr "Webtrees нұсқасынан 1-ші пайдаланушылық нобайларды импорттаңыз"

#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportPage.php:75
msgid "Import geographic data"
msgstr ""

#: resources/views/admin/trees-import.phtml:79
msgid "Import preferences"
msgstr "Импорт параметрлері"

#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:25
#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:22
msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”."
msgstr "Отбасылық ағашта әр жазбаның ішкі нөмірі («XREF» деп аталады) бар, мысалы «F123» немесе «R14»."

#: resources/views/help/romanized.phtml:8
msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur."
msgstr "Көптеген мәдениеттерде әдеттегі таңбалар, сондай-ақ латын әліпбиіне негізделген тілдерде жазылған немесе аталатын романданған нұсқасы дәстүрге айналды. Сіз стандартты аты өрістеріне атау енгізу үшін еврей, грек, орыс, қытай немесе араб сияқты латын емес әліпбиді пайдаланғыңыз келіп, сол өрісті латын алфавиті арқылы бір атқа енгізу үшін пайдалануға болады. Атаудың екі нұсқасы да тізімдерде және диаграммаларда көрсетіледі.<br><br>Бұл өріс «Романдар» деп белгіленсе де, латын әліпбиіне негізделген тек таңбаларды ғана қамтымайды. Бұл үш түрлі әліпби болуы мүмкін жапон атауларымен қолданылуы мүмкін."

#: resources/views/help/hebrew.phtml:8
msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters."
msgstr "Көптеген мәдениеттерде әдеттегі таңбалар, сондай-ақ латын әліпбиіне негізделген тілдерде жазылған немесе аталатын романданған нұсқасы дәстүрге айналды. сіз латын алфавитін стандартты атау өрістеріне енгізу үшін қолдансаңыз, осы өрісті грекше, еврейше, орысша, арабша немесе қытайша сияқты латын емес әліпбиде енгізу үшін пайдалануға болады. Атаудың екі нұсқасы да тізімдерде және диаграммаларда көрсетіледі.<br><br>Бұл өріс «иврит» деп аталса да, тек иврит таңбаларын ғана қамтымайды."

#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:132
msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out."
msgstr "Кейбір күнтізбелерде күндер түнде басталады. Басқа күнтізбелерде күннің батуы басталады. Айырбастау процесі уақытты есепке алмайды, сондықтан күн мен түн ортасында орын алған кез-келген оқиғаға күнтізбектің осы түрлерінің арасында қайта бір күн болады."

#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:113
msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature."
msgstr "Кейбір елдерде құпиялылық туралы заңдар тек тірі адамдарға ғана емес, жақында қайтыс болған адамдарға да қатысты. Бұл нұсқа сізге белгілі бір жылдар ішінде туылған немесе өлген адамдарға тірі адамдарға арналған құпиялылық ережелерін ұзартуға мүмкіндік береді. Бұл мүмкіндікті өшіру үшін осы мәндерді бос қалдырыңыз."

#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:123
msgid "In this month…"
msgstr "Осы айда…"

#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:126
msgid "In this year…"
msgstr "Биылғы жылы …"

#. I18N: "thumbs" is fixed text.  Do not change it.
#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:19
msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders."
msgstr "В webtrees 1-нұсқасында, «бас бармайды» қалталарда файлдарды жасау арқылы пайдаланушылық бейнелерді медиа нысандарына қосуға болады."

#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:21
msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object."
msgstr "Webtrees нұсқасының 2 нұсқасында пайдаланушылық нобайлар сол медиа нысанындағы екінші медиа файл ретінде сақталады."

#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:30
msgid "Include aliases"
msgstr ""

#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:29
msgid "Include associates"
msgstr "Серіктестерді қосыңыз"

#: app/Module/IndividualListModule.php:357
#, php-format
msgid "Include individuals with “%s” as a married name"
msgstr "Жеке тұлғаларды “%s” -пен некеде тұрған аты ретінде қосыңыз"

#. I18N: Label for check-box
#: resources/views/admin/media.phtml:68
#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:48
msgid "Include subfolders"
msgstr "Ішкі қалталарды қосыңыз"

#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:39
msgid "Include the <code>&lt;script&gt;&lt;/script&gt;</code> tags."
msgstr ""

#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:27
msgid "Include the <code>&lt;style&gt;&lt;/style&gt;</code> tags."
msgstr ""

#. I18N: Label for a configuration option
#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:33
msgid "Include the individual’s immediate family"
msgstr "Адамның жақын туыстарын қосыңыз"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249
msgid "India"
msgstr "Үндістан"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:113
msgid "Indianapolis, Indiana, United States"
msgstr "Индианаполис, Индиана, Америка Құрама Штаттары"

#. I18N: Name of a module/report
#: app/Gedcom.php:495 app/Gedcom.php:988
#: app/Module/IndividualReportModule.php:40
#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:37
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166
#: resources/views/admin/trees.phtml:223
#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:23
#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:30
#: resources/views/modules/charts/config.phtml:28
#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:25
#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:30
#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:32
#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:33
#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:65
#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:29
#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:25
#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:30
#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:25
#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:63
#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:59
#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31
#: resources/views/modules/stories/config.phtml:56
#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:33
#: resources/views/modules/stories/list.phtml:19
#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:30
#: resources/views/search-advanced-page.phtml:32
#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6
#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5
#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5
#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3
#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5
#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5
#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5
msgid "Individual"
msgstr "Жеке"

#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:33
msgid "Individual 1"
msgstr "Жеке 1"

#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:42
msgid "Individual 2"
msgstr "Жеке тұлға 2"

#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:317
msgid "Individual distribution chart"
msgstr "Жеке тарату кестесі"

#: resources/views/admin/tags.phtml:943
msgid "Individual facts and events"
msgstr ""

#: resources/views/admin/control-panel.phtml:699
msgid "Individual page"
msgstr ""

#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:421
msgid "Individual pages"
msgstr "Жеке беттер"

#: resources/views/admin/users-edit.phtml:291
#: resources/views/edit-account-page.phtml:57
msgid "Individual record"
msgstr "Жеке жазба"

#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:57
#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:210
#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:85
msgid "Individual who lived the longest"
msgstr "Ең ұзақ өмір сүрген адам"

#. I18N: Name of a module/list
#: app/Module/AncestorsChartModule.php:260
#: app/Module/DescendancyChartModule.php:253
#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110
#: app/Module/IndividualListModule.php:97
#: app/Module/IndividualListModule.php:322
#: app/Module/StatisticsChartModule.php:143
#: app/Module/StatisticsChartModule.php:283
#: app/Module/StatisticsChartModule.php:332
#: app/Module/StatisticsChartModule.php:525
#: app/Module/StatisticsChartModule.php:587
#: app/Module/StatisticsChartModule.php:648 app/Services/AdminService.php:184
#: resources/views/admin/control-panel.phtml:320
#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:54
#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:29
#: resources/views/lists/locations-table.phtml:64
#: resources/views/lists/media-table.phtml:79
#: resources/views/lists/notes-table.phtml:90
#: resources/views/lists/sources-table.phtml:98
#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:68
#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:37
#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:56
#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:45
#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:45
#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:24
#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:20
#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:39
#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20
#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:64
#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160
#: resources/views/record-page-links.phtml:40
#: resources/views/search-general-page.phtml:68
#: resources/views/search-results.phtml:37
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258
msgid "Individuals"
msgstr "Жеке тұлғалар"

#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:84
#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:17
msgid "Individuals with sources"
msgstr "Көздері бар адамдар"

#: app/Module/IndividualListModule.php:431
#, php-format
msgid "Individuals with surname %s"
msgstr "%s тегі бар жеке тұлғалар"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247
msgid "Indonesia"
msgstr "Индонезия"

#: app/Elements/AgeAtEvent.php:91
msgid "Infant"
msgstr "Нәресте"

#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:114
msgid "Informant"
msgstr "Итергіш"

#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:83
msgctxt "FEMALE"
msgid "Informant"
msgstr "Итергіш"

#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:62
msgctxt "MALE"
msgid "Informant"
msgstr "Итергіш"

#. I18N: Name of a module
#: app/Module/ChartsBlockModule.php:176 app/Module/ChartsBlockModule.php:258
#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:49
msgid "Interactive tree"
msgstr "Интерактивті ағаш"

#. I18N: %s is an individual’s name
#: app/Module/ChartsBlockModule.php:171
#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:160
#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:159
#, php-format
msgid "Interactive tree of %s"
msgstr "%s - ның интерактивті ағашы"

#: app/Gedcom.php:898
msgid "Interment"
msgstr ""

#: app/Services/MessageService.php:224
msgid "Internal messaging"
msgstr "Ішкі хабар алмасу"

#: app/Services/MessageService.php:225
msgid "Internal messaging with emails"
msgstr "Электрондық пошта арқылы ішкі хабар алмасу"

#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:187
msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found."
msgstr "Жарамсыз GEDCOM файлы - тақырып тақырыптары табылмады."

#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:95
msgid "Invalid GEDCOM file - no trailer record found."
msgstr ""

#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:39
msgid "Invalid GEDCOM record"
msgstr ""

#: app/Date.php:224
msgid "Invalid date"
msgstr "Жарамсыз күн"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257
msgid "Iran"
msgstr "Иран"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259
msgid "Iraq"
msgstr "Ирак"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255
msgid "Ireland"
msgstr "Ирландия"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251
msgid "Isle of Man"
msgstr "Мэн аралы"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263
msgid "Israel"
msgstr "Израиль"

#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:19
msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient."
msgstr "Жаңартуды жүктеу және орнату үшін бірнеше минут қажет болуы мүмкін. Шыдамды болыңыз."

#: resources/views/admin/tags.phtml:936
msgid "It is not recommended to use custom GEDCOM tags. This data can be lost when you transfer it to other applications."
msgstr ""

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265
msgid "Italy"
msgstr "Италия"

#. I18N: a month in the Jewish calendar
#: app/Date/JewishDate.php:209
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Iyar"
msgstr "Ияр"

#. I18N: a month in the Jewish calendar
#: app/Date/JewishDate.php:313
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Iyar"
msgstr "Ияр"

#. I18N: a month in the Jewish calendar
#: app/Date/JewishDate.php:261
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Iyar"
msgstr "Ияр"

#. I18N: a month in the Jewish calendar
#: app/Date/JewishDate.php:157
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Iyar"
msgstr "Ияр"

#. I18N: The Persian/Jalali calendar
#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:156
#: resources/views/help/date.phtml:201
msgid "Jalali"
msgstr "Жалали"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267
msgid "Jamaica"
msgstr "Ямайка"

#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:231
msgctxt "Abbreviation for January"
msgid "Jan"
msgstr "Қаңтар"

#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:128
msgctxt "GENITIVE"
msgid "January"
msgstr "Қаңтар"

#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:198
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "January"
msgstr "Қаңтар"

#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:163
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "January"
msgstr "Қаңтар"

#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:93
#: app/Module/StatisticsChartModule.php:789
#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:11
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "January"
msgstr "Қаңтар"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272
msgid "Japan"
msgstr "Жапония"

#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar
#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:152 app/Module/YahrzeitModule.php:263
#: resources/views/help/date.phtml:169
msgid "Jewish"
msgstr "Еврей"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:114
msgid "Johannesburg, South Africa"
msgstr "Йоханнесбург, Оңтүстік Африка"

#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname.
#: app/Services/TreeService.php:225
msgid "John /DOE/"
msgstr "Джон /DOE/"

#: app/Gedcom.php:1273
msgid "Joint family name"
msgstr ""

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:270
msgid "Jordan"
msgstr "Иордания"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:115
msgid "Jordan River, Utah, United States"
msgstr "Иордан өзені, Юта, АҚШ"

#. I18N: Name of a module
#: app/Module/UserJournalModule.php:119
msgid "Journal"
msgstr "Журнал"

#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:237
msgctxt "Abbreviation for July"
msgid "Jul"
msgstr "Шілде"

#. I18N: The julian calendar
#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:148
#: resources/views/help/date.phtml:153
msgid "Julian"
msgstr "Юлиан"

#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134
msgctxt "GENITIVE"
msgid "July"
msgstr "Шілде"

#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "July"
msgstr "Шілде"

#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "July"
msgstr "Шілде"

#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99
#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795
#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "July"
msgstr "Шілде"

#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
#: app/Date/HijriDate.php:150
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Jumada al-awwal"
msgstr "Жұмада әл-авалал"

#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
#: app/Date/HijriDate.php:240
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Jumada al-awwal"
msgstr "Жұмада әл-авалал"

#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
#: app/Date/HijriDate.php:195
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Jumada al-awwal"
msgstr "Жұмада әл-авалал"

#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
#: app/Date/HijriDate.php:105
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Jumada al-awwal"
msgstr "Жұмада әл-авалал"

#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
#: app/Date/HijriDate.php:152
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Jumada al-thani"
msgstr "Жұмада әл-Тани"

#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
#: app/Date/HijriDate.php:242
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Jumada al-thani"
msgstr "Жұмада әл-Тани"

#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
#: app/Date/HijriDate.php:197
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Jumada al-thani"
msgstr "Жұмада әл-Тани"

#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
#: app/Date/HijriDate.php:107
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Jumada al-thani"
msgstr "Жұмада әл-Тани"

#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:236
msgctxt "Abbreviation for June"
msgid "Jun"
msgstr "Маусым"

#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133
msgctxt "GENITIVE"
msgid "June"
msgstr "Маусым"

#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "June"
msgstr "Маусым"

#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "June"
msgstr "Маусым"

#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98
#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794
#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "June"
msgstr "Маусым"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:116
msgid "Kansas City, Missouri, United States"
msgstr "Канзас-Сити, Миссури, Америка Құрама Штаттары"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Қазақстан"

#. I18N: A configuration setting
#: resources/views/admin/trees-import.phtml:93
msgid "Keep media objects"
msgstr "Медиа нысандарды ұстаңыз"

#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:44
msgid "Keep open"
msgstr "Ашық ұстаңыз"

#. I18N: A configuration setting
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:735
#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:34
#: resources/views/edit/edit-record.phtml:34
msgid "Keep the existing “last change” information"
msgstr "Қолданыстағы «соңғы өзгеріс» туралы ақпаратты сақтаңыз"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276
msgid "Kenya"
msgstr "Кения"

#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193
msgid "Keyword examples"
msgstr "Кілт сөз мысалдары"

#: app/Date/JalaliDate.php:275
msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad"
msgid "Khor"
msgstr "Хордад"

#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
#: app/Date/JalaliDate.php:143
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Khordad"
msgstr "Хордад"

#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
#: app/Date/JalaliDate.php:233
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Khordad"
msgstr "Хордад"

#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
#: app/Date/JalaliDate.php:188
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Khordad"
msgstr "Хордад"

#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
#: app/Date/JalaliDate.php:98
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Khordad"
msgstr "Хордад"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282
msgid "Kiribati"
msgstr "Кирибати"

#. I18N: a month in the Jewish calendar
#: app/Date/JewishDate.php:197
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Kislev"
msgstr "Кислев"

#. I18N: a month in the Jewish calendar
#: app/Date/JewishDate.php:301
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Kislev"
msgstr "Кислев"

#. I18N: a month in the Jewish calendar
#: app/Date/JewishDate.php:249
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Kislev"
msgstr "Кислев"

#. I18N: a month in the Jewish calendar
#: app/Date/JewishDate.php:145
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Kislev"
msgstr "Кислев"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:117
msgid "Kona, Hawaii, United States"
msgstr "Кона, Гавайи, Америка Құрама Штаттары"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286
msgid "Korea"
msgstr "Корея"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288
msgid "Kuwait"
msgstr "Кувейт"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:118
msgid "Kyiv, Ukraine"
msgstr "Киев, Украина"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Қырғызстан"

#: app/Gedcom.php:547
msgid "LDS baptism"
msgstr "LDS (Church of Latter Day Saints) Әулие шіркеуі"

#: app/Gedcom.php:686
msgid "LDS child sealing"
msgstr "LDS (Church of Latter Day Saints) баласының тығыздалуы"

#: resources/views/admin/tags.phtml:719
msgid "LDS church"
msgstr ""

#: app/Gedcom.php:588
msgid "LDS confirmation"
msgstr "LDS (Church of Latter Day Saints) растауы"

#: app/Gedcom.php:608
msgid "LDS endowment"
msgstr "LDS (Church of Latter Day Saints) эндаументі"

#: app/Gedcom.php:441
msgid "LDS spouse sealing"
msgstr "LDS (Church of Latter Day Saints) жұбайының тығыздауы"

#: app/Gedcom.php:971 app/Gedcom.php:985 app/Gedcom.php:989 app/Gedcom.php:1004
msgid "Label"
msgstr ""

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:107
msgid "Laie, Hawaii, United States"
msgstr "Лай, Гавайи, Америка Құрама Штаттары"

#. I18N: page orientation
#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:103
#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
msgid "Landscape"
msgstr "Көрініс"

#. I18N: A configuration setting
#: app/Gedcom.php:470 app/Gedcom.php:812 app/Gedcom.php:1186
#: app/Module/ModuleLanguageTrait.php:49 app/Module/ModuleThemeTrait.php:253
#: resources/views/admin/modules.phtml:264
#: resources/views/admin/modules.phtml:267
#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:78
#: resources/views/admin/users-edit.phtml:126
#: resources/views/admin/users.phtml:29
#: resources/views/edit-account-page.phtml:102
#: resources/views/layouts/administration.phtml:56
#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:42
msgid "Language"
msgstr "Тіл"

#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesPage.php:43
#: resources/views/admin/control-panel.phtml:599
#: resources/views/admin/modules.phtml:122
#: resources/views/admin/modules.phtml:124
msgid "Languages"
msgstr "Тілдер"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290
msgid "Laos"
msgstr "Лаос"

#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:72
msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds"
msgstr "Ірі жүйелер (50 000 адам): 64-128 МБ, 40-80 секунд"

#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:108
#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:41
msgid "Largest families"
msgstr "Ірі отбасылар"

#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:50
msgid "Largest number of grandchildren"
msgstr "Ең үлкен немерелер саны"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:125
msgid "Las Vegas, Nevada, United States"
msgstr "Лас-Вегас, Невада, Америка Құрама Штаттары"

#: app/Gedcom.php:410 app/Gedcom.php:576 app/Gedcom.php:708 app/Gedcom.php:728
#: app/Gedcom.php:759 app/Gedcom.php:775 app/Gedcom.php:806 app/Gedcom.php:822
#: app/Gedcom.php:930 app/Gedcom.php:1147
#: resources/views/lists/families-table.phtml:234
#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:262
#: resources/views/lists/locations-table.phtml:66
#: resources/views/lists/media-table.phtml:82
#: resources/views/lists/notes-table.phtml:94
#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:52
#: resources/views/lists/sources-table.phtml:102
#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:70
#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:31
#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:46
#: resources/xml/reports/change_report.xml:66
#: resources/xml/reports/change_report.xml:108
msgid "Last change"
msgstr "Соңғы өзгеріс"

#: app/Module/ReviewChangesModule.php:161
msgid "Last email reminder was sent "
msgstr "Соңғы электрондық пошта ескертуі жіберілді "

#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:29
msgid "Last event"
msgstr "Соңғы оқиға"

#: resources/views/admin/users.phtml:33
msgid "Last signed in"
msgstr "Соңғы рет кірді"

#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:54
#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:177
#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:73
#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:47
msgid "Latest birth"
msgstr "Соңғы туған"

#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56
#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:199
#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:81
#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:91
msgid "Latest death"
msgstr "Соңғы өлім"

#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:92
msgid "Latest divorce"
msgstr "Соңғы ажырасу"

#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:48
msgid "Latest marriage"
msgstr "Соңғы неке"

#: app/Gedcom.php:387 app/Gedcom.php:518 app/Gedcom.php:1158
#: app/Gedcom.php:1180 resources/views/admin/location-edit.phtml:45
#: resources/views/admin/locations.phtml:43
#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12
#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:15
#: resources/views/fact-place.phtml:33
#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:23
msgid "Latitude"
msgstr "Ендік"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310
msgid "Latvia"
msgstr "Латвия"

#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:48
#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:48
#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:42
#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:47
#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:48
#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:31
#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:37
#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:24
#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:24
#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:49
#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:30
msgid "Layout"
msgstr "Орналасу"

#: resources/views/edit-account-page.phtml:95
msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password."
msgstr "Ағымдағы құпия сөзді сақтағыңыз келсе, парольді бос қалдырыңыз."

#: resources/views/admin/media-upload.phtml:51
msgid "Leave this entry blank to keep the original filename"
msgstr ""

#: resources/views/lists/families-table.phtml:186
#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:233
msgid "Leaves"
msgstr "Жапырақтары"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292
msgid "Lebanon"
msgstr "Ливан"

#. I18N: Name of a module - historic/obsolete URLs.
#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:125
msgid "Legacy URLs"
msgstr ""

#: app/Gedcom.php:1501
msgid "Legatee"
msgstr "Мұрагері"

#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:10
msgid "Length of marriage"
msgstr "Некедің ұзақтығы"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304
msgid "Lesotho"
msgstr "Лесото"

#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
msgctxt "paper size"
msgid "Letter"
msgstr "Хат"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294
msgid "Liberia"
msgstr "Либерия"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296
msgid "Libya"
msgstr "Ливия"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Лихтенштейн"

#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:10
msgid "Lifespan"
msgstr "Өмірдің ұзақтығы"

#. I18N: Name of a module/chart
#: app/Module/LifespansChartModule.php:107
msgid "Lifespans"
msgstr "Өмірдің ұзақтығылар"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:120
msgid "Lima, Peru"
msgstr "Лима, Перу"

#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:53
msgid "Line endings"
msgstr ""

#: app/Http/RequestHandlers/FixLevel0MediaPage.php:48
#: resources/views/admin/control-panel.phtml:798
msgid "Link media objects to facts and events"
msgstr "Медиа нысандарды фактілер мен оқиғаларға байланыстырыңыз"

#. I18N: You need to:
#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:41
#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:27
msgid "Link the user account to an individual."
msgstr "Пайдаланушы есебін жеке адамға байланыстырыңыз."

#: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:49
#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:124
msgid "Link this individual to an existing family as a child"
msgstr "Осы адамға бар бала ретінде бар отбасына байланыстырыңыз"

#: resources/views/media-page-menu.phtml:61
#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:18
msgid "Link this media object to a family"
msgstr "Бұл медиа-объектіні отбасына байланыстырыңыз"

#: resources/views/media-page-menu.phtml:66
#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:18
msgid "Link this media object to a source"
msgstr "Бұл медиа нысанын көзге байланыстырыңыз"

#: resources/views/media-page-menu.phtml:56
#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:18
msgid "Link this media object to an individual"
msgstr "Бұл медиа нысанын жеке адамға байланыстырыңыз"

#: resources/views/admin/users-edit.phtml:305
msgid "Link this user to an individual in the family tree."
msgstr "Осы пайдаланушыны жеке адамға отбасылық ағашта байланыстырыңыз."

#: resources/views/chart-box.phtml:113 resources/views/chart-box.phtml:125
#: resources/views/chart-box.phtml:126
msgid "Links"
msgstr "Сілтемелер"

#: resources/views/admin/modules.phtml:216
#: resources/views/admin/modules.phtml:219
msgid "List"
msgstr "Тізім"

#. I18N: Name of a module
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsPage.php:43
#: app/Module/ListsMenuModule.php:55 app/Module/ListsMenuModule.php:101
#: resources/views/admin/control-panel.phtml:678
#: resources/views/admin/modules.phtml:98
#: resources/views/admin/modules.phtml:100
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:331
msgid "Lists"
msgstr "Тізімдер"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306
msgid "Lithuania"
msgstr "Литва"

#: app/SurnameTradition.php:107
msgctxt "Surname tradition"
msgid "Lithuanian"
msgstr "Литван тілі"

#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:71
msgid "Living"
msgstr "Өмір сүру"

#: resources/views/calendar-page.phtml:125
msgid "Living individuals"
msgstr "Тұратын адамдар"

#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:30
msgid "Loading…"
msgstr "Жүктелуде…"

#. I18N: “Local files” are stored on this computer
#: resources/views/admin/media.phtml:40
msgid "Local files"
msgstr "Жергілікті файлдар"

#: app/Gedcom.php:1048 app/Gedcom.php:1100 app/Gedcom.php:1146
#: app/Gedcom.php:1401 resources/views/lists/locations-table.phtml:63
msgid "Location"
msgstr "Орналасуы"

#. I18N: Name of a module/list
#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 app/Module/LocationListModule.php:70
#: app/Module/LocationListModule.php:163
#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:61
#: resources/views/lists/locations-table.phtml:58
#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:52
#: resources/views/record-page-links.phtml:103
#: resources/views/search-general-page.phtml:115
#: resources/views/search-results.phtml:92
msgid "Locations"
msgstr ""

#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:115
msgid "Lodger"
msgstr "Жалдаушы"

#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:84
msgctxt "FEMALE"
msgid "Lodger"
msgstr "Жалдаушы"

#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:63
msgctxt "MALE"
msgid "Lodger"
msgstr "Жалдаушы"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:121
msgid "Logan, Utah, United States"
msgstr "Логан, Юта, АҚШ"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:122
msgid "London, England"
msgstr "Лондон, Англия"

#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:361
msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero."
msgstr "Бір тегі бар жеке тұлғалардың ұзын тізімдерін жеке атаудың бірінші әрпіне сәйкес кішірек тізімдерге бөлуге болады.<br><br>Бұл параметр фамилиялардың ішкі тізімін қашан көрсетілетінін анықтайды. Ішкі тізімді толығымен өшіру үшін осы параметрді нөлге орнатыңыз."

#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:17
msgid "Longest marriage"
msgstr "Ең ұзақ неке"

#: app/Gedcom.php:388 app/Gedcom.php:519 app/Gedcom.php:1159
#: app/Gedcom.php:1181 resources/views/admin/location-edit.phtml:56
#: resources/views/admin/locations.phtml:44
#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12
#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:15
#: resources/views/fact-place.phtml:34
#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:27
msgid "Longitude"
msgstr "Ұзындығы"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:119
msgid "Los Angeles, California, United States"
msgstr "Лос-Анджелес, Калифорния, АҚШ"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:123
msgid "Louisville, Kentucky, United States"
msgstr "Louisville, Кентукки, Америка Құрама Штаттары"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:124
msgid "Lubbock, Texas, United States"
msgstr "Луббок, Техас, Америка Құрама Штаттары"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308
msgid "Luxembourg"
msgstr "Люксембург"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312
msgid "Macau"
msgstr "Макао"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329
msgid "Macedonia"
msgstr "Македония"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321
msgid "Madagascar"
msgstr "Мадагаскар"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:126
msgid "Madrid, Spain"
msgstr "Мадрид, Испания"

#. I18N: Type of media object
#: app/Elements/SourceMediaType.php:69
msgid "Magazine"
msgstr "Журнал"

#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Maidenhead_Locator_System
#: app/Gedcom.php:1050 app/Gedcom.php:1102 app/Gedcom.php:1220
#: app/Gedcom.php:1255 app/Gedcom.php:1287
msgid "Maidenhead location code"
msgstr ""

#: app/Services/MessageService.php:227
msgid "Mailto link"
msgstr "Mailto сілтемесі"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353
msgid "Malawi"
msgstr "Малави"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355
msgid "Malaysia"
msgstr "Малайзия"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323
msgid "Maldives"
msgstr "Мальдивтер"

#: app/Elements/SexValue.php:85 app/Module/StatisticsChartModule.php:776
msgid "Male"
msgstr "Еркек"

#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:113
#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:136
#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62
#: resources/views/calendar-page.phtml:146
#: resources/views/lists/families-table.phtml:113
#: resources/views/lists/families-table.phtml:128
#: resources/views/lists/families-table.phtml:140
#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:129
#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:144
#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:156
#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:54
#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:226
#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:28
#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:17
#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:26
#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:17
#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:14
msgid "Males"
msgstr "Еркектер"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331
msgid "Mali"
msgstr "Мали"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333
msgid "Malta"
msgstr "Мальта"

#: app/Http/RequestHandlers/ManageTrees.php:87
#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31
#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24
#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20
#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41
#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23
#: resources/views/admin/trees-check.phtml:17
#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18
#: resources/views/admin/trees-export.phtml:18
#: resources/views/admin/trees-import.phtml:23
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:38
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22
#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17
#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:22
msgid "Manage family trees"
msgstr "Жанұялық ағаштарды басқарыңыз"

#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaPage.php:67
#: resources/views/admin/control-panel.phtml:786
#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18
msgid "Manage media"
msgstr "БАҚ-ты басқару"

#. I18N: Listbox entry; name of a role
#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:104
#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:68
#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:70
#: resources/views/admin/users-edit.phtml:267
msgid "Manager"
msgstr "Менеджер"

#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483
msgid "Managers"
msgstr "Менеджерлер"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:127
msgid "Manaus, Brazil"
msgstr "Манаус, Бразилия"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:128
msgid "Manhattan, New York, United States"
msgstr "Манхэттен, Нью-Йорк, Америка Құрама Штаттары"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:129
msgid "Manila, Philippines"
msgstr "Манила, Филиппин"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:130
msgid "Manti, Utah, United States"
msgstr "Мэнти, Юта, АҚШ"

#. I18N: Type of media object
#: app/Elements/SourceMediaType.php:70
msgid "Manuscript"
msgstr "Қолжазба"

#: resources/views/admin/tags.phtml:934
msgid "Many genealogy applications define their own custom GEDCOM tags and webtrees will be able to display most of them."
msgstr ""

#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:621
msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message."
msgstr "Көптеген генеалогия бағдарламалары GEDCOM файлдарын теңшелетін тегтермен жасайды және олардың көбісі webtrees түсінеді. Танылмаған тегтер табылғанда, бұл параметр оларды елемеуге немесе ескерту хабарын көрсетуді таңдауға мүмкіндік береді."

#. I18N: Type of media object
#: app/Elements/SourceMediaType.php:71
#: resources/views/admin/control-panel.phtml:815
#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:60
msgid "Map"
msgstr "Карта"

#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:39
msgid "Map link"
msgstr ""

#. I18N: Links to maps
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:43
#: resources/views/admin/control-panel.phtml:641
msgid "Map links"
msgstr ""

#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:43
#: app/Services/LeafletJsService.php:69
#: resources/views/admin/control-panel.phtml:648
msgid "Map providers"
msgstr ""

#. I18N: mapbox.com
#: app/Module/MapBox.php:82
msgid "Mapbox"
msgstr ""

#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:233
msgctxt "Abbreviation for March"
msgid "Mar"
msgstr "Наурыз"

#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:130
msgctxt "GENITIVE"
msgid "March"
msgstr "Наурыз"

#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:200
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "March"
msgstr "Наурыз"

#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:165
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "March"
msgstr "Наурыз"

#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:95
#: app/Module/StatisticsChartModule.php:791
#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "March"
msgstr "Наурыз"

#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:593
msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc."
msgstr "Markdown - Уикипедия сияқты веб-сайттарда қолданылатын форматтаудың қарапайым жүйесі. Тақырыптар мен субтитрлерді, қалың және көлбеу мәтінді, тізімдерді, кестелерді және т.б. жасау үшін ненавязные пунктуация таңбаларын пайдаланады."

#: app/Gedcom.php:428 app/Module/BranchesListModule.php:445
#: resources/views/calendar-page.phtml:189
#: resources/views/lists/families-table.phtml:198
#: resources/views/lists/families-table.phtml:203
#: resources/views/lists/families-table.phtml:226
#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:143
#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:449
#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78
#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365
msgid "Marriage"
msgstr "Неке"

#: app/Gedcom.php:423 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22
msgid "Marriage banns"
msgstr "Некеге тыйым салынған"

#: app/Gedcom.php:967 app/Gedcom.php:987
msgid "Marriage beginning status"
msgstr "Неке бастауының мәртебесі"

#: app/Gedcom.php:861
msgid "Marriage bond"
msgstr "Неке облигациясы"

#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:311
msgid "Marriage by country"
msgstr "Ел бойынша неке"

#: app/Gedcom.php:426
msgid "Marriage contract"
msgstr "Неке туралы келісім"

#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8
msgid "Marriage date range end"
msgstr "Үйлену мерзімінің аяғы"

#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7
msgid "Marriage date range start"
msgstr "Үйлену мерзімінің диапазоны"

#: app/Gedcom.php:966 app/Gedcom.php:986
msgid "Marriage ending status"
msgstr "Некеге тұру мәртебесі"

#: app/Gedcom.php:860
msgid "Marriage intention"
msgstr "Некеге тұру ниеті"

#: app/Gedcom.php:427
msgid "Marriage license"
msgstr "Некеге тұруға арналған лицензия"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:559
msgid "Marriage of a brother"
msgstr "Ағайынды неке"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:537
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:458
msgid "Marriage of a child"
msgstr "Баланы некеге тұру"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:536
msgid "Marriage of a daughter"
msgstr "Қыздың некеге тұруы"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:793
msgid "Marriage of a father"
msgstr "Әкемнің некеге тұруы"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:543
#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:549
#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:555
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:452
msgid "Marriage of a grandchild"
msgstr "Некедегі неке"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:542
msgid "Marriage of a granddaughter"
msgstr "Некесізді некеге тұру"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:548
msgctxt "daughter’s daughter"
msgid "Marriage of a granddaughter"
msgstr "Некесізді некеге тұру"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:554
msgctxt "son’s daughter"
msgid "Marriage of a granddaughter"
msgstr "Некесізді некеге тұру"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:541
msgid "Marriage of a grandson"
msgstr "Нәрестенің немересі"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:547
msgctxt "daughter’s son"
msgid "Marriage of a grandson"
msgstr "Нәрестенің немересі"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:553
msgctxt "son’s son"
msgid "Marriage of a grandson"
msgstr "Нәрестенің немересі"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:565
msgid "Marriage of a half-brother"
msgstr "өгей ағаның некеге тұруы"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:567
msgid "Marriage of a half-sibling"
msgstr "Жұбайларға некеге тұру"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:566
msgid "Marriage of a half-sister"
msgstr "Жартылай әпкеменың неке"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:794
msgid "Marriage of a mother"
msgstr "Ананың некеге тұруы"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:795
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:470
msgid "Marriage of a parent"
msgstr "Ата-ананың некеге тұруы"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:561
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:464
msgid "Marriage of a sibling"
msgstr "Ағаның некесі"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:560
msgid "Marriage of a sister"
msgstr "Бауырластың некеге тұруы"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:535
msgid "Marriage of a son"
msgstr "Ұлдың некесі"

#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:828
msgid "Marriage of parents"
msgstr "Әке-шешенің некесі"

#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6
msgid "Marriage place contains"
msgstr "Некелік жер асырайды"

#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:36
msgid "Marriage places"
msgstr "Неке орындары"

#: app/Gedcom.php:432
msgid "Marriage settlement"
msgstr "Неке есеп айырысу"

#. I18N: Name of a module/report
#: app/Module/MarriageReportModule.php:40
#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:66
#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3
#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30
msgid "Marriages"
msgstr "Некелер"

#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:111
#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:26
msgid "Marriages by century"
msgstr "Ғасырлар бойынша некелер"

#: app/Gedcom.php:1009 resources/views/lists/families-table.phtml:251
#: resources/views/lists/families-table.phtml:286
#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:275
#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
msgid "Married name"
msgstr "Үйленген аты"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Маршалл аралдары"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349
msgid "Martinique"
msgstr "Мартиника"

#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:37
msgid "Masquerade as this user"
msgstr "Бұл пайдаланушы ретінде алдын ала көрсетіңіз"

#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52
msgid "Match both upper and lower case letters."
msgstr "Жоғарғы және кіші әріптерді салыстыру."

#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:101
msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word."
msgstr "Бір сөздің ортасында болса да, нақты мәтінді сәйкестендіріңіз."

#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:102
msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word."
msgstr "Бір сөздің ортасында болмаса, нақты мәтінді сәйкестендіріңіз."

#: app/Module/MatomoAnalyticsModule.php:42
msgid "Matomo™ / Piwik™ analytics"
msgstr ""

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345
msgid "Mauritania"
msgstr "Мавритания"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351
msgid "Mauritius"
msgstr "Маврикий"

#. I18N: A configuration setting
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:348
msgid "Maximum number of surnames on individual list"
msgstr "Жеке тізімдегі тегі бойынша ең көп саны"

#: resources/views/admin/media-upload.phtml:24
#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:46
msgid "Maximum upload size: "
msgstr "Ең үлкен жүктеу мөлшері: "

#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:235
msgctxt "Abbreviation for May"
msgid "May"
msgstr "Мамыр"

#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:132
msgctxt "GENITIVE"
msgid "May"
msgstr "Мамыр"

#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "May"
msgstr "Мамыр"

#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:167
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "May"
msgstr "Мамыр"

#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:97
#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793
#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "May"
msgstr "Мамыр"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357
msgid "Mayotte"
msgstr "Майотте"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:131
msgid "Medford, Oregon, United States"
msgstr "Медфорд, Орегон, Америка Құрама Штаттары"

#. I18N: Name of a module
#: app/Gedcom.php:1189 app/Media.php:144 app/Module/MediaListModule.php:224
#: app/Module/MediaTabModule.php:59
#: resources/views/admin/control-panel.phtml:324
#: resources/views/admin/control-panel.phtml:778
#: resources/views/admin/media.phtml:102
#: resources/views/lists/media-table.phtml:77
#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:65
msgid "Media"
msgstr "БАҚ"

#: resources/views/admin/media-upload.phtml:31
#: resources/views/admin/media.phtml:98
#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:40
#: resources/views/media-page-details.phtml:27
#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:26
#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:20
msgid "Media file"
msgstr "Медиа файл"

#: resources/views/admin/media-upload.phtml:35
msgid "Media file to upload"
msgstr "Жүктелетін медиа файлы"

#. I18N: %s is the name of a folder.
#: resources/views/admin/trees-export.phtml:74
#, php-format
msgid "Media filenames will be prefixed by %s."
msgstr "Медиа файл атаулары %s арқылы префикстендіріледі."

#: resources/views/admin/media.phtml:31
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:260
msgid "Media files"
msgstr "Медиа файлдар"

#. I18N: A configuration setting
#: resources/views/admin/media.phtml:61
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:240
msgid "Media folder"
msgstr "Медиа қалтасы"

#: resources/views/admin/media.phtml:32
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:235
msgid "Media folders"
msgstr "Медиа қалталары"

#: app/Gedcom.php:380 app/Gedcom.php:401 app/Gedcom.php:435 app/Gedcom.php:454
#: app/Gedcom.php:511 app/Gedcom.php:532 app/Gedcom.php:665 app/Gedcom.php:700
#: app/Gedcom.php:723 app/Gedcom.php:726 app/Gedcom.php:747 app/Gedcom.php:786
#: app/Gedcom.php:815 app/Gedcom.php:1063 app/Gedcom.php:1115
#: app/Gedcom.php:1178 app/Gedcom.php:1198 app/Gedcom.php:1231
#: app/Gedcom.php:1562 app/Gedcom.php:1576
#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:246
#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:35
#: resources/views/admin/media.phtml:106
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:171
#: resources/views/admin/trees.phtml:248
#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:41
#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:93
msgid "Media object"
msgstr "Медиа нысан"

#. I18N: Name of a module/list
#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/MediaListModule.php:87
#: app/Services/AdminService.php:186
#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:30
#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:59
#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:35
#: resources/views/lists/media-table.phtml:72
#: resources/views/lists/notes-table.phtml:92
#: resources/views/lists/sources-table.phtml:100
#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:49
#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:112
#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:48
#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-objects.phtml:10
#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:18
#: resources/views/record-page-links.phtml:58
msgid "Media objects"
msgstr "Медиа нысандар"

#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:95
msgid "Media objects found"
msgstr "Медиа нысандары табылды"

#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:52
msgid "Media objects per page"
msgstr "Бір бетіндегі медиа нысандар"

#: app/Gedcom.php:734 app/Gedcom.php:792
#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:42
#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:116
msgid "Media type"
msgstr "Медиа түрі"

#: app/Gedcom.php:899 app/Gedcom.php:1502
msgid "Medical"
msgstr "Медициналық"

#. I18N: The name of a colour-scheme
#: app/Module/ColorsTheme.php:169
msgid "Mediterranio"
msgstr "Mediterraneo"

#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:70
msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds"
msgstr "Орташа жүйелер (5000 адам): 32-64 Мб, 20-40 секунд"

#: app/Date/JalaliDate.php:279
msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr"
msgid "Mehr"
msgstr "Мехр"

#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
#: app/Date/JalaliDate.php:151
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Mehr"
msgstr "Мехр"

#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
#: app/Date/JalaliDate.php:241
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Mehr"
msgstr "Мехр"

#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
#: app/Date/JalaliDate.php:196
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Mehr"
msgstr "Мехр"

#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
#: app/Date/JalaliDate.php:106
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Mehr"
msgstr "Мехр"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:132
msgid "Melbourne, Australia"
msgstr "Мельбурн, Австралия"

#. I18N: Listbox entry; name of a role
#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:98
#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:68
#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:70
#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:72
#: resources/views/admin/users-edit.phtml:245
msgid "Member"
msgstr "Мүше"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:133
msgid "Memphis, Tennessee, United States"
msgstr "Мемфис, Теннесси, АҚШ"

#: resources/views/admin/modules.phtml:161
#: resources/views/admin/modules.phtml:164
msgid "Menu"
msgstr "Меню"

#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusPage.php:43
#: resources/views/admin/control-panel.phtml:664
#: resources/views/admin/modules.phtml:78
#: resources/views/admin/modules.phtml:80
msgid "Menus"
msgstr "Мәзірлер"

#. I18N: The name of a colour-scheme
#: app/Module/ColorsTheme.php:171
msgid "Mercury"
msgstr "Mercury"

#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:39
msgid "Merge"
msgstr "Біріктіру"

#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesPage.php:75
#: resources/views/admin/control-panel.phtml:305
msgid "Merge family trees"
msgstr "Жанұялық ағаштарды біріктіру"

#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:55
#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:65
#: resources/views/admin/trees.phtml:174
msgid "Merge records"
msgstr "Жазбаларды біріктіру"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:134
msgid "Merida, Mexico"
msgstr "Мерида, Мексика"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:60
msgid "Mesa, Arizona, United States"
msgstr "Меза, Аризона, АҚШ"

#: resources/views/admin/broadcast.phtml:54
#: resources/views/admin/email-page.phtml:59
#: resources/views/admin/site-logs.phtml:69
#: resources/views/admin/site-logs.phtml:124
#: resources/views/contact-page.phtml:68 resources/views/message-page.phtml:57
msgid "Message"
msgstr "Хабар"

#. I18N: Name of a module
#. I18N: A configuration setting
#: app/Module/UserMessagesModule.php:66
#: resources/views/admin/site-mail.phtml:43
msgid "Messages"
msgstr "Хабарламалар"

#. I18N: a month in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:167
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Messidor"
msgstr "Мессидор"

#. I18N: a month in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:261
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Messidor"
msgstr "Мессидор"

#. I18N: a month in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:214
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Messidor"
msgstr "Мессидор"

#. I18N: a month in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:120
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Messidor"
msgstr "Мессидор"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325
msgid "Mexico"
msgstr "Мексика"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:135
msgid "Mexico City, Mexico"
msgstr "Мексико, Мексика"

#. I18N: Type of media object
#: app/Elements/SourceMediaType.php:67
msgid "Microfiche"
msgstr ""

#. I18N: Type of media object
#: app/Elements/SourceMediaType.php:68
msgid "Microfilm"
msgstr "Микрофильм"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197
msgid "Micronesia"
msgstr "Микронезия"

#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:194
msgid "Middle East"
msgstr "Таяу шығыс"

#: app/Gedcom.php:1473
msgid "Military"
msgstr "Әскери"

#: app/Gedcom.php:900 app/Gedcom.php:1031
msgid "Military service"
msgstr "Әскери қызмет"

#. I18N: Name of a module/report
#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52
msgid "Missing data"
msgstr "Деректер жоқ"

#. I18N: Listbox entry; name of a role
#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:102
#: resources/views/admin/users-edit.phtml:259
msgid "Moderator"
msgstr "Модератор"

#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483
msgid "Moderators"
msgstr "Модераторлар"

#: resources/views/admin/components.phtml:39
#: resources/views/admin/modules.phtml:66
msgid "Module"
msgstr "Модуль"

#: resources/views/admin/modules.phtml:61
msgid "Module administration"
msgstr "Модульді басқару"

#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17
#: resources/views/admin/control-panel.phtml:552
#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14
#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20
#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21
#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14
#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14
#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14
#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14
#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14
#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20
#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18
#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18
#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22
msgid "Modules"
msgstr "Модульдер"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319
msgid "Moldova"
msgstr "Молдова"

#. I18N: abbreviation for Monday
#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:273
#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24
msgid "Mon"
msgstr "Дс"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317
msgid "Monaco"
msgstr "Монако"

#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:246
msgid "Monday"
msgstr "Дүйсенбі"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337
msgid "Mongolia"
msgstr "Моңғолия"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341
msgid "Montenegro"
msgstr "Черногория"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:137
msgid "Monterrey, Mexico"
msgstr "Монтеррей, Мексика"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:136
msgid "Montevideo, Uruguay"
msgstr "Монтевидео, Уругвай"

#: app/Module/CalendarMenuModule.php:104
#: app/Module/StatisticsChartModule.php:278
#: app/Module/StatisticsChartModule.php:327
#: app/Module/StatisticsChartModule.php:376
#: app/Module/StatisticsChartModule.php:418
#: app/Module/StatisticsChartModule.php:467
#: resources/views/calendar-page.phtml:57
msgid "Month"
msgstr "Ай"

#: app/Module/StatisticsChartModule.php:277
#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:35
msgid "Month of birth"
msgstr "Туған айлығы"

#: app/Module/StatisticsChartModule.php:417
#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:37
msgid "Month of birth of first child in a relation"
msgstr "Байланыстағы алғашқы бала туылған ай"

#: app/Module/StatisticsChartModule.php:326
#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:36
msgid "Month of death"
msgstr "Өлім айлығы"

#: app/Module/StatisticsChartModule.php:466
#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52
msgid "Month of first marriage"
msgstr "Бірінші некенің айлығы"

#: app/Module/StatisticsChartModule.php:375
#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:51
msgid "Month of marriage"
msgstr "Неке қию айлығы"

#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141
#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145
msgid "Month:"
msgstr "Ай:"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:138
msgid "Monticello, Utah, United States"
msgstr "Монтичелло, Юта, АҚШ"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:139
msgid "Montreal, Quebec, Canada"
msgstr "Монреаль, Квебек, Канада"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347
msgid "Montserrat"
msgstr "Монтсеррат"

#: app/Date/JalaliDate.php:277
msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad"
msgid "Mor"
msgstr "Мор"

#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
#: app/Date/JalaliDate.php:147
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Mordad"
msgstr "Мордәд"

#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
#: app/Date/JalaliDate.php:237
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Mordad"
msgstr "Мордәд"

#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
#: app/Date/JalaliDate.php:192
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Mordad"
msgstr "Мордәд"

#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
#: app/Date/JalaliDate.php:102
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Mordad"
msgstr "Мордәд"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:315
msgid "Morocco"
msgstr "Марокко"

#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting
#: resources/views/admin/site-mail.phtml:127
msgid "Most SMTP servers require a password."
msgstr "Көптеген SMTP серверлері құпия сөзді талап етеді."

#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:73
#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:265
#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:105
msgid "Most common surnames"
msgstr "Ең жиі кездесетін тегі"

#: resources/views/admin/site-mail.phtml:188
msgid "Most mail servers require a valid domain name."
msgstr ""

#: resources/views/admin/site-mail.phtml:82
msgid "Most mail servers require a valid email address."
msgstr ""

#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting
#: resources/views/admin/site-mail.phtml:183
msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name."
msgstr ""

#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting
#: resources/views/admin/site-mail.phtml:169
msgid "Most servers do not use secure connections."
msgstr "Көптеген серверлер қауіпсіз қосылымдарды қолданбайды."

#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:54
#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:52
#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:52
msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server."
msgstr "Көптеген сайттар жергілікті хостты қолдануға конфигурацияланған. Бұл сіздің дерекқорыңыз веб-сервермен бірдей компьютерде жұмыс істейтіндігін білдіреді."

#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:64
msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433."
msgstr ""

#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:74
msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306."
msgstr "Көптеген сайттар 3306 әдепкі мәнін қолдануға конфигурацияланған."

#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:64
msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432."
msgstr ""

#. I18N: Name of a module
#: app/Module/TopPageViewsModule.php:49
msgid "Most viewed pages"
msgstr "Ең көп қаралған беттер"

#: resources/views/search-advanced-page.phtml:77
#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737
#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:287
#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276
#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:72
msgid "Mother"
msgstr "Ана"

#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:19
#, php-format
msgid "Mother: %s"
msgstr "Ана: %s"

#: resources/views/fact-parent-age.phtml:20
msgid "Mother’s age"
msgstr "Ананың жасы"

#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
#: app/Individual.php:884
#, php-format
msgid "Mother’s family with %s"
msgstr "Ананың %sмен отбасы"

#. I18N: A step-family.
#: app/Individual.php:888
msgid "Mother’s family with an unknown individual"
msgstr "Анамның отбасы белгісіз тұлғамен"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:140
msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States"
msgstr "Тимпангос тауы, Юта, АҚШ"

#: resources/views/admin/components.phtml:46
#: resources/views/admin/components.phtml:151
#: resources/views/modules/faq/config.phtml:60
msgid "Move down"
msgstr "Төмен қарай жылжытыңыз"

#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:17
msgid "Move the media object?"
msgstr "Медиа нысанын жылжытыңыз ба?"

#: resources/views/admin/components.phtml:45
#: resources/views/admin/components.phtml:145
#: resources/views/modules/faq/config.phtml:59
msgid "Move up"
msgstr "Жоғары қарай жылжытыңыз"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343
msgid "Mozambique"
msgstr "Мозамбик"

#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
#: app/Date/HijriDate.php:142
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Muharram"
msgstr "Мухаррам"

#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
#: app/Date/HijriDate.php:232
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Muharram"
msgstr "Мухаррам"

#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
#: app/Date/HijriDate.php:187
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Muharram"
msgstr "Мухаррам"

#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
#: app/Date/HijriDate.php:97
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Muharram"
msgstr "Мухаррам"

#: resources/views/lists/families-table.phtml:213
msgid "Multiple marriages"
msgstr "Көптеген некелер"

#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:90
#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:330 app/Module/UserWelcomeModule.php:112
msgid "My account"
msgstr "Менің аккаунтым"

#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:59
msgid "My family tree"
msgstr "Менің отбасымның ағашы"

#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:345 app/Module/UserWelcomeModule.php:105
msgid "My individual record"
msgstr "Менің жеке жазба"

#. I18N: Name of a module
#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:83 app/Module/ModuleThemeTrait.php:360
#: app/Module/UserWelcomeModule.php:59 resources/views/admin/modules.phtml:188
#: resources/views/admin/modules.phtml:192
#: resources/views/layouts/administration.phtml:52
msgid "My page"
msgstr "Менің бетім"

#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:374
msgid "My pages"
msgstr "Менің беттерім"

#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:413
msgid "My pedigree"
msgstr "Менің тұқымым"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335
msgid "Myanmar"
msgstr "Мьянма"

#: app/Gedcom.php:634 app/Gedcom.php:813
#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:236
#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:69
#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:127
#: resources/views/individual-name.phtml:40
#: resources/views/individual-name.phtml:52
#: resources/views/modals/location-fields.phtml:9
#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:9
#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:26
#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5
#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49
#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5
#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36
#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40
#: resources/xml/reports/change_report.xml:56
#: resources/xml/reports/change_report.xml:96
#: resources/xml/reports/death_report.xml:5
#: resources/xml/reports/death_report.xml:38
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317
#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5
#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54
#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43
#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:57
msgid "Name"
msgstr "Атауы"

#: app/Gedcom.php:765 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:49
msgctxt "Repository"
msgid "Name"
msgstr "Атауы"

#: app/Gedcom.php:1470
msgid "Name in Hebrew"
msgstr "Еврей тіліндегі атау"

#: app/Gedcom.php:1378 app/Gedcom.php:1440
msgid "Name of addressee"
msgstr ""

#: app/Gedcom.php:638 app/Gedcom.php:645 app/Gedcom.php:650
msgid "Name prefix"
msgstr "Аты префиксі"

#: app/Gedcom.php:639 app/Gedcom.php:646 app/Gedcom.php:651
msgid "Name suffix"
msgstr "Аты жұрнағы"

#: resources/views/admin/tags.phtml:37
#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:10
#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
msgid "Names"
msgstr "Аттар"

#: app/Gedcom.php:1034
msgid "Namesake"
msgstr "Атауы"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359
msgid "Namibia"
msgstr "Намибия"

#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:116
msgid "Nanny"
msgstr "Дана"

#: app/Module/HtmlBlockModule.php:194
msgid "Narrative description"
msgstr "Түсіндірме сипаттамасы"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:141
msgid "Nashville, Tennessee, United States"
msgstr "Нэшвилл, Теннесси, Америка Құрама Штаттары"

#: app/Gedcom.php:658
msgid "Nationality"
msgstr "Ұлты"

#: app/Gedcom.php:659
msgid "Naturalization"
msgstr "Жаратылыс"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381
msgid "Nauru"
msgstr "Науру"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:142
msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States"
msgstr "Nauvoo (жаңа), Иллинойс, АҚШ"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:143
msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States"
msgstr "Nauvoo (түпнұсқа), Иллинойс, АҚШ"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379
msgid "Nepal"
msgstr "Непал"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375
msgid "Netherlands"
msgstr "Нидерланды"

#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139
#: resources/views/components/datetime.phtml:13
msgid "Never"
msgstr "Ешқашан"

#: app/Elements/FamilyStatusText.php:72 app/Gedcom.php:902
msgid "Never married"
msgstr "Ешқашан үйленген емес"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361
msgid "New Caledonia"
msgstr "Жаңа Каледония"

#: app/Gedcom.php:1087 app/Gedcom.php:1088 app/Gedcom.php:1089
#: app/Gedcom.php:1090 app/Gedcom.php:1091
msgid "New GEDCOM tag"
msgstr ""

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:146
msgid "New York, New York, United States"
msgstr "Нью-Йорк, Нью-Йорк, Америка Құрама Штаттары"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383
msgid "New Zealand"
msgstr "Жаңа Зеландия"

#: resources/views/admin/changes-log.phtml:78
msgid "New data"
msgstr "Жаңа деректер"

#. I18N: %s is a server name/URL
#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:171
#, php-format
msgid "New registration at %s"
msgstr "%s кезінде жаңа тіркеу"

#. I18N: %s is a server name/URL
#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:111
#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:87
#, php-format
msgid "New user at %s"
msgstr "%s жаңа пайдаланушысы"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:144
msgid "Newport Beach, California, United States"
msgstr "Newport Beach, Калифорния, Америка Құрама Штаттары"

#. I18N: Name of a module
#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:117
msgid "News"
msgstr "Жаңалықтар"

#. I18N: Type of media object
#: app/Elements/SourceMediaType.php:72
msgid "Newspaper"
msgstr "Газет"

#: app/Module/ReviewChangesModule.php:162
msgid "Next email reminder will be sent after "
msgstr "Келесі электрондық пошта ескертуі кейін жіберіледі... "

#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:38
#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:40
msgid "Next image"
msgstr "Келесі сурет"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369
msgid "Nicaragua"
msgstr "Никарагуа"

#: app/Gedcom.php:637 app/Gedcom.php:644 app/Gedcom.php:649
msgid "Nickname"
msgstr "Бүркеншік аты"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363
msgid "Niger"
msgstr "Нигер"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367
msgid "Nigeria"
msgstr "Нигерия"

#. I18N: a month in the Jewish calendar
#: app/Date/JewishDate.php:207
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Nissan"
msgstr "Ниссан"

#. I18N: a month in the Jewish calendar
#: app/Date/JewishDate.php:311
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Nissan"
msgstr "Ниссан"

#. I18N: a month in the Jewish calendar
#: app/Date/JewishDate.php:259
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Nissan"
msgstr "Ниссан"

#. I18N: a month in the Jewish calendar
#: app/Date/JewishDate.php:155
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Nissan"
msgstr "Ниссан"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373
msgid "Niue"
msgstr "Ниуэ"

#. I18N: a month in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:155
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Nivose"
msgstr "Нивоз"

#. I18N: a month in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:249
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Nivose"
msgstr "Нивоз"

#. I18N: a month in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:202
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Nivose"
msgstr "Нивоз"

#. I18N: a month in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:107
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Nivose"
msgstr "Нивоз"

#: resources/views/admin/users-edit.phtml:335
msgid "No"
msgstr "Жоқ"

#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:103
msgid "No GEDCOM file was received."
msgstr "GEDCOM файлы қабылданбады."

#: resources/views/admin/trees-import.phtml:69
msgid "No GEDCOM files found."
msgstr "GEDCOM файлдары табылмады."

#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:119
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:122
msgid "No calendar conversion"
msgstr "Күнтізбені түрлендіру жоқ"

#: app/Gedcom.php:1341 app/Module/DescendancyModule.php:267
#: resources/views/family-page-children.phtml:17
msgid "No children"
msgstr "Балалар жоқ"

#: app/Services/MessageService.php:228
msgid "No contact"
msgstr "Контакт жоқ"

#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:46
msgid "No duplicates have been found."
msgstr "Көшірмелер табылмады."

#: resources/views/admin/trees-check.phtml:35
msgid "No errors have been found."
msgstr "Қате табылмады."

#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:179
#, php-format
msgid "No events exist for the next %s day."
msgid_plural "No events exist for the next %s days."
msgstr[0] "Келесі %s күніне оқиғалар жоқ."
msgstr[1] "Келесі %s күндері үшін оқиғалар жоқ."

#: resources/views/modules/todays_events/empty.phtml:8
msgid "No events exist for today."
msgstr "Бүгінгі күні ешқандай оқиғалар жоқ."

#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:174
msgid "No events exist for tomorrow."
msgstr "Ертеңгі оқиғалар жоқ."

#: resources/views/family-page.phtml:39
msgid "No facts exist for this family."
msgstr "Бұл отбасы үшін ешқандай фактілер жоқ."

#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
#: app/Exceptions/FileUploadException.php:50
#: app/Exceptions/FileUploadException.php:73
msgid "No file was received. Please try again."
msgstr "Ешқандай файл қабылданбады. Әрекетті қайталап көріңіз."

#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:402
msgid "No link between the two individuals could be found."
msgstr "Екі адамның арасында байланыс жоқ."

#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:75
#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:122
#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:168
msgid "No matching facts found"
msgstr "Сәйкес фактілер табылмады"

#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:18
#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:18
msgid "No news articles have been submitted."
msgstr "Ешбір жаңалық мақаласы жіберілмеді."

#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:47
msgid "No predefined text"
msgstr "Алдын ала анықталған мәтін жоқ"

#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22
#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33
msgid "No records to display"
msgstr "Көрсетілетін жазбалар жоқ"

#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:34
#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:46
#: resources/views/search-advanced-page.phtml:100
#: resources/views/search-general-page.phtml:136
#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:96
msgid "No results found."
msgstr "Нәтижелер табылмады."

#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:80
msgid "No signed-in and no anonymous users"
msgstr "Тіркелмеген және анонимді пайдаланушылар жоқ"

#: app/Elements/TempleCode.php:211
msgid "No temple - living ordinance"
msgstr "Ешқандай ғибадатхана - тірі шара жоқ"

#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:165
#: resources/views/admin/control-panel.phtml:182
#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:21
msgid "No upgrade information is available."
msgstr "Жаңарту туралы ақпарат жоқ."

#. I18N: The name of a colour-scheme
#: app/Module/ColorsTheme.php:173
msgid "Nocturnal"
msgstr "Түнгі режим"

#. I18N: https://nominatim.org
#: app/Module/MapGeoLocationNominatim.php:39
msgid "Nominatim"
msgstr ""

#: app/Module/IndividualListModule.php:295
#: app/Module/IndividualListModule.php:522
#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:68
#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
msgid "None"
msgstr "Жоқ"

#. I18N: The ninth day in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:317
msgid "Nonidi"
msgstr "Nonidi"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Норфолк аралы"

#: resources/views/admin/users-edit.phtml:158
msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator."
msgstr "Әдетте, отбасылық ағашқа енгізілген өзгерістер модератормен қарастырылуы керек. Бұл опция пайдаланушыға модератор қажет етпей өзгерістер енгізуге мүмкіндік береді."

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405
msgid "North Korea"
msgstr "Солтүстік Корея"

#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:185
msgid "Northern America"
msgstr ""

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371
msgid "Northern Ireland"
msgstr "Солтүстік Ирландия"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Солтүстік Мариан аралдары"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377
msgid "Norway"
msgstr "Норвегия"

#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483
msgid "Not approved by an administrator"
msgstr "Әкімші мақұлдамады"

#: app/Gedcom.php:901
msgid "Not living"
msgstr "Тұрмайды"

#: app/Elements/FamilyStatusText.php:71 app/Gedcom.php:862
#: app/Module/BranchesListModule.php:447
#: resources/views/lists/families-table.phtml:193
msgid "Not married"
msgstr "Үйленген жоқ"

#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483
msgid "Not verified by the user"
msgstr "Пайдаланушы расталмаған"

#: app/Elements/NoteStructure.php:122 app/Gedcom.php:379 app/Gedcom.php:389
#: app/Gedcom.php:400 app/Gedcom.php:434 app/Gedcom.php:453 app/Gedcom.php:471
#: app/Gedcom.php:510 app/Gedcom.php:520 app/Gedcom.php:531 app/Gedcom.php:664
#: app/Gedcom.php:699 app/Gedcom.php:711 app/Gedcom.php:712 app/Gedcom.php:722
#: app/Gedcom.php:731 app/Gedcom.php:736 app/Gedcom.php:746 app/Gedcom.php:762
#: app/Gedcom.php:766 app/Gedcom.php:778 app/Gedcom.php:784 app/Gedcom.php:785
#: app/Gedcom.php:793 app/Gedcom.php:809 app/Gedcom.php:814 app/Gedcom.php:825
#: app/Gedcom.php:828 app/Gedcom.php:1054 app/Gedcom.php:1062
#: app/Gedcom.php:1106 app/Gedcom.php:1114 app/Gedcom.php:1150
#: app/Gedcom.php:1160 app/Gedcom.php:1177 app/Gedcom.php:1188
#: app/Gedcom.php:1197 app/Gedcom.php:1230 app/Gedcom.php:1553
#: app/Gedcom.php:1561 app/Gedcom.php:1567 app/Gedcom.php:1575
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170
#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:50
#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:19
#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:9
#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:158
#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:92
#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:68
#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101
#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64
msgid "Note"
msgstr "Ескерту"

#: resources/views/help/restriction.phtml:11
msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record."
msgstr "Есіңізде болсын, егер пайдаланушы тіркелгісі рекетке байланыстырылса, сол пайдаланушы сол жазбаны әрқашан көре алады."

#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:16
msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users."
msgstr "Ескерту: ұзын жолдың ұзындығы көптеген есептеулерді талап етеді, бұл сіздің веб-сайтыңызды бұл пайдаланушылар үшін баяу жұмыс жасай алады."

#. I18N: Name of a module
#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 app/Module/NoteListModule.php:160
#: app/Module/NotesTabModule.php:60
#: resources/views/admin/control-panel.phtml:325
#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:58
#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:36
#: resources/views/record-page-links.phtml:76
#: resources/views/search-results.phtml:81
#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237
#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226
msgid "Notes"
msgstr "Ескертулер"

#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:75
msgid "Nothing found to cleanup"
msgstr "Тазалау үшін ешнәрсе табылмады"

#: resources/views/admin/location-edit.phtml:122
msgid "Nothing found."
msgstr "Ештеңе табылмады."

#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:64
#: resources/views/modules/places/tab.phtml:65
msgid "Nothing to show"
msgstr ""

#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:241
msgctxt "Abbreviation for November"
msgid "Nov"
msgstr "Қар"

#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138
msgctxt "GENITIVE"
msgid "November"
msgstr "Қараша"

#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "November"
msgstr "Қараша"

#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "November"
msgstr "Қараша"

#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103
#: app/Module/StatisticsChartModule.php:799
#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "November"
msgstr "Қараша"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:145
msgid "Nuku’Alofa, Tonga"
msgstr "Нуку Алофа, Тонга"

#: app/Gedcom.php:433 app/Gedcom.php:662
#: app/Module/StatisticsChartModule.php:714
#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:107
#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:53
msgid "Number of children"
msgstr "Балалардың саны"

#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:21
#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:21
#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:18
msgid "Number of days to show"
msgstr "Көрсетілетін күндер саны"

#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:119
#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:29
msgid "Number of families without children"
msgstr "Балалы отбасылар саны"

#. I18N: ... to show in a list
#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:15
msgid "Number of given names"
msgstr "Берілген аттардың саны"

#: app/Gedcom.php:663
msgid "Number of marriages"
msgstr "Некелер саны"

#. I18N: ... to show in a list
#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:13
msgid "Number of pages"
msgstr "Беттер саны"

#. I18N: ... to show in a list
#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:80
#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:15
msgid "Number of surnames"
msgstr "Тегі, аты, әкесінің аты"

#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:117
msgid "Nurse"
msgstr "күтуші әйел"

#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:85
msgctxt "FEMALE"
msgid "Nurse"
msgstr "күтуші әйел"

#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:64
msgctxt "MALE"
msgid "Nurse"
msgstr "күтуші әйел"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:148
msgid "Oakland, California, United States"
msgstr "Окленд, Калифорния, Америка Құрама Штаттары"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:149
msgid "Oaxaca, Mexico"
msgstr "Оаксака, Мексика"

#: app/Gedcom.php:666 app/Gedcom.php:844
#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:5
#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54
msgid "Occupation"
msgstr "кәсіп"

#. I18N: Name of a report
#: app/Module/OccupationReportModule.php:44
#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3
#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37
msgid "Occupations"
msgstr "Мамандықтар"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411
msgid "Occupied Palestinian Territory"
msgstr "Палестина аумағы басып алынған"

#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:240
msgctxt "Abbreviation for October"
msgid "Oct"
msgstr "Қаз"

#. I18N: The eighth day in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:315
msgid "Octidi"
msgstr "Octidi"

#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137
msgctxt "GENITIVE"
msgid "October"
msgstr "Қазан"

#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "October"
msgstr "Қазан"

#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "October"
msgstr "Қазан"

#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102
#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798
#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "October"
msgstr "Қазан"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:150
msgid "Ogden, Utah, United States"
msgstr "Огден, Юта, АҚШ"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:151
msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States"
msgstr "Оклахома Сити, Оклахома, Америка Құрама Штаттары"

#: resources/views/admin/changes-log.phtml:71
msgid "Old data"
msgstr "Ескі деректер"

#: resources/views/admin/control-panel.phtml:839
msgid "Old files found"
msgstr "Ескі файлдар табылды"

#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:39
msgid "Oldest father"
msgstr "Ежелгі әке"

#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:50
msgid "Oldest female"
msgstr "Ең ескі әйел"

#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:10
msgid "Oldest living individuals"
msgstr "Ең ескі адамдар"

#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:39
msgid "Oldest male"
msgstr "Ең жас еркек"

#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:50
msgid "Oldest mother"
msgstr "ежелгі анасы"

#. I18N: The name of a colour-scheme
#: app/Module/ColorsTheme.php:175
msgid "Olivia"
msgstr "Оливия"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385
msgid "Oman"
msgstr "Оман"

#. I18N: Name of a module
#: app/Module/OnThisDayModule.php:100
msgid "On this day"
msgstr "Осы күні"

#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:120
msgid "On this day…"
msgstr "Осы күні…"

#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:62
msgid "Only add new records"
msgstr ""

#: app/Elements/RestrictionNotice.php:78
#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:24
msgid "Only managers can edit"
msgstr "Тек менеджерлер өңдей алады"

#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:62
msgid "Only update existing records"
msgstr ""

#: resources/views/errors/database-connection.phtml:13
msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator."
msgstr "Ой! Веб-сервер дерекқор серверіне қосыла алмайды. Ол бос емес, техникалық қызмет көрсетуден өтуге немесе жай бұзылған болуы мүмкін. Бірнеше минут ішінде <a href=\"index.php\"> қайталап көріңіз</a> немесе веб-сайт әкімшісіне хабарласыңыз."

#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:175
msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder."
msgstr "Ой! webtrees осы қалтадағы файлдарды жасай алмады."

#. I18N: https://openrouteservice.org
#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:44
#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:81
msgid "OpenRouteService"
msgstr ""

#: app/Module/MapLinkOpenStreetMap.php:41 app/Module/OpenStreetMap.php:51
msgid "OpenStreetMap™"
msgstr "OpenStreetMap™"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:152
msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States"
msgstr "Оquirr Mountain, Юта, Америка Құрама Штаттары"

#: app/Date/JalaliDate.php:274
msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht"
msgid "Ord"
msgstr "Орд"

#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
#: app/Date/JalaliDate.php:141
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Ordibehesht"
msgstr "Ордибеешт"

#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
#: app/Date/JalaliDate.php:231
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Ordibehesht"
msgstr "Ордибеешт"

#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
#: app/Date/JalaliDate.php:186
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Ordibehesht"
msgstr "Ордибеешт"

#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
#: app/Date/JalaliDate.php:96
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Ordibehesht"
msgstr "Ордибеешт"

#: app/Gedcom.php:829
msgid "Ordinance"
msgstr "Жарлық"

#: app/Gedcom.php:668
msgid "Ordination"
msgstr "Тағайындау"

#. I18N: Ordnance Survey is the UK government mapping service.
#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:39
msgid "Ordnance Survey historic maps"
msgstr ""

#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
msgid "Orientation"
msgstr "Бағдарлау"

#: app/Gedcom.php:1259 app/Gedcom.php:1268 app/Gedcom.php:1291
#: app/Gedcom.php:1302
msgid "Original text"
msgstr ""

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:153
msgid "Orlando, Florida, United States"
msgstr "Орландо, Флорида, Америка Құрама Штаттары"

#. I18N: Type of media object
#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:53 app/Elements/ResearchTaskType.php:52
#: app/Elements/SexXValue.php:39 app/Elements/SourceMediaType.php:73
#: app/Module/StatisticsChartModule.php:153
#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:79
#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:137
#: resources/views/admin/control-panel.phtml:737
msgid "Other"
msgstr "Басқа"

#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:409
msgid "Other facts to show in charts"
msgstr "Диаграммаларда көрсетілетін басқа да деректер"

#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:691
msgid "Other preferences"
msgstr "Басқа артықшылықтар"

#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:118
msgid "Owner"
msgstr "Иесі"

#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:86
msgctxt "FEMALE"
msgid "Owner"
msgstr "Иесі"

#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:65
msgctxt "MALE"
msgid "Owner"
msgstr "Иесі"

#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
#: app/Exceptions/FileUploadException.php:88
msgid "PHP blocked the file because of its extension."
msgstr "PHP файлды кеңейтілуіне байланысты бұғаттады."

#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
#: app/Exceptions/FileUploadException.php:83
msgid "PHP failed to write to disk."
msgstr "PHP дискіге жаза алмады."

#: resources/views/admin/server-information.phtml:18
msgid "PHP information"
msgstr "PHP ақпараты"

#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:100
#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53
#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51
msgid "Page"
msgstr "Бет"

#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:39
#, php-format
msgid "Page %s of %s"
msgstr "Бет %s %s"

#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
msgid "Page size"
msgstr "Бет өлшемі"

#. I18N: Type of media object
#: app/Elements/SourceMediaType.php:75
msgid "Painting"
msgstr "Кескіндеме"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387
msgid "Pakistan"
msgstr "Пәкістан"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397
msgid "Palau"
msgstr "Палау"

#. I18N: A colour scheme
#: app/Module/ColorsTheme.php:124
msgid "Palette"
msgstr "Палитра"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:155
msgid "Palmyra, New York, United States"
msgstr "Палмира, Нью-Йорк, Америка Құрама Штаттары"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389
msgid "Panama"
msgstr "Панама"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:156
msgid "Panama City, Panama"
msgstr "Panama City, Панама"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:157
msgid "Papeete, Tahiti"
msgstr "Папеэте, Таити"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Папуа Жаңа Гвинея"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409
msgid "Paraguay"
msgstr "Парагвай"

#: app/Gedcom.php:1215
msgid "Parent"
msgstr ""

#: app/Gedcom.php:688 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:214
#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:72
#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:33
#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:41
msgid "Parents"
msgstr "Ата-аналар"

#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:89
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:41
msgid "Parents and siblings"
msgstr "Ата-ана мен туған бауырлар"

#: resources/views/fact-parent-age.phtml:40
msgid "Parent’s age"
msgstr "Ата-ананың жасы"

#. I18N: A configuration setting
#: resources/views/admin/site-mail.phtml:149
#: resources/views/admin/users-create.phtml:58
#: resources/views/admin/users-edit.phtml:68
#: resources/views/edit-account-page.phtml:88
#: resources/views/login-page.phtml:43
#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:30
#: resources/views/password-reset-page.phtml:34
#: resources/views/register-page.phtml:72
#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:78
msgid "Password"
msgstr "Құпия сөз"

#: resources/views/admin/users-create.phtml:63
#: resources/views/admin/users-edit.phtml:73
#: resources/views/edit-account-page.phtml:93
#: resources/views/password-reset-page.phtml:39
#: resources/views/register-page.phtml:77
msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”."
msgstr "Құпия сөздер ұзындығы 8 таңбадан кем болмауы керек және «құпия» «\"ҚҰПИЯ» айырмашылығы болу керек."

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:158
msgid "Payson, Utah, United States"
msgstr "Пейсон, Юта, АҚШ"

#. I18N: Name of a module/chart
#. I18N: Name of a report
#: app/Module/ChartsBlockModule.php:122 app/Module/ChartsBlockModule.php:255
#: app/Module/PedigreeChartModule.php:109
#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48
msgid "Pedigree"
msgstr "Тұқымдық"

#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750
msgid "Pedigree chart"
msgstr "Тұқымдық диаграмма"

#. I18N: Name of a module
#: app/Module/PedigreeMapModule.php:107
msgid "Pedigree map"
msgstr "Тұқым картасы"

#. I18N: %s is an individual’s name
#: app/Module/PedigreeMapModule.php:153 app/Module/PedigreeMapModule.php:206
#, php-format
msgid "Pedigree map of %s"
msgstr "%s ұрпақ картасы"

#. I18N: %s is an individual’s name
#: app/Module/PedigreeChartModule.php:155
#, php-format
msgid "Pedigree tree of %s"
msgstr "%s тұқымдық ағаш"

#. I18N: Name of a module
#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:281
#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:67
#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:441 app/Module/ReviewChangesModule.php:80
#: app/Module/ReviewChangesModule.php:134
#: resources/views/admin/control-panel.phtml:319
#: resources/views/admin/control-panel.phtml:345
#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78
#: resources/xml/reports/change_report.xml:52
msgid "Pending changes"
msgstr "Өзгерістер күтілуде"

#: resources/views/help/pending-changes.phtml:20
msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results."
msgstr "Күтудегі өзгерістер тек тіркелгіңізде өңдеуге рұқсат болғанда ғана көрсетіледі. Шығу кезінде сіз оларды көре алмайсыз. Сондай-ақ, күтілетін өзгерістер тек белгілі беттерде көрсетіледі. Мысалы, олар тізімдерде, есептерде немесе іздеу нәтижелерінде көрсетілмейді."

#: app/Gedcom.php:863 app/Gedcom.php:903
msgid "Permanent number"
msgstr "Тұрақты нөмірі"

#: resources/views/admin/changes-log.phtml:113
#: resources/views/admin/site-logs.phtml:105
msgid "Permanently delete these records?"
msgstr "Осы жазбаларды мүлдем жою керек пе?"

#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:18
msgid "Personal data"
msgstr ""

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:159
msgid "Perth, Australia"
msgstr "Перт, Австралия"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393
msgid "Peru"
msgstr "Перу"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395
msgid "Philippines"
msgstr "Филиппин"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:160
msgid "Phoenix, Arizona, United States"
msgstr "Феникс, Аризона, АҚШ"

#: app/Gedcom.php:381 app/Gedcom.php:486 app/Gedcom.php:512 app/Gedcom.php:767
#: app/Gedcom.php:816 app/Gedcom.php:1443
#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:25
msgid "Phone"
msgstr "Телефон"

#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:65
msgid "Phonetic algorithm"
msgstr "Фонетикалық алгоритм"

#: app/Gedcom.php:635
msgid "Phonetic name"
msgstr "Фонетикалық аты"

#: app/Gedcom.php:383 app/Gedcom.php:514 app/Gedcom.php:1154
msgid "Phonetic place"
msgstr "Фонетикалық орын"

#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling
#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:98
#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:37
msgid "Phonetic search"
msgstr "Фонетикалық іздеу"

#: app/Gedcom.php:642
msgid "Phonetic type"
msgstr ""

#. I18N: Type of media object
#: app/Elements/SourceMediaType.php:74 app/Gedcom.php:937
msgid "Photo"
msgstr "Сурет"

#. I18N: The name of a colour-scheme
#: app/Module/ColorsTheme.php:177
msgid "Pink Plastic"
msgstr "Қызғылт пластик"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"

#: app/Gedcom.php:382 app/Gedcom.php:513 app/Gedcom.php:783 app/Gedcom.php:936
#: app/Gedcom.php:1182 app/Gedcom.php:1347
#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:251 app/Module/FixCemeteryTag.php:85
#: resources/views/admin/location-edit.phtml:36
#: resources/views/admin/location-edit.phtml:121
#: resources/views/admin/locations.phtml:42
#: resources/views/lists/families-table.phtml:232
#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:250
#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:261
#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:45
#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45
#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:56
#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6
#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134
#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160
#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194
#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42
#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52
#: resources/xml/reports/death_report.xml:50
#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50
#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60
msgid "Place"
msgstr "Орны"

#. I18N: Name of a module/list
#: app/Gedcom.php:472 app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:102
#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:245
#: resources/views/place-hierarchy.phtml:16
msgid "Place hierarchy"
msgstr "Иерархияны орналастыру"

#: app/Gedcom.php:1462
msgid "Place in Hebrew"
msgstr "Еврей тіліне аударыңыз"

#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:14
msgid "Place list"
msgstr "Орын тізімі"

#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:576
msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>."
msgstr "Орналасқан жерлердің атауы кестелерге, тізімдерге және басқаларға жиі тым ұзын болады. Олар <i> village, county</i> немесе соңғы бірнеше бөлігі сияқты аттың алғашқы бірнеше бөлігін көрсету арқылы қысқартылуы мүмкін , мысалы <i> аймақ, ел</i> сияқты."

#: resources/views/help/place.phtml:12
msgid "Place names can change over time.  In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc."
msgstr ""

#: resources/views/help/place.phtml:8
msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”."
msgstr ""

#: app/Gedcom.php:549
msgid "Place of LDS baptism"
msgstr "LDS шомылдыру орны"

#: app/Gedcom.php:689
msgid "Place of LDS child sealing"
msgstr "LDS баласының тығыздалу орны"

#: app/Gedcom.php:590
msgid "Place of LDS confirmation"
msgstr ""

#: app/Gedcom.php:610
msgid "Place of LDS endowment"
msgstr "АИОЖ-ның орны"

#: app/Gedcom.php:443
msgid "Place of LDS spouse sealing"
msgstr "LDS жұбайының тығыздалу орны"

#: app/Gedcom.php:541
msgid "Place of adoption"
msgstr "Қабылдау орны"

#: app/Gedcom.php:555 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140
msgid "Place of baptism"
msgstr "Шомылдыру рәсімінің орны"

#: app/Gedcom.php:558 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223
msgid "Place of bar mitzvah"
msgstr "Бар мицваның орны"

#: app/Gedcom.php:561 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264
msgid "Place of bat mitzvah"
msgstr "Бит мицваның орны"

#: app/Gedcom.php:565 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93
msgid "Place of birth"
msgstr "Туған жері"

#: app/Gedcom.php:568
msgid "Place of blessing"
msgstr "Благодать орны"

#: app/Gedcom.php:892
msgid "Place of brit milah"
msgstr "Брит миланың орны"

#: app/Gedcom.php:571 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557
msgid "Place of burial"
msgstr "Көмген жері"

#: app/Gedcom.php:582 app/Gedcom.php:584
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181
msgid "Place of christening"
msgstr "Крещение орны"

#. I18N: German Bürgerort
#: app/Gedcom.php:1309
msgid "Place of citizenship"
msgstr ""

#: app/Gedcom.php:587 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305
msgid "Place of confirmation"
msgstr "Растау орны"

#: app/Gedcom.php:596
msgid "Place of cremation"
msgstr "Кремацияның орны"

#: app/Gedcom.php:600 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516
msgid "Place of death"
msgstr "Өлген жері"

#: app/Gedcom.php:607
msgid "Place of emigration"
msgstr "Эмиграция орны"

#: app/Gedcom.php:419 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347
msgid "Place of engagement"
msgstr "Келісу орны"

#: app/Gedcom.php:616 app/Gedcom.php:1153
msgid "Place of event"
msgstr "Іс-шараның орны"

#: app/Gedcom.php:626 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389
msgid "Place of first communion"
msgstr "Бірінші қауымның орны"

#: app/Gedcom.php:633
msgid "Place of immigration"
msgstr "Иммиграция орны"

#: app/Gedcom.php:430 resources/xml/reports/fact_sources.xml:321
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474
msgid "Place of marriage"
msgstr "Неке орны"

#: app/Gedcom.php:425 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431
msgid "Place of marriage banns"
msgstr "Неке орны"

#: app/Gedcom.php:661
msgid "Place of naturalization"
msgstr "Натурализация орны"

#: app/Gedcom.php:671
msgid "Place of ordination"
msgstr "Орындалу орны"

#: app/Gedcom.php:679
msgid "Place of residence"
msgstr "Тұрғылықты жері"

#. I18N: Name of a module
#: app/Module/PlacesModule.php:85 resources/views/admin/tags.phtml:167
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:555
#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:10
#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
msgid "Places"
msgstr "Орындар"

#: resources/views/layouts/default.phtml:157
#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:30
#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:32
msgid "Play"
msgstr "Ойнату"

#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:119
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Өтінеміз қолданыстағы электронды пошта адресін енгізіңіз."

#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:114
#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:85
#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:77
#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:106
msgid "Please try again."
msgstr ""

#. I18N: a month in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:157
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Pluviose"
msgstr "Pluviose"

#. I18N: a month in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:251
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Pluviose"
msgstr "Pluviose"

#. I18N: a month in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:204
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Pluviose"
msgstr "Pluviose"

#. I18N: a month in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:109
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Pluviose"
msgstr "Pluviose"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401
msgid "Poland"
msgstr "Польша"

#: app/SurnameTradition.php:100
msgctxt "Surname tradition"
msgid "Polish"
msgstr "Поляк"

#. I18N: A configuration setting
#: resources/views/admin/site-mail.phtml:107
#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:67
#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:59
#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:59
msgid "Port number"
msgstr "Порт нөмірі"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:162
msgid "Portland, Oregon, United States"
msgstr "Портленд, Орегон, Америка Құрама Штаттары"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:154
msgid "Porto Alegre, Brazil"
msgstr "Порту Алегре, Бразилия"

#. I18N: page orientation
#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:101
#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
msgid "Portrait"
msgstr "Портрет"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407
msgid "Portugal"
msgstr "Португалия"

#: app/SurnameTradition.php:94
msgctxt "Surname tradition"
msgid "Portuguese"
msgstr "португал тілі"

#: app/Gedcom.php:370 app/Gedcom.php:482 app/Gedcom.php:502 app/Gedcom.php:757
#: app/Gedcom.php:804 app/Gedcom.php:1171 app/Gedcom.php:1221
#: app/Gedcom.php:1256 app/Gedcom.php:1288 app/Gedcom.php:1438
msgid "Postal code"
msgstr "Пошта Индексі"

#. I18N: Name of a module
#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41
msgid "Powered by webtrees™"
msgstr ""

#. I18N: a month in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:165
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Prairial"
msgstr "Prairial"

#. I18N: a month in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:259
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Prairial"
msgstr "Prairial"

#. I18N: a month in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:212
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Prairial"
msgstr "Prairial"

#. I18N: a month in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:118
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Prairial"
msgstr "Prairial"

#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:49
msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account"
msgstr "Әкімші айтылған алдын ала анықталған мәтін пайдаланушы есептік жазбасының әрбір сұрауы бойынша шешеді"

#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:48
msgid "Predefined text that states all users can request a user account"
msgstr "Барлық пайдаланушылардың пайдаланушы тіркелгісін сұрайтыны туралы алдын ала анықталған мәтін"

#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:50
msgid "Predefined text that states only family members can request a user account"
msgstr "Тек отбасы мүшелерін анықтайтын алдын ала анықталған мәтін пайдаланушы тіркелгісін сұрата алады"

#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:60
#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:164
#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:61
#: resources/views/admin/components.phtml:61
#: resources/views/admin/components.phtml:64
#: resources/views/admin/modules.phtml:74
#: resources/views/admin/modules.phtml:76
#: resources/views/admin/modules.phtml:147
#: resources/views/admin/modules.phtml:150
#: resources/views/admin/modules.phtml:153
#: resources/views/admin/trees.phtml:100
#: resources/views/modules/block-template.phtml:18
#: resources/views/modules/block-template.phtml:20
msgid "Preferences"
msgstr "Теңшелімдер"

#: resources/views/admin/modules.phtml:43
#, php-format
msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists."
msgstr "Параметрлер \"%s\" модулінде бар, бірақ бұл модуль енді жоқ."

#. I18N: A configuration setting
#: resources/views/admin/users-edit.phtml:185
msgid "Preferred contact method"
msgstr "Таңдаулы байланыс әдісі"

#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church
#: app/Elements/TempleCode.php:161
msgid "President’s Office"
msgstr "Президент кеңсесі"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:163
msgid "Preston, England"
msgstr "Престон, Англия"

#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:103
#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:81
#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:27
msgid "Preview"
msgstr ""

#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:120
msgid "Priest"
msgstr "Діни қызметкер"

#. I18N: The first day in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:301
msgid "Primidi"
msgstr "Primidi"

#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10
msgid "Print basic events when blank"
msgstr "Бос кезде негізгі оқиғаларды басып шығарыңыз"

#: app/Gedcom.php:1078 app/Gedcom.php:1134 app/Gedcom.php:1398
msgid "Priority"
msgstr ""

#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:68
#: resources/views/admin/trees.phtml:108
msgid "Privacy"
msgstr "Құпиялылық"

#. I18N: Name of a module
#: app/Module/PrivacyPolicy.php:65 app/Module/PrivacyPolicy.php:121
#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:16
msgid "Privacy policy"
msgstr ""

#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM.
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:156
msgid "Privacy restrictions"
msgstr "Құпиялылық шектеулері"

#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:218
msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag"
msgstr "Құпиялылық шектеулері - бұл GEDCOM RESN тегі жоқ жазбалар мен фактілерге қолданылады"

#: app/Gedcom.php:1331 app/Gedcom.php:1334 app/Gedcom.php:1344
#: app/Gedcom.php:1379 app/Gedcom.php:1385 app/GedcomRecord.php:356
#: app/GedcomRecord.php:462 app/Report/ReportParserGenerate.php:1005
#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:414
msgid "Private"
msgstr "Жеке"

#: resources/views/admin/site-mail.phtml:219
msgid "Private key"
msgstr ""

#: app/Gedcom.php:672
msgid "Probate"
msgstr "Өкілдік"

#: app/Gedcom.php:673
msgid "Property"
msgstr "Жылжымайтын мүлік"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:164
msgid "Provo City Center, Utah, United States"
msgstr "Provo City Center, Юта, Америка Құрама Штаттары"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:165
msgid "Provo, Utah, United States"
msgstr "Прово, Юта, АҚШ"

#. I18N: An individual that represents another
#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:119
msgid "Proxy"
msgstr ""

#: app/Gedcom.php:787 resources/views/lists/sources-table.phtml:97
#: resources/views/modals/source-fields.phtml:36
msgid "Publication"
msgstr "Басылым"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Пуэрто-Рико"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415
msgid "Qatar"
msgstr "Катар"

#: app/Gedcom.php:403 app/Gedcom.php:456 app/Gedcom.php:534 app/Gedcom.php:702
#: app/Gedcom.php:725 app/Gedcom.php:749 app/Gedcom.php:1065
#: app/Gedcom.php:1117 app/Gedcom.php:1200 app/Gedcom.php:1233
#: app/Gedcom.php:1564 app/Gedcom.php:1578
msgid "Quality of data"
msgstr "Деректердің сапасы"

#. I18N: The fourth day in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:307
msgid "Quartidi"
msgstr "Квартид"

#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58
#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:31
msgid "Question"
msgstr "Сұрақ"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:166
msgid "Quetzaltenango, Guatemala"
msgstr "Кветталтенанго, Гватемала"

#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:681
msgid "Quick family facts"
msgstr "Жылдам отбасылық фактілер"

#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:656
msgid "Quick individual facts"
msgstr "Жылдам жеке деректер"

#. I18N: The fifth day in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:309
msgid "Quintidi"
msgstr "Квинтиди"

#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: subject”
#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:115
#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:116
msgid "RE: "
msgstr "RE: "

#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:121
msgid "Rabbi"
msgstr "Раввин"

#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
#: app/Date/HijriDate.php:146
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Rabi’ al-awwal"
msgstr "Раби аль-аввал"

#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
#: app/Date/HijriDate.php:236
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Rabi’ al-awwal"
msgstr "Раби аль-аввал"

#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
#: app/Date/HijriDate.php:191
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Rabi’ al-awwal"
msgstr "Раби аль-аввал"

#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
#: app/Date/HijriDate.php:101
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Rabi’ al-awwal"
msgstr "Раби аль-аввал"

#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
#: app/Date/HijriDate.php:148
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Rabi’ al-thani"
msgstr "Раби 'әл-Тани"

#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
#: app/Date/HijriDate.php:238
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Rabi’ al-thani"
msgstr "Раби 'әл-Тани"

#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
#: app/Date/HijriDate.php:193
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Rabi’ al-thani"
msgstr "Раби 'әл-Тани"

#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
#: app/Date/HijriDate.php:103
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Rabi’ al-thani"
msgstr "Раби 'әл-Тани"

#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:66
msgctxt "Female pedigree"
msgid "Rada"
msgstr ""

#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:56
msgctxt "Male pedigree"
msgid "Rada"
msgstr ""

#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:76
msgctxt "Pedigree"
msgid "Rada"
msgstr ""

#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
#: app/Date/HijriDate.php:154
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Rajab"
msgstr "Ражаб"

#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
#: app/Date/HijriDate.php:244
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Rajab"
msgstr "Ражаб"

#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
#: app/Date/HijriDate.php:199
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Rajab"
msgstr "Ражаб"

#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
#: app/Date/HijriDate.php:109
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Rajab"
msgstr "Ражаб"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:167
msgid "Raleigh, North Carolina, United States"
msgstr "Raleigh, Солтүстік Каролина, Америка Құрама Штаттары"

#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
#: app/Date/HijriDate.php:158
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Ramadan"
msgstr "Рамадан"

#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
#: app/Date/HijriDate.php:248
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Ramadan"
msgstr "Рамадан"

#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
#: app/Date/HijriDate.php:203
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Ramadan"
msgstr "Рамадан"

#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
#: app/Date/HijriDate.php:113
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Ramadan"
msgstr "Рамадан"

#. I18N: Description of the “Slide show” module
#: app/Module/SlideShowModule.php:71
msgid "Random images from the current family tree."
msgstr "Ағымдағы отбасылық ағаштан кездейсоқ суреттер."

#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:53
#: resources/views/family-page-children.phtml:50
#: resources/views/family-page-menu.phtml:58
#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:233
msgid "Re-order children"
msgstr "Балаларға қайта тапсырыс беру"

#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:52
#: resources/views/individual-page-menu.phtml:81
#: resources/views/individual-page-menu.phtml:86
#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:116
msgid "Re-order families"
msgstr "Отбасыларға қайта тапсырыс беру"

#: app/Gedcom.php:1474 app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:49
#: app/Module/FixPrimaryTag.php:119
#: resources/views/individual-page-menu.phtml:102
#: resources/views/individual-page-menu.phtml:107
msgid "Re-order media"
msgstr "Медианы қайта сұраңыз"

#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:49
#: resources/views/individual-page-menu.phtml:49
#: resources/views/individual-page-menu.phtml:54
msgid "Re-order names"
msgstr "Атауларды қайта тапсырыңыз"

#: resources/views/admin/users-create.phtml:32
#: resources/views/admin/users-edit.phtml:42
#: resources/views/admin/users.phtml:27
#: resources/views/edit-account-page.phtml:44
#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28
#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:22
#: resources/views/register-page.phtml:36
msgid "Real name"
msgstr "Шын аты"

#. I18N: Name of a module
#: app/Module/RecentChangesModule.php:86
#: resources/xml/reports/change_report.xml:92
msgid "Recent changes"
msgstr "Соңғы өзгерістер"

#: resources/views/calendar-page.phtml:128
msgid "Recent years (&lt; 100 yrs)"
msgstr "Соңғы жылдары (&lt; 100 жыл)"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:168
msgid "Recife, Brazil"
msgstr "Ресифи, Бразилия"

#: resources/views/admin/changes-log.phtml:62
#: resources/views/admin/changes-log.phtml:136
#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:66
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:223
#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:32
#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:30
#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:43
#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:30
msgid "Record"
msgstr "Жазба"

#: app/Gedcom.php:440 app/Gedcom.php:684 app/Gedcom.php:715 app/Gedcom.php:739
#: app/Gedcom.php:770 app/Gedcom.php:794 app/Gedcom.php:818 app/Gedcom.php:830
#: app/Gedcom.php:935
msgid "Record ID number"
msgstr "ID нөмірін жазу"

#: app/Gedcom.php:683 app/Gedcom.php:817
msgid "Record file number"
msgstr "Файлдың нөмірін жазыңыз"

#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:62
#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:10
#: resources/views/search-general-page.phtml:61
msgid "Records"
msgstr "Жазбалар"

#. I18N: Description of the “Legacy URLs” module
#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:114
msgid "Redirect old URLs from webtrees version 1."
msgstr ""

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:169
msgid "Redlands, California, United States"
msgstr "Redlands, Калифорния, Америка Құрама Штаттары"

#: app/Gedcom.php:436 app/Gedcom.php:674 app/Gedcom.php:713 app/Gedcom.php:737
#: app/Gedcom.php:768 app/Gedcom.php:788
msgid "Reference number"
msgstr "Анықтама нөмірі"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:170
msgid "Regina, Saskatchewan, Canada"
msgstr "Регина, Саскачеван, Канада"

#: app/Elements/MarriageType.php:61 resources/xml/reports/fact_sources.xml:205
msgid "Registered partnership"
msgstr "Тіркелген серіктестік"

#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:122
msgid "Registry officer"
msgstr "Тіркеуші офицері"

#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:87
msgctxt "FEMALE"
msgid "Registry officer"
msgstr "Тіркеуші офицері"

#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:66
msgctxt "MALE"
msgid "Registry officer"
msgstr "Тіркеуші офицері"

#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression
#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:105
msgid "Regular expression"
msgstr "Тұрақты сөйлем"

#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:44
msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique."
msgstr "Тұрақты өрнектер - озық үлгіні сәйкестендіру әдісі."

#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51
#: resources/views/pending-changes-page.phtml:89
msgid "Reject"
msgstr "Қабылдамау"

#: resources/views/pending-changes-page.phtml:105
msgid "Reject all changes"
msgstr "Барлық өзгерістерді қабылдамаңыз"

#. I18N: Name of a module/report
#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44
#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3
msgid "Related families"
msgstr "Байланысты отбасылар"

#. I18N: Name of a report
#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40
#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3
msgid "Related individuals"
msgstr "Байланысты тұлғалар"

#: app/Gedcom.php:546 app/Gedcom.php:1055 app/Gedcom.php:1107
#: app/Gedcom.php:1461 app/Gedcom.php:1554 app/Gedcom.php:1568
#: app/Module/BranchesListModule.php:398 app/Module/BranchesListModule.php:436
#: resources/views/fact-association-structure.phtml:85
msgid "Relationship"
msgstr "Қатынас"

#: app/Gedcom.php:950 app/Gedcom.php:1335
msgid "Relationship to father"
msgstr "Әкесі қатынасы"

#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:148
msgid "Relationship to me"
msgstr "Менімен қарым-қатынас"

#: app/Gedcom.php:951 app/Gedcom.php:1336
msgid "Relationship to mother"
msgstr "Ананың қарым-қатынасы"

#: app/Gedcom.php:621
msgid "Relationship to parents"
msgstr "Ата-аналармен қарым-қатынас"

#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:328
#, php-format
msgid "Relationship: %s"
msgstr "Қатынас: %s"

#. I18N: Name of a module/chart
#. I18N: Configuration option
#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:182
#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:259
#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:291
#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:34
msgid "Relationships"
msgstr "Қатынастар"

#. I18N: %s are individual’s names
#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:251
#, php-format
msgid "Relationships between %1$s and %2$s"
msgstr "%1$s және %2$s арасындағы қатынастар"

#: app/Gedcom.php:1257 app/Gedcom.php:1289
msgid "Reliability of the information"
msgstr ""

#: app/Gedcom.php:392 app/Gedcom.php:523 app/Gedcom.php:676 app/Gedcom.php:1174
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587
msgid "Religion"
msgstr "Дін"

#: app/Gedcom.php:669
msgid "Religious institution"
msgstr "Діни мекеме"

#: app/Elements/MarriageType.php:62 resources/xml/reports/fact_sources.xml:199
msgid "Religious marriage"
msgstr "Діни неке"

#: app/Services/LeafletJsService.php:77
msgid "Reload map"
msgstr ""

#: app/Gedcom.php:1079 app/Gedcom.php:1135 app/Gedcom.php:1402
msgid "Reminder date"
msgstr ""

#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:27
msgid "Reminder email frequency (days)"
msgstr "Еске салғыш электрондық поштасы жиілігі (күн)"

#: app/Gedcom.php:1481
msgid "Remote server"
msgstr "Қашықтағы сервер"

#: app/Module/CensusAssistantModule.php:245
#: app/Module/CensusAssistantModule.php:269
#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:31
#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:47
#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:36
msgid "Remove"
msgstr "Жою"

#. I18N: Name of a module
#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:58
msgid "Remove duplicate links"
msgstr "Көшірме сілтемелерді жою"

#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:74
msgid "Remove individual"
msgstr "Жеке адамды алып тастаңыз"

#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file
#: resources/views/admin/trees-import.phtml:123
msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames"
msgstr "GEDCOM медиа жолын файл атауларынан алып тастаңыз"

#: resources/views/admin/locations.phtml:128
msgid "Remove this location?"
msgstr "Осы орынды жою керек пе?"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:171
msgid "Reno, Nevada, United States"
msgstr "Рено, Невада, Америка Құрама Штаттары"

#: resources/views/admin/trees.phtml:198
msgid "Renumber"
msgstr "Нөмірді қайта санау"

#. I18N: Renumber the records in a family tree
#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreePage.php:62
#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:35
#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:40
msgid "Renumber family tree"
msgstr "Отбасы ағашын қайта санау"

#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21
msgid "Replace"
msgstr ""

#. I18N: Description of a “Data fix” module
#: app/Module/FixCemeteryTag.php:71
msgid "Replace cemetery tags with burial places."
msgstr ""

#: resources/views/search-replace-page.phtml:35
msgid "Replace with"
msgstr "Ауыстырыңыз"

#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28
msgid "Replacement text"
msgstr "Ауыстыру мәтіні"

#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:130
#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:131
msgid "Reply"
msgstr "Жауап беру"

#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:113
#: resources/views/admin/modules.phtml:224
#: resources/views/admin/modules.phtml:227
#: resources/views/report-select-page.phtml:22
msgid "Report"
msgstr "Есеп"

#. I18N: Name of a module
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43
#: app/Module/ReportsMenuModule.php:59 app/Module/ReportsMenuModule.php:109
#: resources/views/admin/control-panel.phtml:685
#: resources/views/admin/modules.phtml:102
#: resources/views/admin/modules.phtml:104
msgid "Reports"
msgstr "Есептер"

#. I18N: Name of a module/list
#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114
#: app/Module/RepositoryListModule.php:70
#: app/Module/RepositoryListModule.php:163 app/Services/AdminService.php:182
#: resources/views/admin/control-panel.phtml:323
#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:57
#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:45
#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:50
#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:123
#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:52
#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:45
#: resources/views/record-page-links.phtml:85
#: resources/views/search-general-page.phtml:95
#: resources/views/search-results.phtml:70
msgid "Repositories"
msgstr "Репозиторийлер"

#: app/Gedcom.php:750 app/Gedcom.php:790
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:169
#: resources/views/admin/trees.phtml:239
#: resources/views/modals/source-fields.phtml:44
#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:121
#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:77
msgid "Repository"
msgstr "Репозиторий"

#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:50
msgid "Repository name"
msgstr "Репозиторийдің атауы"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:134
msgid "Republic of the Congo"
msgstr "Конго Республикасы"

#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:111
#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:56
#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:54
msgid "Request a new password"
msgstr "Жаңа құпия сөз сұраңыз"

#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:210
#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:79
#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:111 resources/views/login-page.phtml:65
#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:48
msgid "Request a new user account"
msgstr "Жаңа пайдаланушы тіркелгісін сұраңыз"

#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:51 app/Elements/ResearchTaskType.php:50
msgid "Research"
msgstr ""

#: app/Gedcom.php:865 app/Gedcom.php:904 app/Gedcom.php:1068
#: app/Gedcom.php:1124 app/Gedcom.php:1397 app/Module/ResearchTaskModule.php:61
#: app/Module/ResearchTaskModule.php:64
#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:36
msgid "Research task"
msgstr "Зерттеу міндеті"

#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research.
#: app/Module/ResearchTaskModule.php:206
msgid "Research tasks"
msgstr "Зерттеу міндеттері"

#: resources/views/modules/todo/config.phtml:14
msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc."
msgstr "Зерттеу міндеттері - отбасылық ағаштардағы жеке тұлғаларға қосымша зерттеулер жүргізу қажеттілігін анықтайтын арнайы іс-шаралар. Сіз оларды дәлірек көздермен тексеруге, құжаттарды немесе фотосуреттерді алуға, қайшылықты ақпараттарды шешу үшін ескерту ретінде қолдануға болады."

#: resources/views/modules/todo/config.phtml:16
msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag."
msgstr "Зерттеу тапсырмалары «_TODO» тегті GEDCOM тегі арқылы сақталады. Басқа генеалогия бағдарламалары бұл тегті танымауы мүмкін."

#: app/Gedcom.php:677
msgid "Residence"
msgstr "Резиденция"

#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:73
#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:74
msgid "Restore the default block layout"
msgstr "Әдепкі блок орналасуын қалпына келтіріңіз"

#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:288
#: resources/views/admin/users-edit.phtml:294
msgid "Restrict to immediate family"
msgstr "Шұғыл отбасын шектеңіз"

#. I18N: a restriction on viewing data
#: app/Gedcom.php:393 app/Gedcom.php:439 app/Gedcom.php:524 app/Gedcom.php:680
#: app/Gedcom.php:1175 app/Gedcom.php:1487 app/Gedcom.php:1580
#: app/Gedcom.php:1582 app/Gedcom.php:1584 app/Gedcom.php:1586
#: app/Gedcom.php:1588 app/Gedcom.php:1590
#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:256
#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:9
msgid "Restriction"
msgstr "Шектеу"

#: resources/views/help/restriction.phtml:8
msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it."
msgstr "Шектеулер жазбаларға және/немесе фактілерге қосылуы мүмкін. Олар деректерді кім көре алатындығын және оны өңдей алатынды шектейді."

#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:122
msgid "Results"
msgstr "Нәтижелері"

#: app/Gedcom.php:681
msgid "Retirement"
msgstr "Зейнетақы"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417
msgid "Reunion"
msgstr "қайта бірігу"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:172
msgid "Rexburg, Idaho, United States"
msgstr "Рексбург, Айдахо, Америка Құрама Штаттары"

#: app/Gedcom.php:399 app/Gedcom.php:452 app/Gedcom.php:530 app/Gedcom.php:698
#: app/Gedcom.php:721 app/Gedcom.php:745 app/Gedcom.php:1061
#: app/Gedcom.php:1113 app/Gedcom.php:1196 app/Gedcom.php:1229
#: app/Gedcom.php:1560 app/Gedcom.php:1574
#: resources/views/admin/users-edit.phtml:288
msgid "Role"
msgstr "Рөл"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419
msgid "Romania"
msgstr "Румыния"

#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:261
msgid "Romanized"
msgstr "Романсталған"

#: app/Gedcom.php:647
msgid "Romanized name"
msgstr ""

#: app/Gedcom.php:390 app/Gedcom.php:521 app/Gedcom.php:1161
msgid "Romanized place"
msgstr "Романсталған орын"

#: app/Gedcom.php:654
msgid "Romanized type"
msgstr ""

#: resources/views/lists/families-table.phtml:181
#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:228
msgid "Roots"
msgstr "Түбірлер"

#: app/Gedcom.php:1121 app/Gedcom.php:1307
msgid "Rufname"
msgstr ""

#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Soundex
#: app/Soundex.php:602 resources/views/branches-page.phtml:41
#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:71
msgid "Russell"
msgstr "Расселл"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421
msgid "Russia"
msgstr "Ресей"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423
msgid "Rwanda"
msgstr "Руанда"

#: resources/views/admin/site-mail.phtml:88
msgid "SMTP mail server"
msgstr "SMTP пошта сервері"

#: app/Services/ServerCheckService.php:323
msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation."
msgstr ""

#: app/Services/ServerCheckService.php:213
#, php-format
msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required."
msgstr ""

#. I18N: Use SMTP over SSL/TLS, or Implicit TLS - a secure communications protocol
#: app/Services/EmailService.php:205
msgid "SSL/TLS"
msgstr ""

#. I18N: Use SMTP with STARTTLS, or Explicit TLS - a secure communications protocol
#: app/Services/EmailService.php:207
msgid "STARTTLS"
msgstr ""

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:173
msgid "Sacramento, California, United States"
msgstr "Сакраменто, Калифорния, Америка Құрама Штаттары"

#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
#: app/Date/HijriDate.php:144
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Safar"
msgstr "Сафар"

#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
#: app/Date/HijriDate.php:234
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Safar"
msgstr "Сафар"

#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
#: app/Date/HijriDate.php:189
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Safar"
msgstr "Сафар"

#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
#: app/Date/HijriDate.php:99
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Safar"
msgstr "Сафар"

#. I18N: The name of a colour-scheme
#: app/Module/ColorsTheme.php:179
msgid "Sage"
msgstr ""

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441
msgid "Saint Helena"
msgstr "Әулие Елена"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Сент-Китс және Невис"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Сент-Люсия"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Сен-Пьер және Микелон"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Сент-Винсент және Гренадин"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:183
msgid "Salt Lake City, Utah, United States"
msgstr "Солт-Лейк-Сити, Юта, Америка Құрама Штаттары"

#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:70
msgid "Same as uploaded file"
msgstr "Жүктелген файл сияқты"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536
msgid "Samoa"
msgstr "Самоа"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:176
msgid "San Antonio, Texas, United States"
msgstr "Сан-Антонио, Техас, Америка Құрама Штаттары"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:177
msgid "San Diego, California, United States"
msgstr "Сан-Диего, Калифорния, Америка Құрама Штаттары"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:182
msgid "San Jose, Costa Rica"
msgstr "Сан-Хосе, Коста-Рика"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451
msgid "San Marino"
msgstr "Сан-Марино"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:174
msgid "San Salvador, El Salvador"
msgstr "Сан-Сальвадор, Сальвадор"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:175
msgid "Santiago, Chile"
msgstr "Сантьяго, Чили"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:178
msgid "Santo Domingo, Dominican Republic"
msgstr "Санто-Доминго, Доминикан Республикасы"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:186
msgid "Sao Paulo, Brazil"
msgstr "Сан-Паулу, Бразилия"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Сан-Томе және Принсипе"

#. I18N: abbreviation for Saturday
#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:283
#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29
msgid "Sat"
msgstr "Сенбі"

#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:251
msgid "Saturday"
msgstr "Сенбі"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Сауд Арабиясы"

#: app/Gedcom.php:1085
msgid "Schema"
msgstr ""

#: app/Gedcom.php:604 app/Gedcom.php:628
msgid "School or college"
msgstr "Мектеп немесе колледж"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427
msgid "Scotland"
msgstr "Шотландия"

#: app/Gedcom.php:1407
msgid "Scrapbook"
msgstr "альбом"

#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:64
msgctxt "Female pedigree"
msgid "Sealing"
msgstr "Қорғаныс"

#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:54
msgctxt "Male pedigree"
msgid "Sealing"
msgstr "Қорғаныс"

#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:74
msgctxt "Pedigree"
msgid "Sealing"
msgstr "Қорғаныс"

#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:63
msgid "Sealing canceled (divorce)"
msgstr "Қорғауды тоқтату (ажырасу)"

#. I18N: Name of a module
#. I18N: A button label.
#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90
#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:42
#: resources/views/admin/location-edit.phtml:123
#: resources/views/admin/location-edit.phtml:158
#: resources/views/layouts/default.phtml:88
#: resources/views/layouts/default.phtml:90
#: resources/views/layouts/default.phtml:91
#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:16
#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:35
#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11
#: resources/views/search-replace-page.phtml:44
msgid "Search"
msgstr "Іздеу"

#. I18N: Name of a module
#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:47
#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:77 app/Module/SearchMenuModule.php:138
msgid "Search and replace"
msgstr "Іздеу және ауыстыру"

#. I18N: Description of a “Data fix” module
#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:88
msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching."
msgstr "Мәтінді іздеңіз және ауыстырыңыз, қарапайым іздеулер немесе кеңейтілген үлгіні сәйкестендіру."

#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:229
msgid "Search engines may use this description of your site in their search results."
msgstr ""

#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:75
msgid "Search filters"
msgstr "Іздеу сүзгілері"

#: resources/views/search-general-page.phtml:49
#: resources/views/search-replace-page.phtml:26
msgid "Search for"
msgstr "Іздеу"

#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:44
msgid "Search for locations in an external database."
msgstr ""

#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:44
msgid "Search for place names in an external database."
msgstr ""

#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:68
#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:56
#, php-format
msgid "Search for place names using %s."
msgstr ""

#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38
msgid "Search method"
msgstr "Іздеу әдісі"

#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18
msgid "Search text/pattern"
msgstr "Мәтінді/үлгіні іздеу"

#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:24
msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees."
msgstr "Барлық ықтимал қатынастарды іздестіру күрделі ағаштарда көп уақыт алады."

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:179
msgid "Seattle, Washington, United States"
msgstr "Сиетл, Вашингтон, Америка Құрама Штаттары"

#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:106
msgid "Second record"
msgstr "Екінші жазба"

#. I18N: A configuration setting
#: resources/views/admin/site-mail.phtml:163
msgid "Secure connection"
msgstr "Қауіпсіз қосылу"

#. I18N: A configuration setting
#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:18
msgid "Security code"
msgstr "Қауіпсіздік коды"

#: resources/views/admin/site-mail.phtml:34
#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45
#, php-format
msgid "See %s for more information."
msgstr "Қосымша ақпарат алу үшін %s бөлімін қараңыз."

#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:48
#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:95
#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:141
msgid "Select"
msgstr "Таңдаңыз"

#: resources/views/admin/trees-import.phtml:35
msgid "Select a GEDCOM file to import"
msgstr "Импорттау үшін GEDCOM файлын таңдаңыз"

#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:12
#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:15
msgid "Select a date"
msgstr "Күнді таңдаңыз"

#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:39
msgid "Select individuals by place or date"
msgstr "Адамдарды орын немесе күн бойынша таңдаңыз"

#. I18N: Description of the “Clippings cart” module
#: app/Module/ClippingsCartModule.php:153
msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file."
msgstr "Отбасылық ағаштан жазбаларды таңдап, оларды GEDCOM файлы ретінде сақтаңыз."

#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148
msgid "Select the desired age interval"
msgstr "Қажетті жас аралығын таңдаңыз"

#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:34
msgid "Select the facts and events to keep from both records."
msgstr "Екі жазбалардан сақтау үшін фактілер мен оқиғаларды таңдаңыз."

#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:50
msgid "Select two records to merge."
msgstr "Біріктіруге арналған екі жазбаны таңдаңыз."

#: resources/views/admin/site-mail.phtml:210
msgid "Selector"
msgstr ""

#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:123
msgid "Seller"
msgstr "Сатушы"

#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:88
msgctxt "FEMALE"
msgid "Seller"
msgstr "Сатушы"

#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:67
msgctxt "MALE"
msgid "Seller"
msgstr "Сатушы"

#: resources/views/admin/broadcast.phtml:65
#: resources/views/admin/email-page.phtml:70
#: resources/views/contact-page.phtml:79 resources/views/message-page.phtml:68
#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:42
msgid "Send"
msgstr "Жіберу"

#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:89
#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:72
#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:120
#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:30
#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78
msgid "Send a message"
msgstr "Хабарды жіберу"

#: app/Services/MessageService.php:210
msgid "Send a message to all users"
msgstr "Барлық пайдаланушыларға хабар жіберу"

#: app/Services/MessageService.php:211
msgid "Send a message to users who have never signed in"
msgstr "Ешқашан кірмеген пайдаланушыларға хабар жіберу"

#: app/Services/MessageService.php:212
msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months"
msgstr "6 айға кірмеген пайдаланушыларға хабар жіберу"

#: resources/views/admin/site-mail.phtml:233
msgid "Send a test email using these settings"
msgstr ""

#. I18N: Label for a configuration option
#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:18
msgid "Send out reminder emails"
msgstr "Еске салатын электрондық хаттарды жіберіңіз"

#. I18N: A configuration setting
#: resources/views/admin/site-mail.phtml:71
msgid "Sender email"
msgstr ""

#. I18N: A configuration setting
#: resources/views/admin/site-mail.phtml:57
msgid "Sender name"
msgstr "Жіберушінің аты"

#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:67
#: resources/views/admin/control-panel.phtml:223
msgid "Sending email"
msgstr "Электрондық поштаны жіберу"

#. I18N: A configuration setting
#: resources/views/admin/site-mail.phtml:177
msgid "Sending server name"
msgstr "Сервер атауын жіберу"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433
msgid "Senegal"
msgstr "Сенегал"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:180
msgid "Seoul, Korea"
msgstr "Сеул, Корея"

#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:239
msgctxt "Abbreviation for September"
msgid "Sep"
msgstr "Қыркүйек"

#: app/Gedcom.php:864
msgid "Separated"
msgstr "Бөлек"

#: app/Gedcom.php:968
msgid "Separation"
msgstr ""

#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136
msgctxt "GENITIVE"
msgid "September"
msgstr "Қыркүйек"

#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "September"
msgstr "Қыркүйек"

#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "September"
msgstr "Қыркүйек"

#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101
#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797
#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "September"
msgstr "Қыркүйек"

#. I18N: The seventh day in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:313
msgid "Septidi"
msgstr "Састлид"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435
msgid "Serbia"
msgstr "Сербия"

#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:124
msgid "Servant"
msgstr "Қызметші"

#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:89
msgctxt "FEMALE"
msgid "Servant"
msgstr "Қызметші"

#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:68
msgctxt "MALE"
msgid "Servant"
msgstr "Қызметші"

#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60
#: resources/views/admin/control-panel.phtml:251
msgid "Server information"
msgstr "Сервер туралы ақпарат"

#. I18N: A configuration setting
#: resources/views/admin/site-mail.phtml:93
#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:47
#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:47
#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:47
msgid "Server name"
msgstr "Сервер атауы"

#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:64
msgid "Set a new password"
msgstr ""

#: resources/views/admin/trees.phtml:130 resources/views/admin/trees.phtml:137
msgid "Set as default"
msgstr "Әдепкі ретінде орнату"

#. I18N: You need to:
#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:39
#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:26
msgid "Set the access level for each tree."
msgstr "Әрбір ағаш үшін кіру деңгейін орнатыңыз."

#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:69
#: resources/views/admin/control-panel.phtml:298
msgid "Set the default blocks for new family trees"
msgstr "Жаңа отбасылық ағаштарға арналған әдепкі блоктарды орнатыңыз"

#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:68
#: resources/views/admin/control-panel.phtml:527
msgid "Set the default blocks for new users"
msgstr "Жаңа пайдаланушылар үшін әдепкі блоктарды орнатыңыз"

#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:62
msgid "Set the privacy access level for all dead individuals."
msgstr "Барлық өлі адамдар үшін құпиялылыққа қол жеткізу деңгейін орнатыңыз."

#. I18N: You need to:
#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:37
#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:25
msgid "Set the status to “approved”."
msgstr "Күйді «мақұлданған» күйіне орнатыңыз."

#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:608
msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file."
msgstr "Оны <b>Ия</b> параметріне жеке пайдаланушыларға, көздерге және отбасыларға GEDCOM файлынан тікелей алынған шикі деректерді қамтитын басқа терезені шығаруға мүмкіндік беретін сілтемелер орналастырады."

#: resources/views/layouts/setup.phtml:16
#: resources/views/layouts/setup.phtml:24
msgid "Setup wizard for webtrees"
msgstr "Webtrees үшін орнату шебері"

#. I18N: The sixth day in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:311
msgid "Sextidi"
msgstr "Секстиди"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:472
msgid "Seychelles"
msgstr "Сейшель аралдары"

#: app/Date/JalaliDate.php:278
msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar"
msgid "Shah"
msgstr "Шах"

#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
#: app/Date/JalaliDate.php:149
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Shahrivar"
msgstr "Шахривар"

#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
#: app/Date/JalaliDate.php:239
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Shahrivar"
msgstr "Шахривар"

#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
#: app/Date/JalaliDate.php:194
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Shahrivar"
msgstr "Шахривар"

#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
#: app/Date/JalaliDate.php:104
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Shahrivar"
msgstr "Шахривар"

#: resources/views/individual-page-menu.phtml:35
#: resources/views/individual-page.phtml:56
msgid "Share"
msgstr ""

#: app/Module/ShareUrlModule.php:41
msgid "Share the URL"
msgstr ""

#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:76
msgid "Share the anniversary of an event"
msgstr ""

#: app/Gedcom.php:707 resources/views/admin/trees.phtml:256
#: resources/views/edit/shared-note.phtml:23
#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:63
#: resources/views/note-page-details.phtml:22
msgid "Shared note"
msgstr "Ортақ ескерту"

#. I18N: Name of a module/list
#: app/Module/NoteListModule.php:67
#: resources/views/lists/sources-table.phtml:101
#: resources/views/search-general-page.phtml:105
msgid "Shared notes"
msgstr "Ортақ жазбалар"

#. I18N: plural noun - things that can be shared
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesPage.php:43
#: resources/views/admin/control-panel.phtml:727
msgid "Shares"
msgstr ""

#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
#: app/Date/HijriDate.php:160
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Shawwal"
msgstr "Шавваль"

#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
#: app/Date/HijriDate.php:250
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Shawwal"
msgstr "Шавваль"

#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
#: app/Date/HijriDate.php:205
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Shawwal"
msgstr "Шавваль"

#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
#: app/Date/HijriDate.php:115
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Shawwal"
msgstr "Шавваль"

#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
#: app/Date/HijriDate.php:156
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Sha’aban"
msgstr "Шаабан"

#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
#: app/Date/HijriDate.php:246
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Sha’aban"
msgstr "Шаабан"

#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
#: app/Date/HijriDate.php:201
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Sha’aban"
msgstr "Шаабан"

#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
#: app/Date/HijriDate.php:111
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Sha’aban"
msgstr "Шаабан"

#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358
msgid "She "
msgstr "Ол "

#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289
msgid "She died"
msgstr "Ол қайтыс болды"

#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:261
#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242
msgid "She married"
msgstr "Ол үйленді"

#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:224
msgid "She resided at"
msgstr "Ол тұрды"

#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331
msgid "She was born"
msgstr "Ол туды"

#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339
msgid "She was buried"
msgstr "Ол жерленген"

#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:168
msgid "She was christened"
msgstr "Ол шоқынды"

#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314
msgid "She was cremated"
msgstr "Ол күйдірілген"

#. I18N: a month in the Jewish calendar
#: app/Date/JewishDate.php:201
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Shevat"
msgstr "Шеват"

#. I18N: a month in the Jewish calendar
#: app/Date/JewishDate.php:305
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Shevat"
msgstr "Шеват"

#. I18N: a month in the Jewish calendar
#: app/Date/JewishDate.php:253
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Shevat"
msgstr "Шеват"

#. I18N: a month in the Jewish calendar
#: app/Date/JewishDate.php:149
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Shevat"
msgstr "Шеват"

#. I18N: The name of a colour-scheme
#: app/Module/ColorsTheme.php:181
msgid "Shiny Tomato"
msgstr "Жылтыр қызанақ"

#: resources/views/help/date.phtml:35 resources/views/help/date.phtml:73
#: resources/views/help/date.phtml:111
msgid "Shortcut"
msgstr "Таңбаша"

#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:28
msgid "Shortest marriage"
msgstr "Ең қысқа неке"

#: resources/views/calendar-page.phtml:106
msgid "Show"
msgstr "Көрсету"

#. I18N: A configuration setting
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:278
msgid "Show a download link in the media viewer"
msgstr "Медиа қарау құралында жүктеу сілтемесін көрсетіңіз"

#. I18N: Description of the “Cookie warning” module
#: app/Module/PrivacyPolicy.php:76
msgid "Show a privacy policy."
msgstr ""

#. I18N: A configuration setting
#: resources/views/admin/site-registration.phtml:66
msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page"
msgstr "«Жаңа пайдаланушы тіркелгісін сұрау» бетінде қолайлы пайдалану шартын көрсетіңіз"

#: resources/views/modules/media/tab.phtml:22
msgid "Show all media"
msgstr ""

#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:28
msgid "Show all notes"
msgstr "Барлық жазбаларды көрсетіңіз"

#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:216
msgid "Show all places in a list"
msgstr "Тізімдегі барлық орындарды көрсетіңіз"

#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:24
msgid "Show all sources"
msgstr "Барлық көздерді көрсетіңіз"

#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen
#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:81
msgid "Show an age cursor"
msgstr "Жас жүгіргіні көрсетіңіз"

#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12
msgid "Show children of ancestors"
msgstr "Ата-ана балаларын көрсетіңіз"

#: resources/views/lists/families-table.phtml:212
msgid "Show couples where either partner married more than once."
msgstr "Әріптес бір-екі рет некеде болған жұптарды көрсетіңіз."

#: resources/views/lists/families-table.phtml:163
msgid "Show couples where only the female partner is dead."
msgstr "Тек жұбайы қайтыс болған жұптарды көрсетіңіз."

#: resources/views/lists/families-table.phtml:168
msgid "Show couples where only the male partner is dead."
msgstr "Жігіттерді тек ер адам өлген жерді көрсетіңіз."

#: resources/views/lists/families-table.phtml:197
msgid "Show couples who married more than 100 years ago."
msgstr "100 жылдан астам уақыт бұрын некеде тұрған жұптарды көрсетіңіз."

#: resources/views/lists/families-table.phtml:202
msgid "Show couples who married within the last 100 years."
msgstr "Соңғы 100 жылда некеге тұрған жұптарды көрсетіңіз."

#: resources/views/lists/families-table.phtml:192
msgid "Show couples with an unknown marriage date."
msgstr "Ерлі-зайыптылардың некеге тұру күнін көрсету."

#. I18N: label for yes/no option
#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:35
msgid "Show date of last update"
msgstr "Соңғы жаңартылған күнді көрсету"

#. I18N: A configuration setting
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:52
msgid "Show dead individuals"
msgstr "Өлгендерді көрсету"

#: resources/views/lists/families-table.phtml:207
msgid "Show divorced couples."
msgstr "Ажырасқан жұптарды көрсетіңіз."

#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:214
msgid "Show individuals born more than 100 years ago."
msgstr "100 жылдан астам бұрын туылған адамдарды көрсетіңіз."

#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:219
msgid "Show individuals born within the last 100 years."
msgstr "Соңғы 100 жылда туылған адамдарды көрсетіңіз."

#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:191
msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive."
msgstr "Екі тірі серіктес болған жұптарды немесе жұптарды көрсетіңіз."

#: resources/views/lists/families-table.phtml:173
#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:196
msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead."
msgstr "Екі серіктестің қайтыс болған қайтыс болған немесе жұп адамдарын көрсетіңіз."

#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:201
msgid "Show individuals who died more than 100 years ago."
msgstr "100 жылдан астам уақыт бұрын қайтыс болған адамдарды көрсетіңіз."

#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:206
msgid "Show individuals who died within the last 100 years."
msgstr "Соңғы 100 жылда қайтыс болған адамдарды көрсетіңіз."

#. I18N: A configuration setting
#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:98
msgid "Show list of family trees"
msgstr "Жанұялық ағаштардың тізімін көрсету"

#. I18N: A configuration setting
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:84
msgid "Show living individuals"
msgstr "Жеке тұлғаларды көрсету"

#. I18N: A configuration setting
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:122
msgid "Show names of private individuals"
msgstr "Жеке тұлғалардың аттарын көрсету"

#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8
#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10
#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7
msgid "Show notes"
msgstr "Жазбаларды көрсету"

#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10
msgid "Show occupations"
msgstr "Кәсіптерді көрсету"

#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:19
#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:31
msgid "Show only events of living individuals"
msgstr "Тек жеке тұлғалардың оқиғаларын көрсетіңіз"

#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:179
msgid "Show only females."
msgstr "Тек әйелдерді көрсетіңіз."

#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:184
msgid "Show only individuals for whom the gender is not known."
msgstr "Жыныс белгісіз тұлғаларды ғана көрсетіңіз."

#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:17
msgid "Show only individuals, events, or all"
msgstr "Жеке тұлғаларды, оқиғаларды немесе барлығы көрсетіңіз"

#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:174
msgid "Show only males."
msgstr "Тек еркектерді көрсетіңіз."

#: resources/views/lists/families-table.phtml:421
#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:429
msgid "Show parents"
msgstr "Ата-аналарды көрсету"

#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71
#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
#: resources/views/login-page.phtml:46
#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:32
#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
#: resources/views/register-page.phtml:75
#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99
#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86
#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86
#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81
msgid "Show password"
msgstr ""

#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
msgid "Show pending changes"
msgstr "Күтпеген өзгерістерді көрсету"

#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9
#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
msgid "Show photos"
msgstr "Фотосуреттерді көрсету"

#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:210
msgid "Show place hierarchy"
msgstr ""

#. I18N: A configuration setting
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:142
msgid "Show private relationships"
msgstr "Жеке қатынастарды көрсетіңіз"

#: resources/views/modules/todo/config.phtml:21
msgid "Show research tasks that are assigned to other users"
msgstr "Басқа пайдаланушыларға тағайындалған зерттеу тапсырмаларын көрсетіңіз"

#: resources/views/modules/todo/config.phtml:31
msgid "Show research tasks that are not assigned to any user"
msgstr "Кез келген пайдаланушыға тағайындалған зерттеу тапсырмаларын көрсетіңіз"

#: resources/views/modules/todo/config.phtml:40
msgid "Show research tasks that have a date in the future"
msgstr "Болашақта күні бар зерттеу тапсырмаларын көрсетіңіз"

#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11
msgid "Show residences"
msgstr "Тұрғындарды көрсетіңіз"

#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:37
msgid "Show slide show controls"
msgstr "Слайд-шоу басқару элементтерін көрсету"

#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8
#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7
#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9
#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6
msgid "Show sources"
msgstr "Көздерді көрсетіңіз"

#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:62
#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:50
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6
msgid "Show spouses"
msgstr "Жұбайларды көрсетіңіз"

#: resources/views/lists/families-table.phtml:425
#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:433
msgid "Show statistics charts"
msgstr "Статистика статистикасын көрсету"

#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:571
#, php-format
msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name."
msgstr "%1$s %2$s орынның атауын көрсету."

#. I18N: Description of the “Pedigree map” module
#: app/Module/PedigreeMapModule.php:118
msgid "Show the birthplace of ancestors on a map."
msgstr ""

#. I18N: label for a yes/no option
#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:67
msgid "Show the date and time"
msgstr ""

#: resources/views/modules/html/config.phtml:51
msgid "Show the date and time of update"
msgstr "Жаңарту күнін және уақытын көрсетіңіз"

#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:426
msgid "Show the events of close relatives on the individual page"
msgstr "Жеке бетіндегі жақын туыстарының оқиғаларын көрсетіңіз"

#. I18N: A configuration setting
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:33
msgid "Show the family tree"
msgstr "Отбасы ағашын көрсетіңіз"

#: app/Module/IndividualListModule.php:366
msgid "Show the list of individuals"
msgstr "Жеке тұлғалардың тізімін көрсету"

#: app/Module/IndividualListModule.php:372
msgid "Show the list of surnames"
msgstr "Тізімнің тізімін көрсетіңіз"

#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:44
#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:49
msgid "Show the location of an event on an external map."
msgstr ""

#. I18N: Description of the “Places” module
#: app/Module/PlacesModule.php:96
msgid "Show the location of events on a map."
msgstr ""

#. I18N: label for a yes/no option
#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:58
msgid "Show the user who made the change"
msgstr "Өзгерту жасаған пайдаланушыны көрсетіңіз"

#. I18N: Label for a configuration option
#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:53
#: resources/views/modules/html/config.phtml:60
#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:60
msgid "Show this block for which languages"
msgstr "Бұл блокты қандай тілдерге көрсету"

#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:298
msgid "Show thumbnail images in charts and family groups."
msgstr "Диаграммалардағы және отбасылық топтардағы нобай суреттерін көрсету."

#: app/Auth.php:563 app/Auth.php:576 app/Elements/RestrictionNotice.php:77
#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:126
#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:93
#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:21
msgid "Show to managers"
msgstr "Менеджерлерге көрсету"

#: app/Auth.php:562 app/Auth.php:575 app/Elements/RestrictionNotice.php:76
#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:125
#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:92
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92
#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:18
msgid "Show to members"
msgstr "Мүшелерге көрсету"

#: app/Auth.php:561 app/Auth.php:574 app/Elements/RestrictionNotice.php:75
#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150
#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:15
msgid "Show to visitors"
msgstr "Келушілерге көрсету"

#: resources/views/lists/families-table.phtml:185
#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:232
msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database."
msgstr "«Жапырақтары» жұптарын немесе жеке адамдарды көрсетіңіз. Бұл тірі, бірақ дерекқорда жазылған балалар жоқ адамдар."

#: resources/views/lists/families-table.phtml:180
#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:227
msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database."
msgstr "«Тамыры» жұптарын немесе жеке адамдарды көрсетіңіз. Олар сондай-ақ «патриархтар» деп аталуы мүмкін. Олар ата-аналары жоқ деректер базасында жазылған адамдар."

#. I18N: %s are placeholders for numbers
#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:24
#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:25
#: resources/views/pending-changes-page.phtml:24
#, php-format
msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s"
msgstr "%1$s-дан %2$s-ге %3$s мәнін көрсету"

#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22
msgid "Sibling"
msgstr "Ағайынды"

#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:20
msgid "Siblings"
msgstr "Туысқандар"

#: resources/views/admin/modules.phtml:177
#: resources/views/admin/modules.phtml:180
msgid "Sidebar"
msgstr "Бүйірлік тақта"

#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsPage.php:43
#: resources/views/admin/control-panel.phtml:713
#: resources/views/admin/modules.phtml:86
#: resources/views/admin/modules.phtml:88
msgid "Sidebars"
msgstr "Сайдбарлар"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Сьерра-Леоне"

#. I18N: Name of a module
#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:80 app/Module/LoginBlockModule.php:43
#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:297
msgid "Sign in"
msgstr "Кіру"

#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:313
#: resources/views/layouts/administration.phtml:65
msgid "Sign out"
msgstr "Шығу"

#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44
#: resources/views/admin/control-panel.phtml:229
msgid "Sign-in and registration"
msgstr "Кіру және тіркеу"

#: resources/views/help/date.phtml:136
msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous."
msgstr "Қарапайым күндерді григориан күнтізбесінде қабылдау көзделген. Күнді басқа күнтізбеде көрсету үшін күннің алдында кілт сөзді қосыңыз. Егер бұл ай немесе жыл пішімі күнді анықтаса, бұл кілт сөз міндетті емес."

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437
msgid "Singapore"
msgstr "Сингапур"

#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:363
#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352
msgid "Sister"
msgstr "қарындас"

#. I18N: A configuration setting
#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:9
#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:9
#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:9
msgid "Site identification code"
msgstr "Сайтты анықтау коды"

#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting
#: resources/views/admin/users-edit.phtml:191
#: resources/views/edit-account-page.phtml:140
msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all."
msgstr "Сайт мүшелері бір-біріне басқа хабарларды жібере алады. Сіз бұл хабарларды қалай жіберілетінін таңдай аласыз немесе оларды мүлдем қабылдамайсыз."

#. I18N: A configuration setting
#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:9
#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:9
msgid "Site verification code"
msgstr "Сайтты тексеру коды"

#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:18
#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:18
msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder."
msgstr "Веб-тораптар ішкі қалтада орнатылған кезде тораптың растау кодтары жұмыс істемейді."

#. I18N: Name of a module - see https://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps
#: app/Module/SiteMapModule.php:160
msgid "Sitemaps"
msgstr "Сайт картасы"

#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. https://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL.
#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:23
msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>."
msgstr "Сайт картасы веб-шеберлерге іздеу механизмдерін тексеріп шығу үшін қол жетімді веб-тораптағы беттер туралы айтуға мүмкіндік береді. Барлық негізгі іздеу жүйелері сайт карталарын қолдайды. Қосымша ақпарат алу үшін <a href=\"https://www.sitemaps.org/\"> www.sitemaps.org</a> бөлімін қараңыз."

#. I18N: a month in the Jewish calendar
#: app/Date/JewishDate.php:211
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Sivan"
msgstr "Сиван"

#. I18N: a month in the Jewish calendar
#: app/Date/JewishDate.php:315
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Sivan"
msgstr "Сиван"

#. I18N: a month in the Jewish calendar
#: app/Date/JewishDate.php:263
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Sivan"
msgstr "Сиван"

#. I18N: a month in the Jewish calendar
#: app/Date/JewishDate.php:159
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Sivan"
msgstr "Сиван"

#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page
#: resources/views/layouts/administration.phtml:46
#: resources/views/layouts/default.phtml:74
msgid "Skip to content"
msgstr "Мазмұнға өту"

#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:125
msgid "Slave"
msgstr "Құл"

#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:90
msgctxt "FEMALE"
msgid "Slave"
msgstr "Құл"

#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:69
msgctxt "MALE"
msgid "Slave"
msgstr "Құл"

#. I18N: Name of a module
#: app/Module/SlideShowModule.php:201
msgid "Slide show"
msgstr "Слайд көрсетілімі"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463
msgid "Slovakia"
msgstr "Словакия"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465
msgid "Slovenia"
msgstr "Словения"

#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:68
msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds"
msgstr "Кіші жүйелер (500 адам): 16-32 Мб, 10-20 секунд"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:185
msgid "Snowflake, Arizona, United States"
msgstr "Snowflake, Аризона, Америка Құрама Штаттары"

#: app/Gedcom.php:703
msgid "Social security number"
msgstr "Әлеуметтік жеке код"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Соломон аралдары"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453
msgid "Somalia"
msgstr "Сомали"

#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg”
#: resources/views/admin/trees-import.phtml:129
msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed."
msgstr "Кейбір генеалогия бағдарламасы толық жолдары бар медиа файл атауларын қамтитын GEDCOM файлдарын жасайды. Бұл жолдар веб-серверде болмайды. Webtrees файлды табу үшін жолдың бірінші бөлігін алып тастау қажет."

#. I18N: Description of a “Data fix” module
#: app/Module/FixNameTags.php:94
msgid "Some genealogy software stores all names in a single name record, using custom tags such as _MARNM and _AKA. An alternative is to create a new name record for each name."
msgstr ""

#: resources/views/admin/tags.phtml:32
msgid "Some of these GEDCOM tags are used infrequently or never used."
msgstr ""

#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:634
msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited."
msgstr "Кейбір беттерде олардың қанша рет болғаны көрсетіледі."

#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:522
msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab."
msgstr "Кейбір тақырыптар \"Деректер мен оқиғалар\" қойындысында белгішелерді көрсетуі мүмкін."

#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:63
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774
#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:534
#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530
msgid "Son"
msgstr "ұл"

#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]”
#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:361
#, php-format
msgid "Son of %s"
msgstr "%s-дің ұлы"

#: app/Gedcom.php:1538
msgid "Sort date"
msgstr ""

#. I18N: Label for a configuration option
#: resources/views/modules/faq/config.phtml:56
#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:63
#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:40
#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:46
#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:58
#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
msgid "Sort order"
msgstr "Сұрыптау тәртібі"

#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets.
#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:243
msgid "Sosa"
msgstr "Соса"

#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:18
msgid "Sosa-Stradonitz number"
msgstr ""

#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:252
msgid "Sounds like"
msgstr "Сияқты естіледі"

#. I18N: Name of a module/report
#: app/Gedcom.php:772 app/Gedcom.php:1187 app/Gedcom.php:1191
#: app/Gedcom.php:1203 app/Gedcom.php:1207 app/Gedcom.php:1211
#: app/Gedcom.php:1217 app/Gedcom.php:1223
#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:168
#: resources/views/admin/trees.phtml:231
#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:65
#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:23
#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:107
#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:81
#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:71
#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:71
#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136
#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162
#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196
#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43
#: resources/xml/reports/death_report.xml:54
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43
#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570
msgid "Source"
msgstr "Көзі"

#: app/Gedcom.php:394 app/Gedcom.php:447 app/Gedcom.php:525 app/Gedcom.php:693
#: app/Gedcom.php:716 app/Gedcom.php:740 app/Gedcom.php:1056
#: app/Gedcom.php:1108 app/Gedcom.php:1176 app/Gedcom.php:1555
#: app/Gedcom.php:1569
msgid "Source citation"
msgstr ""

#: resources/views/admin/tags.phtml:321
msgid "Source citations"
msgstr ""

#. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:714
msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations."
msgstr "Бастапқы дәйексөздер деректердің сапасын (бастапқы, қайталама және т.б.) және оқиға жазбадағы күні жазылған өрістерді қамтуы мүмкін. Егер сіз осы өрістерді пайдаланбаған болсаңыз, жаңа дереккөз сілтемелерін жасағанда оларды өшіре аласыз."

#. I18N: A configuration setting
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:722
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
msgid "Source type"
msgstr "Көз түрі"

#. I18N: Name of a module/list
#. I18N: Name of a module
#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115 app/Module/SourceListModule.php:69
#: app/Module/SourceListModule.php:160 app/Module/SourcesTabModule.php:58
#: app/Services/AdminService.php:183
#: resources/views/admin/control-panel.phtml:322
#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:56
#: resources/views/admin/tags.phtml:396
#: resources/views/lists/media-table.phtml:81
#: resources/views/lists/notes-table.phtml:84
#: resources/views/lists/notes-table.phtml:93
#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:51
#: resources/views/lists/sources-table.phtml:89
#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48
#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:101
#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:44
#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:10
#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:27
#: resources/views/record-page-links.phtml:67
#: resources/views/search-general-page.phtml:85
#: resources/views/search-results.phtml:59
#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:475
#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118
#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:651
#: resources/xml/reports/individual_report.xml:647
msgid "Sources"
msgstr "Көздер"

#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14
msgid "Sources to the events"
msgstr "Оқиғаларға көздер"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540
msgid "South Africa"
msgstr "Оңтүстік Африка"

#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:188
msgid "South America"
msgstr "Оңтүстік Америка"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr "Оңтүстік Георгия және Оңтүстік Сандвич аралдары"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457
msgid "South Sudan"
msgstr "Оңтүстік Судан"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179
msgid "Spain"
msgstr "Испания"

#: app/SurnameTradition.php:91
msgctxt "Surname tradition"
msgid "Spanish"
msgstr "Испанша"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:188
msgid "Spokane, Washington, United States"
msgstr "Спокан, Вашингтон, Америка Құрама Штаттары"

#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:220
#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:36
#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:51
#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31
#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169
#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:210
#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:227
msgid "Spouse"
msgstr "Жұбайы"

#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:33
#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:35
#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:59
#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:29
msgid "Spouses"
msgstr "Жұбайы"

#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:90
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:42
msgid "Spouses and children"
msgstr "Ерлі-зайыптылар мен балалар"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Шри-Ланка"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:181
msgid "St. George, Utah, United States"
msgstr "Джордж, Юта, Америка Құрама Штаттары"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:184
msgid "St. Louis, Missouri, United States"
msgstr "Сент-Луис, Миссури, АҚШ"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:187
msgid "St. Paul, Minnesota, United States"
msgstr "Сент-Пол, Миннесота, Америка Құрама Штаттары"

#: resources/views/admin/tags.phtml:27
msgid "Standard GEDCOM tags"
msgstr ""

#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:46
msgid "Start slide show on page load"
msgstr "Бет жүктемесінде слайд-шоуды бастау"

#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54
msgid "Start year"
msgstr "Басталу жылы"

#: resources/xml/reports/change_report.xml:5
msgid "Starting range of change dates"
msgstr "Өзгерістердің басталу ауқымы"

#: app/Module/StatcounterModule.php:41
msgid "Statcounter™"
msgstr ""

#: app/Gedcom.php:371 app/Gedcom.php:483 app/Gedcom.php:503 app/Gedcom.php:758
#: app/Gedcom.php:805 app/Gedcom.php:1172 app/Gedcom.php:1439
msgid "State"
msgstr "Мемлекет"

#. I18N: Name of a module
#. I18N: Name of a module/chart
#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:68
#: app/Module/HtmlBlockModule.php:195 app/Module/StatisticsChartModule.php:87
#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:41
#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:39
#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:159
msgid "Statistics"
msgstr "Статистика"

#: app/Gedcom.php:444 app/Gedcom.php:550 app/Gedcom.php:591 app/Gedcom.php:611
#: app/Gedcom.php:622 app/Gedcom.php:690 app/Gedcom.php:1074
#: app/Gedcom.php:1130 app/Gedcom.php:1337 app/Gedcom.php:1339
#: resources/views/admin/changes-log.phtml:55
#: resources/views/admin/changes-log.phtml:135
msgid "Status"
msgstr "Күйі"

#: app/Gedcom.php:445 app/Gedcom.php:551 app/Gedcom.php:592 app/Gedcom.php:612
#: app/Gedcom.php:691
msgid "Status change date"
msgstr "Күйді өзгерту күні"

#: app/Elements/AgeAtEvent.php:94
msgid "Stillborn"
msgstr "өлі туылған"

#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:73
#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:66
#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:74
msgid "Stillborn: exempt"
msgstr "өлі туылған: босатылған"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:189
msgid "Stockholm, Sweden"
msgstr "Стокгольм, Швеция"

#: resources/views/layouts/default.phtml:158
#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:34
#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:36
msgid "Stop"
msgstr "Тоқта"

#. I18N: Name of a module
#: app/Module/StoriesModule.php:205
#: resources/views/modules/stories/config.phtml:51
#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22
msgid "Stories"
msgstr "Әңгімелер"

#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:51
msgid "Story"
msgstr "әңгіме"

#: resources/views/modules/stories/config.phtml:57
#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:42
#: resources/views/modules/stories/list.phtml:18
msgid "Story title"
msgstr "Сахна тақырыбы"

#: app/Gedcom.php:1244 app/Gedcom.php:1276
msgid "Street name"
msgstr ""

#: resources/views/admin/broadcast.phtml:45
#: resources/views/admin/email-page.phtml:50
#: resources/views/contact-page.phtml:59 resources/views/message-page.phtml:48
#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:70
msgid "Subject"
msgstr "Тақырып"

#: app/Gedcom.php:494 app/Gedcom.php:820 app/Submission.php:44
#: app/Submission.php:45 app/Submission.php:46
msgid "Submission"
msgstr "Ұсыныс"

#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:75
#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:68
#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:76
#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:75
msgid "Submitted but not yet cleared"
msgstr "Жіберілген, бірақ әлі тазартылмаған"

#: app/Gedcom.php:457 app/Gedcom.php:493 app/Gedcom.php:704 app/Gedcom.php:797
#: app/Gedcom.php:831 resources/views/admin/trees.phtml:264
#: resources/views/modals/submission-fields.phtml:14
#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:74
msgid "Submitter"
msgstr "Жіберуші"

#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:67
msgid "Submitter name"
msgstr ""

#. I18N: Name of a module/list
#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:116 app/Module/SubmitterListModule.php:70
#: app/Module/SubmitterListModule.php:173
#: resources/views/admin/control-panel.phtml:326
#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:60
#: resources/views/admin/tags.phtml:877
#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:62
#: resources/views/record-page-links.phtml:94
msgid "Submitters"
msgstr ""

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429
msgid "Sudan"
msgstr "Судан"

#. I18N: abbreviation for Sunday
#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:285
#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23
msgid "Sun"
msgstr "Жексенбі"

#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:252
msgid "Sunday"
msgstr "Жексенбі"

#. I18N: %s is a URL/link to the project website
#: resources/views/admin/control-panel.phtml:177
#, php-format
msgid "Support and documentation can be found at %s."
msgstr "Қолдау және құжаттаманы %s ішінде табуға болады."

#: app/Services/ServerCheckService.php:328
msgid "Support for PostgreSQL is experimental."
msgstr ""

#: app/Services/ServerCheckService.php:333
msgid "Support for SQL Server is experimental."
msgstr ""

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461
msgid "Suriname"
msgstr "Суринам"

#: app/Gedcom.php:641 app/Gedcom.php:653 app/Gedcom.php:656
#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:241
#: resources/views/branches-page.phtml:27
#: resources/views/lists/families-table.phtml:221
#: resources/views/lists/families-table.phtml:224
#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:241
#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:31
#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:168
#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:44
msgid "Surname"
msgstr "Тегі"

#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:295
msgid "Surname distribution chart"
msgstr "Тегі бойынша бөлу кестесі"

#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:336
msgid "Surname list style"
msgstr "Тегі тізімінің стилі"

#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16
msgid "Surname option"
msgstr "Баламалы тегі"

#: app/Gedcom.php:640 app/Gedcom.php:652 app/Gedcom.php:655
msgid "Surname prefix"
msgstr "Тышқанның префиксі"

#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:696
msgid "Surname tradition"
msgstr "Тегі дәстүрі"

#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:26
#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:68
#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:78
#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:163
msgid "Surnames"
msgstr "Тегі"

#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
#: app/SurnameTradition.php:113
msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status."
msgstr "Фамилиялар жеке тұлғаның гендерлік және отбасылық мәртебесін көрсету үшін көрсетіледі."

#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
#: app/SurnameTradition.php:106
msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender."
msgstr "Фамилиялар жеке тұлғаның жынысын көрсетуге бағытталған."

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:190
msgid "Suva, Fiji"
msgstr "Сува, Фиджи"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "Шпицберген және Ян Майен"

#. I18N: Reverse the order of two individuals
#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:84
msgid "Swap individuals"
msgstr "Жеке тұлғаларды ауыстыру"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469
msgid "Swaziland"
msgstr "Свазиленд"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467
msgid "Sweden"
msgstr "Швеция"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:122
msgid "Switzerland"
msgstr "Швейцария"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:192
msgid "Sydney, Australia"
msgstr "Сидней, Австралия"

#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:12
msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files"
msgstr "GEDCOM файлдарымен отбасылық ағаштарды синхрондау"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474
msgid "Syria"
msgstr "Сирия"

#: resources/views/admin/modules.phtml:169
#: resources/views/admin/modules.phtml:172
msgid "Tab"
msgstr "Tab"

#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119
#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:104
#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:72
#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:104
msgid "Table prefix"
msgstr "Кестенің префиксі"

#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
msgctxt "paper size"
msgid "Tabloid"
msgstr ""

#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsPage.php:43
#: resources/views/admin/control-panel.phtml:706
#: resources/views/admin/modules.phtml:82
#: resources/views/admin/modules.phtml:84
msgid "Tabs"
msgstr "Қойындылар"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:193
msgid "Taipei, Taiwan"
msgstr "Тайбэй, Тайвань"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502
msgid "Taiwan"
msgstr "Тайвань"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484
msgid "Tajikistan"
msgstr "Тәжікстан"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:194
msgid "Tampico, Mexico"
msgstr "Тампико, Мексика"

#. I18N: a month in the Jewish calendar
#: app/Date/JewishDate.php:213
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Tamuz"
msgstr "Тамуз"

#. I18N: a month in the Jewish calendar
#: app/Date/JewishDate.php:317
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Tamuz"
msgstr "Тамуз"

#. I18N: a month in the Jewish calendar
#: app/Date/JewishDate.php:265
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Tamuz"
msgstr "Тамуз"

#. I18N: a month in the Jewish calendar
#: app/Date/JewishDate.php:161
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Tamuz"
msgstr "Тамуз"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504
msgid "Tanzania"
msgstr "Танзания"

#. I18N: The name of a colour-scheme
#: app/Module/ColorsTheme.php:183
msgid "Teal Top"
msgstr ""

#. I18N: A configuration setting
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:175
msgid "Technical help contact"
msgstr "Техникалық көмек байланысу"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:195
msgid "Tegucigalpa, Honduras"
msgstr "Тегусигальпа, Гондурас"

#: resources/views/modules/html/config.phtml:27
msgid "Templates"
msgstr "Үлгілер"

#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Temple_(LDS_Church)
#: app/Gedcom.php:446 app/Gedcom.php:552 app/Gedcom.php:593 app/Gedcom.php:613
#: app/Gedcom.php:692 app/Gedcom.php:832
#: resources/xml/reports/individual_report.xml:208
msgid "Temple"
msgstr "самай"

#. I18N: a month in the Jewish calendar
#: app/Date/JewishDate.php:199
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Tevet"
msgstr "Тевет"

#. I18N: a month in the Jewish calendar
#: app/Date/JewishDate.php:303
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Tevet"
msgstr "Тевет"

#. I18N: a month in the Jewish calendar
#: app/Date/JewishDate.php:251
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Tevet"
msgstr "Тевет"

#. I18N: a month in the Jewish calendar
#: app/Date/JewishDate.php:147
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Tevet"
msgstr "Тевет"

#: app/Gedcom.php:397 app/Gedcom.php:450 app/Gedcom.php:528 app/Gedcom.php:696
#: app/Gedcom.php:719 app/Gedcom.php:743 app/Gedcom.php:795 app/Gedcom.php:1059
#: app/Gedcom.php:1111 app/Gedcom.php:1194 app/Gedcom.php:1227
#: app/Gedcom.php:1522 app/Gedcom.php:1558 app/Gedcom.php:1572
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:581
#: resources/views/modals/source-fields.phtml:58
msgid "Text"
msgstr "Мәтін"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482
msgid "Thailand"
msgstr "Таиланд"

#: resources/views/help/name.phtml:8
msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name."
msgstr "<b>атау</b> өрісі адамның толық атауын қамтиды, себебі олар жазылған немесе жазу жазылған. Бұл экранда көрсетіледі. Атаудың әр түрлі бөліктерін анықтау үшін стандартты генеалогиялық аннотацияларды пайдаланады."

#: resources/views/help/surname.phtml:8
msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma."
msgstr "<b>тегі</b> өрісінде сұрыптау және топтау үшін пайдаланылатын атау бар. Бұл әрқашанда <b>атау</b> өрісінен алынған жеке тұлғаның нақты тегі үшін әр түрлі болуы мүмкін. Бұл өріс префиксімен (Gogh / van Gogh) бірге немесе жоқ және олардың орфографиялық ауытқуларын (Kowalski / Kowalska) топтау үшін пайдаланылуы мүмкін. Егер жеке тұлғаның біреуден артық тегі болса, әрбір аты үтір арқылы бөлінуі керек."

#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:99
#, php-format
msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported."
msgstr "GEDCOM \"%s\" файлы импортталды."

#: resources/views/admin/tags.phtml:30
msgid "The GEDCOM standard provides a large number of data-entry fields, called tags."
msgstr ""

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:104
msgid "The Hague, Netherlands"
msgstr "Гаага, Нидерланды"

#: app/Services/ServerCheckService.php:124
#, php-format
msgid "The PHP extension “%s” is not installed."
msgstr ""

#: app/Services/ServerCheckService.php:180
#, php-format
msgid "The PHP function “%1$s” is disabled."
msgstr ""

#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
#: app/Exceptions/FileUploadException.php:78
msgid "The PHP temporary folder is missing."
msgstr "PHP уақытша қалтасы жоқ."

#: app/Services/ServerCheckService.php:143
#, php-format
msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled."
msgstr ""

#: app/Services/ServerCheckService.php:147
#, php-format
msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled."
msgstr ""

#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:29
msgid "The URL was copied to the clipboard"
msgstr ""

#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:19
#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:14
#, php-format
msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s"
msgstr "%s веб-тораптар сайтындағы әкімші есептік жазбаңызға өтінішіңізді бекітті. Сіз келесі сілтемені ашу арқылы кіре аласыз: %s"

#: resources/views/verify-success-page.phtml:20
msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password."
msgstr "Әкімші хабардар болды. Сізге кіруге рұқсат бергеннен кейін, пайдаланушы атыңыз бен пароліңізбен кіруге болады."

#. I18N: Description of the “Calendar” module
#: app/Module/CalendarMenuModule.php:53
msgid "The calendar menu."
msgstr ""

#. I18N: %s is the name of a genealogy record
#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:65
#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:63
#, php-format
msgid "The changes to “%s” have been accepted."
msgstr "\"%s\" үшін өзгертулер қабылданды."

#. I18N: %s is the name of a genealogy record
#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:64
#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:59
#, php-format
msgid "The changes to “%s” have been rejected."
msgstr "\"%s\" ішіндегі өзгерістер қабылданбады."

#. I18N: Description of the “Charts” module
#: app/Module/ChartsMenuModule.php:68
msgid "The charts menu."
msgstr ""

#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:19
msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
msgstr "Кескіш арба осы отбасылық ағаштан алынған үзінділерді алуға және оларды GEDCOM файлына жүктеуге мүмкіндік береді."

#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:382
msgid "The date and time of the last update"
msgstr "Соңғы жаңартудың күні мен уақыты"

#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:114
#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:101
#, php-format
msgid "The details for “%s” have been updated."
msgstr ""

#. I18N: %s is a filename
#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:88
#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:232
#, php-format
msgid "The family tree has been exported to %s."
msgstr "Отбасылық ағаш %s-ге экспортталды."

#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:63
#, php-format
msgid "The family tree “%s” already exists."
msgstr "\"%s\" тұқымдары бұрыннан бар."

#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:70
#, php-format
msgid "The family tree “%s” has been created."
msgstr "\"%s\" отбасылық ағаш құрылды."

#. I18N: %s is the name of a family tree
#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:62
#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:113
#, php-format
msgid "The family tree “%s” has been deleted."
msgstr "''%s\" отбасылық ағаш жойылды."

#. I18N: %s is the name of a family tree
#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:52
#, php-format
msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website."
msgstr "\"%s\" отбасылық торабы келушілерге осы веб-сайтқа алғаш кіргенде көрсетіледі."

#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesAction.php:249
msgid "The family trees have been merged successfully."
msgstr "Отбасылық ағаштар сәтті біріктірілді."

#. I18N: Description of the “Family trees” module
#: app/Module/TreesMenuModule.php:70
msgid "The family trees menu."
msgstr ""

#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name”
#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:80
#, php-format
msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member."
msgstr "\"%s\" отбасы жойылды, себебі ол тек бір мүшеге ие."

#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:121
#, php-format
msgid "The file %s already exists. Use another filename."
msgstr "%s деген файл бұрыннан бар. Басқа файл атауын қолданыңыз."

#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:91
#, php-format
msgid "The file %s could not be created."
msgstr "%s файлы жасалмады."

#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:73
#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:90
#, php-format
msgid "The file %s could not be deleted."
msgstr "%s деген файл жойылмады."

#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:88
#, php-format
msgid "The file %s has been deleted."
msgstr "%s файл жойылды."

#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:128
#, php-format
msgid "The file %s has been uploaded."
msgstr "%s деген файл кері жүктелді."

#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
#: app/Exceptions/FileUploadException.php:68
msgid "The file was only partially uploaded. Please try again."
msgstr "Бұл файл ішінара жүктелді. Әрекетті қайталап көріңіз."

#. I18N: %s is a filename
#: resources/views/media-page-details.phtml:56
#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:149
#, php-format
msgid "The file “%s” does not exist."
msgstr "\"%s\" файлы жоқ."

#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:77
msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc."
msgstr ""

#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:83
#, php-format
msgid "The folder %s could not be deleted."
msgstr "%s папкасы жойылмады."

#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:194
#, php-format
msgid "The folder %s has been created."
msgstr "%s қалтасы жасалды."

#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:81
#, php-format
msgid "The folder %s has been deleted."
msgstr "%s папкасы жойылды."

#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:42
msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)."
msgstr "Қалтаны толығымен (мысалы. /home/user_name/webtrees_data/) немесе орнату қалтасына (мысалы. ../../webtrees_data/) қатысты болуы мүмкін."

#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:55
#, php-format
msgid "The folder “%s” does not exist."
msgstr ""

#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:39
msgid "The following facts and events were found in both records."
msgstr "Екі жазбаларда да келесі фактілер мен оқиғалар анықталды."

#. I18N: the name of an individual, source, etc.
#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:86
#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:132
#, php-format
msgid "The following facts and events were only found in the record of %s."
msgstr "Келесі фактілер мен оқиғалар тек %s-де жазылған."

#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:65
msgid "The following list shows typical requirements."
msgstr "Төмендегі тізімде әдеттегі талаптар көрсетілген."

#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:294
msgid "The help text has not been written for this item."
msgstr "Бұл элемент үшін анықтама мәтіні жазылмады."

#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:187
msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website."
msgstr "Сіздің веб-сайтыңызда кездесетін техникалық мәселелер немесе қателер туралы хабарласатын адам."

#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:167
msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website."
msgstr "Бұл веб-сайтта генеалогия туралы деректермен байланысу үшін жеке тұлға."

#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals
#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:88
#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:93
#, php-format
msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted."
msgstr "\"%1$s\" дегенден \"%2$s\" сілтемесі жойылды."

#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:107
#, php-format
msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated."
msgstr "\"%1$s\" дегеннен \"%2$s\" сілтемесі жаңартылды."

#. I18N: Description of the “Lists” module
#: app/Module/ListsMenuModule.php:66
msgid "The lists menu."
msgstr ""

#: app/Http/RequestHandlers/CreateLocationAction.php:57
#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:89
msgid "The location has been created"
msgstr ""

#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:33
msgid "The location of this place is not known."
msgstr ""

#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:140
#, php-format
msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s."
msgstr "%1$s медиа файлы %2$s деп қайта аталмады."

#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:137
#, php-format
msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s."
msgstr "%1$s медиа файлы %2$s деп өзгертілді."

#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:96
msgid "The media object has been created"
msgstr "БАҚ объектісі жасалды"

#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:62
msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree."
msgstr "Жад және процессорлық уақыт талаптары сіздің отбасыңыздағы жеке тұлғалардың санына байланысты."

#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:85
#, php-format
msgid "The message was not sent to %s."
msgstr ""

#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:151
#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:90
#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:98
msgid "The message was not sent."
msgstr "Хабар жіберілмеді."

#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:80
#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:146
#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:88
#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:93
#, php-format
msgid "The message was successfully sent to %s."
msgstr "Хабар сәтті %s-ке(ге) жіберілді."

#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:75
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:71
#: app/Module/ChartsBlockModule.php:123 app/Module/ChartsBlockModule.php:143
#: app/Module/ChartsBlockModule.php:163 app/Module/ChartsBlockModule.php:177
#, php-format
msgid "The module “%s” has been disabled."
msgstr "\"%s\" модулі өшірілді."

#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:73
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:69
#, php-format
msgid "The module “%s” has been enabled."
msgstr "\"%s\" модулі іске қосылды."

#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:686
msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr "Ең жиі кездесетін отбасылық фактілер мен оқиғалар бөлек тізімделеді, олар оңайырақ қосылуы мүмкін."

#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:661
msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr "Ең жиі кездесетін жекелеген фактілер мен оқиғалар бөлек тізімделеді, олар оңайырақ қосылуы мүмкін."

#: resources/views/admin/site-registration.phtml:56
msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created."
msgstr "Жаңа пайдаланушыдан тіркелгі жасалмас бұрын электрондық поштасын растау сұралады."

#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:64
msgid "The note has been created"
msgstr "Жазба жасалған"

#: app/Validator.php:235 app/Validator.php:251 app/Validator.php:261
#: app/Validator.php:293 app/Validator.php:312 app/Validator.php:335
#: app/Validator.php:354 app/Validator.php:370 app/Validator.php:386
#, php-format
msgid "The parameter “%s” is missing."
msgstr ""

#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:383
msgid "The password needs to be at least six characters long."
msgstr "Құпия сөз ұзындығы кемінде алты таңба болуы керек."

#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting
#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155
msgid "The password required for authentication with the SMTP server."
msgstr "SMTP серверімен түпнұсқаландыру үшін қажет құпия сөз."

#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:84
#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76
msgid "The password reset link has expired."
msgstr ""

#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module
#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:113
msgid "The place hierarchy."
msgstr ""

#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:135
#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:115
msgid "The preferences for all family trees have been updated."
msgstr "Барлық жанұялық ағаштар үшін артықшылықтар жаңартылды."

#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:139
#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:118
msgid "The preferences for new family trees have been updated."
msgstr "Жаңа отбасыларға арналған артықшылықтар жаңартылды."

#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:128
#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:108
#, php-format
msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated."
msgstr "\"%s\" отбасылық ағашына арналған артықшылықтар жаңартылды."

#: app/Http/RequestHandlers/ModuleDeleteSettings.php:73
#, php-format
msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted."
msgstr "\"%s\" модулінің артықшылықтары жойылды."

#: app/Module/BingMaps.php:96 app/Module/CustomCssJsModule.php:99
#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:109 app/Module/GoogleMaps.php:96
#: app/Module/HereMaps.php:96 app/Module/MapBox.php:96
#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:86
#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:81
#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:105
#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:446 app/Module/SiteMapModule.php:177
#, php-format
msgid "The preferences for the module “%s” have been updated."
msgstr "\"%s\" модулінің параметрлері жаңартылды."

#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:124
#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:109
#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:79
#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:109
msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database."
msgstr ""

#: app/Gedcom.php:1072 app/Gedcom.php:1128
msgid "The problem"
msgstr ""

#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:178
#, php-format
msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged."
msgstr "\"%1$s\" және \"%2$s\" жазбалары біріктірілді."

#. I18N: Description of the “Reports” module
#: app/Module/ReportsMenuModule.php:70
msgid "The reports menu."
msgstr ""

#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:79
msgid "The repository has been created"
msgstr "Репозиторий құрылды"

#. I18N: Description of the “Search” module
#: app/Module/SearchMenuModule.php:59
msgid "The search menu."
msgstr ""

#: app/Services/SearchService.php:1161
msgid "The search returned too many results."
msgstr ""

#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:55
msgid "The server configuration is OK."
msgstr "Сервер теңшелімі - бұл OK."

#: app/Http/Exceptions/HttpBadRequestException.php:34
msgid "The server could not understand this request."
msgstr ""

#: app/Services/ServerCheckService.php:245
msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed."
msgstr ""

#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:551
#: app/Services/UpgradeService.php:174 app/Services/UpgradeService.php:206
msgid "The server’s time limit has been reached."
msgstr "Сервердің уақыт шегіне жетті."

#. I18N: Description of “Statistics” module
#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:79
msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc."
msgstr "Отбасылық ағаштың мөлшері, ерте және соңғы оқиғалар, жалпы атаулар және т.б."

#: app/Gedcom.php:1069 app/Gedcom.php:1125
msgid "The solution"
msgstr ""

#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:103
msgid "The source has been created"
msgstr "Көзі жасалды"

#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmissionAction.php:56
msgid "The submission has been created"
msgstr ""

#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:79
msgid "The submitter has been created"
msgstr "Жіберуші құрылды"

#: resources/views/help/name.phtml:13
#, php-format
msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>"
msgstr "Тегі тегістеледі: <%s>John Paul/Smith/<%s>"

#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:55
#: resources/views/admin/users-edit.phtml:141
#: resources/views/edit-account-page.phtml:116
msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date."
msgstr "Уақыт белдеуі бүгінгі күнді білу сияқты күн есептеулеріне қажет."

#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files.
#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:28
#, php-format
msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”."
msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”."
msgstr[0] "Екі отбасы ағашында бірдей «XREF» пайдаланатын %1$s жазба бар."
msgstr[1] "Екі отбасы ағашында бірдей «XREF» пайдаланатын %1$s жазбалары бар."

#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:310
msgid "The upgrade is complete."
msgstr "Жаңарту аяқталды."

#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
#: app/Exceptions/FileUploadException.php:63
msgid "The uploaded file exceeds the allowed size."
msgstr "Жүктелген файл рұқсат етілген өлшемнен асып түседі."

#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:68
#, php-format
msgid "The user %s has been deleted."
msgstr "%s пайдаланушы пайдаланушысы жойылды."

#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:39
#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:30
msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request."
msgstr "Пайдаланушыға кіру сұрауын растау үшін қажет ақпарат бар электрондық пошта жіберілді."

#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:117
#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:122
msgid "The username or password is incorrect."
msgstr "Пайдаланушы аты немесе құпия сөз дұрыс емес."

#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting
#: resources/views/admin/site-mail.phtml:141
msgid "The username required for authentication with the SMTP server."
msgstr "SMTP серверімен аутентификация үшін пайдаланушы аты."

#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:80
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsAction.php:45
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksAction.php:46
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsAction.php:46
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesAction.php:45
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersAction.php:46
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsAction.php:45
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesAction.php:45
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsAction.php:46
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompleteAction.php:45
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsAction.php:45
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksAction.php:45
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersAction.php:45
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusAction.php:47
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsAction.php:46
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesAction.php:45
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsAction.php:47
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsAction.php:47
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesAction.php:45
#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:63
#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:51
#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsAction.php:61
msgid "The website preferences have been updated."
msgstr "Сайттың артықшылықтары жаңартылды."

#: resources/views/errors/database-error.phtml:20
#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:20
msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem."
msgstr "Webtrees әзірлеушілері осы қате туралы білуге өте қызық болады. Егер сіз олармен байланыссаңыз, олар сізге мәселені шешуге көмектеседі."

#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:74 app/Module/ModuleThemeTrait.php:471
#: resources/views/admin/modules.phtml:256
#: resources/views/admin/modules.phtml:259
#: resources/views/admin/users-edit.phtml:199
msgid "Theme"
msgstr "Тақырып"

#. I18N: Name of a module
#: app/Module/ThemeSelectModule.php:45
msgid "Theme change"
msgstr "Тақырып өзгеруі"

#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesPage.php:43
#: resources/views/admin/control-panel.phtml:592
#: resources/views/admin/modules.phtml:118
#: resources/views/admin/modules.phtml:120
msgid "Themes"
msgstr "Тақырыптар"

#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:59
msgid "There are no facts for this individual."
msgstr "Бұл адам үшін ешқандай фактілер жоқ."

#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:327
msgid "There are no links to this media object."
msgstr "Бұл медиа нысанына байланыстар жоқ."

#: resources/views/modules/media/tab.phtml:61
msgid "There are no media objects for this individual."
msgstr "Бұл адам үшін медиа-нысандар жоқ."

#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:84
msgid "There are no notes for this individual."
msgstr "Бұл адам үшін жазбалар жоқ."

#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:212
#: resources/views/pending-changes-page.phtml:30
msgid "There are no pending changes."
msgstr "Күтпеген өзгерістер жоқ."

#: app/Module/ResearchTaskModule.php:128
msgid "There are no research tasks in this family tree."
msgstr "Осы отбасы ағашында зерттеу міндеттері жоқ."

#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:63
msgid "There are no source citations for this individual."
msgstr "Бұл адам үшін ешқандай сілтеме жоқ."

#: app/Module/ReviewChangesModule.php:155
#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:20
#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:17
msgid "There are pending changes for you to moderate."
msgstr "Сізді қалыпты ету үшін күтпеген өзгерістер бар."

#: app/Module/RecentChangesModule.php:150
#, php-format
msgid "There have been no changes within the last %s day."
msgid_plural "There have been no changes within the last %s days."
msgstr[0] "Соңғы %s күн ішінде еш өзгеріс болмады."
msgstr[1] "Соңғы %s күндер ішінде өзгерістер болған жоқ."

#: app/Exceptions/FileUploadException.php:99
#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileAction.php:76
#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:75
#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:131
#: app/Services/MediaFileService.php:226
msgid "There was an error uploading your file."
msgstr "Файлыңызды кері жүктеу кезінде қате пайда болды."

#. I18N: a month in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:169
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Thermidor"
msgstr "Thermidor"

#. I18N: a month in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:263
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Thermidor"
msgstr "Thermidor"

#. I18N: a month in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:216
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Thermidor"
msgstr "термидор"

#. I18N: a month in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:122
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Thermidor"
msgstr "термидор"

#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:36
msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent."
msgstr ""

#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:36
#, php-format
msgid "These groups of individuals are not related to %s."
msgstr "Бұл жеке тұлғалар топтары %s-ге қатысты емес."

#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:57
msgid "These services may use cookies or other tracking technology."
msgstr ""

#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:132
msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it."
msgstr "Бұл есептік жазба бекітілмеген. Әкімшінің мақұлдауын күтіңіз."

#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:127
msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message."
msgstr "Бұл есептік жазба расталмады. Тексеру хабары үшін электрондық поштаңызды тексеріңіз."

#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:13
msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist."
msgstr "Бұл блок редакторларға модератормен қаралуы қажет күтілетін өзгертулер бар жазбалардың тізімін көрсетеді. Сондай-ақ, күтпеген өзгерістер болған кезде, ол модераторларға күн сайын электрондық поштаны шығарады."

#: resources/views/admin/users-create.phtml:76
#: resources/views/admin/users-edit.phtml:86
#: resources/views/edit-account-page.phtml:128
#: resources/views/register-page.phtml:53
#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:95
msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website."
msgstr "Бұл электрондық пошта мекенжайы парольді еске салғыштарды, веб-торап хабарландыруларын және веб-сайтқа тіркелген басқа отбасы мүшелерінің хабарламаларын жіберу үшін пайдаланылады."

#: app/Elements/AbstractEventElement.php:61
msgid "This event occurred, but the details are unknown."
msgstr ""

#: app/Auth.php:227 app/Http/RequestHandlers/RedirectFamilyPhp.php:71
msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it."
msgstr "Бұл отбасы жоқ немесе оны қарауға рұқсатыңыз жоқ."

#: resources/views/family-page-pending.phtml:19
msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
msgstr "Бұл отбасы жойылды. Жоюды модератор қарастыруы керек."

#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
#: resources/views/family-page-pending.phtml:17
#, php-format
msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
msgstr "Бұл отбасы жойылды. Жоюды қарап шығу керек, содан кейін %1$s немесе %2$s."

#: resources/views/family-page-pending.phtml:25
msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
msgstr "Бұл отбасы редакцияланған. Өзгерістер модератормен қарастырылуы керек."

#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
#: resources/views/family-page-pending.phtml:23
#, php-format
msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
msgstr "Бұл отбасы редакцияланған. Өзгерістерді қарап шығу керек, содан кейін %1$s немесе %2$s."

#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:30
#, php-format
msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree."
msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree."
msgstr[0] "Бұл отбасылық ағашта %s жазбасы бар, ол бірдей «XREF» -ді басқа отбасылық ағаш ретінде пайдаланады."
msgstr[1] "Бұл отбасылық ағашта %s жазбалары бар, олар бірдей «XREF» -ді басқа отбасылық ағаш ретінде пайдаланады."

#: app/Module/SlideShowModule.php:177
msgid "This family tree has no images to display."
msgstr "Бұл отбасылық ағашта бейнеленген бейнелер жоқ."

#. I18N: do not translate the #keywords#
#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:7
msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#."
msgstr "Бұл жанұя ағашы соңғы рет жаңартылды #gedcomUpdated#. Бұл отбасылық ағашта #totalSurnames# бар. Ең ерте жазылған оқиға - #firstEventType# #firstEventName# in #firstEventYear#. Ең соңғы оқиға - #lastEventType #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>Егер сізде пікірлер немесе кері байланыс бар болса, #contactWebmaster# -ге хабарласыңыз."

#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:31
#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:18
#, php-format
msgid "This family tree was last updated on %s."
msgstr "Бұл отбасылық ағаш соңғы рет жаңартылды: %s."

#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting
#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:32
msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet."
msgstr "Бұл қалта мультимедиалық файлдарды, GEDCOM файлдарын, уақытша файлдарды және т.б. сақтау үшін webtrees арқылы пайдаланылады. Бұл файлдарда жеке деректер болуы мүмкін және Интернет арқылы қол жетімді болмауы керек."

#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:252
msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree."
msgstr "Бұл қалта медиа файлдарды осы жанұяға сақтау үшін пайдаланылады."

#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:69
msgid "This form has expired. Try again."
msgstr "Бұл пішіннің мерзімі аяқталды. Қайтадан байқап көріңіз."

#: app/Auth.php:286 app/Http/RequestHandlers/RedirectIndividualPhp.php:71
msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it."
msgstr "Бұл адам жоқ немесе оны қарауға рұқсатыңыз жоқ."

#: resources/views/individual-page-pending.phtml:21
msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
msgstr "Бұл адам жойылды. Жоюды модератор қарастыру қажет."

#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18
#, php-format
msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
msgstr "Бұл адам жойылды. Жоюды қарап шығу керек, содан кейін %1$s немесе %2$s."

#: resources/views/individual-page-pending.phtml:30
msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
msgstr "Бұл адам редакцияланған. Өзгерістер модератормен қарастырылуы керек."

#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27
#, php-format
msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
msgstr "Бұл адам редакцияланған. Өзгерістерді қарап шығу керек, содан кейін %1$s немесе %2$s."

#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:100
#: resources/views/edit-account-page.phtml:80
msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports."
msgstr "Бұл адам диаграммаларды және есептерді қарау кезінде әдепкі бойынша таңдалады."

#: app/Module/StatisticsChartModule.php:948
#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:244
#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:98
#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:530
#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:851
#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1501
#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1798
#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1823
#: app/Statistics/Repository/PlaceRepository.php:217
#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:31
#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:27
#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:25
#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:27
#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:25
#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:19
#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:18
#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:17
#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:21
#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:19
#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:26
msgid "This information is not available."
msgstr ""

#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:252
#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:106
#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:377
#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:97
#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:485
#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:862
#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1513
#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:864
#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1178
#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1198
#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1218
#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1238
#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1258
#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1278
msgid "This information is private and cannot be shown."
msgstr "Бұл ақпарат жеке болып табылады және оны көрсету мүмкін емес."

#: resources/views/edit-account-page.phtml:68
msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator."
msgstr "Бұл отбасылық ағашта өзіңіздің жазбаңыздың сілтемесі. Егер бұл дұрыс емес болса, әкімшіге хабарласыңыз."

#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:88
#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:102
#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:76
#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88
#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:76
#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:88
msgid "This is case sensitive."
msgstr "Бұл регистрді ескереді."

#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:169
#: resources/views/admin/control-panel.phtml:194
#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:25
msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available."
msgstr "Бұл webtrees бағдарламасының соңғы нұсқасы. Жаңарту болмайды."

#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting
#: resources/views/admin/site-mail.phtml:99
msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server."
msgstr "Бұл - SMTP серверінің атауы. «Localhost» пошта қызметі веб-сервер сияқты бір компьютерде жұмыс істейтіндігін білдіреді."

#: resources/views/admin/users-create.phtml:37
#: resources/views/admin/users-edit.phtml:47
#: resources/views/edit-account-page.phtml:49
#: resources/views/register-page.phtml:41
#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:59
msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen."
msgstr "Бұл сіздің нақты атыңыз, сіз оны экранда көргіңіз келеді."

#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:125
msgid "This link is valid for one hour."
msgstr ""

#: resources/views/help/data-fixes.phtml:16
msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated."
msgstr ""

#: app/Auth.php:348 app/Http/RequestHandlers/RedirectMediaViewerPhp.php:71
msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it."
msgstr "Бұл медиа нысаны жоқ немесе оны қарауға рұқсатыңыз жоқ."

#: resources/views/media-page-pending.phtml:18
msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
msgstr "Бұл медиа нысаны жойылды. Жоюды модератор қарастыруы керек."

#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
#: resources/views/media-page-pending.phtml:16
#, php-format
msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
msgstr "Бұл медиа нысаны жойылды. Жоюды қарап шығу керек, содан кейін %1$s немесе %2$s."

#: resources/views/media-page-pending.phtml:24
msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
msgstr "Бұл медиа нысаны өңделді. Өзгерістер модератормен қарастырылуы керек."

#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
#: resources/views/media-page-pending.phtml:22
#, php-format
msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
msgstr "Бұл медиа нысаны өңделді. Өзгерістерді қарап шығу керек, содан кейін %1$s немесе %2$s."

#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:33
#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:23
#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:34
#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:24
msgid "This message was sent while viewing the following URL: "
msgstr "Бұл хабарлама келесі URL мекенжайын қарау кезінде жіберілді: "

#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83
msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive."
msgstr "Бұл кемінде алты таңбадан тұруы керек. Бұл регистрді ескереді."

#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting
#: resources/views/admin/site-mail.phtml:63
#: resources/views/admin/site-mail.phtml:77
msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server."
msgstr "Бұл атау осы серверден автоматты түрде электрондық хабарлар жіберген кезде «Қайдан» өрісінде пайдаланылады."

#: app/Auth.php:377 app/Http/RequestHandlers/RedirectNotePhp.php:71
msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it."
msgstr "Бұл ескертпе жоқ немесе оны қарауға рұқсатыңыз жоқ."

#: resources/views/note-page-pending.phtml:19
msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
msgstr "Бұл ескерту жойылды. Жоюды модератор қарастыруы керек."

#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
#: resources/views/note-page-pending.phtml:17
#, php-format
msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
msgstr "Бұл ескерту жойылды. Жоюды қарап шығу керек, содан кейін %1$s немесе %2$s."

#: resources/views/note-page-pending.phtml:25
msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
msgstr "Бұл ескерту өңделді. Өзгерістер модератормен қарастырылуы керек."

#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
#: resources/views/note-page-pending.phtml:23
#, php-format
msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
msgstr "Бұл ескерту өңделді. Өзгерістерді қарап шығу керек, содан кейін %1$s немесе %2$s."

#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:536
msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page."
msgstr "Бұл опция Жеке бетіндегі <i> Ескертпе </i> жазбасының мазмұнын автоматты түрде көрсету немесе бермеуді басқарады."

#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:550
msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page."
msgstr "Бұл параметр Жеке бетіндегі <i> Сілтеме </i> жазбасының мазмұнын автоматты түрде көрсетуді немесе орнатпауды басқарады."

#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:401
msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts."
msgstr "Бұл опция диаграммаларда баланың туған күнімен бірге ата-ананың жасы көрсетілгенін немесе көрсетілмеуін бақылайды."

#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:374
msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known."
msgstr "Бұл опция босану мен қайтыс болудың болжамды күндерін жеке кестелер мен кестелерде қалдырудың орнына күндер белгісіз тұлғаларға кетудің орнына бақылайды."

#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:283
msgid "This option will make it easier for users to download images."
msgstr "Бұл опция пайдаланушыларға суреттерді жүктеуді жеңілдетеді."

#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:152
msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals."
msgstr "Бұл параметр жеке жазбаларда отбасылық сілтемелерді сақтайды. Бұл асыл тұқымды диаграммада және жеке тұлғалармен бірге басқа диаграммаларда бос «жеке» жәшіктерді көресіз."

#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:133
msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record."
msgstr "Бұл опция жеке тұлғалардың атын (бірақ басқа да мәліметтерді) көрсетеді. Жеке адамдар, егер олар тірі болса немесе олардың жеке жазбаларына құпиялылықты шектеу қосылған болса, жеке болып табылады. Белгілі бір атын жасыру үшін, осы атау жазбасына құпиялылықты шектеуді қосыңыз."

#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:23
#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:25
msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix."
msgstr "Бұл бет қалыпты пішіндерді айналып өтуге және негізгі деректерді тікелей өңдеуге мүмкіндік береді. Бұл жетілдірілген нұсқа және GEDCOM пішімін түсінбейінше, оны пайдалануыңыз керек. Егер сіз мұнда қателік жасасаңыз, түзету қиын болуы мүмкін."

#: app/Module/HitCountFooterModule.php:116
#, php-format
msgid "This page has been viewed %s time."
msgid_plural "This page has been viewed %s times."
msgstr[0] "Бұл бет %s рет қаралды."
msgstr[1] "Бұл бет %s рет қаралды."

#: resources/views/help/pending-changes.phtml:16
msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc."
msgstr "Бұл процесс сайттың иегері жаңа ақпараттың сайттың стандарттарына және конвенцияларына сүйенетініне, көздеріне сәйкес келуі және т.б."

#: app/Auth.php:256 app/Auth.php:319 app/Auth.php:406 app/Auth.php:493
#: app/Auth.php:522 app/Http/RequestHandlers/RedirectGedRecordPhp.php:71
msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it."
msgstr "Бұл жазба жоқ немесе оны қарауға рұқсатыңыз жоқ."

#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:247
msgid "This record does not exist."
msgstr ""

#: resources/views/record-page-pending.phtml:19
msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
msgstr "Бұл жазба жойылды. Жоюды модератор қарастыру қажет."

#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
#: resources/views/record-page-pending.phtml:17
#, php-format
msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
msgstr "Бұл жазба жойылды. Жоюды қарап шығу керек, содан кейін %1$s немесе %2$s."

#: resources/views/record-page-pending.phtml:25
msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
msgstr "Бұл жазба өңделді. Өзгерістер модератормен қарастырылуы керек."

#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
#: resources/views/record-page-pending.phtml:23
#, php-format
msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
msgstr "Бұл жазба өңделді. Өзгерістерді қарап шығу керек, содан кейін %1$s немесе %2$s."

#: app/Auth.php:435 app/Http/RequestHandlers/RedirectRepositoryPhp.php:71
msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it."
msgstr "Бұл репозиторий жоқ немесе сіз оны көруге рұқсатыңыз жоқ."

#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:25
msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations."
msgstr ""

#: resources/views/admin/users-edit.phtml:262
msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users."
msgstr "Бұл рөлде редактор рөлінің барлық рұқсаттары, сонымен қатар басқа пайдаланушылар жасаған өзгерістерді қабылдау / қабылдамау рұқсаты бар."

#: resources/views/admin/users-edit.phtml:276
msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules."
msgstr "Бұл рөл бүкіл отбасылық ағаштардағы басқарушы рөлінің барлық рұқсаттарын, сонымен қатар веб-сайттың, пайдаланушылар мен модульдердің параметрлерін / конфигурациясын өзгертуге рұқсат береді."

#: resources/views/admin/users-edit.phtml:256
msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled."
msgstr "Бұл рөлде қатысушы рөлінің барлық рұқсаттары, сонымен қатар деректерді қосу / өзгерту / жою рұқсаты бар. Кез-келген өзгерістер модератормен қарастырылуы керек, егер пайдаланушы «автоматты түрде өзгерістерді қабылдайтын» параметрі қосылмаған болса."

#: resources/views/admin/users-edit.phtml:270
msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree."
msgstr "Бұл рөлде модератор рөлінің барлық рұқсаттары, сондай-ақ, отбасылық ағаш теңшелімі берген кез-келген қосымша кіру рұқсаты, сондай-ақ, отбасылық ағаштың параметрлерін / конфигурациясын өзгертуге рұқсат бар."

#: resources/views/admin/users-edit.phtml:248
msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration."
msgstr "Бұл рөл қатысушы рөлінің барлық рұқсаттарын, сондай-ақ, отбасылық ағаш теңшелімімен берілген кез-келген қосымша қатынасты қамтиды."

#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:76
#, php-format
msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds."
msgstr "Бұл сервердің жады шектеуі %s Мб және оның CPU уақыт шегі -%s секунд."

#. I18N: Help text for the “Other facts to show in charts” configuration setting
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:416
msgid "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add “OCCU” to this field."
msgstr "Бұл асыл тұқымдық диаграмма сияқты диаграммадағы қорапта пайда болғыңыз келетін, туу мен өлімнен басқа, фактілердің үтір немесе ғарыштық бөлек тізімі болуы керек. Бұл тізім GEDCOM 5.5.1 стандартында анықталғандай факт тегтерін пайдалануды талап етеді. Мысалға, егер сіз жұмыс орнын қорапта көрсетуді қаласаңыз, сіз бұл өріске «OCCU» қосасыз."

#: app/Auth.php:464 app/Http/RequestHandlers/RedirectSourcePhp.php:71
msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it."
msgstr "Бұл дереккөз жоқ немесе оны қарауға рұқсатыңыз жоқ."

#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:209
msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc."
msgstr "Бұл мәтін әрбір бет тақырыбына қосылады. Ол браузердің тақырып тақтасында, бетбелгілерде және т.б. көрсетіледі."

#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:234
#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:239
msgid "This type of link is not allowed here."
msgstr "Мұнда сілтеме түріне жол берілмейді."

#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:8
msgid "This user account does not have access to any tree."
msgstr "Бұл пайдаланушы тіркелгісі ешқандай ағашқа қатынаса алмайды."

#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:176
msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777."
msgstr "Бұл әдетте қалта рұқсаттарын 777-ге өзгерту қажет екенін білдіреді."

#: app/Services/UpgradeService.php:288
msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes."
msgstr "Бұл веб-сайт жаңартылуда. Бірнеше минуттан кейін қайталап көріңіз."

#: resources/views/layouts/offline.phtml:70
msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes."
msgstr "Бұл веб-сайт қызмет көрсету үшін төмен. Бірнеше минуттан кейін <a href=\"index.php\"> қайталап көріңіз </a>."

#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:70
msgid "This website is operated by the following individuals."
msgstr ""

#: resources/views/layouts/error.phtml:17
#: resources/views/layouts/error.phtml:34
#: resources/views/layouts/offline.phtml:67
msgid "This website is temporarily unavailable"
msgstr "Бұл веб-сайт уақытша қолжетімсіз"

#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:22
msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research."
msgstr ""

#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:33
msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language."
msgstr ""

#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:21
msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior."
msgstr "Бұл веб-сайт кукилерді келушілердің мінез-құлқы туралы білу үшін пайдаланады."

#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:45
msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior."
msgstr ""

#. I18N: %s is the name of a family tree
#: resources/views/admin/trees-import.phtml:28
#, php-format
msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file."
msgstr "Бұл барлық генеалогия деректерін \"%s\" ішінен жояды және оны GEDCOM файлындағы деректермен ауыстырады."

#. I18N: abbreviation for Thursday
#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:279
#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27
msgid "Thu"
msgstr "Бейсенбі"

#: app/Gedcom.php:1478 resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:39
msgid "Thumbnail image"
msgstr "Нобай кескіні"

#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:288
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:293
msgid "Thumbnail images"
msgstr "Нобай кескіні"

#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:249
msgid "Thursday"
msgstr "Бейсенбі"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:197
msgid "Tijuana, Mexico"
msgstr "Тихуана, Мексика"

#: app/Gedcom.php:464 app/Gedcom.php:1149 app/Gedcom.php:1464
#: app/Gedcom.php:1468
msgid "Time"
msgstr "Уақыт"

#: app/Gedcom.php:412 app/Gedcom.php:578 app/Gedcom.php:710 app/Gedcom.php:730
#: app/Gedcom.php:761 app/Gedcom.php:777 app/Gedcom.php:808 app/Gedcom.php:824
msgid "Time of last change"
msgstr ""

#. I18N: A configuration setting
#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:50
#: resources/views/admin/users-edit.phtml:136
#: resources/views/edit-account-page.phtml:111
msgid "Time zone"
msgstr "Уақыт белдеуі"

#. I18N: Name of a module/chart
#: app/Module/TimelineChartModule.php:95
msgid "Timeline"
msgstr "Уақыт сызбасы"

#: resources/views/admin/changes-log.phtml:134
#: resources/views/admin/site-logs.phtml:122
msgid "Timestamp"
msgstr "Уақыт белгісі"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Тимор-Лесте"

#: app/Date/JalaliDate.php:276
msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir"
msgid "Tir"
msgstr "Тир"

#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
#: app/Date/JalaliDate.php:145
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Tir"
msgstr "Тир"

#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
#: app/Date/JalaliDate.php:235
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Tir"
msgstr "Тир"

#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
#: app/Date/JalaliDate.php:190
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Tir"
msgstr "Тир"

#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
#: app/Date/JalaliDate.php:100
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Tir"
msgstr "Тир"

#. I18N: a month in the Jewish calendar
#: app/Date/JewishDate.php:193
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Tishrei"
msgstr "Тишрей"

#. I18N: a month in the Jewish calendar
#: app/Date/JewishDate.php:297
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Tishrei"
msgstr "Тишрей"

#. I18N: a month in the Jewish calendar
#: app/Date/JewishDate.php:245
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Tishrei"
msgstr "Тишрей"

#. I18N: a month in the Jewish calendar
#: app/Date/JewishDate.php:141
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Tishrei"
msgstr "Тишрей"

#: app/Gedcom.php:705 app/Gedcom.php:735 app/Gedcom.php:796
#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:36
#: resources/views/lists/media-table.phtml:78
#: resources/views/lists/notes-table.phtml:89
#: resources/views/lists/sources-table.phtml:94
#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:34
#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:107
#: resources/views/modals/source-fields.phtml:14
#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:24
#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:148
#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:150
#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:25
#: resources/views/modules/html/config.phtml:18
#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:25
msgid "Title"
msgstr "Атауы"

#: resources/views/admin/broadcast.phtml:36
#: resources/views/admin/email-page.phtml:41
#: resources/views/contact-page.phtml:32 resources/views/message-page.phtml:38
msgctxt "Email recipient"
msgid "To"
msgstr ""

#: resources/views/admin/changes-log.phtml:48
#: resources/views/admin/site-logs.phtml:46
msgctxt "End of date range"
msgid "To"
msgstr ""

#: resources/views/modules/html/config.phtml:32
msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements."
msgstr "Сізге осы блокты бастауға көмектесу үшін біз бірнеше стандартты үлгілерді жасадық. Осы үлгілердің біреуін таңдаған кезде, мәтіндік аумақта көшірме болады, содан кейін сайтымыздың талаптарына сай өзгерте аласыз."

#: resources/views/admin/tags.phtml:938
msgid "To create new data using custom tags, you need to enable them."
msgstr ""

#: resources/views/modules/todo/config.phtml:15
msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences."
msgstr "Жаңа зерттеу тапсырмаларын жасау үшін алдымен отбасылық ағаштың таңдауларындағы фактілер мен оқиғалар тізіміне «зерттеу тапсырмасын» қосу керек."

#: app/Services/LeafletJsService.php:65
msgid "To display a map, you need to enable a map-provider in the control panel."
msgstr ""

#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:591
msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc."
msgstr "Басқа генеалогиялық бағдарламалармен үйлесімділікті қамтамасыз ету үшін жазбалар, мәтіндер мен транскриптар қарапайым, форматталмаған мәтінде жазылуы керек. Алайда, пішімдеуді таныстыру, түсіну және т.б. көмектесу қажет."

#. I18N: “Apache” is a software program.
#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:36
msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents."
msgstr "Бұл жеке деректерді қорғау үшін webtrees осы қалтаға кіруге тыйым салатын Apache теңшелім файлын (.htaccess) пайдаланады. Егер сіздің веб-серверіңіз .htaccess файлдарын қолдамаса және осы қалтаға кіруді шектей алмасаңыз, веб-құжаттарыңыздан басқа қапшықты таңдауға болады."

#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:18
#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:14
msgid "To set a new password, follow this link."
msgstr ""

#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting
#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43
msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again."
msgstr "Бұл мәтінді басқа тілдерге орнату үшін сіз сол тілге ауысып, осы бетке қайтуыңыз керек."

#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:50
msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links."
msgstr "Сайт карталарының қол жетімді екендігін іздеу жүйелері үшін келесі сілтемелерді пайдалануға болады."

#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:36
#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:36
#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:36
#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:36
#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:36
msgid "To use this service, you need an API key."
msgstr ""

#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:36
msgid "To use this service, you need an account."
msgstr ""

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480
msgid "Togo"
msgstr "Того"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486
msgid "Tokelau"
msgstr "Токелау"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:198
msgid "Tokyo, Japan"
msgstr "Токио, Жапония"

#. I18N: Type of media object
#: app/Elements/SourceMediaType.php:76
msgid "Tombstone"
msgstr "Мазары"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492
msgid "Tonga"
msgstr "Тонга"

#: app/Http/Exceptions/HttpTooManyRequestsException.php:34
msgid "Too many requests. Try again later."
msgstr ""

#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:104
#, php-format
msgid "Top %s given name"
msgid_plural "Top %s given names"
msgstr[0] "Жоғарыдағы %s атау"
msgstr[1] "Жоғары %s атаулары берілген"

#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
#: app/Module/TopSurnamesModule.php:188
#, php-format
msgid "Top %s surname"
msgid_plural "Top %s surnames"
msgstr[0] "Топ %s тегі"
msgstr[1] "Жоғарыдағы %s тегі"

#. I18N: i.e. most popular given name.
#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:101
msgid "Top given name"
msgstr "Берілген атау"

#. I18N: Name of a module. Top=Most common
#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:47
#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:45
msgid "Top given names"
msgstr "Жиі аттар"

#. I18N: i.e. most popular surname.
#: app/Module/TopSurnamesModule.php:185
msgid "Top surname"
msgstr "Жоғарғы тегі"

#. I18N: Name of a module. Top=Most common
#: app/Module/TopSurnamesModule.php:72
#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:25
msgid "Top surnames"
msgstr "Тегі жоғары"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:199
msgid "Toronto, Ontario, Canada"
msgstr "Торонто, Онтарио, Канада"

#: app/Module/StatisticsChartModule.php:766
#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:97
#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:70
#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:128
#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:97
#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:109
#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:97
#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:90
#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:65
#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:65
#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:97
#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:64
#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:65
#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:97
#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56
#: resources/views/admin/control-panel.phtml:435
#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:29
#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:21
msgid "Total"
msgstr "Барлығы"

#: resources/xml/reports/change_report.xml:127
msgid "Total accepted changes: "
msgstr "Жалпы қабылданған өзгерістер: "

#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:18
msgid "Total births"
msgstr "Жалпы туу"

#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:59
msgid "Total dead"
msgstr "Барлығы өлі"

#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:62
msgid "Total deaths"
msgstr "Жалпы өлім"

#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:63
msgid "Total divorces"
msgstr "Жалпы ажырасулар"

#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:51
#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:10
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602
msgid "Total events"
msgstr "Жалпы оқиғалар"

#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:127
#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:10
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354
#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111
msgid "Total families"
msgstr "Барлығы отбасылар"

#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:30
msgid "Total females"
msgstr "Барлығы әйелдер"

#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:38
msgid "Total given names"
msgstr "Барлығы берілген атаулар"

#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:10
#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210
#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66
#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89
#: resources/xml/reports/death_report.xml:99
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601
#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94
#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:147
msgid "Total individuals"
msgstr "Жеке тұлғалар"

#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:50
msgid "Total living"
msgstr "Барлығы тірі"

#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:21
msgid "Total males"
msgstr "Барлығы ерлер"

#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:19
msgid "Total marriages"
msgstr "Жалпы некелер"

#: resources/xml/reports/change_report.xml:87
msgid "Total pending changes: "
msgstr "Жалпы күтілетін өзгерістер: "

#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:46
#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:36
#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:18
msgid "Total surnames"
msgstr "Жалпы тегі"

#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52
msgid "Total users"
msgstr "Барлығы пайдаланушылар"

#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:43
#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:107
#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17
#: resources/views/admin/control-panel.phtml:585
#: resources/views/admin/modules.phtml:110
#: resources/views/admin/modules.phtml:112
#: resources/views/admin/modules.phtml:240
#: resources/views/admin/modules.phtml:243
#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:41
msgid "Tracking and analytics"
msgstr "Бақылау және талдау"

#: app/Gedcom.php:833
msgid "Trailer"
msgstr "Трейлер"

#: app/Module/AncestorsChartModule.php:259
#: app/Module/DescendancyChartModule.php:252
#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34
#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:28
msgid "Tree"
msgstr ""

#. I18N: The third day in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:305
msgid "Tridi"
msgstr "Треди"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Тринидад және Тобаго"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:200
msgid "Trujillo, Peru"
msgstr "Трухильо, Перу"

#. I18N: abbreviation for Tuesday
#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:275
#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25
msgid "Tue"
msgstr "Сәу"

#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:247
msgid "Tuesday"
msgstr "Сейсенбі"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496
msgid "Tunisia"
msgstr "Тунис"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498
msgid "Turkey"
msgstr "Түркия"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Түрікменстан"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Түрік және Кайкос аралдары"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500
msgid "Tuvalu"
msgstr "Тувалу"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:196
msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico"
msgstr "Tuxtla Gutierrez, Мексика"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:201
msgid "Twin Falls, Idaho, United States"
msgstr "Твин Фолс, Айдахо, Америка Құрама Штаттары"

#: app/Gedcom.php:384 app/Gedcom.php:391 app/Gedcom.php:404 app/Gedcom.php:515
#: app/Gedcom.php:522 app/Gedcom.php:535 app/Gedcom.php:1155
#: app/Gedcom.php:1162 app/Gedcom.php:1409 app/Gedcom.php:1483
#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:89
#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:64
#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:64
#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:63
#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55
#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53
#: resources/views/admin/site-logs.phtml:123
#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:61
#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:26
#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:39
msgid "Type"
msgstr "Түрі"

#: app/Gedcom.php:1184
msgid "Type of abbreviation"
msgstr ""

#: app/Gedcom.php:1208
msgid "Type of administrative ID"
msgstr ""

#: app/Gedcom.php:1212
msgid "Type of demographic data"
msgstr ""

#: app/Gedcom.php:421 app/Gedcom.php:617 app/Gedcom.php:1163
msgid "Type of event"
msgstr "Іс-шараның түрі"

#: app/Gedcom.php:619
msgid "Type of fact"
msgstr "Факт түрі"

#: app/Gedcom.php:630
msgid "Type of identification number"
msgstr ""

#: app/Gedcom.php:1201
msgid "Type of location"
msgstr ""

#: app/Gedcom.php:431
msgid "Type of marriage"
msgstr ""

#: app/Gedcom.php:657
msgid "Type of name"
msgstr ""

#: app/Gedcom.php:437 app/Gedcom.php:675 app/Gedcom.php:714 app/Gedcom.php:738
#: app/Gedcom.php:769 app/Gedcom.php:789
msgid "Type of reference number"
msgstr ""

#: app/Gedcom.php:1075 app/Gedcom.php:1131
msgid "Type of research task"
msgstr ""

#. I18N: A configuration setting
#: app/Gedcom.php:407 app/Gedcom.php:487 app/Gedcom.php:536 app/Gedcom.php:771
#: app/Gedcom.php:819 app/Gedcom.php:1083 app/Gedcom.php:1404
#: app/Gedcom.php:1444 app/Gedcom.php:1482 app/Gedcom.php:1523
#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:51
#: resources/views/admin/trees-create.phtml:32
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:70
#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:98
#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:135
#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:142
#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:144
#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:18
#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:10
#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:46
msgid "URL"
msgstr "URL"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510
msgid "US Minor Outlying Islands"
msgstr "АҚШ-тың кіші аралдары"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526
msgid "US Virgin Islands"
msgstr "АҚШ-тың Виргин аралдары"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506
msgid "Uganda"
msgstr "Уганда"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508
msgid "Ukraine"
msgstr "Украина"

#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:77
#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:70
#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:78
#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:77
msgid "Uncleared: insufficient data"
msgstr "Белгісіз: жеткіліксіз деректер"

#: app/Gedcom.php:1080 app/Gedcom.php:1136 app/Gedcom.php:1137
#: app/Gedcom.php:1139 app/Gedcom.php:1141 app/Gedcom.php:1142
#: app/Gedcom.php:1144 app/Gedcom.php:1145 app/Gedcom.php:1224
#: app/Gedcom.php:1274 app/Gedcom.php:1310 app/Gedcom.php:1312
#: app/Gedcom.php:1314 app/Gedcom.php:1316 app/Gedcom.php:1319
#: app/Gedcom.php:1342 app/Gedcom.php:1403 app/Gedcom.php:1410
#: app/Gedcom.php:1411 app/Gedcom.php:1419 app/Gedcom.php:1429
#: app/Gedcom.php:1445 app/Gedcom.php:1446 app/Gedcom.php:1447
#: app/Gedcom.php:1448 app/Gedcom.php:1498 app/Gedcom.php:1505
#: app/Gedcom.php:1506 app/Gedcom.php:1507 app/Gedcom.php:1508
#: app/Gedcom.php:1518 app/Gedcom.php:1520 app/Gedcom.php:1524
#: app/Gedcom.php:1525 app/Gedcom.php:1528
msgid "Unique identifier"
msgstr "Бірегей идентификатор"

#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:145
msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules."
msgstr "Бірегей идентификаторлар әртүрлі отбасылық ағаштар мен әртүрлі жүйелерде бірдей жазбаны табуға мүмкіндік береді. Жазбалар жасалған немесе жаңартылған кезде олар қосылады. Егер бірегей идентификаторлар көрсетілуін қаламасаңыз, оларды құпиялылық ережелерімен жасыруға болады."

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Біріккен Араб Әмірліктері"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201
msgid "United Kingdom"
msgstr "Біріккен Корольдік"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514
msgid "United States"
msgstr "АҚШ"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Elements/FamilyStatusText.php:73 app/Gedcom.php:1035
#: app/GedcomRecord.php:727 app/GedcomRecord.php:732
#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:72
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38
msgid "Unknown"
msgstr "Белгісіз"

#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:114
msgctxt "unknown century"
msgid "Unknown"
msgstr "Белгісіз"

#: app/Elements/SexValue.php:87
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399
#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606
#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
msgctxt "unknown gender"
msgid "Unknown"
msgstr "Белгісіз"

#: resources/views/edit-account-page.phtml:64
msgctxt "unknown people"
msgid "Unknown"
msgstr "Белгісіз"

#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19
#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21
msgid "Unlink"
msgstr ""

#: app/Elements/UnknownElement.php:36
msgid "Unrecognized GEDCOM code"
msgstr "Танылмаған GEDCOM коды"

#: resources/views/admin/media.phtml:50
msgid "Unused files"
msgstr "Пайдаланылмаған файлдар"

#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:124
#, php-format
msgid "Unzip %s to a temporary folder…"
msgstr "Уақытша қалтаға %s-ін шығару …"

#. I18N: Name of a module
#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:121
msgid "Upcoming events"
msgstr "Алдағы оқиғалар"

#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:104
msgid "Update"
msgstr "Жаңарту"

#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:47
msgid "Update all"
msgstr "Барлығын жаңарту"

#. I18N: Name of a module
#: app/Module/FixPlaceNames.php:61
msgid "Update place names"
msgstr "Жер атауларын жаңартыңыз"

#. I18N: Description of a “Data fix” module
#: app/Module/FixPlaceNames.php:72
msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts."
msgstr ""

#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3
#. I18N: %s is a version number
#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:80
#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:174
#: resources/views/admin/control-panel.phtml:189
#, php-format
msgid "Upgrade to webtrees %s."
msgstr "Webtrees %s-ке дейін жаңарту."

#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:79
#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:119
msgid "Upgrade wizard"
msgstr "Жаңарту шебері"

#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaPage.php:69
#: resources/views/admin/control-panel.phtml:792
msgid "Upload media files"
msgstr "Медиа файлдарды жүктеп салыңыз"

#: resources/views/admin/media-upload.phtml:23
msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats."
msgstr "Жергілікті компьютерден бір немесе бірнеше мультимедиа файлдарын жүктеңіз. Медиа файлдар суреттер, бейне, аудио немесе басқа пішімдер болуы мүмкін."

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512
msgid "Uruguay"
msgstr "Уругвай"

#: app/Services/EmailService.php:221
msgid "Use SMTP to send messages"
msgstr "Хабарларды жіберу үшін SMTP пайдаланыңыз"

#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103
msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters."
msgstr "Бір таңбаны сәйкестендіру үшін \"?\" Белгісін пайдаланыңыз, \"*\" нөл немесе одан көп таңбаларды сәйкестендіру үшін пайдаланыңыз."

#: app/Module/ModuleMapGeoLocationTrait.php:55
msgid "Use an external service to find locations."
msgstr ""

#. I18N: placeholder text for new-password field
#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71
#: resources/views/register-page.phtml:75
#, php-format
msgid "Use at least %s character."
msgid_plural "Use at least %s characters."
msgstr[0] "Кем дегенде %s таңба қолданыңыз."
msgstr[1] "Кем дегенде %s таңбаны пайдаланыңыз."

#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12
#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13
#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10
msgid "Use colors"
msgstr "Түстерді пайдаланыңыз"

#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:19
msgid "Use compact layout"
msgstr "Шағын құрылымды пайдаланыңыз"

#. I18N: A configuration setting
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:709
msgid "Use full source citations"
msgstr "Толық көз сілтемелерін пайдаланыңыз"

#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:125
#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:110
#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:65
#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:80
#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:110
msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores"
msgstr ""

#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:44
msgid "Use maps in webtrees."
msgstr ""

#. I18N: A configuration setting
#: resources/views/admin/site-mail.phtml:121
msgid "Use password"
msgstr "Құпия сөзді пайдаланыңыз"

#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software
#: app/Services/EmailService.php:220
msgid "Use sendmail to send messages"
msgstr "Хабарларды жіберу үшін sendmail пайдалану"

#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:311
msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question."
msgstr "Бұл адам үшін бөлектелген кескін көрсетілмеген кезде, түс көріністерін пайдаланыңыз. Қолданылған суреттер жеке адамның жынысына қатысты."

#. I18N: A configuration setting
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:306
msgid "Use silhouettes"
msgstr "Тұлпарларды пайдаланыңыз"

#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:73
msgid "Use the “edit“ menu to paste this into another record."
msgstr ""

#: resources/views/register-page.phtml:90
msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator."
msgstr "Бұл өрісті сайт әкімшісіне есептік жазбаны неге сұратып жатырсыз және осы сайтта көрсетілген генеалогиямен қалай байланысты екеніңізді айту үшін пайдаланыңыз. Сондай-ақ, оны сайт әкімшісіне қатысты басқа да түсініктемелерді енгізу үшін пайдалануға болады."

#: app/Module/ResearchTaskModule.php:63 app/Module/ResearchTaskModule.php:66
#: resources/views/admin/changes-log.phtml:85
#: resources/views/admin/changes-log.phtml:138
#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76
#: resources/views/admin/site-logs.phtml:126
msgid "User"
msgstr "Пайдаланушы"

#: app/Http/RequestHandlers/UserListPage.php:52
#: resources/views/admin/control-panel.phtml:509
#: resources/views/admin/email-page.phtml:21
#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:22
#: resources/views/admin/users-create.phtml:20
#: resources/views/admin/users-edit.phtml:29
msgid "User administration"
msgstr "Пайдаланушы әкімшілігі"

#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:64
msgid "User didn’t verify within 7 days."
msgstr "Пайдаланушы 7 күн ішінде тексермеді."

#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:66
msgid "User not verified by administrator."
msgstr "Пайдаланушы әкімші тарапынан тексерілмеді."

#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:73
msgid "User verification"
msgstr "Пайдаланушыны тексеру"

#. I18N: A configuration setting
#: resources/views/admin/site-mail.phtml:135
#: resources/views/admin/users-create.phtml:45
#: resources/views/admin/users-edit.phtml:55
#: resources/views/admin/users.phtml:26
#: resources/views/edit-account-page.phtml:32
#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:26
#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:20
#: resources/views/login-page.phtml:34
#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:23
#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:23
#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:33
#: resources/views/password-reset-page.phtml:25
#: resources/views/register-page.phtml:60
#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:66
msgid "Username"
msgstr "Пайдаланушы аты"

#: resources/views/forgot-password-page.phtml:22
#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:57
msgid "Username or email address"
msgstr "Пайдаланушының аты немесе электрондық пошта мекенжайы"

#: resources/views/admin/users-create.phtml:50
#: resources/views/admin/users-edit.phtml:60
#: resources/views/edit-account-page.phtml:37
#: resources/views/register-page.phtml:65
msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same."
msgstr "Пайдаланушы аттары кіші әріптерге бағынбайды және \"хлоя\", \"хлоя\" және \"Хлоя\" деген сөздер бірдей деп есептеледі."

#: resources/views/admin/control-panel.phtml:475
#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:145
#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:60
msgid "Users"
msgstr "Пайдаланушылар"

#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:45
msgid "User’s account has been inactive too long: "
msgstr "Пайдаланушының есептік жазбасы тым белсенді емес: "

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Өзбекстан"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:202
msgid "Vancouver, British Columbia, Canada"
msgstr "Ванкувер, Британ Колумбия, Канада"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530
msgid "Vanuatu"
msgstr "Вануату"

#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module
#: app/Module/StatisticsChartModule.php:98
msgid "Various statistics charts."
msgstr "Әртүрлі статистикалық диаграммалар."

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518
msgid "Vatican City"
msgstr "Ватикан қаласы"

#. I18N: a month in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:149
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Vendemiaire"
msgstr "вандемьера"

#. I18N: a month in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:243
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Vendemiaire"
msgstr "вандемьера"

#. I18N: a month in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:196
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Vendemiaire"
msgstr "вандемьера"

#. I18N: a month in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:101
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Vendemiaire"
msgstr "вандемьера"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522
msgid "Venezuela"
msgstr "Венесуэла"

#. I18N: a month in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:159
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Ventose"
msgstr "вантоз"

#. I18N: a month in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:253
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Ventose"
msgstr "вантоз"

#. I18N: a month in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:206
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Ventose"
msgstr "вантоз"

#. I18N: a month in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:111
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Ventose"
msgstr "вантоз"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:203
msgid "Veracruz, Mexico"
msgstr "Веракрус, Мексика"

#: app/Gedcom.php:1332 app/Gedcom.php:1333 app/Gedcom.php:1340
#: app/Gedcom.php:1383 app/Gedcom.php:1384 app/Gedcom.php:1387
#: resources/views/admin/users.phtml:34
msgid "Verified"
msgstr "Тексерілген"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:204
msgid "Vernal, Utah, United States"
msgstr "Vernal, Юта, Америка Құрама Штаттары"

#: app/Gedcom.php:461 app/Gedcom.php:469 app/Gedcom.php:492 app/Gedcom.php:1082
msgid "Version"
msgstr "Нұсқа"

#. I18N: Type of media object
#: app/Elements/SourceMediaType.php:77
msgid "Video"
msgstr "Бейне"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528
msgid "Vietnam"
msgstr "Вьетнам"

#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:49
#, php-format
msgid "View table of events occurring in %s"
msgstr ""

#: resources/views/calendar-page.phtml:216
msgid "View this day"
msgstr "Бұл күні көру"

#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:483
#: resources/views/fact.phtml:106
#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23
#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25
msgid "View this family"
msgstr "Бұл отбасын қараңыз"

#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:62
#, php-format
msgid "View this location using %s"
msgstr ""

#: resources/views/calendar-page.phtml:220
msgid "View this month"
msgstr "Осы айды көру"

#: resources/views/calendar-page.phtml:224
msgid "View this year"
msgstr "Осы жылы көру"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:205
msgid "Villa Hermosa, Mexico"
msgstr "Вилла Хермоза, Мексика"

#. I18N: A configuration setting
#: resources/views/admin/users-edit.phtml:167
#: resources/views/edit-account-page.phtml:147
msgid "Visible online"
msgstr "Онлайнда көруге болады"

#. I18N: A configuration setting
#: resources/views/admin/users-edit.phtml:173
#: resources/views/edit-account-page.phtml:150
msgid "Visible to other users when online"
msgstr "Онлайн режимінде басқа пайдаланушыларға көрінеді"

#. I18N: Listbox entry; name of a role
#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:96
#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:68
#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:70
#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:72
#: resources/views/admin/users-edit.phtml:239
msgid "Visitor"
msgstr "келуші"

#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40
#: resources/views/calendar-page.phtml:177
#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3
#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34
msgid "Vital records"
msgstr "Тіршілік жазбалары"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534
msgid "Wales"
msgstr "Уэльс"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Уоллис және Футуна"

#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:126
msgid "Ward"
msgstr "қарттар"

#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:91
msgctxt "FEMALE"
msgid "Ward"
msgstr "қарттар"

#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:70
msgctxt "MALE"
msgid "Ward"
msgstr "қарттар"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:206
msgid "Washington, District of Columbia, United States"
msgstr "Вашингтон, Колумбия округі, АҚШ"

#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:316
msgid "Watermarks"
msgstr "Су белгілері"

#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:326
msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors."
msgstr "Су таңбалары міндетті емес және әдетте тек келушілерге көрсетіледі."

#: resources/views/register-success-page.phtml:23
#, php-format
msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password."
msgstr "<b>%s</b> мекенжайына енді растау хатын жібереміз. Растау электрондық поштасындағы нұсқауларды орындау арқылы тіркелгі сұрауын тексеру қажет. Есептік жазбаңызды жеті күн ішінде растамасаңыз, өтінішіңіз автоматты түрде қабылданбайды. Сіз қайтадан қолдана аласыз. <br><br> Растау электрондық поштасындағы нұсқауларды орындағаннан кейін, тіркелгіңізді қолданар алдында әкімші әлі де сұранымды растауы керек. <br><br> Осыған кіру веб-сайтында пайдаланушы аты мен пароліңізді білу қажет."

#: resources/views/admin/control-panel.phtml:160
#: resources/views/admin/control-panel.phtml:571
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:192
msgid "Website"
msgstr "Веб-сайт"

#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:100
#: resources/views/admin/control-panel.phtml:239
msgid "Website logs"
msgstr "Веб-сайт журналдары"

#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:66
#: resources/views/admin/control-panel.phtml:217
msgid "Website preferences"
msgstr "Веб-сайт артықшылықтары"

#. I18N: abbreviation for Wednesday
#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:277
#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26
msgid "Wed"
msgstr "Ср"

#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:248
msgid "Wednesday"
msgstr "Сәрсенбі"

#: app/Gedcom.php:905
msgid "Weight"
msgstr "Салмақ"

#. I18N: A %s is the user’s name
#: app/Module/UserWelcomeModule.php:120
#, php-format
msgid "Welcome %s"
msgstr "Қош келдіңіз %s"

#. I18N: A configuration setting
#: resources/views/admin/site-registration.phtml:26
msgid "Welcome text on sign-in page"
msgstr "Кіру бетіндегі қош келдіңіз мәтіні"

#: resources/views/login-page.phtml:21
msgid "Welcome to this genealogy website"
msgstr "Осы генеалогия сайтына қош келдіңіз"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177
msgid "Western Sahara"
msgstr "Батыс Сахара"

#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:740
msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default."
msgstr "Жазба өңделгенде пайдаланушы мен уақыт белгісі жазылады. Кейде қолданыстағы «соңғы өзгеріс» туралы ақпаратты, мысалы, біреудің деректеріне шағын түзетулер жасаған кезде сақтау керек. Бұл параметр әдепкіде бұл мүмкіндік таңдалғанын басқарады."

#: resources/views/admin/users-edit.phtml:108
msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
msgstr "Пайдаланушы есептік жазбаны тіркегенде, электрондық пошта электрондық пошта мекенжайына тексеру сілтемесі арқылы жіберіледі. Олар осы сілтеме бойынша жүрсе, электрондық пошта мекенжайы дұрыс екенін білеміз, ал «электрондық поштаны тексеру» опциясы автоматты түрде таңдалады."

#. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:727
msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default."
msgstr "Жаңа жақын туыстарын қосқанда, жазбаларға (жеке және отбасылық) немесе фактілер мен оқиғаларға (туу, неке және өлім) сілтемелер қоса аласыз. Бұл параметр әдепкі бойынша жазбалар немесе фактілер таңдалатындығын басқарады."

#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:36
msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order."
msgstr ""

#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:701
msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition."
msgstr "Жаңа отбасы мүшесін қосқанда, әдепкі тегі көрсетілуі мүмкін. Бұл фамилия жергілікті дәстүрге тәуелді болады."

#: resources/views/help/pending-changes.phtml:12
msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted."
msgstr "Мәліметтерді қосқанда, өңдегенде немесе жойғанда, өзгерістер бірден сақталмайды. Керісінше, олар «күткен» жерде сақталады. Бұл күтпеген өзгерістерді модератор қабылданар алдында қарастыру қажет."

#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:8
msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see."
msgstr "Пайдаланушы отбасы ағашында жеке жазбаға байланысты және мүше, редактор немесе модератор рөлін атқаратын болса, олар алыс және жақын қарым-қатынастар туралы мәліметтерге қол жеткізуге кедергі келтіруі мүмкін. Пайдаланушы көруге рұқсат ететін қатынас қадамдарының санын көрсетесіз."

#. I18N: Label for a configuration option
#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:27
msgid "Which family trees should be included in the sitemaps"
msgstr "Сайт карталарына қандай отбасылық ағаштарды қосу керек"

#. I18N: A configuration setting
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:265
msgid "Who can upload new media files"
msgstr "Жаңа медиа файлдарын кім жүктей алады"

#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now)
#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:42
msgid "Who is online"
msgstr "Онлайнда кім бар"

#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:82
msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?"
msgstr ""

#: resources/views/lists/families-table.phtml:169
msgid "Widow"
msgstr "Жесір"

#: resources/views/lists/families-table.phtml:164
msgid "Widower"
msgstr "Жесір"

#: app/Gedcom.php:405 app/Gedcom.php:458
#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:80
#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:34
#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49
#: resources/views/fact-date.phtml:139
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078
#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:207
#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:224
#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:493
#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195
#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216
#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489
#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:111
msgid "Wife"
msgstr "Әйел"

#: app/Gedcom.php:406 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:353
msgid "Wife’s age"
msgstr "Әйелдің жасы"

#: app/Gedcom.php:706
msgid "Will"
msgstr "ерік"

#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:207
msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States"
msgstr "Winter Quarters, Небраска, Америка Құрама Штаттары"

#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76
#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76
msgid "With sources"
msgstr "Көздерімен"

#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:71
#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:71
msgid "Without sources"
msgstr "Көздерсіз"

#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:127 app/Gedcom.php:1266
#: app/Gedcom.php:1298
msgid "Witness"
msgstr "Куәгер"

#. I18N: In the paternal surname tradition, ...
#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
#: app/SurnameTradition.php:81 app/SurnameTradition.php:104
#: app/SurnameTradition.php:111
msgid "Wives take their husband’s surname."
msgstr "Әйелдер күйеуінің тегін қабылдайды."

#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:75
#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:28
#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:31
#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:179
msgid "World"
msgstr "Әлем"

#: app/Gedcom.php:906 resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:34
msgid "Yahrzeit"
msgstr "Қайтыс болу мерейтойы"

#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar.
#: app/Module/YahrzeitModule.php:66
msgid "Yahrzeiten"
msgstr "Қайтыс болу мерейтойы"

#: app/Module/CalendarMenuModule.php:117 resources/views/calendar-page.phtml:76
msgid "Year"
msgstr "Жыл"

#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145
#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:410
msgid "Year:"
msgstr "Жыл:"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538
msgid "Yemen"
msgstr "Йемен"

#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address
#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:20
#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:16
#, php-format
msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s."
msgstr "%2$s электрондық пошта мекенжайы арқылы %1$s-ге тіркелгіңіз келген (немесе сізден үміткер)."

#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:124
#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:266
msgid "You are not allowed to send messages that contain external links."
msgstr "Сыртқы сілтемелері бар хабарларды жіберуге рұқсатыңыз жоқ."

#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:15
#, php-format
msgid "You are signed in as %s."
msgstr "Сіз %s ретінде кірдіңіз."

#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:99
msgid "You can apply for an account using the link below."
msgstr "Төмендегі сілтеме арқылы тіркелгіге өтініш жасай аласыз."

#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting
#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:70
msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc."
msgstr "Веб-шрифттердің көрінісін «тақырыптар» арқылы өзгертуге болады. Әр тақырыптың басқа стилі, орналасуы, түс схемасы және т.б. бар."

#: resources/views/admin/users-edit.phtml:176
#: resources/views/edit-account-page.phtml:152
msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in."
msgstr "Сіз қазіргі уақытта кірген пайдаланушылар тізімінде пайда болуды таңдауыңызға болады."

#. I18N: %s is a URL
#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:26
#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:27
#, php-format
msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s."
msgstr "GEDCOM спецификациясының көшірмесін %s-ден жүктеуге болады."

#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:61
msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences."
msgstr ""

#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:26
msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree."
msgstr "Ішкі сілтеме сандары ешқандай басқа тұқымдық ағашта қайталанбайтын етіп, жазбаларды отбасындағы ағаштан қайта санауға болады."

#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:35
msgid "You can renumber this family tree."
msgstr "Сіз бұл отбасы ағашын қайта санауға болады."

#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM.
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:158
msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used."
msgstr "Белгілі бір жазба, факт немесе оқиғаға кіруді шектеуді қосу арқылы орнатуға болады. Егер жазбалар, фактілер немесе оқиғалар шектеу болмаса, төмендегі әдепкі шектеулер қолданылады."

#: resources/views/admin/tags.phtml:34
msgid "You can simplify the edit forms by hiding GEDCOM tags that you do not use."
msgstr ""

#. I18N: Description of a “Data fix” module
#: app/Module/FixMissingDeaths.php:68
msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc."
msgstr "Құпиялылықты есептеулерді тездетіп, қайтыс болуы мүмкін, өлім жазба болмаған, бірақ қайтыс болған, көму, кремация және т.б. жазылған жоқ адамдарға өлім жазба қосу."

#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:110
msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies."
msgstr "Сіз браузеріңіз кукилерді қабылдамағандықтан, кіре алмайсыз."

#: app/Http/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:34
#: app/Http/Exceptions/HttpNotFoundException.php:34
msgid "You do not have permission to view this page."
msgstr ""

#: resources/views/verify-success-page.phtml:17
msgid "You have confirmed your request to become a registered user."
msgstr "Сіз тіркелген пайдаланушысы болуға өтінішіңізді растадыңыз."

#: resources/views/admin/trees-import.phtml:31
msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?"
msgstr "Сіз басқа атаумен GEDCOM файлын таңдадыңыз. Бұл дұрыс па?"

#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:52
msgid "You have signed out."
msgstr "Сіз шығып кеттіңіз."

#: resources/views/modules/faq/config.phtml:27
msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites."
msgstr "Жауапты пішімдеу және басқа веб-сайттарға сілтемелер қосу үшін HTML-ні пайдалануға болады."

#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:379
msgid "You must enter all the administrator account fields."
msgstr "Барлық әкімші тіркелгі өрістерін енгізуіңіз керек."

#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:31
msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them."
msgstr "Сіз оларды біріктірер алдында ағаштардың бірінде жазбаларды қайта санауыңыз керек."

#: app/Module/ChartsBlockModule.php:183
msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences"
msgstr "Блокты теңшелімдерінде жеке және диаграмма түрін таңдауыңыз қажет"

#: resources/views/admin/users-edit.phtml:363
msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family."
msgstr "Пайдаланушыны тікелей отбасымен шектеуге дейін жеке жазбаны көрсетуіңіз керек."

#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:91
msgid "You need to be a family member to access this website."
msgstr "Сіз бұл сайтқа кіру үшін отбасылық мүше болуыңыз керек."

#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:88
msgid "You need to be an authorized user to access this website."
msgstr "Осы веб-сайтқа кіру үшін сізге авторизацияланған пайдаланушы болуыңыз қажет."

#: resources/views/admin/control-panel.phtml:284
#: resources/views/admin/trees.phtml:48
msgid "You need to create a family tree."
msgstr "Сіз отбасылық ағаш құруыңыз керек."

#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:28
#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:21
msgid "You need to review the account details."
msgstr "Есептік жазба мәліметтерін қарап шығу керек."

#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:49
msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password."
msgstr "Әкімші тіркелгісін орнату қажет. Бұл есептік жазба осы веб-торапты орнатудың барлық аспектілерін басқара алады. Күшті парольді таңдаңыз."

#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:20
#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:16
msgid "You sent the following message to a webtrees user:"
msgstr "Сіз webtrees пайдаланушысына келесі хабарламаны жібердіңіз:"

#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:207
msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading."
msgstr "Жаңартпас бұрын күткен барлық өзгертулерді қабылдауға немесе қабылдамауға тиіссіз."

#. I18N: e.g. ‘You should delete the “https://” from “https://www.example.com” and try again.’
#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:125
#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:266
#, php-format
msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again."
msgstr "\"%1$s\" ішінен \"%2$s\" ішінен жою керек және қайталап көріңіз."

#: resources/views/admin/users-edit.phtml:114
msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct."
msgstr "Электрондық пошта мекенжайы дұрыс екенін білмейінше, тіркелгіні растауыңыз керек."

#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:43
#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:32
msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account."
msgstr "Бұл перспективалы пайдаланушы сұрауды растаған кезде электрондық пошта арқылы хабарланасыз. Содан кейін процесті пайдаланушы атын белсендіру арқылы аяқтауға болады. Жаңа пайдаланушы есептік жазбаны белсендіргенше кіре алмайды."

#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:71
msgid "You will use this to sign in to webtrees."
msgstr "Сіз webtrees-ге кіру үшін оны қолданасыз."

#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:17
msgid "Youngest father"
msgstr "Ең жас әке"

#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:28
msgid "Youngest female"
msgstr "Ең жас әйел"

#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:18
msgid "Youngest male"
msgstr "Ең жас жігіт"

#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:28
msgid "Youngest mother"
msgstr "Ең жас анасы"

#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:24
msgid "Your clippings cart is empty."
msgstr "Сіздің үзінділеріңіздің қоржыны бос."

#: resources/views/contact-page.phtml:42
#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:54
msgid "Your name"
msgstr "Сіздің атыңыз"

#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:77
msgid "Your password has been updated."
msgstr ""

#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:161
#, php-format
msgid "Your registration at %s"
msgstr "Тіркелу %s ішінде"

#: app/Services/ServerCheckService.php:195
#, php-format
msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible."
msgstr "Сіздің веб-серверіңіз %s PHP нұсқасын қолданады, ол енді қауіпсіздік жаңартуларын алмайды. Сізге кейінірек нұсқаға мүмкіндігінше тезірек жаңарту керек."

#. I18N: ZIP = file format
#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:35
msgid "ZIP (includes media files)"
msgstr ""

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542
msgid "Zambia"
msgstr "Замбия"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Зимбабве"

#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:60
msgid "Zoom"
msgstr "Үлкейту"

#: app/Services/LeafletJsService.php:78
#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:52
msgid "Zoom in"
msgstr "Үлкейту"

#: app/Services/LeafletJsService.php:79
#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:55
msgid "Zoom out"
msgstr "Кішірейту"

#. I18N: Gedcom ABT dates
#: app/Date.php:185
#, php-format
msgid "about %s"
msgstr "шамамен %s"

#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
#: resources/views/family-page-pending.phtml:23
#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27
#: resources/views/media-page-pending.phtml:22
#: resources/views/note-page-pending.phtml:23
#: resources/views/record-page-pending.phtml:23
msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
msgid "accept"
msgstr "қабылдау"

#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
#: resources/views/family-page-pending.phtml:17
#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18
#: resources/views/media-page-pending.phtml:16
#: resources/views/note-page-pending.phtml:17
#: resources/views/record-page-pending.phtml:17
msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
msgid "accept"
msgstr "қабылдау"

#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:118
msgid "accepted"
msgstr "қабылданды"

#. I18N: A button label.
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:234
#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:24
#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:38
#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:61
#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:75
#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41
msgid "add"
msgstr "қосу"

#. I18N: A button label.
#: resources/views/admin/locations.phtml:144
msgid "add place"
msgstr ""

#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
#: app/Elements/NameType.php:47
msgid "adopted name"
msgstr "қабылданған атауы"

#. I18N: Gedcom AFT dates
#: app/Date.php:205
#, php-format
msgid "after %s"
msgstr "кейін %s"

#: app/Module/StatisticsChartModule.php:519
#: app/Module/StatisticsChartModule.php:581
#: app/Module/StatisticsChartModule.php:642
msgid "age"
msgstr "жасы"

#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
#: app/Elements/NameType.php:49
msgid "also known as"
msgstr "ретінде белгілі"

#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:481
#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:92
#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:21
#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21
#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:394
#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131
#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230
#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299
#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363
#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433
#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486
msgid "and"
msgstr "және"

#: app/Services/RelationshipService.php:781
msgctxt "father’s brother’s wife"
msgid "aunt"
msgstr "нағашы тәте"

#: app/Services/RelationshipService.php:539
msgctxt "father’s sister"
msgid "aunt"
msgstr "тәте"

#: app/Services/RelationshipService.php:861
msgctxt "mother’s brother’s wife"
msgid "aunt"
msgstr "тәте"

#: app/Services/RelationshipService.php:577
msgctxt "mother’s sister"
msgid "aunt"
msgstr "тәте"

#: app/Services/RelationshipService.php:913
msgctxt "parent’s brother’s wife"
msgid "aunt"
msgstr "нағашы тәте"

#: app/Services/RelationshipService.php:595
msgctxt "parent’s sister"
msgid "aunt"
msgstr "нағашы тәте"

#: app/Services/RelationshipService.php:537
msgctxt "father’s sibling"
msgid "aunt/uncle"
msgstr "аға / ағайынды"

#: app/Services/RelationshipService.php:575
msgctxt "mother’s sibling"
msgid "aunt/uncle"
msgstr "аға / ағайынды"

#: app/Services/RelationshipService.php:593
msgctxt "parent’s sibling"
msgid "aunt/uncle"
msgstr "аға / ағайынды"

#: resources/views/admin/trees-import.phtml:87
msgid "automatic"
msgstr ""

#: resources/views/modules/faq/show.phtml:30
msgid "back to top"
msgstr "артқа қарай"

#. I18N: Gedcom BEF dates
#: app/Date.php:201
#, php-format
msgid "before %s"
msgstr "%s дейін"

#. I18N: Gedcom BET-AND dates
#: app/Date.php:217
#, php-format
msgid "between %s and %s"
msgstr "%s және %s арасында"

#. I18N: The name given to an individual at their birth
#: app/Elements/NameType.php:51
msgid "birth name"
msgstr "туудың атауы"

#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were…
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:108
#, php-format
msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years"
msgstr "соңғы %1$s жылы туылған немесе соңғы %2$s жыл ішінде қайтыс болған"

#: app/Services/RelationshipService.php:451
msgid "brother"
msgstr "ағасы"

#: app/Services/RelationshipService.php:719
msgctxt "brother’s wife’s brother"
msgid "brother-in-law"
msgstr "балдыз"

#: app/Services/RelationshipService.php:545
msgctxt "husband’s brother"
msgid "brother-in-law"
msgstr "балдыз"

#: app/Services/RelationshipService.php:835
msgctxt "husband’s sister’s husband"
msgid "brother-in-law"
msgstr "балдыз"

#: app/Services/RelationshipService.php:613
msgctxt "sister’s husband"
msgid "brother-in-law"
msgstr "балдыз"

#: app/Services/RelationshipService.php:1019
msgctxt "sister’s husband’s brother"
msgid "brother-in-law"
msgstr "балдыз"

#: app/Services/RelationshipService.php:625
msgctxt "spouse’s brother"
msgid "brother-in-law"
msgstr "балдыз"

#: app/Services/RelationshipService.php:643
msgctxt "wife’s brother"
msgid "brother-in-law"
msgstr "балдыз"

#: app/Services/RelationshipService.php:1075
msgctxt "wife’s sister’s husband"
msgid "brother-in-law"
msgstr "балдыз"

#: app/Services/RelationshipService.php:721
msgctxt "brother’s wife’s sibling"
msgid "brother/sister-in-law"
msgstr "ағасы / келіні"

#: app/Services/RelationshipService.php:555
msgctxt "husband’s sibling"
msgid "brother/sister-in-law"
msgstr "ағасы / келіні"

#: app/Services/RelationshipService.php:607
msgctxt "sibling’s spouse"
msgid "brother/sister-in-law"
msgstr "ағасы / келіні"

#: app/Services/RelationshipService.php:1021
msgctxt "sister’s husband’s sibling"
msgid "brother/sister-in-law"
msgstr "ағасы / келіні"

#: app/Services/RelationshipService.php:641
msgctxt "spouse’s sibling"
msgid "brother/sister-in-law"
msgstr "ағасы / келіні"

#: app/Services/RelationshipService.php:653
msgctxt "wife’s sibling"
msgid "brother/sister-in-law"
msgstr "ағасы / келіні"

#. I18N: An option in a list-box
#: app/Module/TopSurnamesModule.php:266
msgid "bullet list"
msgstr "оқтар тізімі"

#. I18N: Gedcom CAL dates
#: app/Date.php:189
#, php-format
msgid "calculated %s"
msgstr "есептелген %s"

#. I18N: A button label.
#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:45
#: resources/views/admin/broadcast.phtml:68
#: resources/views/admin/components.phtml:168
#: resources/views/admin/email-page.phtml:73
#: resources/views/admin/location-edit.phtml:73
#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:75
#: resources/views/admin/site-mail.phtml:244
#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:118
#: resources/views/admin/site-registration.phtml:84
#: resources/views/admin/tags.phtml:981
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:753
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:287
#: resources/views/contact-page.phtml:82
#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:69
#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:97
#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:46
#: resources/views/edit/edit-record.phtml:47
#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:54
#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:55
#: resources/views/edit/new-individual.phtml:51
#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:44
#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:67
#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:50
#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:104
#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:43
#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:46
#: resources/views/edit/shared-note.phtml:46
#: resources/views/message-page.phtml:71
#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:64
#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:14
#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:49
#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:39
#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:38
#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:51
#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:39
#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:170
#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:54
#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:49
#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:49
#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:49
#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:49
#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:49
#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:76
#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:54
msgid "cancel"
msgstr "жою"

#. I18N: Status of child-parent link
#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:61
msgid "challenged"
msgstr ""

#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
#: app/Elements/NameType.php:53
msgid "change of name"
msgstr "атауын өзгерту"

#: app/Services/RelationshipService.php:430
msgid "child"
msgstr "бала"

#. I18N: Type of demographic data
#: app/Elements/DemographicDataType.php:56
msgid "citizen"
msgstr ""

#: resources/views/admin/components.phtml:107
#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:14
#: resources/views/layouts/administration.phtml:73
#: resources/views/layouts/default.phtml:125
#: resources/views/layouts/default.phtml:159
#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:20
#: resources/views/modals/footer-close.phtml:10
#: resources/views/modals/header.phtml:15
#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:56
#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:23
msgid "close"
msgstr "жабу"

#. I18N: Name of a theme.
#: app/Module/CloudsTheme.php:43
msgid "clouds"
msgstr "бұлт"

#. I18N: Name of a theme.
#: app/Module/ColorsTheme.php:54
msgid "colors"
msgstr "түстер"

#. I18N: An option in a list-box
#: app/Module/TopSurnamesModule.php:268
msgid "compact list"
msgstr "ықшам тізім"

#. I18N: A button label.
#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:311
#: resources/views/admin/import-progress.phtml:40
#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:71
#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:149
#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:25
#: resources/views/admin/trees-export.phtml:41
#: resources/views/admin/trees-export.phtml:84
#: resources/views/admin/trees-import.phtml:138
#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:59
#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:43
#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:40
#: resources/views/forgot-password-page.phtml:35
#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:34
#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:63
#: resources/views/password-request-page.phtml:36
#: resources/views/password-reset-page.phtml:50
#: resources/views/pending-changes-page.phtml:34
#: resources/views/register-page.phtml:100
#: resources/views/report-select-page.phtml:39
msgid "continue"
msgstr "жалғастыру"

#. I18N: A button label.
#: resources/views/admin/trees-create.phtml:56
msgid "create"
msgstr "жасау"

#. I18N: Type of location hierarchy
#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:59
msgid "cultural"
msgstr ""

#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:93
msgid "date periods"
msgstr "күндер"

#: app/Services/RelationshipService.php:428
msgid "daughter"
msgstr "қызы"

#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226
msgid "daughter of"
msgstr "қызы"

#: app/Services/RelationshipService.php:515
msgctxt "child’s wife"
msgid "daughter-in-law"
msgstr "Жасы келіні"

#: app/Services/RelationshipService.php:623
msgctxt "son’s wife"
msgid "daughter-in-law"
msgstr "Жасы келіні"

#: app/Services/RelationshipService.php:1067
msgctxt "son’s wife’s father"
msgid "daughter-in-law’s father"
msgstr "келіннің әкесі"

#: app/Services/RelationshipService.php:1069
msgctxt "son’s wife’s mother"
msgid "daughter-in-law’s mother"
msgstr "Келіннің анасы"

#: app/Services/RelationshipService.php:1071
msgctxt "son’s wife’s parent"
msgid "daughter-in-law’s parent"
msgstr "келіннің ата-анасы"

#: resources/views/admin/location-edit.phtml:49
#: resources/views/admin/location-edit.phtml:60
msgid "degrees"
msgstr "дәрежесі"

#. I18N: A button label.
#: resources/views/admin/changes-log.phtml:115
#: resources/views/admin/clean-data.phtml:46
#: resources/views/admin/locations.phtml:128
#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107
#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:78
#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:33
msgid "delete"
msgstr "жою"

#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137
#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365
msgctxt "FEMALE"
msgid "died"
msgstr "қайтыс болды"

#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134
#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435
msgctxt "MALE"
msgid "died"
msgstr "қайтыс болды"

#. I18N: Status of child-parent link
#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:62
msgid "disproven"
msgstr ""

#: app/Module/PedigreeChartModule.php:372
#: app/Module/PedigreeChartModule.php:380
#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:30
msgid "down"
msgstr ""

#. I18N: A button label.
#: resources/views/admin/changes-log.phtml:110
#: resources/views/admin/site-logs.phtml:102
#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:34
#: resources/views/report-setup-page.phtml:83
#: resources/views/report-setup-page.phtml:96
msgid "download"
msgstr "жүктеу"

#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:17
msgid "d’Aboville number"
msgstr ""

#: resources/views/admin/components.phtml:138
#: resources/views/family-page-menu.phtml:27
#: resources/views/individual-page-menu.phtml:28
#: resources/views/media-page-menu.phtml:24
#: resources/views/record-page-menu.phtml:21
msgid "edit"
msgstr "өңдеу"

#: app/Services/RelationshipService.php:2338
msgid "eighth cousin"
msgstr "сегізінші немере ағасы"

#: app/Services/RelationshipService.php:2302
msgctxt "FEMALE"
msgid "eighth cousin"
msgstr "сегізінші немере ағасы"

#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
#: app/Services/RelationshipService.php:2257
msgctxt "MALE"
msgid "eighth cousin"
msgstr "сегізінші немере ағасы"

#: app/Services/RelationshipService.php:446
msgid "elder brother"
msgstr "үлкен аға"

#: app/Services/RelationshipService.php:488
msgid "elder sibling"
msgstr "үлкен ағасы"

#: app/Services/RelationshipService.php:467
msgid "elder sister"
msgstr "үлкен апа"

#: app/Services/RelationshipService.php:2344
msgid "eleventh cousin"
msgstr "он бір ағасы"

#: app/Services/RelationshipService.php:2308
msgctxt "FEMALE"
msgid "eleventh cousin"
msgstr "он бір ағасы"

#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
#: app/Services/RelationshipService.php:2266
msgctxt "MALE"
msgid "eleventh cousin"
msgstr "он бір ағасы"

#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
#: app/Elements/NameType.php:55
msgid "estate name"
msgstr "жылжымайтын мүлік атауы"

#. I18N: Gedcom EST dates
#: app/Date.php:193
#, php-format
msgid "estimated %s"
msgstr "бағалау %s"

#: app/Services/RelationshipService.php:365
msgid "ex-husband"
msgstr "бұрынғы күйеуі"

#: app/Services/RelationshipService.php:412
msgid "ex-spouse"
msgstr "бұрынғы жұбайы"

#: app/Services/RelationshipService.php:389
msgid "ex-wife"
msgstr "бұрынғы әйелі"

#. I18N: A button label.
#: resources/views/admin/locations.phtml:150
msgid "export file"
msgstr ""

#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:115
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
msgid "facts"
msgstr "фактілер"

#: app/Services/RelationshipService.php:351
msgid "father"
msgstr "әке"

#: app/Services/RelationshipService.php:551
msgctxt "husband’s father"
msgid "father-in-law"
msgstr "қайын ата"

#: app/Services/RelationshipService.php:631
msgctxt "spouse’s father"
msgid "father-in-law"
msgstr "қайын ата"

#: app/Services/RelationshipService.php:649
msgctxt "wife’s father"
msgid "father-in-law"
msgstr "қайын ата"

#: app/Services/RelationshipService.php:369
msgid "fiancé"
msgstr ""

#: app/Services/RelationshipService.php:416
msgid "fiancé(e)"
msgstr ""

#: app/Services/RelationshipService.php:393
msgid "fiancée"
msgstr ""

#: app/Services/RelationshipService.php:2352
msgid "fifteenth cousin"
msgstr "он бесінші кузен"

#: app/Services/RelationshipService.php:2316
msgctxt "FEMALE"
msgid "fifteenth cousin"
msgstr "он бесінші кузен"

#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
#: app/Services/RelationshipService.php:2278
msgctxt "MALE"
msgid "fifteenth cousin"
msgstr "он бесінші кузен"

#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
#: app/Services/RelationshipService.php:2433
#, php-format
msgid "fifth %s"
msgstr "бесінші %s"

#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
#: app/Services/RelationshipService.php:2411
#, php-format
msgctxt "FEMALE"
msgid "fifth %s"
msgstr "бесінші %s"

#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
#: app/Services/RelationshipService.php:2388
#, php-format
msgctxt "MALE"
msgid "fifth %s"
msgstr "бесінші %s"

#: app/Services/RelationshipService.php:2332
msgid "fifth cousin"
msgstr "бесінші немере ағасы"

#: app/Services/RelationshipService.php:2296
msgctxt "FEMALE"
msgid "fifth cousin"
msgstr "бесінші немере ағасы"

#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
#: app/Services/RelationshipService.php:2248
msgctxt "MALE"
msgid "fifth cousin"
msgstr "бесінші немере ағасы"

#. I18N: A button label, first page
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:563
#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:22
#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:14
#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:25
msgid "first"
msgstr "бірінші"

#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:572
msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
msgid "first"
msgstr "бірінші"

#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
#: app/Services/RelationshipService.php:2421
#, php-format
msgid "first %s"
msgstr "бірінші %s"

#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
#: app/Services/RelationshipService.php:2399
#, php-format
msgctxt "FEMALE"
msgid "first %s"
msgstr "бірінші %s"

#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
#: app/Services/RelationshipService.php:2376
#, php-format
msgctxt "MALE"
msgid "first %s"
msgstr "бірінші %s"

#: app/Services/RelationshipService.php:2324
msgid "first cousin"
msgstr "бірінші кузен"

#: app/Services/RelationshipService.php:2288
msgctxt "FEMALE"
msgid "first cousin"
msgstr "бірінші кузен"

#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
#: app/Services/RelationshipService.php:2236
msgctxt "MALE"
msgid "first cousin"
msgstr "бірінші кузен"

#: app/Services/RelationshipService.php:775
msgctxt "father’s brother’s child"
msgid "first cousin"
msgstr "бірінші кузен"

#: app/Services/RelationshipService.php:777
msgctxt "father’s brother’s daughter"
msgid "first cousin"
msgstr "бірінші кузен"

#: app/Services/RelationshipService.php:779
msgctxt "father’s brother’s son"
msgid "first cousin"
msgstr "бірінші кузен"

#: app/Services/RelationshipService.php:819
msgctxt "father’s sister’s child"
msgid "first cousin"
msgstr "бірінші кузен"

#: app/Services/RelationshipService.php:821
msgctxt "father’s sister’s daughter"
msgid "first cousin"
msgstr "бірінші кузен"

#: app/Services/RelationshipService.php:825
msgctxt "father’s sister’s son"
msgid "first cousin"
msgstr "бірінші кузен"

#: app/Services/RelationshipService.php:855
msgctxt "mother’s brother’s child"
msgid "first cousin"
msgstr "бірінші кузен"

#: app/Services/RelationshipService.php:857
msgctxt "mother’s brother’s daughter"
msgid "first cousin"
msgstr "бірінші кузен"

#: app/Services/RelationshipService.php:859
msgctxt "mother’s brother’s son"
msgid "first cousin"
msgstr "бірінші кузен"

#: app/Services/RelationshipService.php:905
msgctxt "mother’s sister’s child"
msgid "first cousin"
msgstr "бірінші кузен"

#: app/Services/RelationshipService.php:907
msgctxt "mother’s sister’s daughter"
msgid "first cousin"
msgstr "бірінші кузен"

#: app/Services/RelationshipService.php:911
msgctxt "mother’s sister’s son"
msgid "first cousin"
msgstr "бірінші кузен"

#: app/Services/RelationshipService.php:1155
msgctxt "father’s father’s brother’s child"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "Алғашқы кузендері бір рет көтерілген"

#: app/Services/RelationshipService.php:1151
msgctxt "father’s father’s brother’s daughter"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "Алғашқы кузендері бір рет көтерілген"

#: app/Services/RelationshipService.php:1153
msgctxt "father’s father’s brother’s son"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "Алғашқы кузендері бір рет көтерілген"

#: app/Services/RelationshipService.php:1161
msgctxt "father’s father’s sister’s child"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "Алғашқы кузендері бір рет көтерілген"

#: app/Services/RelationshipService.php:1157
msgctxt "father’s father’s sister’s daughter"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "Алғашқы кузендері бір рет көтерілген"

#: app/Services/RelationshipService.php:1159
msgctxt "father’s father’s sister’s son"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "Алғашқы кузендері бір рет көтерілген"

#: app/Services/RelationshipService.php:1167
msgctxt "father’s mother’s brother’s child"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "Алғашқы кузендері бір рет көтерілген"

#: app/Services/RelationshipService.php:1163
msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "Алғашқы кузендері бір рет көтерілген"

#: app/Services/RelationshipService.php:1165
msgctxt "father’s mother’s brother’s son"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "Алғашқы кузендері бір рет көтерілген"

#: app/Services/RelationshipService.php:1173
msgctxt "father’s mother’s sister’s child"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "Алғашқы кузендері бір рет көтерілген"

#: app/Services/RelationshipService.php:1169
msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "Алғашқы кузендері бір рет көтерілген"

#: app/Services/RelationshipService.php:1171
msgctxt "father’s mother’s sister’s son"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "Алғашқы кузендері бір рет көтерілген"

#: app/Services/RelationshipService.php:1179
msgctxt "mother’s father’s brother’s child"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "Алғашқы кузендері бір рет көтерілген"

#: app/Services/RelationshipService.php:1175
msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "Алғашқы кузендері бір рет көтерілген"

#: app/Services/RelationshipService.php:1177
msgctxt "mother’s father’s brother’s son"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "Алғашқы кузендері бір рет көтерілген"

#: app/Services/RelationshipService.php:1185
msgctxt "mother’s father’s sister’s child"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "Алғашқы кузендері бір рет көтерілген"

#: app/Services/RelationshipService.php:1181
msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "Алғашқы кузендері бір рет көтерілген"

#: app/Services/RelationshipService.php:1183
msgctxt "mother’s father’s sister’s son"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "Алғашқы кузендері бір рет көтерілген"

#: app/Services/RelationshipService.php:1191
msgctxt "mother’s mother’s brother’s child"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "Алғашқы кузендері бір рет көтерілген"

#: app/Services/RelationshipService.php:1187
msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "Алғашқы кузендері бір рет көтерілген"

#: app/Services/RelationshipService.php:1189
msgctxt "mother’s mother’s brother’s son"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "Алғашқы кузендері бір рет көтерілген"

#: app/Services/RelationshipService.php:1197
msgctxt "mother’s mother’s sister’s child"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "Алғашқы кузендері бір рет көтерілген"

#: app/Services/RelationshipService.php:1193
msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "Алғашқы кузендері бір рет көтерілген"

#: app/Services/RelationshipService.php:1195
msgctxt "mother’s mother’s sister’s son"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "Алғашқы кузендері бір рет көтерілген"

#: app/Services/RelationshipService.php:2350
msgid "fourteenth cousin"
msgstr "он төртінші кузен"

#: app/Services/RelationshipService.php:2314
msgctxt "FEMALE"
msgid "fourteenth cousin"
msgstr "он төртінші кузен"

#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
#: app/Services/RelationshipService.php:2275
msgctxt "MALE"
msgid "fourteenth cousin"
msgstr "он төртінші кузен"

#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
#: app/Services/RelationshipService.php:2430
#, php-format
msgid "fourth %s"
msgstr "төртінші %s"

#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
#: app/Services/RelationshipService.php:2408
#, php-format
msgctxt "FEMALE"
msgid "fourth %s"
msgstr "төртінші %s"

#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
#: app/Services/RelationshipService.php:2385
#, php-format
msgctxt "MALE"
msgid "fourth %s"
msgstr "төртінші %s"

#: app/Services/RelationshipService.php:2330
msgid "fourth cousin"
msgstr "төртінші кузен"

#: app/Services/RelationshipService.php:2294
msgctxt "FEMALE"
msgid "fourth cousin"
msgstr "төртінші кузен"

#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
#: app/Services/RelationshipService.php:2245
msgctxt "MALE"
msgid "fourth cousin"
msgstr "төртінші кузен"

#. I18N: from 1700 interval 50 years
#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:101
#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:104
#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:107
#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:110
#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:113
#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:116
#, php-format
msgid "from %1$s interval %2$s year"
msgid_plural "from %1$s interval %2$s years"
msgstr[0] "%1$s аралығындағы аралық %2$s жыл"
msgstr[1] "%1$s аралығындағы аралық %2$s жыл"

#. I18N: Gedcom FROM dates
#: app/Date.php:209
#, php-format
msgid "from %s"
msgstr "%s-ден бастап"

#. I18N: Gedcom FROM-TO dates
#: app/Date.php:221
#, php-format
msgid "from %s to %s"
msgstr "%s-дан %s-ге дейін"

#. I18N: layout option for the fan chart
#: app/Module/FanChartModule.php:525
msgid "full circle"
msgstr "толық шеңбер"

#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88
msgid "gender"
msgstr "жыныс"

#. I18N: Type of location hierarchy
#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:58
msgid "geographic"
msgstr ""

#. I18N: A button label.
#: resources/views/edit/new-individual.phtml:46
msgid "go to new individual"
msgstr "жаңа адамға барыңыз"

#: app/Services/RelationshipService.php:505
msgctxt "child’s child"
msgid "grandchild"
msgstr "немересі"

#: app/Services/RelationshipService.php:517
msgctxt "daughter’s child"
msgid "grandchild"
msgstr "немересі"

#: app/Services/RelationshipService.php:617
msgctxt "son’s child"
msgid "grandchild"
msgstr "немересі"

#: app/Services/RelationshipService.php:507
msgctxt "child’s daughter"
msgid "granddaughter"
msgstr "немересі"

#: app/Services/RelationshipService.php:519
msgctxt "daughter’s daughter"
msgid "granddaughter"
msgstr "немересі"

#: app/Services/RelationshipService.php:619
msgctxt "son’s daughter"
msgid "granddaughter"
msgstr "немересі"

#: app/Services/RelationshipService.php:735
msgctxt "child’s daughter’s husband"
msgid "granddaughter’s husband"
msgstr "немересінің күйеуі"

#: app/Services/RelationshipService.php:757
msgctxt "daughter’s daughter’s husband"
msgid "granddaughter’s husband"
msgstr "немересінің күйеуі"

#: app/Services/RelationshipService.php:1055
msgctxt "son’s daughter’s husband"
msgid "granddaughter’s husband"
msgstr "немересінің күйеуі"

#: app/Services/RelationshipService.php:587
msgctxt "parent’s father"
msgid "grandfather"
msgstr "атасы"

#: app/Services/RelationshipService.php:589
msgctxt "parent’s mother"
msgid "grandmother"
msgstr "әже"

#: app/Services/RelationshipService.php:591
msgctxt "parent’s parent"
msgid "grandparent"
msgstr "әже немесе атасы"

#: app/Services/RelationshipService.php:511
msgctxt "child’s son"
msgid "grandson"
msgstr "немересі"

#: app/Services/RelationshipService.php:523
msgctxt "daughter’s son"
msgid "grandson"
msgstr "немересі"

#: app/Services/RelationshipService.php:621
msgctxt "son’s son"
msgid "grandson"
msgstr "немересі"

#: app/Services/RelationshipService.php:745
msgctxt "child’s son’s wife"
msgid "grandson’s wife"
msgstr "немересінің әйелі"

#: app/Services/RelationshipService.php:773
msgctxt "daughter’s son’s wife"
msgid "grandson’s wife"
msgstr "немересінің әйелі"

#: app/Services/RelationshipService.php:1065
msgctxt "son’s son’s wife"
msgid "grandson’s wife"
msgstr "немересінің әйелі"

#: app/Services/RelationshipService.php:1441
#: app/Services/RelationshipService.php:1460
#: app/Services/RelationshipService.php:1472
#: app/Services/RelationshipService.php:1484
#: app/Services/RelationshipService.php:1495
#: app/Services/RelationshipService.php:1511
#, php-format
msgid "great ×%s aunt"
msgstr "үлкен ×%s тәте"

#: app/Services/RelationshipService.php:1444
#: app/Services/RelationshipService.php:1463
#: app/Services/RelationshipService.php:1475
#: app/Services/RelationshipService.php:1487
#: app/Services/RelationshipService.php:1498
#: app/Services/RelationshipService.php:1514
#, php-format
msgid "great ×%s aunt/uncle"
msgstr "үлкен ×%s тәте/аға"

#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
#: app/Services/RelationshipService.php:2055
#: app/Services/RelationshipService.php:2066
#: app/Services/RelationshipService.php:2077
#: app/Services/RelationshipService.php:2098
#, php-format
msgid "great ×%s grandchild"
msgstr "үлкен ×%s немересі"

#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
#: app/Services/RelationshipService.php:2052
#: app/Services/RelationshipService.php:2063
#: app/Services/RelationshipService.php:2074
#: app/Services/RelationshipService.php:2094
#, php-format
msgid "great ×%s granddaughter"
msgstr "үлкен ×%s немересі"

#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
#: app/Services/RelationshipService.php:1889
#: app/Services/RelationshipService.php:1903
#: app/Services/RelationshipService.php:1915
#: app/Services/RelationshipService.php:1926
#: app/Services/RelationshipService.php:1939
#: app/Services/RelationshipService.php:1955
#, php-format
msgid "great ×%s grandfather"
msgstr "үлкен ×%s атасы"

#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
#: app/Services/RelationshipService.php:1893
#: app/Services/RelationshipService.php:1907
#: app/Services/RelationshipService.php:1919
#: app/Services/RelationshipService.php:1930
#: app/Services/RelationshipService.php:1944
#: app/Services/RelationshipService.php:1960
#, php-format
msgid "great ×%s grandmother"
msgstr "үлкен ×%s әже"

#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
#: app/Services/RelationshipService.php:1896
#: app/Services/RelationshipService.php:1910
#: app/Services/RelationshipService.php:1922
#: app/Services/RelationshipService.php:1933
#: app/Services/RelationshipService.php:1948
#: app/Services/RelationshipService.php:1964
#, php-format
msgid "great ×%s grandparent"
msgstr "үлкен ×%s әже немесе атасы"

#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
#: app/Services/RelationshipService.php:2048
#: app/Services/RelationshipService.php:2059
#: app/Services/RelationshipService.php:2071
#: app/Services/RelationshipService.php:2089
#, php-format
msgid "great ×%s grandson"
msgstr "үлкен ×%s немересі"

#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
#: app/Services/RelationshipService.php:1772
#: app/Services/RelationshipService.php:1784
#: app/Services/RelationshipService.php:1800
#, php-format
msgid "great ×%s nephew"
msgstr "үлкен ×%s жиен"

#: app/Services/RelationshipService.php:1672
#: app/Services/RelationshipService.php:1707
#: app/Services/RelationshipService.php:1743
#, php-format
msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson"
msgid "great ×%s nephew"
msgstr "үлкен ×%s жиен"

#: app/Services/RelationshipService.php:1676
#: app/Services/RelationshipService.php:1711
#: app/Services/RelationshipService.php:1746
#, php-format
msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson"
msgid "great ×%s nephew"
msgstr "үлкен ×%s жиен"

#: app/Services/RelationshipService.php:1679
#: app/Services/RelationshipService.php:1714
#: app/Services/RelationshipService.php:1749
#, php-format
msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew"
msgid "great ×%s nephew"
msgstr "үлкен ×%s жиен"

#: app/Services/RelationshipService.php:1779
#: app/Services/RelationshipService.php:1791
#: app/Services/RelationshipService.php:1807
#, php-format
msgid "great ×%s nephew/niece"
msgstr "үлкен ×%s жиен"

#: app/Services/RelationshipService.php:1695
#: app/Services/RelationshipService.php:1730
#: app/Services/RelationshipService.php:1762
#, php-format
msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild"
msgid "great ×%s nephew/niece"
msgstr "үлкен ×%s жиен"

#: app/Services/RelationshipService.php:1699
#: app/Services/RelationshipService.php:1734
#: app/Services/RelationshipService.php:1765
#, php-format
msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild"
msgid "great ×%s nephew/niece"
msgstr "үлкен ×%s жиен"

#: app/Services/RelationshipService.php:1702
#: app/Services/RelationshipService.php:1737
#: app/Services/RelationshipService.php:1768
#, php-format
msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece"
msgid "great ×%s nephew/niece"
msgstr "үлкен ×%s жиен"

#: app/Services/RelationshipService.php:1776
#: app/Services/RelationshipService.php:1788
#: app/Services/RelationshipService.php:1804
#, php-format
msgid "great ×%s niece"
msgstr "үлкен ×%s жиен"

#: app/Services/RelationshipService.php:1684
#: app/Services/RelationshipService.php:1719
#: app/Services/RelationshipService.php:1753
#, php-format
msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter"
msgid "great ×%s niece"
msgstr "үлкен ×%s жиен"

#: app/Services/RelationshipService.php:1688
#: app/Services/RelationshipService.php:1723
#: app/Services/RelationshipService.php:1756
#, php-format
msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter"
msgid "great ×%s niece"
msgstr "үлкен ×%s жиен"

#: app/Services/RelationshipService.php:1691
#: app/Services/RelationshipService.php:1726
#: app/Services/RelationshipService.php:1759
#, php-format
msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece"
msgid "great ×%s niece"
msgstr "үлкен ×%s жиен"

#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
#: app/Services/RelationshipService.php:1437
#: app/Services/RelationshipService.php:1468
#: app/Services/RelationshipService.php:1480
#: app/Services/RelationshipService.php:1492
#: app/Services/RelationshipService.php:1507
#, php-format
msgid "great ×%s uncle"
msgstr "үлкен ×%s ағайынды"

#: app/Services/RelationshipService.php:1449
#, php-format
msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother"
msgid "great ×%s uncle"
msgstr "үлкен ×%s ағайынды"

#: app/Services/RelationshipService.php:1453
#, php-format
msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother"
msgid "great ×%s uncle"
msgstr "үлкен ×%s ағайынды"

#: app/Services/RelationshipService.php:1456
#, php-format
msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother"
msgid "great ×%s uncle"
msgstr "үлкен ×%s ағайынды"

#: app/Services/RelationshipService.php:1367
msgid "great ×4 aunt"
msgstr "ұлы ×4 тайпасы"

#: app/Services/RelationshipService.php:1370
msgid "great ×4 aunt/uncle"
msgstr "ұлы ×4 аға / ағайынды"

#: app/Services/RelationshipService.php:2003
msgid "great ×4 grandchild"
msgstr "үлкен ×4 немере"

#: app/Services/RelationshipService.php:2000
msgid "great ×4 granddaughter"
msgstr "үлкен ×4 немере"

#: app/Services/RelationshipService.php:1839
msgid "great ×4 grandfather"
msgstr "үлкен ×4 ата"

#: app/Services/RelationshipService.php:1843
msgid "great ×4 grandmother"
msgstr "үлкен ×4 әже"

#: app/Services/RelationshipService.php:1846
msgid "great ×4 grandparent"
msgstr "үлкен × 4 үлкен әже"

#: app/Services/RelationshipService.php:1996
msgid "great ×4 grandson"
msgstr "үлкен ×4 немересі"

#: app/Services/RelationshipService.php:1596
msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson"
msgid "great ×4 nephew"
msgstr "үлкен ×4 қарындасын"

#: app/Services/RelationshipService.php:1600
msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson"
msgid "great ×4 nephew"
msgstr "үлкен ×4 қарындасын"

#: app/Services/RelationshipService.php:1603
msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew"
msgid "great ×4 nephew"
msgstr "үлкен ×4 қарындасын"

#: app/Services/RelationshipService.php:1619
msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild"
msgid "great ×4 nephew/niece"
msgstr "үлкен ×4 қарындасын"

#: app/Services/RelationshipService.php:1623
msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild"
msgid "great ×4 nephew/niece"
msgstr "үлкен ×4 қарындасын"

#: app/Services/RelationshipService.php:1626
msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece"
msgid "great ×4 nephew/niece"
msgstr "үлкен ×4 қарындасын"

#: app/Services/RelationshipService.php:1608
msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter"
msgid "great ×4 niece"
msgstr "үлкен ×4 қарындасы"

#: app/Services/RelationshipService.php:1612
msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter"
msgid "great ×4 niece"
msgstr "үлкен ×4 қарындасы"

#: app/Services/RelationshipService.php:1615
msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece"
msgid "great ×4 niece"
msgstr "үлкен ×4 қарындасы"

#: app/Services/RelationshipService.php:1356
msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother"
msgid "great ×4 uncle"
msgstr "үлкен ×4 ағайынды"

#: app/Services/RelationshipService.php:1360
msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother"
msgid "great ×4 uncle"
msgstr "үлкен ×4 ағайынды"

#: app/Services/RelationshipService.php:1363
msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother"
msgid "great ×4 uncle"
msgstr "үлкен ×4 ағайынды"

#: app/Services/RelationshipService.php:1386
msgid "great ×5 aunt"
msgstr "ұлы ×5 тайпасы"

#: app/Services/RelationshipService.php:1389
msgid "great ×5 aunt/uncle"
msgstr "үлкен ×5 тетя/ағайынды"

#: app/Services/RelationshipService.php:2014
msgid "great ×5 grandchild"
msgstr "үлкен ×5 немере"

#: app/Services/RelationshipService.php:2011
msgid "great ×5 granddaughter"
msgstr "үлкен ×5 немере"

#: app/Services/RelationshipService.php:1850
msgid "great ×5 grandfather"
msgstr "үлкен ×5 ата"

#: app/Services/RelationshipService.php:1854
msgid "great ×5 grandmother"
msgstr "үлкен ×5 әже"

#: app/Services/RelationshipService.php:1857
msgid "great ×5 grandparent"
msgstr "үлкен ×5 үлкен әже"

#: app/Services/RelationshipService.php:2007
msgid "great ×5 grandson"
msgstr "үлкен ×5 немересі"

#: app/Services/RelationshipService.php:1631
msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson"
msgid "great ×5 nephew"
msgstr "үлкен ×5 қарындасын"

#: app/Services/RelationshipService.php:1635
msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson"
msgid "great ×5 nephew"
msgstr "үлкен ×5 қарындасын"

#: app/Services/RelationshipService.php:1638
msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew"
msgid "great ×5 nephew"
msgstr "үлкен ×5 қарындасын"

#: app/Services/RelationshipService.php:1654
msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild"
msgid "great ×5 nephew/niece"
msgstr "үлкен ×5 қарындасын"

#: app/Services/RelationshipService.php:1658
msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild"
msgid "great ×5 nephew/niece"
msgstr "үлкен ×5 қарындасын"

#: app/Services/RelationshipService.php:1661
msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece"
msgid "great ×5 nephew/niece"
msgstr "үлкен ×5 қарындасын"

#: app/Services/RelationshipService.php:1643
msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter"
msgid "great ×5 niece"
msgstr "үлкен ×5 қарындасы"

#: app/Services/RelationshipService.php:1647
msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter"
msgid "great ×5 niece"
msgstr "үлкен ×5 қарындасы"

#: app/Services/RelationshipService.php:1650
msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece"
msgid "great ×5 niece"
msgstr "үлкен ×5 қарындасы"

#: app/Services/RelationshipService.php:1375
msgctxt "great ×4 grandfather’s brother"
msgid "great ×5 uncle"
msgstr "үлкен ×5 ағайынды"

#: app/Services/RelationshipService.php:1379
msgctxt "great ×4 grandmother’s brother"
msgid "great ×5 uncle"
msgstr "үлкен ×5 ағайынды"

#: app/Services/RelationshipService.php:1382
msgctxt "great ×4 grandparent’s brother"
msgid "great ×5 uncle"
msgstr "үлкен ×5 ағайынды"

#: app/Services/RelationshipService.php:1405
msgid "great ×6 aunt"
msgstr "үлкен ×6 тайпасы"

#: app/Services/RelationshipService.php:1408
msgid "great ×6 aunt/uncle"
msgstr "үлкен ×6 аға/ағайынды"

#: app/Services/RelationshipService.php:2025
msgid "great ×6 grandchild"
msgstr "үлкен ×6 немере"

#: app/Services/RelationshipService.php:2022
msgid "great ×6 granddaughter"
msgstr "үлкен ×6 немересі"

#: app/Services/RelationshipService.php:1861
msgid "great ×6 grandfather"
msgstr "үлкен ×6 ата"

#: app/Services/RelationshipService.php:1865
msgid "great ×6 grandmother"
msgstr "үлкен ×6 әже"

#: app/Services/RelationshipService.php:1868
msgid "great ×6 grandparent"
msgstr "үлкен ×6 үлкен әже"

#: app/Services/RelationshipService.php:2018
msgid "great ×6 grandson"
msgstr "үлкен ×6 немересі"

#: app/Services/RelationshipService.php:1394
msgctxt "great ×5 grandfather’s brother"
msgid "great ×6 uncle"
msgstr "үлкен × 6 ағайынды"

#: app/Services/RelationshipService.php:1398
msgctxt "great ×5 grandmother’s brother"
msgid "great ×6 uncle"
msgstr "үлкен × 6 ағайынды"

#: app/Services/RelationshipService.php:1401
msgctxt "great ×5 grandparent’s brother"
msgid "great ×6 uncle"
msgstr "үлкен × 6 ағайынды"

#: app/Services/RelationshipService.php:1424
msgid "great ×7 aunt"
msgstr "үлкен × 7 тайпасы"

#: app/Services/RelationshipService.php:1427
msgid "great ×7 aunt/uncle"
msgstr "үлкен ×7 тетя / ағайынды"

#: app/Services/RelationshipService.php:2036
msgid "great ×7 grandchild"
msgstr "үлкен ×7 немере"

#: app/Services/RelationshipService.php:2033
msgid "great ×7 granddaughter"
msgstr "үлкен ×7 немересі"

#: app/Services/RelationshipService.php:1872
msgid "great ×7 grandfather"
msgstr "үлкен ×7 ата"

#: app/Services/RelationshipService.php:1876
msgid "great ×7 grandmother"
msgstr "үлкен ×7 әже"

#: app/Services/RelationshipService.php:1879
msgid "great ×7 grandparent"
msgstr "үлкен ×7 үлкен әже"

#: app/Services/RelationshipService.php:2029
msgid "great ×7 grandson"
msgstr "үлкен ×7 немересі"

#: app/Services/RelationshipService.php:1413
msgctxt "great ×6 grandfather’s brother"
msgid "great ×7 uncle"
msgstr "үлкен ×7 ағайынды"

#: app/Services/RelationshipService.php:1417
msgctxt "great ×6 grandmother’s brother"
msgid "great ×7 uncle"
msgstr "үлкен ×7 ағайынды"

#: app/Services/RelationshipService.php:1420
msgctxt "great ×6 grandparent’s brother"
msgid "great ×7 uncle"
msgstr "үлкен × 7 ағайынды"

#: app/Services/RelationshipService.php:1097
msgctxt "father’s father’s brother’s wife"
msgid "great-aunt"
msgstr "үлкен-аға"

#: app/Services/RelationshipService.php:793
msgctxt "father’s father’s sister"
msgid "great-aunt"
msgstr "үлкен-аға"

#: app/Services/RelationshipService.php:1103
msgctxt "father’s mother’s brother’s wife"
msgid "great-aunt"
msgstr "үлкен-аға"

#: app/Services/RelationshipService.php:805
msgctxt "father’s mother’s sister"
msgid "great-aunt"
msgstr "үлкен-аға"

#: app/Services/RelationshipService.php:1109
msgctxt "father’s parent’s brother’s wife"
msgid "great-aunt"
msgstr "үлкен-аға"

#: app/Services/RelationshipService.php:817
msgctxt "father’s parent’s sister"
msgid "great-aunt"
msgstr "үлкен-аға"

#: app/Services/RelationshipService.php:1115
msgctxt "mother’s father’s brother’s wife"
msgid "great-aunt"
msgstr "үлкен-аға"

#: app/Services/RelationshipService.php:873
msgctxt "mother’s father’s sister"
msgid "great-aunt"
msgstr "үлкен-аға"

#: app/Services/RelationshipService.php:1121
msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife"
msgid "great-aunt"
msgstr "үлкен-аға"

#: app/Services/RelationshipService.php:891
msgctxt "mother’s mother’s sister"
msgid "great-aunt"
msgstr "үлкен-аға"

#: app/Services/RelationshipService.php:1127
msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife"
msgid "great-aunt"
msgstr "үлкен-аға"

#: app/Services/RelationshipService.php:903
msgctxt "mother’s parent’s sister"
msgid "great-aunt"
msgstr "үлкен-аға"

#: app/Services/RelationshipService.php:1133
msgctxt "parent’s father’s brother’s wife"
msgid "great-aunt"
msgstr "үлкен-аға"

#: app/Services/RelationshipService.php:925
msgctxt "parent’s father’s sister"
msgid "great-aunt"
msgstr "үлкен-аға"

#: app/Services/RelationshipService.php:1139
msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife"
msgid "great-aunt"
msgstr "үлкен-аға"

#: app/Services/RelationshipService.php:937
msgctxt "parent’s mother’s sister"
msgid "great-aunt"
msgstr "үлкен-аға"

#: app/Services/RelationshipService.php:1145
msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife"
msgid "great-aunt"
msgstr "үлкен-аға"

#: app/Services/RelationshipService.php:949
msgctxt "parent’s parent’s sister"
msgid "great-aunt"
msgstr "үлкен-аға"

#: app/Services/RelationshipService.php:791
msgctxt "father’s father’s sibling"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "үлкен аға / ағайынды"

#: app/Services/RelationshipService.php:1099
msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "үлкен аға / ағайынды"

#: app/Services/RelationshipService.php:803
msgctxt "father’s mother’s sibling"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "үлкен аға / ағайынды"

#: app/Services/RelationshipService.php:1105
msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "үлкен аға / ағайынды"

#: app/Services/RelationshipService.php:815
msgctxt "father’s parent’s sibling"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "үлкен аға / ағайынды"

#: app/Services/RelationshipService.php:1111
msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "үлкен аға / ағайынды"

#: app/Services/RelationshipService.php:871
msgctxt "mother’s father’s sibling"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "үлкен аға / ағайынды"

#: app/Services/RelationshipService.php:1117
msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "үлкен аға / ағайынды"

#: app/Services/RelationshipService.php:889
msgctxt "mother’s mother’s sibling"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "үлкен аға / ағайынды"

#: app/Services/RelationshipService.php:1123
msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "үлкен аға / ағайынды"

#: app/Services/RelationshipService.php:901
msgctxt "mother’s parent’s sibling"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "үлкен аға / ағайынды"

#: app/Services/RelationshipService.php:1129
msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "үлкен аға / ағайынды"

#: app/Services/RelationshipService.php:923
msgctxt "parent’s father’s sibling"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "үлкен аға / ағайынды"

#: app/Services/RelationshipService.php:1135
msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "үлкен аға / ағайынды"

#: app/Services/RelationshipService.php:935
msgctxt "parent’s mother’s sibling"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "үлкен аға / ағайынды"

#: app/Services/RelationshipService.php:1141
msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "үлкен аға / ағайынды"

#: app/Services/RelationshipService.php:947
msgctxt "parent’s parent’s sibling"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "үлкен аға / ағайынды"

#: app/Services/RelationshipService.php:1147
msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "үлкен аға / ағайынды"

#: app/Services/RelationshipService.php:725
msgctxt "child’s child’s child"
msgid "great-grandchild"
msgstr "шөбересі"

#: app/Services/RelationshipService.php:731
msgctxt "child’s daughter’s child"
msgid "great-grandchild"
msgstr "шөбересі"

#: app/Services/RelationshipService.php:739
msgctxt "child’s son’s child"
msgid "great-grandchild"
msgstr "шөбересі"

#: app/Services/RelationshipService.php:747
msgctxt "daughter’s child’s child"
msgid "great-grandchild"
msgstr "шөбересі"

#: app/Services/RelationshipService.php:753
msgctxt "daughter’s daughter’s child"
msgid "great-grandchild"
msgstr "шөбересі"

#: app/Services/RelationshipService.php:767
msgctxt "daughter’s son’s child"
msgid "great-grandchild"
msgstr "шөбересі"

#: app/Services/RelationshipService.php:1045
msgctxt "son’s child’s child"
msgid "great-grandchild"
msgstr "шөбересі"

#: app/Services/RelationshipService.php:1051
msgctxt "son’s daughter’s child"
msgid "great-grandchild"
msgstr "шөбересі"

#: app/Services/RelationshipService.php:1059
msgctxt "son’s son’s child"
msgid "great-grandchild"
msgstr "шөбересі"

#: app/Services/RelationshipService.php:727
msgctxt "child’s child’s daughter"
msgid "great-granddaughter"
msgstr "ұлы немересі"

#: app/Services/RelationshipService.php:733
msgctxt "child’s daughter’s daughter"
msgid "great-granddaughter"
msgstr "ұлы немересі"

#: app/Services/RelationshipService.php:741
msgctxt "child’s son’s daughter"
msgid "great-granddaughter"
msgstr "ұлы немересі"

#: app/Services/RelationshipService.php:749
msgctxt "daughter’s child’s daughter"
msgid "great-granddaughter"
msgstr "ұлы немересі"

#: app/Services/RelationshipService.php:755
msgctxt "daughter’s daughter’s daughter"
msgid "great-granddaughter"
msgstr "ұлы немересі"

#: app/Services/RelationshipService.php:769
msgctxt "daughter’s son’s daughter"
msgid "great-granddaughter"
msgstr "ұлы немересі"

#: app/Services/RelationshipService.php:1047
msgctxt "son’s child’s daughter"
msgid "great-granddaughter"
msgstr "ұлы немересі"

#: app/Services/RelationshipService.php:1053
msgctxt "son’s daughter’s daughter"
msgid "great-granddaughter"
msgstr "ұлы немересі"

#: app/Services/RelationshipService.php:1061
msgctxt "son’s son’s daughter"
msgid "great-granddaughter"
msgstr "ұлы немересі"

#: app/Services/RelationshipService.php:785
msgctxt "father’s father’s father"
msgid "great-grandfather"
msgstr "үлкен ата"

#: app/Services/RelationshipService.php:797
msgctxt "father’s mother’s father"
msgid "great-grandfather"
msgstr "үлкен ата"

#: app/Services/RelationshipService.php:809
msgctxt "father’s parent’s father"
msgid "great-grandfather"
msgstr "үлкен ата"

#: app/Services/RelationshipService.php:865
msgctxt "mother’s father’s father"
msgid "great-grandfather"
msgstr "үлкен ата"

#: app/Services/RelationshipService.php:883
msgctxt "mother’s mother’s father"
msgid "great-grandfather"
msgstr "үлкен ата"

#: app/Services/RelationshipService.php:895
msgctxt "mother’s parent’s father"
msgid "great-grandfather"
msgstr "үлкен ата"

#: app/Services/RelationshipService.php:917
msgctxt "parent’s father’s father"
msgid "great-grandfather"
msgstr "үлкен ата"

#: app/Services/RelationshipService.php:929
msgctxt "parent’s mother’s father"
msgid "great-grandfather"
msgstr "үлкен ата"

#: app/Services/RelationshipService.php:941
msgctxt "parent’s parent’s father"
msgid "great-grandfather"
msgstr "үлкен ата"

#: app/Services/RelationshipService.php:787
msgctxt "father’s father’s mother"
msgid "great-grandmother"
msgstr "үлкен әже"

#: app/Services/RelationshipService.php:799
msgctxt "father’s mother’s mother"
msgid "great-grandmother"
msgstr "үлкен әже"

#: app/Services/RelationshipService.php:811
msgctxt "father’s parent’s mother"
msgid "great-grandmother"
msgstr "үлкен әже"

#: app/Services/RelationshipService.php:867
msgctxt "mother’s father’s mother"
msgid "great-grandmother"
msgstr "үлкен әже"

#: app/Services/RelationshipService.php:885
msgctxt "mother’s mother’s mother"
msgid "great-grandmother"
msgstr "үлкен әже"

#: app/Services/RelationshipService.php:897
msgctxt "mother’s parent’s mother"
msgid "great-grandmother"
msgstr "үлкен әже"

#: app/Services/RelationshipService.php:919
msgctxt "parent’s father’s mother"
msgid "great-grandmother"
msgstr "үлкен әже"

#: app/Services/RelationshipService.php:931
msgctxt "parent’s mother’s mother"
msgid "great-grandmother"
msgstr "үлкен әже"

#: app/Services/RelationshipService.php:943
msgctxt "parent’s parent’s mother"
msgid "great-grandmother"
msgstr "үлкен әже"

#: app/Services/RelationshipService.php:789
msgctxt "father’s father’s parent"
msgid "great-grandparent"
msgstr "үлкен ата-анасы"

#: app/Services/RelationshipService.php:801
msgctxt "father’s mother’s parent"
msgid "great-grandparent"
msgstr "үлкен ата-анасы"

#: app/Services/RelationshipService.php:813
msgctxt "father’s parent’s parent"
msgid "great-grandparent"
msgstr "үлкен ата-анасы"

#: app/Services/RelationshipService.php:869
msgctxt "mother’s father’s parent"
msgid "great-grandparent"
msgstr "үлкен ата-анасы"

#: app/Services/RelationshipService.php:887
msgctxt "mother’s mother’s parent"
msgid "great-grandparent"
msgstr "үлкен ата-анасы"

#: app/Services/RelationshipService.php:899
msgctxt "mother’s parent’s parent"
msgid "great-grandparent"
msgstr "үлкен ата-анасы"

#: app/Services/RelationshipService.php:921
msgctxt "parent’s father’s parent"
msgid "great-grandparent"
msgstr "үлкен ата-анасы"

#: app/Services/RelationshipService.php:933
msgctxt "parent’s mother’s parent"
msgid "great-grandparent"
msgstr "үлкен ата-анасы"

#: app/Services/RelationshipService.php:945
msgctxt "parent’s parent’s parent"
msgid "great-grandparent"
msgstr "үлкен ата-анасы"

#: app/Services/RelationshipService.php:729
msgctxt "child’s child’s son"
msgid "great-grandson"
msgstr "ұлы немересі"

#: app/Services/RelationshipService.php:737
msgctxt "child’s daughter’s son"
msgid "great-grandson"
msgstr "ұлы немересі"

#: app/Services/RelationshipService.php:743
msgctxt "child’s son’s son"
msgid "great-grandson"
msgstr "ұлы немересі"

#: app/Services/RelationshipService.php:751
msgctxt "daughter’s child’s son"
msgid "great-grandson"
msgstr "ұлы немересі"

#: app/Services/RelationshipService.php:759
msgctxt "daughter’s daughter’s son"
msgid "great-grandson"
msgstr "ұлы немересі"

#: app/Services/RelationshipService.php:771
msgctxt "daughter’s son’s son"
msgid "great-grandson"
msgstr "ұлы немересі"

#: app/Services/RelationshipService.php:1049
msgctxt "son’s child’s son"
msgid "great-grandson"
msgstr "ұлы немересі"

#: app/Services/RelationshipService.php:1057
msgctxt "son’s daughter’s son"
msgid "great-grandson"
msgstr "ұлы немересі"

#: app/Services/RelationshipService.php:1063
msgctxt "son’s son’s son"
msgid "great-grandson"
msgstr "ұлы немересі"

#: app/Services/RelationshipService.php:1329
msgid "great-great-aunt"
msgstr "үлкен ұлы-аға"

#: app/Services/RelationshipService.php:1332
msgid "great-great-aunt/uncle"
msgstr "үлкен ұлы-аға / ағайынды"

#: app/Services/RelationshipService.php:1981
msgid "great-great-grandchild"
msgstr "Үлкен ұлы шөбересі"

#: app/Services/RelationshipService.php:1978
msgid "great-great-granddaughter"
msgstr "үлкен ұлы немересі"

#: app/Services/RelationshipService.php:1817
msgid "great-great-grandfather"
msgstr "үлкен-үлкен ата"

#: app/Services/RelationshipService.php:1821
msgid "great-great-grandmother"
msgstr "ұлы әже"

#: app/Services/RelationshipService.php:1824
msgid "great-great-grandparent"
msgstr "ұлы-үлкен апасы"

#: app/Services/RelationshipService.php:1974
msgid "great-great-grandson"
msgstr "үлкен ұлы немересі"

#: app/Services/RelationshipService.php:1348
msgid "great-great-great-aunt"
msgstr "үлкен-ұлы-ұлы-аға"

#: app/Services/RelationshipService.php:1351
msgid "great-great-great-aunt/uncle"
msgstr "үлкен ұлы-ұлы-адал / ағайынды"

#: app/Services/RelationshipService.php:1992
msgid "great-great-great-grandchild"
msgstr "ұлы ұлы ұлы немере"

#: app/Services/RelationshipService.php:1989
msgid "great-great-great-granddaughter"
msgstr "ұлы ұлы ұлы немере"

#: app/Services/RelationshipService.php:1828
msgid "great-great-great-grandfather"
msgstr "ұлы ұлы үлкен ата"

#: app/Services/RelationshipService.php:1832
msgid "great-great-great-grandmother"
msgstr "үлкен ұлы әже"

#: app/Services/RelationshipService.php:1835
msgid "great-great-great-grandparent"
msgstr "ұлы ұлы-үлкен-үлкен әжелер"

#: app/Services/RelationshipService.php:1985
msgid "great-great-great-grandson"
msgstr "ұлы ұлы ұлы немере"

#: app/Services/RelationshipService.php:1561
msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson"
msgid "great-great-great-nephew"
msgstr "ұлы ұлы ұлы қарындасы"

#: app/Services/RelationshipService.php:1565
msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson"
msgid "great-great-great-nephew"
msgstr "ұлы ұлы ұлы қарындасы"

#: app/Services/RelationshipService.php:1568
msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew"
msgid "great-great-great-nephew"
msgstr "ұлы ұлы ұлы қарындасы"

#: app/Services/RelationshipService.php:1584
msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild"
msgid "great-great-great-nephew/niece"
msgstr "ұлы ұлы ұлы қарындасы"

#: app/Services/RelationshipService.php:1588
msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild"
msgid "great-great-great-nephew/niece"
msgstr "ұлы ұлы ұлы қарындасы"

#: app/Services/RelationshipService.php:1591
msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece"
msgid "great-great-great-nephew/niece"
msgstr "ұлы ұлы ұлы қарындасы"

#: app/Services/RelationshipService.php:1573
msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter"
msgid "great-great-great-niece"
msgstr "ұлы ұлы ұлы інісі"

#: app/Services/RelationshipService.php:1577
msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter"
msgid "great-great-great-niece"
msgstr "ұлы ұлы ұлы інісі"

#: app/Services/RelationshipService.php:1580
msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece"
msgid "great-great-great-niece"
msgstr "ұлы ұлы ұлы інісі"

#: app/Services/RelationshipService.php:1337
msgctxt "great-great-grandfather’s brother"
msgid "great-great-great-uncle"
msgstr "үлкен-ұлы-үлкен-аға"

#: app/Services/RelationshipService.php:1341
msgctxt "great-great-grandmother’s brother"
msgid "great-great-great-uncle"
msgstr "үлкен-ұлы-үлкен-аға"

#: app/Services/RelationshipService.php:1344
msgctxt "great-great-grandparent’s brother"
msgid "great-great-great-uncle"
msgstr "үлкен-ұлы-үлкен-аға"

#: app/Services/RelationshipService.php:1526
msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson"
msgid "great-great-nephew"
msgstr "ұлы ұлы-қарындасын"

#: app/Services/RelationshipService.php:1530
msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson"
msgid "great-great-nephew"
msgstr "ұлы ұлы-қарындасын"

#: app/Services/RelationshipService.php:1533
msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew"
msgid "great-great-nephew"
msgstr "ұлы ұлы-қарындасын"

#: app/Services/RelationshipService.php:1549
msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild"
msgid "great-great-nephew/niece"
msgstr "ұлы ұлы-қарындасын / қарындасы"

#: app/Services/RelationshipService.php:1553
msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild"
msgid "great-great-nephew/niece"
msgstr "ұлы ұлы-қарындасын / қарындасы"

#: app/Services/RelationshipService.php:1556
msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece"
msgid "great-great-nephew/niece"
msgstr "ұлы ұлы-қарындасын / қарындасы"

#: app/Services/RelationshipService.php:1538
msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter"
msgid "great-great-niece"
msgstr "ұлы ұлы ағасы"

#: app/Services/RelationshipService.php:1542
msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter"
msgid "great-great-niece"
msgstr "ұлы ұлы ағасы"

#: app/Services/RelationshipService.php:1545
msgctxt "(a woman’s) great-great-niece"
msgid "great-great-niece"
msgstr "ұлы ұлы ағасы"

#: app/Services/RelationshipService.php:1318
msgctxt "great-grandfather’s brother"
msgid "great-great-uncle"
msgstr "үлкен ұлы"

#: app/Services/RelationshipService.php:1322
msgctxt "great-grandmother’s brother"
msgid "great-great-uncle"
msgstr "үлкен ұлы"

#: app/Services/RelationshipService.php:1325
msgctxt "great-grandparent’s brother"
msgid "great-great-uncle"
msgstr "үлкен ұлы"

#: app/Services/RelationshipService.php:674
msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "ұлы-қарындасын"

#: app/Services/RelationshipService.php:694
msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "ұлы-қарындасын"

#: app/Services/RelationshipService.php:712
msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "ұлы-қарындасын"

#: app/Services/RelationshipService.php:994
msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "ұлы-қарындасын"

#: app/Services/RelationshipService.php:1014
msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "ұлы-қарындасын"

#: app/Services/RelationshipService.php:1038
msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "ұлы-қарындасын"

#: app/Services/RelationshipService.php:677
msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "ұлы-қарындасын"

#: app/Services/RelationshipService.php:697
msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "ұлы-қарындасын"

#: app/Services/RelationshipService.php:715
msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "ұлы-қарындасын"

#: app/Services/RelationshipService.php:997
msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "ұлы-қарындасын"

#: app/Services/RelationshipService.php:1017
msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "ұлы-қарындасын"

#: app/Services/RelationshipService.php:1041
msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "ұлы-қарындасын"

#: app/Services/RelationshipService.php:963
msgctxt "sibling’s child’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "ұлы-қарындасын"

#: app/Services/RelationshipService.php:971
msgctxt "sibling’s daughter’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "ұлы-қарындасын"

#: app/Services/RelationshipService.php:977
msgctxt "sibling’s son’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "ұлы-қарындасын"

#: app/Services/RelationshipService.php:662
msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "ұлы қарындасы / қарындасы"

#: app/Services/RelationshipService.php:680
msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "ұлы қарындасы / қарындасы"

#: app/Services/RelationshipService.php:700
msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "ұлы қарындасы / қарындасы"

#: app/Services/RelationshipService.php:982
msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "ұлы қарындасы / қарындасы"

#: app/Services/RelationshipService.php:1000
msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "ұлы қарындасы / қарындасы"

#: app/Services/RelationshipService.php:1026
msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "ұлы қарындасы / қарындасы"

#: app/Services/RelationshipService.php:665
msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "ұлы қарындасы / қарындасы"

#: app/Services/RelationshipService.php:683
msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "ұлы қарындасы / қарындасы"

#: app/Services/RelationshipService.php:703
msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "ұлы қарындасы / қарындасы"

#: app/Services/RelationshipService.php:985
msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "ұлы қарындасы / қарындасы"

#: app/Services/RelationshipService.php:1003
msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "ұлы қарындасы / қарындасы"

#: app/Services/RelationshipService.php:1029
msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "ұлы қарындасы / қарындасы"

#: app/Services/RelationshipService.php:959
msgctxt "sibling’s child’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "ұлы қарындасы / қарындасы"

#: app/Services/RelationshipService.php:965
msgctxt "sibling’s daughter’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "ұлы қарындасы / қарындасы"

#: app/Services/RelationshipService.php:973
msgctxt "sibling’s son’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "ұлы қарындасы / қарындасы"

#: app/Services/RelationshipService.php:668
msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "ұлы ағасы"

#: app/Services/RelationshipService.php:686
msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "ұлы ағасы"

#: app/Services/RelationshipService.php:706
msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "ұлы ағасы"

#: app/Services/RelationshipService.php:988
msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "ұлы ағасы"

#: app/Services/RelationshipService.php:1006
msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "ұлы ағасы"

#: app/Services/RelationshipService.php:1032
msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "ұлы ағасы"

#: app/Services/RelationshipService.php:671
msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "ұлы ағасы"

#: app/Services/RelationshipService.php:689
msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "ұлы ағасы"

#: app/Services/RelationshipService.php:709
msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "ұлы ағасы"

#: app/Services/RelationshipService.php:991
msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "ұлы ағасы"

#: app/Services/RelationshipService.php:1009
msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "ұлы ағасы"

#: app/Services/RelationshipService.php:1035
msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "ұлы ағасы"

#: app/Services/RelationshipService.php:961
msgctxt "sibling’s child’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "ұлы ағасы"

#: app/Services/RelationshipService.php:967
msgctxt "sibling’s daughter’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "ұлы ағасы"

#: app/Services/RelationshipService.php:975
msgctxt "sibling’s son’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "ұлы ағасы"

#: app/Services/RelationshipService.php:783
msgctxt "father’s father’s brother"
msgid "great-uncle"
msgstr "үлкен ағасы"

#: app/Services/RelationshipService.php:1101
msgctxt "father’s father’s sister’s husband"
msgid "great-uncle"
msgstr "үлкен ағасы"

#: app/Services/RelationshipService.php:795
msgctxt "father’s mother’s brother"
msgid "great-uncle"
msgstr "үлкен ағасы"

#: app/Services/RelationshipService.php:1107
msgctxt "father’s mother’s sister’s husband"
msgid "great-uncle"
msgstr "үлкен ағасы"

#: app/Services/RelationshipService.php:807
msgctxt "father’s parent’s brother"
msgid "great-uncle"
msgstr "үлкен ағасы"

#: app/Services/RelationshipService.php:1113
msgctxt "father’s parent’s sister’s husband"
msgid "great-uncle"
msgstr "үлкен ағасы"

#: app/Services/RelationshipService.php:863
msgctxt "mother’s father’s brother"
msgid "great-uncle"
msgstr "үлкен ағасы"

#: app/Services/RelationshipService.php:1119
msgctxt "mother’s father’s sister’s husband"
msgid "great-uncle"
msgstr "үлкен ағасы"

#: app/Services/RelationshipService.php:881
msgctxt "mother’s mother’s brother"
msgid "great-uncle"
msgstr "үлкен ағасы"

#: app/Services/RelationshipService.php:1125
msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband"
msgid "great-uncle"
msgstr "үлкен ағасы"

#: app/Services/RelationshipService.php:893
msgctxt "mother’s parent’s brother"
msgid "great-uncle"
msgstr "үлкен ағасы"

#: app/Services/RelationshipService.php:1131
msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband"
msgid "great-uncle"
msgstr "үлкен ағасы"

#: app/Services/RelationshipService.php:915
msgctxt "parent’s father’s brother"
msgid "great-uncle"
msgstr "үлкен ағасы"

#: app/Services/RelationshipService.php:1137
msgctxt "parent’s father’s sister’s husband"
msgid "great-uncle"
msgstr "үлкен ағасы"

#: app/Services/RelationshipService.php:927
msgctxt "parent’s mother’s brother"
msgid "great-uncle"
msgstr "үлкен ағасы"

#: app/Services/RelationshipService.php:1143
msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband"
msgid "great-uncle"
msgstr "үлкен ағасы"

#: app/Services/RelationshipService.php:939
msgctxt "parent’s parent’s brother"
msgid "great-uncle"
msgstr "үлкен ағасы"

#: app/Services/RelationshipService.php:1149
msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband"
msgid "great-uncle"
msgstr "үлкен ағасы"

#. I18N: layout option for the fan chart
#: app/Module/FanChartModule.php:521
msgid "half circle"
msgstr "жарты шеңбер"

#: app/Services/RelationshipService.php:541
msgctxt "father’s son"
msgid "half-brother"
msgstr "өгей аға"

#: app/Services/RelationshipService.php:579
msgctxt "mother’s son"
msgid "half-brother"
msgstr "өгей аға"

#: app/Services/RelationshipService.php:597
msgctxt "parent’s son"
msgid "half-brother"
msgstr "өгей аға"

#: app/Services/RelationshipService.php:527
msgctxt "father’s child"
msgid "half-sibling"
msgstr "ағасы немесе әпкесі"

#: app/Services/RelationshipService.php:563
msgctxt "mother’s child"
msgid "half-sibling"
msgstr "ағасы немесе әпкесі"

#: app/Services/RelationshipService.php:583
msgctxt "parent’s child"
msgid "half-sibling"
msgstr "ағасы немесе әпкесі"

#: app/Services/RelationshipService.php:529
msgctxt "father’s daughter"
msgid "half-sister"
msgstr "жартылай әпкеме"

#: app/Services/RelationshipService.php:565
msgctxt "mother’s daughter"
msgid "half-sister"
msgstr "жартылай әпкеме"

#: app/Services/RelationshipService.php:585
msgctxt "parent’s daughter"
msgid "half-sister"
msgstr "жартылай әпкеме"

#. I18N: reflexive pronoun
#: app/Services/RelationshipService.php:244
msgid "herself"
msgstr "өзі"

#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
#: resources/views/admin/tags.phtml:65 resources/views/admin/tags.phtml:79
#: resources/views/admin/tags.phtml:93 resources/views/admin/tags.phtml:105
#: resources/views/admin/tags.phtml:119 resources/views/admin/tags.phtml:133
#: resources/views/admin/tags.phtml:147 resources/views/admin/tags.phtml:161
#: resources/views/admin/tags.phtml:195 resources/views/admin/tags.phtml:209
#: resources/views/admin/tags.phtml:223 resources/views/admin/tags.phtml:237
#: resources/views/admin/tags.phtml:253 resources/views/admin/tags.phtml:287
#: resources/views/admin/tags.phtml:301 resources/views/admin/tags.phtml:315
#: resources/views/admin/tags.phtml:349 resources/views/admin/tags.phtml:362
#: resources/views/admin/tags.phtml:376 resources/views/admin/tags.phtml:390
#: resources/views/admin/tags.phtml:429 resources/views/admin/tags.phtml:463
#: resources/views/admin/tags.phtml:477 resources/views/admin/tags.phtml:491
#: resources/views/admin/tags.phtml:509 resources/views/admin/tags.phtml:527
#: resources/views/admin/tags.phtml:541 resources/views/admin/tags.phtml:559
#: resources/views/admin/tags.phtml:573 resources/views/admin/tags.phtml:587
#: resources/views/admin/tags.phtml:601 resources/views/admin/tags.phtml:615
#: resources/views/admin/tags.phtml:629 resources/views/admin/tags.phtml:643
#: resources/views/admin/tags.phtml:657 resources/views/admin/tags.phtml:671
#: resources/views/admin/tags.phtml:685 resources/views/admin/tags.phtml:699
#: resources/views/admin/tags.phtml:713 resources/views/admin/tags.phtml:767
#: resources/views/admin/tags.phtml:801 resources/views/admin/tags.phtml:815
#: resources/views/admin/tags.phtml:829 resources/views/admin/tags.phtml:843
#: resources/views/admin/tags.phtml:857 resources/views/admin/tags.phtml:871
#: resources/views/admin/tags.phtml:907 resources/views/admin/tags.phtml:925
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:520
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:619
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:632
#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71
#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
#: resources/views/login-page.phtml:46
#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:32
#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
#: resources/views/register-page.phtml:75
#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99
#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86
#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86
#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81
msgid "hide"
msgstr ""

#. I18N: reflexive pronoun
#: app/Services/RelationshipService.php:241
msgid "himself"
msgstr "өзі"

#. I18N: Type of demographic data
#: app/Elements/DemographicDataType.php:55
msgid "household"
msgstr ""

#: app/Services/RelationshipService.php:367
msgid "husband"
msgstr "күйеуі"

#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
#: app/Elements/NameType.php:57
msgid "immigration name"
msgstr "иммиграция атауы"

#. I18N: A button label.
#: resources/views/admin/locations.phtml:163
msgid "import file"
msgstr ""

#: app/Elements/NoteStructure.php:66
msgid "inline note"
msgstr ""

#. I18N: Gedcom INT dates
#: app/Date.php:197
#, php-format
msgid "interpreted %s (%s)"
msgstr "интерпретацияланған %s (%s)"

#. I18N: reverse the selection (of a list of options)
#: resources/views/search-trees.phtml:52
msgid "invert selection"
msgstr "іріктеуді ауыстырыңыз"

#. I18N: a month in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:173
msgctxt "GENITIVE"
msgid "jours complementaires"
msgstr "қосымша күндер"

#. I18N: a month in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:267
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "jours complementaires"
msgstr "қосымша күндер"

#. I18N: a month in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:220
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "jours complementaires"
msgstr "қосымша күндер"

#. I18N: a month in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:126
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "jours complementaires"
msgstr "қосымша күндер"

#. I18N: A button label, last page
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:563
#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:34
#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16
#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:53
msgid "last"
msgstr "соңғы"

#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:572
msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
msgid "last"
msgstr "соңғы"

#: app/Module/PedigreeChartModule.php:369
#: app/Module/PedigreeChartModule.php:377
msgid "left"
msgstr ""

#. I18N: Layout option for lists of names
#. I18N: An option in a list-box
#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:92
#: app/Module/OnThisDayModule.php:258 app/Module/RecentChangesModule.php:255
#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:182
#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:310
#: app/Module/YahrzeitModule.php:257
msgid "list"
msgstr "тізім"

#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:183
#, php-format
msgid "locations updated: %s, locations added: %s"
msgstr ""

#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage)
#: app/Elements/NameType.php:59
msgid "maiden name"
msgstr "қыз кезіндегі тегі"

#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:127
msgid "managers"
msgstr "менеджерлер"

#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown
#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:110
msgid "markdown"
msgstr "таңбалау"

#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245
msgctxt "FEMALE"
msgid "married"
msgstr "үйленген"

#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176
msgctxt "MALE"
msgid "married"
msgstr "үйленген"

#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
#: app/Elements/NameType.php:61
msgid "married name"
msgstr "некеде тұрған аты"

#: app/Services/RelationshipService.php:567
msgctxt "mother’s father"
msgid "maternal grandfather"
msgstr "ана атасы"

#: app/Services/RelationshipService.php:571
msgctxt "mother’s mother"
msgid "maternal grandmother"
msgstr "ана әжесі"

#: app/Services/RelationshipService.php:573
msgctxt "mother’s parent"
msgid "maternal grandparent"
msgstr "ана мен әжесі"

#. I18N: A system where children take their mother’s surname
#: app/SurnameTradition.php:88
msgid "matrilineal"
msgstr "ананың тарапынан"

#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:25
#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:25
#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:23
#, php-format
msgid "maximum %s day"
msgid_plural "maximum %s days"
msgstr[0] "максимум %s күн"
msgstr[1] "максимум %s күн"

#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:37
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:56
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:87
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:126
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:146
msgid "members"
msgstr "мүшелері"

#. I18N: Name of a theme.
#: app/Module/MinimalTheme.php:39
msgid "minimal"
msgstr "минималды"

#: app/Services/RelationshipService.php:349
msgid "mother"
msgstr "ана"

#: app/Services/RelationshipService.php:553
msgctxt "husband’s mother"
msgid "mother-in-law"
msgstr "қайын ене"

#: app/Services/RelationshipService.php:633
msgctxt "spouse’s mother"
msgid "mother-in-law"
msgstr "қайын ене"

#: app/Services/RelationshipService.php:651
msgctxt "wife’s mother"
msgid "mother-in-law"
msgstr "қайын ене"

#: app/Services/RelationshipService.php:639
msgctxt "spouse’s parent"
msgid "mother/father-in-law"
msgstr "анасы / қайын атасы"

#: app/Services/RelationshipService.php:501
msgctxt "brother’s son"
msgid "nephew"
msgstr "жиен"

#: app/Services/RelationshipService.php:853
msgctxt "husband’s brother’s son"
msgid "nephew"
msgstr ""

#: app/Services/RelationshipService.php:849
msgctxt "husband’s sibling’s son"
msgid "nephew"
msgstr ""

#: app/Services/RelationshipService.php:851
msgctxt "husband’s sister’s son"
msgid "nephew"
msgstr ""

#: app/Services/RelationshipService.php:605
msgctxt "sibling’s son"
msgid "nephew"
msgstr "жиен"

#: app/Services/RelationshipService.php:615
msgctxt "sister’s son"
msgid "nephew"
msgstr "жиен"

#: app/Services/RelationshipService.php:1093
msgctxt "wife’s brother’s son"
msgid "nephew"
msgstr ""

#: app/Services/RelationshipService.php:1089
msgctxt "wife’s sibling’s son"
msgid "nephew"
msgstr ""

#: app/Services/RelationshipService.php:1091
msgctxt "wife’s sister’s son"
msgid "nephew"
msgstr ""

#: app/Services/RelationshipService.php:691
msgctxt "brother’s daughter’s husband"
msgid "nephew-in-law"
msgstr "жезөкше"

#: app/Services/RelationshipService.php:969
msgctxt "sibling’s daughter’s husband"
msgid "nephew-in-law"
msgstr "жезөкше"

#: app/Services/RelationshipService.php:1011
msgctxt "sisters’s daughter’s husband"
msgid "nephew-in-law"
msgstr "жезөкше"

#: app/Services/RelationshipService.php:497
msgctxt "brother’s child"
msgid "nephew/niece"
msgstr "қарындасы / қарындасы"

#: app/Services/RelationshipService.php:841
msgctxt "husband’s brother’s child"
msgid "nephew/niece"
msgstr ""

#: app/Services/RelationshipService.php:837
msgctxt "husband’s sibling’s child"
msgid "nephew/niece"
msgstr ""

#: app/Services/RelationshipService.php:839
msgctxt "husband’s sister’s child"
msgid "nephew/niece"
msgstr ""

#: app/Services/RelationshipService.php:601
msgctxt "sibling’s child"
msgid "nephew/niece"
msgstr "қарындасы / қарындасы"

#: app/Services/RelationshipService.php:609
msgctxt "sister’s child"
msgid "nephew/niece"
msgstr "қарындасы / қарындасы"

#: app/Services/RelationshipService.php:1081
msgctxt "wife’s brother’s child"
msgid "nephew/niece"
msgstr ""

#: app/Services/RelationshipService.php:1077
msgctxt "wife’s sibling’s child"
msgid "nephew/niece"
msgstr ""

#: app/Services/RelationshipService.php:1079
msgctxt "wife’s sister’s child"
msgid "nephew/niece"
msgstr ""

#. I18N: A button label, next page
#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:50
#: resources/views/individual-page-images.phtml:51
#: resources/views/layouts/default.phtml:156
#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18
#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:45
#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:59
#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:87
#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:93
#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:134
#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:119
#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:89
#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:119
#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:104
msgid "next"
msgstr "Келесі"

#: app/Services/RelationshipService.php:499
msgctxt "brother’s daughter"
msgid "niece"
msgstr "немере"

#: app/Services/RelationshipService.php:847
msgctxt "husband’s brother’s daughter"
msgid "niece"
msgstr ""

#: app/Services/RelationshipService.php:843
msgctxt "husband’s sibling’s daughter"
msgid "niece"
msgstr ""

#: app/Services/RelationshipService.php:845
msgctxt "husband’s sister’s daughter"
msgid "niece"
msgstr ""

#: app/Services/RelationshipService.php:603
msgctxt "sibling’s daughter"
msgid "niece"
msgstr "немере"

#: app/Services/RelationshipService.php:611
msgctxt "sister’s daughter"
msgid "niece"
msgstr "немере"

#: app/Services/RelationshipService.php:1087
msgctxt "wife’s brother’s daughter"
msgid "niece"
msgstr ""

#: app/Services/RelationshipService.php:1083
msgctxt "wife’s sibling’s daughter"
msgid "niece"
msgstr ""

#: app/Services/RelationshipService.php:1085
msgctxt "wife’s sister’s daughter"
msgid "niece"
msgstr ""

#: app/Services/RelationshipService.php:717
msgctxt "brother’s son’s wife"
msgid "niece-in-law"
msgstr "келіншек"

#: app/Services/RelationshipService.php:979
msgctxt "sibling’s son’s wife"
msgid "niece-in-law"
msgstr "келіншек"

#: app/Services/RelationshipService.php:1043
msgctxt "sisters’s son’s wife"
msgid "niece-in-law"
msgstr "келіншек"

#: app/Services/RelationshipService.php:2340
msgid "ninth cousin"
msgstr "тоғызыншы кузен"

#: app/Services/RelationshipService.php:2304
msgctxt "FEMALE"
msgid "ninth cousin"
msgstr "тоғызыншы кузен"

#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
#: app/Services/RelationshipService.php:2260
msgctxt "MALE"
msgid "ninth cousin"
msgstr "тоғызыншы кузен"

#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:55
#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140
#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141
#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:146
#: resources/views/admin/site-mail.phtml:124
#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:101
#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54
#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:533
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:547
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:606
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:712
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:738
#: resources/views/lists/families-table.phtml:330
#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
#: resources/views/modules/html/config.phtml:54
#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:40
#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:49
#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61
#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70
#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:21
#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22
#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24
#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34
#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43
#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34
#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953
#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:190
#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178
msgid "no"
msgstr "жоқ"

#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:114
#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:472
#: app/Services/EmailService.php:203
#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:83
msgid "none"
msgstr "жоқ"

#: app/SurnameTradition.php:114
msgctxt "Surname tradition"
msgid "none"
msgstr "жоқ"

#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:126
msgid "numbers"
msgstr "сандар"

#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51
msgid "of"
msgstr "оның ішінде"

#: app/Services/RelationshipService.php:353
msgid "parent"
msgstr "ата-анасы"

#: app/Services/RelationshipService.php:423
msgid "partner"
msgstr "серіктес"

#: app/Services/RelationshipService.php:400
msgctxt "FEMALE"
msgid "partner"
msgstr "серіктес"

#: app/Services/RelationshipService.php:376
msgctxt "MALE"
msgid "partner"
msgstr "серіктес"

#: app/SurnameTradition.php:77
msgctxt "Surname tradition"
msgid "paternal"
msgstr "әкенің"

#: app/Services/RelationshipService.php:531
msgctxt "father’s father"
msgid "paternal grandfather"
msgstr "атасының атасы"

#: app/Services/RelationshipService.php:533
msgctxt "father’s mother"
msgid "paternal grandmother"
msgstr "әке әжесі"

#: app/Services/RelationshipService.php:535
msgctxt "father’s parent"
msgid "paternal grandparent"
msgstr "атасы және әжесі"

#. I18N: A system where children take their father’s surname
#: app/SurnameTradition.php:84
msgid "patrilineal"
msgstr "патрилиналдық"

#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:122
msgid "pending"
msgstr "күтуде"

#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:131
msgid "percentage"
msgstr "пайызбен"

#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Plain_text
#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:108
msgid "plain text"
msgstr ""

#. I18N: Type of location hierarchy
#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:56
msgid "political"
msgstr ""

#. I18N: A button label, previous page
#: resources/views/individual-page-images.phtml:47
#: resources/views/layouts/default.phtml:155
#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20
#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:33
#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:91
#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:97
#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:138
#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:123
#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:93
#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:123
#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:108
msgid "previous"
msgstr "алдыңғы"

#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3”
#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:52
msgid "primary evidence"
msgstr "алғашқы дәлелдемелер"

#. I18N: Status of child-parent link
#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:63
msgid "proven"
msgstr ""

#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1”
#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:50
msgid "questionable evidence"
msgstr "күмәнді дәлелдемелер"

#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:116
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
msgid "records"
msgstr "жазбалар"

#: resources/views/family-page-pending.phtml:23
#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27
#: resources/views/media-page-pending.phtml:22
#: resources/views/note-page-pending.phtml:23
#: resources/views/record-page-pending.phtml:23
msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
msgid "reject"
msgstr "қабыл алмау"

#: resources/views/family-page-pending.phtml:17
#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18
#: resources/views/media-page-pending.phtml:16
#: resources/views/note-page-pending.phtml:17
#: resources/views/record-page-pending.phtml:17
msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
msgid "reject"
msgstr "қабыл алмау"

#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:120
msgid "rejected"
msgstr "қабылдамады"

#. I18N: Type of location hierarchy
#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:57
msgid "religious"
msgstr ""

#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
#: app/Elements/NameType.php:63
msgid "religious name"
msgstr "діни атауы"

#. I18N: A button label.
#: resources/views/search-replace-page.phtml:53
msgid "replace"
msgstr "ауыстырыңыз"

#. I18N: A button label.
#: resources/views/admin/changes-log.phtml:106
#: resources/views/admin/site-logs.phtml:97
#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:79
#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:88
#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:44
msgid "reset"
msgstr "қалпына келтіру"

#: app/Module/PedigreeChartModule.php:370
#: app/Module/PedigreeChartModule.php:378
msgid "right"
msgstr ""

#. I18N: A button label.
#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:40
#: resources/views/admin/components.phtml:163
#: resources/views/admin/location-edit.phtml:69
#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:178
#: resources/views/admin/modules.phtml:278
#: resources/views/admin/site-mail.phtml:239
#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:113
#: resources/views/admin/site-registration.phtml:79
#: resources/views/admin/tags.phtml:977
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:749
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:282
#: resources/views/admin/users-create.phtml:84
#: resources/views/admin/users-edit.phtml:348
#: resources/views/edit-account-page.phtml:162
#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:64
#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:92
#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:40
#: resources/views/edit/edit-record.phtml:41
#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:49
#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:50
#: resources/views/edit/new-individual.phtml:41
#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:40
#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:63
#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:40
#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:99
#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:38
#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:41
#: resources/views/edit/shared-note.phtml:41
#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:60
#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:10
#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:44
#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:46
#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:35
#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:89
#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:174
#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:50
#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:44
#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:44
#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:44
#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:44
#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:44
#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:56
#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:38
#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:71
#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:50
msgid "save"
msgstr "сақтау"

#. I18N: A button label.
#: resources/views/admin/changes-log.phtml:101
#: resources/views/admin/site-logs.phtml:92
#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:85
#: resources/views/search-advanced-page.phtml:91
#: resources/views/search-general-page.phtml:128
#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:88
msgid "search"
msgstr "іздеу"

#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
#: app/Services/RelationshipService.php:2424
#, php-format
msgid "second %s"
msgstr "екінші %s"

#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
#: app/Services/RelationshipService.php:2402
#, php-format
msgctxt "FEMALE"
msgid "second %s"
msgstr "екінші %s"

#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
#: app/Services/RelationshipService.php:2379
#, php-format
msgctxt "MALE"
msgid "second %s"
msgstr "екінші %s"

#: app/Services/RelationshipService.php:2326
msgid "second cousin"
msgstr "екінші кузен"

#: app/Services/RelationshipService.php:2290
msgctxt "FEMALE"
msgid "second cousin"
msgstr "екінші кузен"

#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
#: app/Services/RelationshipService.php:2239
msgctxt "MALE"
msgid "second cousin"
msgstr "екінші кузен"

#: app/Services/RelationshipService.php:1210
msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild"
msgid "second cousin"
msgstr "екінші кузен"

#: app/Services/RelationshipService.php:1202
msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter"
msgid "second cousin"
msgstr "екінші кузен"

#: app/Services/RelationshipService.php:1206
msgctxt "grandfather’s brother’s grandson"
msgid "second cousin"
msgstr "екінші кузен"

#: app/Services/RelationshipService.php:1234
msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild"
msgid "second cousin"
msgstr "екінші кузен"

#: app/Services/RelationshipService.php:1226
msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter"
msgid "second cousin"
msgstr "екінші кузен"

#: app/Services/RelationshipService.php:1230
msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson"
msgid "second cousin"
msgstr "екінші кузен"

#: app/Services/RelationshipService.php:1222
msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild"
msgid "second cousin"
msgstr "екінші кузен"

#: app/Services/RelationshipService.php:1214
msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter"
msgid "second cousin"
msgstr "екінші кузен"

#: app/Services/RelationshipService.php:1218
msgctxt "grandfather’s sister’s grandson"
msgid "second cousin"
msgstr "екінші кузен"

#: app/Services/RelationshipService.php:1246
msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild"
msgid "second cousin"
msgstr "екінші кузен"

#: app/Services/RelationshipService.php:1238
msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter"
msgid "second cousin"
msgstr "екінші кузен"

#: app/Services/RelationshipService.php:1242
msgctxt "grandmother’s brother’s grandson"
msgid "second cousin"
msgstr "екінші кузен"

#: app/Services/RelationshipService.php:1270
msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild"
msgid "second cousin"
msgstr "екінші кузен"

#: app/Services/RelationshipService.php:1262
msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter"
msgid "second cousin"
msgstr "екінші кузен"

#: app/Services/RelationshipService.php:1266
msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson"
msgid "second cousin"
msgstr "екінші кузен"

#: app/Services/RelationshipService.php:1258
msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild"
msgid "second cousin"
msgstr "екінші кузен"

#: app/Services/RelationshipService.php:1250
msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter"
msgid "second cousin"
msgstr "екінші кузен"

#: app/Services/RelationshipService.php:1254
msgctxt "grandmother’s sister’s grandson"
msgid "second cousin"
msgstr "екінші кузен"

#: app/Services/RelationshipService.php:1282
msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild"
msgid "second cousin"
msgstr "екінші кузен"

#: app/Services/RelationshipService.php:1274
msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter"
msgid "second cousin"
msgstr "екінші кузен"

#: app/Services/RelationshipService.php:1278
msgctxt "grandparent’s brother’s grandson"
msgid "second cousin"
msgstr "екінші кузен"

#: app/Services/RelationshipService.php:1306
msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild"
msgid "second cousin"
msgstr "екінші кузен"

#: app/Services/RelationshipService.php:1298
msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter"
msgid "second cousin"
msgstr "екінші кузен"

#: app/Services/RelationshipService.php:1302
msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson"
msgid "second cousin"
msgstr "екінші кузен"

#: app/Services/RelationshipService.php:1294
msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild"
msgid "second cousin"
msgstr "екінші кузен"

#: app/Services/RelationshipService.php:1286
msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter"
msgid "second cousin"
msgstr "екінші кузен"

#: app/Services/RelationshipService.php:1290
msgctxt "grandparent’s sister’s grandson"
msgid "second cousin"
msgstr "екінші кузен"

#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2”
#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:51
msgid "secondary evidence"
msgstr "қайталама дәлелдемелер"

#. I18N: select all (of a list of options)
#: resources/views/search-trees.phtml:45
msgid "select all"
msgstr "бәрін таңдаңыз"

#. I18N: select none (of a list of options)
#: resources/views/search-trees.phtml:48
msgid "select none"
msgstr "ешкімді таңдаңыз"

#: app/Services/RelationshipService.php:346
msgid "self"
msgstr "өзін"

#: app/Services/RelationshipService.php:2336
msgid "seventh cousin"
msgstr "жетінші кузен"

#: app/Services/RelationshipService.php:2300
msgctxt "FEMALE"
msgid "seventh cousin"
msgstr "жетінші кузен"

#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
#: app/Services/RelationshipService.php:2254
msgctxt "MALE"
msgid "seventh cousin"
msgstr "жетінші кузен"

#: app/Elements/NoteStructure.php:67
msgid "shared note"
msgstr ""

#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
#: resources/views/admin/tags.phtml:967
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:520
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:619
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:632
#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71
#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
#: resources/views/login-page.phtml:46
#: resources/views/modules/faq/config.phtml:36
#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:32
#: resources/views/modules/stories/config.phtml:28
#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
#: resources/views/register-page.phtml:75
#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99
#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86
#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86
#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81
msgid "show"
msgstr "көрсету"

#. I18N: An option in a list-box
#: app/Module/RecentChangesModule.php:271
msgid "show changes made in webtrees"
msgstr ""

#. I18N: An option in a list-box
#: app/Module/RecentChangesModule.php:273
msgid "show changes recorded in the genealogy data"
msgstr ""

#. I18N: button label
#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:24
#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:26
#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:23
#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:26
#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:21
msgid "show more"
msgstr ""

#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:208
msgid "show the chart"
msgstr "диаграмманы көрсету"

#: app/Services/RelationshipService.php:493
msgid "sibling"
msgstr "ағайынды"

#. I18N: A button label.
#: resources/views/login-page.phtml:56
#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:37
msgid "sign in"
msgstr "кіру"

#. I18N: A button label.
#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:20
msgid "sign out"
msgstr "шығу"

#: app/Services/RelationshipService.php:472
msgid "sister"
msgstr "апай"

#: app/Services/RelationshipService.php:503
msgctxt "brother’s wife"
msgid "sister-in-law"
msgstr "қайын апа"

#: app/Services/RelationshipService.php:723
msgctxt "brother’s wife’s sister"
msgid "sister-in-law"
msgstr "қайын апа"

#: app/Services/RelationshipService.php:833
msgctxt "husband’s brother’s wife"
msgid "sister-in-law"
msgstr "қайын апа"

#: app/Services/RelationshipService.php:557
msgctxt "husband’s sister"
msgid "sister-in-law"
msgstr "қайын апа"

#: app/Services/RelationshipService.php:1023
msgctxt "sister’s husband’s sister"
msgid "sister-in-law"
msgstr "қайын апа"

#: app/Services/RelationshipService.php:635
msgctxt "spouse’s sister"
msgid "sister-in-law"
msgstr "қайын апа"

#: app/Services/RelationshipService.php:1073
msgctxt "wife’s brother’s wife"
msgid "sister-in-law"
msgstr "қайын апа"

#: app/Services/RelationshipService.php:655
msgctxt "wife’s sister"
msgid "sister-in-law"
msgstr "қайын апа"

#: app/Services/RelationshipService.php:2334
msgid "sixth cousin"
msgstr "алтыншы кузен"

#: app/Services/RelationshipService.php:2298
msgctxt "FEMALE"
msgid "sixth cousin"
msgstr "алтыншы кузен"

#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
#: app/Services/RelationshipService.php:2251
msgctxt "MALE"
msgid "sixth cousin"
msgstr "алтыншы кузен"

#: app/Services/RelationshipService.php:426
msgid "son"
msgstr "ұл"

#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295
msgid "son of"
msgstr "ұлы"

#: app/Services/RelationshipService.php:509
msgctxt "child’s husband"
msgid "son-in-law"
msgstr "күйеу бала"

#: app/Services/RelationshipService.php:521
msgctxt "daughter’s husband"
msgid "son-in-law"
msgstr "күйеу бала"

#: app/Services/RelationshipService.php:761
msgctxt "daughter’s husband’s father"
msgid "son-in-law’s father"
msgstr "күйеу баласының әкесі"

#: app/Services/RelationshipService.php:763
msgctxt "daughter’s husband’s mother"
msgid "son-in-law’s mother"
msgstr "күйеу баласының анасы"

#: app/Services/RelationshipService.php:765
msgctxt "daughter’s husband’s parent"
msgid "son-in-law’s parent"
msgstr "күйеу баланың ата-анасы"

#: app/Services/RelationshipService.php:513
msgctxt "child’s spouse"
msgid "son/daughter-in-law"
msgstr "ұлы / келіні"

#. I18N: An option in a list-box
#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:322
#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
msgid "sort by date"
msgstr "күні бойынша сұрыптау"

#. I18N: A button label.
#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:45
#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
msgid "sort by date of birth"
msgstr "туған күніне қарай сұрыптау"

#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
msgid "sort by date of death"
msgstr "қайтыс болған күні бойынша сұрыптау"

#. I18N: A button label.
#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:42
#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
msgid "sort by date of marriage"
msgstr "некеге тұру күні бойынша сұрыптау"

#. I18N: An option in a list-box
#: app/Module/OnThisDayModule.php:269 app/Module/RecentChangesModule.php:266
msgid "sort by date, newest first"
msgstr "күні бойынша сұрыптау, алдымен ең жаңа"

#. I18N: An option in a list-box
#: app/Module/OnThisDayModule.php:267 app/Module/RecentChangesModule.php:264
msgid "sort by date, oldest first"
msgstr "күні бойынша сұрыптау, ең ескі"

#. I18N: An option in a list-box
#: app/Module/OnThisDayModule.php:265 app/Module/RecentChangesModule.php:262
#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:321
#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
msgid "sort by name"
msgstr "аты бойынша сұрыптау"

#: app/Services/RelationshipService.php:414
msgid "spouse"
msgstr "жұбай"

#: app/Services/RelationshipService.php:831
msgctxt "father’s wife’s son"
msgid "step-brother"
msgstr "өгей аға"

#: app/Services/RelationshipService.php:879
msgctxt "mother’s husband’s son"
msgid "step-brother"
msgstr "өгей аға"

#: app/Services/RelationshipService.php:957
msgctxt "parent’s spouse’s son"
msgid "step-brother"
msgstr "өгей аға"

#: app/Services/RelationshipService.php:547
msgctxt "husband’s child"
msgid "step-child"
msgstr "өгей бала"

#: app/Services/RelationshipService.php:627
msgctxt "spouse’s child"
msgid "step-child"
msgstr "өгей бала"

#: app/Services/RelationshipService.php:645
msgctxt "wife’s child"
msgid "step-child"
msgstr "өгей бала"

#: app/Services/RelationshipService.php:549
msgctxt "husband’s daughter"
msgid "step-daughter"
msgstr "өгей"

#: app/Services/RelationshipService.php:629
msgctxt "spouse’s daughter"
msgid "step-daughter"
msgstr "өгей"

#: app/Services/RelationshipService.php:647
msgctxt "wife’s daughter"
msgid "step-daughter"
msgstr "өгей"

#: app/Services/RelationshipService.php:569
msgctxt "mother’s husband"
msgid "step-father"
msgstr "өгей әке"

#: app/Services/RelationshipService.php:543
msgctxt "father’s wife"
msgid "step-mother"
msgstr "өгей шеше"

#: app/Services/RelationshipService.php:599
msgctxt "parent’s spouse"
msgid "step-parent"
msgstr "өгей ата-анасы"

#: app/Services/RelationshipService.php:827
msgctxt "father’s wife’s child"
msgid "step-sibling"
msgstr "сіңлісі"

#: app/Services/RelationshipService.php:875
msgctxt "mother’s husband’s child"
msgid "step-sibling"
msgstr "сіңлісі"

#: app/Services/RelationshipService.php:953
msgctxt "parent’s spouse’s child"
msgid "step-sibling"
msgstr "сіңлісі"

#: app/Services/RelationshipService.php:829
msgctxt "father’s wife’s daughter"
msgid "step-sister"
msgstr "әпке-қарындас"

#: app/Services/RelationshipService.php:877
msgctxt "mother’s husband’s daughter"
msgid "step-sister"
msgstr "әпке-қарындас"

#: app/Services/RelationshipService.php:955
msgctxt "parent’s spouse’s daughter"
msgid "step-sister"
msgstr "әпке-қарындас"

#: app/Services/RelationshipService.php:559
msgctxt "husband’s son"
msgid "step-son"
msgstr "қадам-ұл"

#: app/Services/RelationshipService.php:637
msgctxt "spouse’s son"
msgid "step-son"
msgstr "қадам-ұл"

#: app/Services/RelationshipService.php:657
msgctxt "wife’s son"
msgid "step-son"
msgstr "қадам-ұл"

#. I18N: Layout option for lists of names
#. I18N: An option in a list-box
#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:94
#: app/Module/OnThisDayModule.php:260 app/Module/RecentChangesModule.php:257
#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 app/Module/TopSurnamesModule.php:270
#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:311
#: app/Module/YahrzeitModule.php:259
msgid "table"
msgstr "кесте"

#. I18N: Layout option for lists of names
#. I18N: An option in a list-box
#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:96
#: app/Module/TopSurnamesModule.php:272
msgid "tag cloud"
msgstr "тег бұлты"

#: app/Services/RelationshipService.php:2342
msgid "tenth cousin"
msgstr "оныншы кузен"

#: app/Services/RelationshipService.php:2306
msgctxt "FEMALE"
msgid "tenth cousin"
msgstr "оныншы кузен"

#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
#: app/Services/RelationshipService.php:2263
msgctxt "MALE"
msgid "tenth cousin"
msgstr "оныншы кузен"

#. I18N: [you should check that:] ...
#: resources/views/errors/database-connection.phtml:24
msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct"
msgstr "«/data/config.ini.php» файлындағы дерекқордың қосылым параметрлері әлі де дұрыс"

#. I18N: [you should check that:] ...
#: resources/views/errors/database-connection.phtml:27
msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them"
msgstr "«/ data» қалтасына және «/data/config.ini.php» файлында веб-сервердің оқылуына рұқсат беретін рұқсаттар бар"

#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself
#: app/Services/RelationshipService.php:247
msgid "themself"
msgstr "өздері"

#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
#: app/Services/RelationshipService.php:2427
#, php-format
msgid "third %s"
msgstr "үшінші %s"

#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
#: app/Services/RelationshipService.php:2405
#, php-format
msgctxt "FEMALE"
msgid "third %s"
msgstr "үшінші %s"

#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
#: app/Services/RelationshipService.php:2382
#, php-format
msgctxt "MALE"
msgid "third %s"
msgstr "үшінші %s"

#: app/Services/RelationshipService.php:2328
msgid "third cousin"
msgstr "үшінші кузен"

#: app/Services/RelationshipService.php:2292
msgctxt "FEMALE"
msgid "third cousin"
msgstr "үшінші кузен"

#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
#: app/Services/RelationshipService.php:2242
msgctxt "MALE"
msgid "third cousin"
msgstr "үшінші кузен"

#: app/Services/RelationshipService.php:2348
msgid "thirteenth cousin"
msgstr "он үшінші кузен"

#: app/Services/RelationshipService.php:2312
msgctxt "FEMALE"
msgid "thirteenth cousin"
msgstr "он үшінші кузен"

#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
#: app/Services/RelationshipService.php:2272
msgctxt "MALE"
msgid "thirteenth cousin"
msgstr "он үшінші кузен"

#. I18N: layout option for the fan chart
#: app/Module/FanChartModule.php:523
msgid "three-quarter circle"
msgstr "шеңбердің төрттен үш бөлігі"

#. I18N: Gedcom TO dates
#: app/Date.php:213
#, php-format
msgid "to %s"
msgstr "%s дейін"

#: app/Services/RelationshipService.php:2346
msgid "twelfth cousin"
msgstr "он екінші ағасы"

#: app/Services/RelationshipService.php:2310
msgctxt "FEMALE"
msgid "twelfth cousin"
msgstr "он екінші ағасы"

#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
#: app/Services/RelationshipService.php:2269
msgctxt "MALE"
msgid "twelfth cousin"
msgstr "он екінші ағасы"

#: app/Services/RelationshipService.php:438
msgid "twin brother"
msgstr "егіз ағасы"

#: app/Services/RelationshipService.php:480
msgid "twin sibling"
msgstr "егіз бауырлас"

#: app/Services/RelationshipService.php:459
msgid "twin sister"
msgstr "егіз апа"

#: app/Services/RelationshipService.php:525
msgctxt "father’s brother"
msgid "uncle"
msgstr "аға"

#: app/Services/RelationshipService.php:823
msgctxt "father’s sister’s husband"
msgid "uncle"
msgstr "аға"

#: app/Services/RelationshipService.php:561
msgctxt "mother’s brother"
msgid "uncle"
msgstr "аға"

#: app/Services/RelationshipService.php:909
msgctxt "mother’s sister’s husband"
msgid "uncle"
msgstr "аға"

#: app/Services/RelationshipService.php:581
msgctxt "parent’s brother"
msgid "uncle"
msgstr "аға"

#: app/Services/RelationshipService.php:951
msgctxt "parent’s sister’s husband"
msgid "uncle"
msgstr "аға"

#: app/Place.php:249
msgid "unknown"
msgstr "белгісіз"

#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:356
msgctxt "unknown family"
msgid "unknown"
msgstr "белгісіз"

#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:476
msgid "unlimited"
msgstr "шектеусіз"

#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0”
#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:49
msgid "unreliable evidence"
msgstr "сенімсіз дәлелдемелер"

#: app/Module/PedigreeChartModule.php:371
#: app/Module/PedigreeChartModule.php:379
#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:26
msgid "up"
msgstr ""

#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:32
msgid "update"
msgstr "жаңарту"

#. I18N: A button label.
#: resources/views/admin/media-upload.phtml:74
msgid "upload"
msgstr "жүктеу"

#. I18N: A button label.
#: resources/views/branches-page.phtml:51
#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:58
#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:35
#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:58
#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:69
#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:73
#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:57
#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:36
#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:59
#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:45
#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:79
#: resources/views/report-setup-page.phtml:87
#: resources/views/report-setup-page.phtml:92
msgid "view"
msgstr "көзқарас"

#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:36
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:55
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:86
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:125
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:145
msgid "visitors"
msgstr "келушілер"

#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:142
#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105
msgctxt "FEMALE"
msgid "was born"
msgstr "туылған"

#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141
#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102
msgctxt "MALE"
msgid "was born"
msgstr "туылған"

#: app/Module/WebtreesTheme.php:38
msgid "webtrees"
msgstr "webtrees"

#: app/Services/MessageService.php:129
msgid "webtrees message"
msgstr "webtrees хабарламасы"

#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:47
msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data."
msgstr ""

#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting
#: resources/views/admin/site-mail.phtml:49
msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications."
msgstr ""

#: app/Services/MessageService.php:226
msgid "webtrees sends emails with no storage"
msgstr "webtrees сақтаусыз электрондық хаттарды жібереді"

#: app/Services/RelationshipService.php:391
msgid "wife"
msgstr "әйелі"

#. I18N: Name of a theme.
#: app/Module/XeneaTheme.php:39
msgid "xenea"
msgstr "xenea"

#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
msgid "years"
msgstr "жылдар"

#: app/Elements/AbstractEventElement.php:82
#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:56
#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:143
#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140
#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141
#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:145
#: resources/views/admin/site-mail.phtml:124
#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:101
#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54
#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:533
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:547
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:606
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:712
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:738
#: resources/views/lists/families-table.phtml:332
#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
#: resources/views/modules/html/config.phtml:54
#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:40
#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:49
#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61
#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70
#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:21
#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22
#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24
#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34
#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43
#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34
#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950
#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:187
#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175
msgid "yes"
msgstr "иә"

#. I18N: [you should check that:] ...
#: resources/views/errors/database-connection.phtml:30
msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin"
msgstr "дерекқорға phpmyadmin сияқты басқа қолданбалармен қосылуға болады"

#: app/Services/RelationshipService.php:442
msgid "younger brother"
msgstr "іні"

#: app/Services/RelationshipService.php:484
msgid "younger sibling"
msgstr "кіші інісі"

#: app/Services/RelationshipService.php:463
msgid "younger sister"
msgstr "сіңлі"

#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:233
#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:234
#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:235
#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:236
#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:237
#, php-format
msgid "±%s year"
msgid_plural "±%s years"
msgstr[0] "±%s жыл"
msgstr[1] "±%s жыл"

#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:71
#, php-format
msgid "“%s“ has been copied to the clipboard."
msgstr ""

#. I18N: %s is the name of a genealogy record
#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:62
#: app/Services/MapDataService.php:199
#, php-format
msgid "“%s” has been deleted."
msgstr "\"%s\" жойылды."

#. I18N: Description of a “Data fix” module
#: app/Module/FixPrimaryTag.php:70
msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first."
msgstr ""

#: app/Elements/NoteStructure.php:125 app/Note.php:105
#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1010
#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1095
msgid "…"
msgstr "…"

#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:363
#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1041
#: app/Module/IndividualListModule.php:278
#: app/Module/IndividualListModule.php:502
msgctxt "Unknown given name"
msgid "…"
msgstr "…"

#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:363
#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1040
#: app/Module/IndividualListModule.php:263
#: app/Module/IndividualListModule.php:287
#: app/Module/IndividualListModule.php:518
msgctxt "Unknown surname"
msgid "…"
msgstr "…"

#, php-format
#~ msgid "#%s"
#~ msgstr "%s"

#, php-format
#~ msgid "%1$s does not exist."
#~ msgstr "%1$sжоқ."

#~ msgid "%1$s individual displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations."
#~ msgid_plural "%1$s individuals displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations."
#~ msgstr[0] "%1$s кәдімгі жиынтықтан тыс көрсетіледі %2$s, бастап %3$s ұрпақтар."
#~ msgstr[1] "%1$s жеке тұлғалар қалыпты жиынтықтан көрсетілді %2$s, бастап %3$s ұрпақтар."

#~ msgid "%1$s individual is missing birthplace map coordinates: %2$s."
#~ msgid_plural "%1$s individuals are missing birthplace map coordinates: %2$s."
#~ msgstr[0] "%1$s адамның туған жерінің карта координаттары жоқ: %2$s."
#~ msgstr[1] "%1$s жеке тұлғалар туған жерінің карта координаттары жоқ: %2$s."

#~ msgid "%s day ago"
#~ msgid_plural "%s days ago"
#~ msgstr[0] "%s күн бұрын"
#~ msgstr[1] "%s күндер бұрын"

#~ msgid "%s hour ago"
#~ msgid_plural "%s hours ago"
#~ msgstr[0] "%s сағат бұрын"
#~ msgstr[1] "%s сағаттар бұрын"

#~ msgid "%s individual is private."
#~ msgid_plural "%s individuals are private."
#~ msgstr[0] "%s жеке тұлға жеке."
#~ msgstr[1] "%s жеке тұлғалар жеке."

#, php-format
#~ msgid "%s individual with events between %s and %s"
#~ msgid_plural "%s individuals with events between %s and %s"
#~ msgstr[0] "%s жеке тұлғалар арасындағы оқиғалар %s және %s"
#~ msgstr[1] "%s адамдар арасында оқиғалар бар %s және %s"

#, php-format
#~ msgid "%s individual with events in %s"
#~ msgid_plural "%s individuals with events in %s"
#~ msgstr[0] "%s оқиғалармен жеке тұлға %s"
#~ msgstr[1] "%s оқиғалар бар адамдар %s"

#, php-format
#~ msgid "%s individual with events in %s between %s and %s"
#~ msgid_plural "%s individuals with events in %s between %s and %s"
#~ msgstr[0] "%s оқиғалармен жеке тұлға %s арасында %s және %s"
#~ msgstr[1] "%s оқиғалар бар адамдар %s арасында %s және %s"

#~ msgid "%s is disabled on this server. You cannot install webtrees until it is enabled. Please ask your server’s administrator to enable it."
#~ msgstr "%s бұл серверде өшірілген. Қосылғанға дейін веб-шрифттерді орнату мүмкін емес. Серверіңіздің әкімшісінен оны іске қосуын сұраңыз."

#, php-format
#~ msgid "%s location has been imported."
#~ msgid_plural "%s locations have been imported."
#~ msgstr[0] "%s орын импортталды."
#~ msgstr[1] "%s орын импортталды."

#~ msgid "%s minute ago"
#~ msgid_plural "%s minutes ago"
#~ msgstr[0] "%s минут бұрын"
#~ msgstr[1] "%s минуттер бұрын"

#~ msgid "%s month ago"
#~ msgid_plural "%s months ago"
#~ msgstr[0] "%s ай бұрын"
#~ msgstr[1] "%s бірнеше ай бұрын"

#~ msgid "%s second ago"
#~ msgid_plural "%s seconds ago"
#~ msgstr[0] "%s секунд бұрын"
#~ msgstr[1] "%s секундтер бұрын"

#~ msgid "%s year ago"
#~ msgid_plural "%s years ago"
#~ msgstr[0] "%s жыл бұрын"
#~ msgstr[1] "%s бірнеше жылдар бұрын"

#, php-format
#~ msgid "(aged less than %s)"
#~ msgstr "(жастан аз %s)"

#, php-format
#~ msgid "(aged more than %s)"
#~ msgstr "(жастан асқан %s)"

#~ msgid "(in childhood)"
#~ msgstr "(балалық шағында)"

#~ msgid "(in infancy)"
#~ msgstr "(бала кезінен)"

#~ msgid "(stillborn)"
#~ msgstr "(әлі күнге дейін)"

#~ msgid "<b>Important note:</b> The transfer wizard is not able to assist with moving media items. You will need to set up and move or copy your media configuration and objects separately after the transfer wizard is finished."
#~ msgstr "<b>Маңызды ескерту:</b> Ауыстыру шебері тасымалдағыш құралдармен жұмыс істей алмайды. Жеткізу шебері аяқталғаннан кейін медиа-конфигурация мен нысандарды орнату, көшіру немесе көшіру қажет болады."

#~ msgid "<p>Notice: By completing and submitting this form, you agree:<ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul></div>"
#~ msgstr "<p>Ескерту: Осы пішінді толтыру және жіберу арқылы сіз келісесіз:<ul><li>біздің сайтқа енгізілген жеке тұлғалардың құпиялылығын қорғауға;</li><li>төменде келтірілген мәтіндік терезеде кіммен байланысқаныңызды түсіндіріңіз немесе веб-сайтымызда тізімделуі керек біреу туралы ақпарат беріңіз.</li></ul></div>"

#~ msgid "A database server can store many separate databases. You need to select an existing database (created by your server’s administrator) or create a new one (if your database user account has sufficient privileges)."
#~ msgstr "Дерекқор сервері көптеген жеке дерекқорларды сақтай алады. Бар дерекқорды (серверіңіздің әкімшісі жасаған) таңдауыңыз немесе жаңасын жасауыңыз қажет (дерекқордың пайдаланушы тіркелгісінде жеткілікті артықшылықтар болса)."

#, php-format
#~ msgid "A new password has been created and emailed to %s. You can change this password after you sign in."
#~ msgstr "Жаңа құпия сөз жасалды және %s-ге жіберілді. Сіз кіргеннен кейін осы құпия сөзді өзгертуіңізге болады."

#~ msgid "A new password has been requested for your username."
#~ msgstr "Пайдаланушы атыңыз үшін жаңа құпия сөз сұралды."

#~ msgid "A sidebar showing an alphabetic list of all the families in the family tree."
#~ msgstr "Бүйірлік тақта отбасылық ағаштың барлық отбасының алфавиттік тізімін көрсетеді."

#~ msgid "A sidebar showing an alphabetic list of all the individuals in the family tree."
#~ msgstr "Бүйірлік тақта отбасылық ағаштың барлық мүшелерінің алфавиттік тізімін көрсетеді."

#~ msgid "A.M."
#~ msgstr "A.M."

#~ msgid "Add a brother or sister"
#~ msgstr "Бауырласты қосыңыз"

#~ msgid "Add a child to this family"
#~ msgstr "Осы отбасына баланы қосыңыз"

#~ msgid "Add a husband to this family"
#~ msgstr "Осы отбасына күйеуді қосыңыз"

#~ msgid "Add a restriction"
#~ msgstr "Шектеуді қосыңыз"

#~ msgid "Add a shared note"
#~ msgstr "Ортақ жазба қосу"

#~ msgid "Add a son or daughter"
#~ msgstr "Ұлын немесе қызын қосыңыз"

#~ msgid "Add a wife to this family"
#~ msgstr "Осы отбасына әйел қосу"

#~ msgid "Add an associate"
#~ msgstr "Қауымдастырушыны қосыңыз"

#~ msgid "Add links"
#~ msgstr "Сілтемелерді қосыңыз"

#~ msgid "Add missing married names"
#~ msgstr "Тұрмыстағы некеде тұрған атауларды қосыңыз"

#~ msgid "Add to favorites"
#~ msgstr "Таңдаулыларға қосу"

#~ msgctxt "FEMALE"
#~ msgid "Adopted by both parents"
#~ msgstr "Ата-ананың екеуі де қабылданады"

#~ msgctxt "MALE"
#~ msgid "Adopted by both parents"
#~ msgstr "Ата-ананың екеуі де қабылданады"

#~ msgctxt "FEMALE"
#~ msgid "Adopted by father"
#~ msgstr "Әкесі қабылдаған"

#~ msgctxt "MALE"
#~ msgid "Adopted by father"
#~ msgstr "Әкесі қабылдаған"

#~ msgctxt "FEMALE"
#~ msgid "Adopted by mother"
#~ msgstr "Анасы қабылдаған"

#~ msgctxt "MALE"
#~ msgid "Adopted by mother"
#~ msgstr "Анасы қабылдаған"

#~ msgid "Advanced fact preferences"
#~ msgstr "Жетілдірілген фактілердің артықшылықтары"

#~ msgid "Advanced name facts"
#~ msgstr "Кеңейтілген атау фактілері"

#~ msgid "Advanced place name facts"
#~ msgstr "Жетілдірілген орынның аты-жөні"

#~ msgid "After you have signed in, select the “My account” link under the “My pages” menu and fill in the password fields to change your password."
#~ msgstr "Жүйеге кіргеннен кейін «Менің парақтарым» мәзірінің астында «Менің тіркелгім» сілтемесін таңдап, парольді өзгерту үшін құпия сөз өрістерін толтырыңыз."

#~ msgid "All changes in PhpGedView must be accepted"
#~ msgstr "PhpGedView ішіндегі барлық өзгерістер қабылдануы тиіс"

#~ msgid "All existing PhpGedView users must have distinct email addresses"
#~ msgstr "Барлық қолданыстағы PhpGedView пайдаланушылары әр түрлі электрондық пошта мекенжайларына ие болуы керек"

#~ msgid "All family facts"
#~ msgstr "Барлық отбасылық фактілер"

#~ msgid "All individual facts"
#~ msgstr "Барлық жеке фактілер"

#~ msgid "All repository facts"
#~ msgstr "Барлық репозитарий фактілері"

#~ msgid "All source facts"
#~ msgstr "Барлық дереккөздер"

#~ msgid "Allow users to select their own theme"
#~ msgstr "Пайдаланушыларға өз тақырыптарын таңдауға рұқсат беріңіз"

#~ msgctxt "FEMALE"
#~ msgid "Also known as"
#~ msgstr "Сондай-ақ, белгілі"

#~ msgctxt "MALE"
#~ msgid "Also known as"
#~ msgstr "Сондай-ақ, белгілі"

#~ msgid "An associate is another individual who was involved with this fact or event, such as a witness or a priest."
#~ msgstr "Қауымдастық - бұл куәгер немесе діни қызметкер сияқты осы факт немесе іспен айналысқан басқа адам."

#~ msgid "An associate is another individual who was involved with this individual, such as a friend or an employer."
#~ msgstr "Қауымдастық - бұл адаммен, мысалы, досы немесе жұмыс берушісі сияқты басқа адам."

#~ msgid "An edit menu for individuals, families, sources, etc."
#~ msgstr "Жеке тұлғалар, отбасылар, дереккөздер және т.б. үшін өңдеу мәзірі."

#~ msgid "An error occurred when unzipping the file."
#~ msgstr "Файлды ашу кезінде қате пайда болды."

#~ msgid "Apply automatic corrections to your genealogy data."
#~ msgstr "Сіздің генеалогия деректеріңізге автоматты түрде түзетулер енгізіңіз."

#~ msgid "Approval of account at %s"
#~ msgstr "%s-дегі шотты мақұлдау"

#~ msgid "Associates"
#~ msgstr "әріптестер"

#~ msgid "Available blocks"
#~ msgstr "Қолжетімді блоктар"

#~ msgid "Batch update"
#~ msgstr "Топтаманы жаңарту"

#~ msgid "Body"
#~ msgstr "Дене"

#~ msgid "Booklet"
#~ msgstr "буклет"

#~ msgid "Brit milah of a brother"
#~ msgstr "Брит Милах ағасы"

#~ msgid "Brit milah of a grandson"
#~ msgstr "Брит Мила немересі"

#~ msgctxt "daughter’s son"
#~ msgid "Brit milah of a grandson"
#~ msgstr "Брит Мила немересі"

#~ msgctxt "son’s son"
#~ msgid "Brit milah of a grandson"
#~ msgstr "Брит Мила немересі"

#~ msgid "Brit milah of a half-brother"
#~ msgstr "Брит Милах өгей ағасы"

#~ msgid "Brit milah of a son"
#~ msgstr "Брит Милх ұлы"

#~ msgid "Burial of a maternal grandparent"
#~ msgstr "Ана мен әжесiнiң әжесi"

#~ msgid "Burial of a paternal grandparent"
#~ msgstr "Отаны және әжесі әжесін жерлеу"

#~ msgid "By default, the list shows only those places which can be found in your family trees. You may have details for other places, such as those imported in bulk from an external file. Selecting this option will show all places, including ones that are not currently used."
#~ msgstr "Әдепкі бойынша, тізім тек отбасылық ағаштардан табылған жерлерді ғана көрсетеді. Сыртқы файлдан жаппай импортталған сияқты басқа орындар туралы мәліметтер болуы мүмкін. Бұл параметрді таңдау барлық орындарды, соның ішінде қазіргі уақытта пайдаланылмайтындарды көрсетеді."

#~ msgid "By default, your server allows scripts to run for %s second."
#~ msgid_plural "By default, your server allows scripts to run for %s seconds."
#~ msgstr[0] "Әдепкіде, серверіңіз сценарийлерді %s секунд ішінде іске қосуға мүмкіндік береді."
#~ msgstr[1] "Әдепкіде, серверіңіз сценарийлерді %s секунд ішінде іске қосуға мүмкіндік береді."

#~ msgid "By default, your server allows scripts to use %s of memory."
#~ msgstr "Әдепкіде, сіздің серверіңіз сценарийлерге %s жадты пайдалануға мүмкіндік береді."

#~ msgid "Case insensitive"
#~ msgstr "Қағазға сезімтал емес"

#~ msgid "Caution!"
#~ msgstr "Назар аударыңыз!"

#~ msgid "Caution: old modules may not work, or they may prevent webtrees from working."
#~ msgstr "Абайлаңыз: ескі модульдер жұмыс істемеуі мүмкін немесе веб-шыршалардың жұмыс істеуіне жол бермеуі мүмкін."

#~ msgid "Caution: old themes may not work, or they may prevent webtrees from working."
#~ msgstr "Абайлаңыз: ескі тақырыптар жұмыс істемеуі мүмкін немесе веб-шестермен жұмыс істемеуі мүмкін."

#~ msgid "Cemeteries"
#~ msgstr "Зираттар"

#~ msgid "Change flag"
#~ msgstr "Туды өзгерту"

#~ msgid "Change the blocks on this user’s “My page”"
#~ msgstr "Осы пайдаланушының «Менің бетім» блоктарын өзгерту"

#~ msgid "Check for custom modules…"
#~ msgstr "Ерекше модульдерді тексеру…"

#~ msgid "Check for custom themes…"
#~ msgstr "Пайдаланушылық тақырыптарды тексеріңіз…"

#~ msgid "Check the settings and try again."
#~ msgstr "Параметрлерді тексеріп, әрекетті қайталаңыз."

#~ msgid "Cleared but not yet completed"
#~ msgstr "Тазартылған, бірақ аяқталмаған"

#~ msgid "Compress the GEDCOM file"
#~ msgstr "GEDCOM файлын қысыңыз"

#~ msgid "Concatenation"
#~ msgstr "Біріктіру"

#~ msgid "Confirm password"
#~ msgstr "Құпия сөзді Растау"

#~ msgid "Continued"
#~ msgstr "Жалғастыру"

#~ msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1"
#~ msgstr "UTF-8-ден ISO-8859-1-ге түрлендіру"

#~ msgid "Copy these files to the folder %s, replacing any that have the same name."
#~ msgstr "Осы файлдарды бірдей аты бар кез келгенін ауыстыратын %s қалтасына көшіріңіз."

#~ msgid "County"
#~ msgstr "Округі"

#~ msgid "Create a family"
#~ msgstr "Отбасы құру"

#~ msgid "Create a family from existing individuals"
#~ msgstr "Бар жеке тұлғалардан отбасы құру"

#~ msgid "Current"
#~ msgstr "Ағымдағы"

#~ msgid "Custom fact"
#~ msgstr "Өзгермелі факт"

#~ msgid "Custom theme"
#~ msgstr "Өзгертпелі тақырып"

#~ msgid "Database and table names"
#~ msgstr "Дерекқор және кесте аттары"

#~ msgid "Default"
#~ msgstr "Әдетті"

#~ msgid "Default pedigree chart layout"
#~ msgstr "Әдепкі тұқым диаграммасының орналасуы"

#~ msgid "Default pedigree generations"
#~ msgstr "Әдеттегі ұрпақ ұрпақтары"

#~ msgid "Delete all existing geographic data before importing the file."
#~ msgstr "Файлды импорттау алдында барлық бар географиялық деректерді жойыңыз."

#~ msgid "Delete temporary files…"
#~ msgstr "Уақытша файлдарды жояды…"

#~ msgid "Died as an infant: exempt"
#~ msgstr "Бала ретінде өлді: босатылды"

#~ msgid "Disable these modules"
#~ msgstr "Бұл модульдерді өшіріңіз"

#~ msgid "Disable these themes"
#~ msgstr "Осы тақырыптарды өшіріңіз"

#~ msgid "Do not change to keep original filename."
#~ msgstr "Бастапқы файл атауын сақтау үшін өзгертпеңіз."

#~ msgid "Do not create new locations, just import coordinates for existing locations."
#~ msgstr "Жаңа орындарды жасамаңыз, тек бар орындар үшін координаттарды импорттаңыз."

#~ msgid "Edit the note"
#~ msgstr "Жазбаны өңдеңіз"

#~ msgid "Edit the repository"
#~ msgstr "Репозиторийді өңдеңіз"

#~ msgid "Edit the source"
#~ msgstr "Дереккөзді өңдеңіз"

#~ msgid "Editing restriction"
#~ msgstr "Шектеуді өңдеу"

#~ msgid "Email address to be used in the “From:” field of emails that webtrees creates automatically.<br><br>webtrees can automatically create emails to notify administrators of changes that need to be reviewed. webtrees also sends notification emails to users who have requested an account.<br><br>Usually, the “From:” field of these automatically created emails is something like <i>From: webtrees-noreply@yoursite</i> to show that no response to the email is required. To guard against spam or other email abuse, some email systems require each message’s “From:” field to reflect a valid email account and will not accept messages that are apparently from account <i>webtrees-noreply</i>."
#~ msgstr "Электрондық пошталардың автоматты түрде жасалатын электрондық пошта мекенжайларындағы «Қайдан:» өрісінде қолданылатын электрондық пошта мекенжайы. <br><br> webtrees қарастыру қажет өзгерістердің әкімшілеріне хабарлау үшін электрондық хаттарды автоматты түрде жасай алады. webtrees сонымен қатар есептік жазбаны сұраған пайдаланушыларға электрондық пошта хабарларын жібереді. <br><br> Әдетте бұл автоматты түрде жасалған электрондық поштадағы «Қайдан:» өрісі <i> Қайдан: webtrees-noreply@yoursite</i> электрондық поштаға жауап берудің қажеті жоқ екенін көрсетіңіз. Спамнан немесе басқа электрондық поштаның бұзылуынан қорғану үшін, кейбір электрондық пошта жүйелерінде әрбір хабардың «Кімнен:» өрісі жарамды электрондық пошта тіркелгісін көрсету үшін қажет және <i>webtrees-noreply</i> шотынан көрінетін хабарламаларды қабылдамайды."

#~ msgid "Embedded variable"
#~ msgstr "Енгізілген айнымалы"

#~ msgid "Enter an individual, family, or source ID"
#~ msgstr "Жеке, отбасылық немесе дереккөз идентификаторын енгізіңіз"

#~ msgid "Enter or search for the ID of the individual, family, or source to which this media object should be linked."
#~ msgstr "Осы медиа объектісі байланыстырылуы тиіс жеке, отбасы немесе көздің идентификаторын енгізіңіз немесе іздеңіз."

#~ msgid "Exact text"
#~ msgstr "Дәл мәтін"

#~ msgid "Facts for repository records"
#~ msgstr "Репозиторий жазбаларына арналған деректер"

#~ msgid "Facts for source records"
#~ msgstr "Дереккөздер туралы фактілер"

#~ msgid "Family group information"
#~ msgstr "Отбасы туралы ақпарат"

#~ msgid "Family list"
#~ msgstr "Отбасылық тізім"

#~ msgid "Find a fact or event"
#~ msgstr "Фактіні немесе оқиғаны табу"

#~ msgid "Find an individual"
#~ msgstr "Жеке адамды табыңыз"

#~ msgid "From"
#~ msgstr "Бастап"

#~ msgid "Gender icon on charts"
#~ msgstr "Диаграммалардағы гендерлік белгіше"

#~ msgid "Get an API key from Google."
#~ msgstr "Google-дан API кілтін алыңыз."

#~ msgid "Google allows a small number of anonymous map requests per day. If you need more than this, you will need a Google account and an API key."
#~ msgstr "Google тәулік бойына анонимді карта сұрауларының аз санына рұқсат береді. Егер сізге осыдан көбірек қажет болса, сізге Google есептік жазбасы және API кілті қажет болады."

#~ msgid "Google™ maps preferences"
#~ msgstr "Google™ maps теңшелімдері"

#~ msgid "Grandparents"
#~ msgstr "Үлкен ата"

#~ msgid "Head of household"
#~ msgstr "Үй шаруашылық бастығы"

#~ msgid "Highest population"
#~ msgstr "Ең жоғары халық"

#~ msgid "Historical facts"
#~ msgstr "Тарихи фактілер"

#~ msgid "Icon"
#~ msgstr "Белгіше"

#~ msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it.  If it is a custom image, you should add it to the media object."
#~ msgstr "Егер нобай кескіні бастапқы суретмен бірдей болса, онда ол қажет емес және оны жою керек. Егер бұл пайдаланушы сурет болса, оны медиа нысанына қосыңыз."

#~ msgid "If visitors can not see the family tree, they will not be able to sign up for an account. You will need to add their account manually."
#~ msgstr "Егер келушілер отбасылық ағашты көре алмаса, олар тіркелгіге тіркеле алмайды. Сіз олардың тіркелгісін қолмен қосуыңыз керек."

#~ msgid "If you have a large number of inactive places, it can be slow to generate the list."
#~ msgstr "Егер сізде белсенді емес орындардың саны көп болса, тізімді жасау баяу болуы мүмкін."

#~ msgid "If your server’s security policy permits it, you will be able to request increased memory or CPU time using the webtrees administration page. Otherwise, you will need to contact your server’s administrator."
#~ msgstr "Егер сіздің серверіңіздің қауіпсіздік саясаты рұқсат етсе, сіз webtrees әкімшілігінің бетін пайдаланып, жад көлемін немесе CPU уақытын сұрата аласыз. Әйтпесе, серверіңіздің әкімшісіне хабарласыңыз."

#~ msgid "Import all places from a family tree"
#~ msgstr "Отбасылық ағаштан барлық жерлерді импорттаңыз"

#~ msgid "Include media (automatically zips files)"
#~ msgstr "Медианы қосыңыз (файлдарды автоматты түрде көшіреді)"

#~ msgid "Individual distribution"
#~ msgstr "Жеке тарату"

#~ msgid "Individual list"
#~ msgstr "Жеке тізім"

#~ msgid "Installation folder"
#~ msgstr "Орнату қалтасы"

#~ msgid "Interred"
#~ msgstr "Жерленген"

#~ msgctxt "FEMALE"
#~ msgid "Interred"
#~ msgstr "Жерленген"

#~ msgctxt "MALE"
#~ msgid "Interred"
#~ msgstr "Жерленген"

#~ msgid "Invalid GEDCOM format"
#~ msgstr "Жарамсыз GEDCOM пішімі"

#~ msgid "Keep"
#~ msgstr "Сақтау"

#~ msgid "Keep link in list"
#~ msgstr "Сілтемені тізімде сақтаңыз"

#~ msgid "LDS ordinance codes in chart boxes"
#~ msgstr "Диаграмма жолақтарында LDS шарты туралы ережелер"

#~ msgid "LDS temple"
#~ msgstr "LDS (Соңғы күн қасиетті шіркеуі) ғибадатханасы"

#~ msgid "Leave this blank to use the default value."
#~ msgstr "Әдепкі мәнді пайдалану үшін бос қалдырыңыз."

#~ msgctxt "paper size"
#~ msgid "Legal"
#~ msgstr "Құқықтық"

#~ msgid "Level"
#~ msgstr "Деңгейі"

#~ msgid "Link to an existing media object"
#~ msgstr "Бар медиа нысанына сілтеме"

#~ msgid "Linked database ID"
#~ msgstr "Байланыстырылған дерекқор идентификаторы"

#~ msgid "Location not removed: this location contains sub-locations"
#~ msgstr "Орналасқан жер жойылмады: бұл орын қосалқы орындарды қамтиды"

#~ msgid "Longevity versus time"
#~ msgstr "Ұзақ уақытқа қарсы"

#~ msgid "Lost password request"
#~ msgstr "Құпия сөз сұрауын жоғалттыңыз"

#~ msgid "Lowest population"
#~ msgstr "Ең төмен халық"

#~ msgid "Mailing name"
#~ msgstr "Пошта атауы"

#~ msgid "Main section blocks"
#~ msgstr "Негізгі блоктар"

#~ msgid "Manage the links"
#~ msgstr "Сілтемелерді басқарыңыз"

#~ msgid "Many mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name."
#~ msgstr "Көптеген пошта серверлері жіберуші сервер дұрыс домен атауын пайдаланып, өзін дұрыс анықтайды."

#~ msgid "Marriage status"
#~ msgstr "Неке жағдайы"

#~ msgid "Marriage type unknown"
#~ msgstr "Неке түрі белгісіз"

#~ msgid "Married surname"
#~ msgstr "Үйленген тегі"

#~ msgid "Match calendar"
#~ msgstr "Күнтізбе сәйкестігі"

#~ msgid "Maximum descendancy generations"
#~ msgstr "Ең үлкен ұрпақ ұрпақтары"

#~ msgid "Maximum pedigree generations"
#~ msgstr "Ең асыл тұқымды ұрпақ"

#~ msgid "Medical condition"
#~ msgstr "Медициналық жағдай"

#~ msgid "Memory limit"
#~ msgstr "Жад шегі"

#~ msgid "Midnight"
#~ msgstr "түн ортасы"

#~ msgid "Minimum and maximum zoom level for the Google map. 1 is the full map, 15 is single house. Note that 15 is only available in certain areas."
#~ msgstr "Google картасының ең аз және ең үлкен масштабтау деңгейі. 1 - толық карта, 15 үй - бір үй. Айта кетейік, 15 нақты облыстарда ғана бар."

#~ msgid "More news articles"
#~ msgstr "Басқа жаңалықтар мақалалары"

#~ msgid "Move left"
#~ msgstr "Солға жылжытыңыз"

#~ msgid "Move right"
#~ msgstr "Оңға жылжытыңыз"

#~ msgid "MySQL gave the error: %s"
#~ msgstr "MySQL қатені берді: %s"

#~ msgid "MySQL variables"
#~ msgstr "MySQL айнымалылары"

#~ msgctxt "FEMALE"
#~ msgid "Never married"
#~ msgstr "Ешқашан үйленген емес"

#~ msgctxt "MALE"
#~ msgid "Never married"
#~ msgstr "Ешқашан үйленген емес"

#~ msgid "No ancestors in the database."
#~ msgstr "Дерекқорда ата-бабалар жоқ."

#~ msgid "No custom modules are enabled."
#~ msgstr "Ешқандай реттелетін модульдер қосылмаған."

#~ msgid "No custom themes are enabled."
#~ msgstr "Арнайы бапталмаған тақырыптар жоқ."

#~ msgid "No events for living individuals exist for today."
#~ msgstr "Бүгінде тірі адамдарға арналған оқиғалар жоқ."

#~ msgid "No events for living individuals exist for tomorrow."
#~ msgstr "Ертеңгі күні тірі адамдар үшін ешқандай оқиғалар болмайды."

#~ msgid "No events for living people exist for the next %s day."
#~ msgid_plural "No events for living people exist for the next %s days."
#~ msgstr[0] "Келесі %s күніне тірі адамдар үшін ешқандай оқиғалар жоқ."
#~ msgstr[1] "Келесі %s күндерінде тірі адамдарға арналған оқиғалар жоқ."

#~ msgid "No map data exists for this individual"
#~ msgstr "Бұл адам үшін карта деректері жоқ"

#~ msgid "No media file was provided."
#~ msgstr "Медиа-файлдар берілмеген."

#~ msgid "No places found"
#~ msgstr "Еш орын табылмады"

#~ msgid "No places have been found."
#~ msgstr "Ешқандай орын табылмады."

#~ msgid "Nobody at all"
#~ msgstr "Ешкім де жоқ"

#~ msgid "Noon"
#~ msgstr "Түс"

#~ msgid "Not a valid individual, family, or source ID"
#~ msgstr "Жарамды жеке, отбасы немесе дереккөз идентификаторы емес"

#~ msgctxt "FEMALE"
#~ msgid "Not married"
#~ msgstr "Үйленген жоқ"

#~ msgctxt "MALE"
#~ msgid "Not married"
#~ msgstr "Үйленген жоқ"

#~ msgid "Number of generations"
#~ msgstr "Ұрпақтар саны"

#~ msgid "Number of months since the last sign-in for a user’s account to be considered inactive: "
#~ msgstr "Пайдаланушының тіркелгісі үшін соңғы рет кіргеннен кейінгі айлар саны белсенді емес болып саналады: "

#~ msgid "Oldest at bottom"
#~ msgstr "Ең төменгі түбінен"

#~ msgid "Oldest at top"
#~ msgstr "Ең жоғарғыда"

#~ msgid "Optional prefixes and suffixes"
#~ msgstr "Қосымша префикстер және жұрнақтар"

#~ msgid "Other folder… please type in"
#~ msgstr "Басқа қалта ... енгізіңіз"

#~ msgid "Other genealogy applications might not recognize this data."
#~ msgstr "Басқа генеалогия бағдарламалары осы деректерді танымауы мүмкін."

#~ msgid "Others"
#~ msgstr "Басқалар"

#~ msgid "Overwrite existing coordinates."
#~ msgstr "Бар координаттарды қайта жазыңыз."

#~ msgid "Own charts"
#~ msgstr "Жеке диаграммалар"

#~ msgid "P.M."
#~ msgstr "П.М."

#~ msgid "PHP extension “%1$s” is disabled. Without it, the following features will not work: %2$s. Please ask your server’s administrator to enable it."
#~ msgstr "«%1$s» PHP кеңейтімі өшірілген. Онсыз келесі мүмкіндіктер жұмыс істемейді: %2$s. Серверіңіздің әкімшісінен оны іске қосуын сұраңыз."

#~ msgid "PHP extension “%s” is disabled. You cannot install webtrees until this is enabled. Please ask your server’s administrator to enable it."
#~ msgstr "«%s» PHP кеңейтімі өшірілген. Бұл қосылмағанша веб-шрифттерді орнату мүмкін емес. Серверіңіздің әкімшісінен оны іске қосуын сұраңыз."

#~ msgid "PHP setting “%1$s” is disabled. Without it, the following features will not work: %2$s. Please ask your server’s administrator to enable it."
#~ msgstr "«%1$s» PHP параметрі өшірілген. Онсыз келесі мүмкіндіктер жұмыс істемейді: %2$s. Серверіңіздің әкімшісінен оны іске қосуын сұраңыз."

#~ msgid "PHP time limit"
#~ msgstr "PHP уақыт шегі"

#~ msgid "Passwords must contain at least 8 characters."
#~ msgstr "Құпия сөзде кемінде 8 таңба болуы керек."

#~ msgid "Pedigree of %s"
#~ msgstr "%s-тұқымы"

#~ msgid "Phonetic"
#~ msgstr "Фонетикалық"

#~ msgid "Phonetic title"
#~ msgstr "Фонетикалық тақырып"

#~ msgid "PhpGedView might be installed in one of these folders:"
#~ msgstr "PhpGedView осы қалталардың бірінде орнатылуы мүмкін:"

#~ msgid "PhpGedView must be version 4.2.3, or any SVN up to #%s"
#~ msgstr "PhpGedView нұсқасы 4.2.3 немесе кез келген SVN #%s дейін болуы керек"

#~ msgid "PhpGedView must use the same database as webtrees."
#~ msgstr "PhpGedView веб-тораптар сияқты бірдей дерекқорды пайдалану керек."

#~ msgid "PhpGedView to webtrees transfer wizard"
#~ msgstr "Webtrees көшіру шебері үшін PhpGedView"

#~ msgid "Place the website offline, by creating the file %s…"
#~ msgstr "Веб-сайтты %s файлын жасау арқылы офлайн күйге орналастырыңыз …"

#~ msgid "Place the website online, by deleting the file %s…"
#~ msgstr "Веб-сайтты %s файлын өшіріп, Интернетте орналастырыңыз …"

#~ msgid "Places in %s"
#~ msgstr "%s ішіндегі орындар"

#~ msgid "Places should be entered according to the standards for genealogy. In genealogy, places are recorded with the most specific information about the place first and then working up to the least specific place last, using commas to separate the different place levels. The level at which you record the place information should represent the levels of government or church where vital records for that place are kept.<br><br>For example, a place like Salt Lake City would be entered as “Salt Lake City, Salt Lake, Utah, USA”.<br><br>Let’s examine each part of this place. The first part, “Salt Lake City,” is the city or township where the event occurred. In some countries, there may be municipalities or districts inside a city which are important to note. In that case, they should come before the city. The next part, “Salt Lake,” is the county. “Utah” is the state, and “USA” is the country. It is important to note each place because genealogy records are kept by the governments of each level.<br><br>If a level of the place is unknown, you should leave a space between the commas. Suppose, in the example above, you didn’t know the county for Salt Lake City. You should then record it like this: “Salt Lake City, , Utah, USA”. Suppose you only know that an individual was born in Utah. You would enter the information like this: “, , Utah, USA”. <br><br>You can use the <b>Find Place</b> link to help you find places that already exist in the database."
#~ msgstr "Орындарды генеалогияның стандарттарына сәйкес енгізу керек. Шежіредегі орындар орындарға ең алдымен орын туралы ең нақты ақпаратпен жазылып, содан соң әр түрлі орын деңгейлерін бөлуге арналған үтірлерді пайдаланып, ең соңғысы аз орынға дейін жұмыс істейді. Орналасқан жер туралы ақпаратты жазған деңгейіңіз сол жердегі маңызды жазбаларды сақтайтын үкіметтің немесе шіркеудің деңгейлерін көрсетуі керек.<br><br> Мысалы, Солт-Лейк-Сити сияқты орын \"Солт-Лейк-Сити, Солт-Лейк, Юта, АҚШ\".<br><br>Келіңіздер, осы жердің әрбір бөлігін қарастырайық. Бірінші бөлім, \"Солт-Лейк-Сити\" - бұл оқиға орын алған қала немесе елді мекен. Кейбір елдерде қаланың ішіндегі муниципалитеттер немесе аудандар болуы мүмкін. Бұл жағдайда олар қаланың алдына келуі керек. Келесі бөлік \"Солт-Лейк\" - бұл округ. \"Юта\" - бұл мемлекет, ал \"АҚШ\" - бұл ел. Әрбір орынды атап өту маңызды, себебі генеалогия жазбалары әр деңгейдегі үкімет тарапынан сақталады.<br><br>Егер орынның деңгейі белгісіз болса, үтір арасындағы бос орын қалдырыңыз. Жоғарыда келтірілген мысалда Солт-Лейк-Ситидің елді мекенін білмеген болар еді. Оны келесідей жазуыңыз керек: \"Солт-Лейк-Сити, Юта, АҚШ\". Мысалы, сіз тек Юта штатында туылғанын білесіз. Сіз мына мәліметтерді енгізесіз: \", , Юта, АҚШ\".<br><br>Дерекқорда бар жерлерді табуға көмектесу үшін <b>Табу орны</b> сілтемесін қолдануға болады."

#~ msgid "Please enter a given name, surname, or place in addition to the year"
#~ msgstr "Сізге жылына қосымша берілген атауды, тегіңізді немесе орынды енгізіңіз"

#~ msgid "Please enter more than one character."
#~ msgstr "Бірнеше таңбаны енгізіңіз."

#~ msgid "Prefixes"
#~ msgstr "Префикс"

#~ msgid "Presentation style"
#~ msgstr "Таныстыру стилі"

#~ msgid "Privacy restriction"
#~ msgstr "Құпиялылықты шектеу"

#~ msgid "Quick repository facts"
#~ msgstr "Жылдам қойма фактілері"

#~ msgid "Quick source facts"
#~ msgstr "Жылдам дерек көздері"

#~ msgid "Rada"
#~ msgstr "Рада"

#~ msgid "Religious name"
#~ msgstr "Діни есімі"

#~ msgctxt "FEMALE"
#~ msgid "Religious name"
#~ msgstr "Діни есімі"

#~ msgctxt "MALE"
#~ msgid "Religious name"
#~ msgstr "Діни есімі"

#~ msgid "Remove link from list"
#~ msgstr "Сілтемені тізімнен алып тастаңыз"

#~ msgid "Resulting value"
#~ msgstr "Нәтиже мәні"

#~ msgid "Right section blocks"
#~ msgstr "Оң жақ блок"

#~ msgid "Romanized title"
#~ msgstr "Романстық атауы"

#~ msgid "Search globally"
#~ msgstr "Ғаламдық іздеу"

#~ msgid "Search locally"
#~ msgstr "Жергілікті түрде іздеу"

#~ msgid "Select a block and use the arrows to move it."
#~ msgstr "Блокты таңдаңыз және оны жылжыту үшін көрсеткілерді пайдаланыңыз."

#~ msgid "Select the desired count interval"
#~ msgstr "Қажетті есептеу аралығын таңдаңыз"

#~ msgid "Select the languages that will be shown in menus."
#~ msgstr "Мәзірлерде көрсетілетін тілдерді таңдаңыз."

#~ msgid "Send broadcast messages"
#~ msgstr "Хабар тарату хабарларын жіберіңіз"

#~ msgid "Session timeout"
#~ msgstr "Сеанстың күту уақыты"

#~ msgid "Set the default number of generations to display on descendancy and pedigree charts."
#~ msgstr "Некелер мен асыл тұқымды диаграммаларда көрсетілетін ұрпақтардың әдепкі сандарын орнатыңыз."

#~ msgid "Set the maximum number of generations to display on descendancy charts."
#~ msgstr "Өсімдік диаграммаларында көрсетілетін ұрпақтың максималды санын орнатыңыз."

#~ msgid "Set the maximum number of generations to display on pedigree charts."
#~ msgstr "Асыл тұқымды диаграммаларда көрсетілетін ұрпақтың максималды санын орнатыңыз."

#~ msgid "Short version"
#~ msgstr "Қысқа нұсқасы"

#~ msgid "Show counts before or after name"
#~ msgstr "Атаудан бұрын немесе кейінгі сандарды көрсету"

#~ msgid "Show cousins"
#~ msgstr "Кузиндерді көрсету"

#~ msgid "Show inactive places"
#~ msgstr "Белсенді емес жерлерді көрсету"

#~ msgid "Show only births, deaths, and marriages"
#~ msgstr "Тек туылғандарды, өлімді және неке қиюды көрсетіңіз"

#~ msgid "Show places in hierarchy"
#~ msgstr "Иерархиядағы орындарды көрсету"

#~ msgid "Show related individuals/families"
#~ msgstr "Байланысты тұлғаларды/отбасыларды көрсету"

#~ msgid "Show the location of places and events using the Google™ maps mapping service."
#~ msgstr "Google™ maps салыстыру қызметін пайдаланып, орындар мен оқиғалардың орналасқан жерін көрсетіңіз."

#~ msgid "Sign-in URL"
#~ msgstr "Кіру URL-і"

#~ msgid "Some place names may be written with optional prefixes and suffixes. For example “Orange” versus “Orange County”. If the family tree contains the full place names, but the geographic database contains the short place names, then you should specify a list of the prefixes and suffixes to be disregarded. Multiple values should be separated with semicolons. For example “County;County of” or “Township;Twp;Twp.”."
#~ msgstr "Кейбір орын атаулары қосымша префикстермен және жұрнақтармен жазылуы мүмкін. Мысалы, \"апельсин\" қарсы \"Orange County\". Егер отбасылық ағашта толық орын атаулары болса, географиялық дерекқорда қысқа орын атаулары бар болса, онда сіз назардан тыс қалатын префикс және жұрнақтар тізімін көрсетуіңіз керек. Бірнеше мәндер нүктелі үтірмен бөлінуі керек. Мысалы, \"County;County\" немесе \"Township;Twp;Twp\"."

#~ msgid "Spouse census date"
#~ msgstr "Жұбайлардың санақ күні"

#~ msgid "Spouse census place"
#~ msgstr "Жұбайлардың санағын өткізу орны"

#~ msgid "Spouse note"
#~ msgstr "Жұбайға ескерту"

#~ msgid "Standard"
#~ msgstr "Стандартты"

#~ msgid "Start at parents"
#~ msgstr "Ата-аналарынан бастаңыз"

#~ msgid "Statistics chart"
#~ msgstr "Статистика кестесі"

#~ msgid "Suffixes"
#~ msgstr "Суффикстер"

#~ msgid "The GEDCOM standard does not allow URLs in media objects."
#~ msgstr "GEDCOM стандарты медиа нысандарындағы URL мекенжайларына рұқсат бермейді."

#~ msgid "The PhpGedView to webtrees wizard is an automated process to assist administrators make the move from a PhpGedView installation to a new webtrees one. It will transfer all PhpGedView GEDCOM and other database information directly to your new webtrees database. The following requirements are necessary:"
#~ msgstr "Веб-шебертер шеберіне PhpGedView - әкімшілердің PhpGedView қондырғысынан жаңа веб-шрифтерге өтуіне көмектесетін автоматтандырылған процесс. Ол барлық PhpGedView GEDCOM және басқа дерекқор ақпаратын тікелей жаңа webtrees дерекқорына жібереді. Мынадай талаптар қажет:"

#~ msgid "The details of this family are private."
#~ msgstr "Осы отбасы туралы мәліметтер жеке болып табылады."

#~ msgid "The details of this individual are private."
#~ msgstr "Бұл жеке тұлғаның жеке деректері жеке."

#~ msgid "The file %s could not be updated."
#~ msgstr "%s-файл жаңартылмады."

#~ msgid "The file %s has been created."
#~ msgstr "%s-файл құрылды."

#, php-format
#~ msgid "The folder %s does not exist, and it could not be created."
#~ msgstr "%s қалтасы жоқ және оны жасау мүмкін емес."

#~ msgid "The following places have been changed:"
#~ msgstr "Келесі орындар өзгертілді:"

#~ msgid "The following places would be changed:"
#~ msgstr "Келесі орындар өзгертілді:"

#~ msgid "The media file you are uploading can be, and probably should be, named differently on the server than it is on your local computer. This is so because often the local filename has meaning to you but is much less meaningful to others visiting this website. Consider also the possibility that you and someone else both try to upload different files called “granny.jpg“.<br><br>In this field, you specify the new name of the file you are uploading. The name you enter here will also be used to name the thumbnail, which can be uploaded separately or generated automatically. You do not need to enter the filename extension (jpg, gif, pdf, doc, etc.)<br><br>Leave this field blank to keep the original name of the file you have uploaded from your local computer."
#~ msgstr "Сіз жүктеп жатқан медиа файл серверде жергілікті компьютерге қарағанда басқаша болуы мүмкін, мүмкін, басқаша болуы мүмкін. Міне, сондықтан жиі жергілікті файл атауы сіз үшін мағынасы бар, бірақ бұл веб-сайтқа кірушілер үшін әлдеқайда маңызсыз. Сондай-ақ, сіз және басқа біреу \"granny.jpg\" деп аталатын түрлі файлдарды жүктеуге тырысу мүмкіндігін қарастырыңыз.<br><br>Бұл өрісте жүктеп жатқан файлдың жаңа атауын көрсетесіз. Мұнда енгізілетін атау, сонымен қатар бөлек жүктелуі немесе автоматты түрде жасалуы мүмкін нобайды атау үшін де пайдаланылады. Файл атауы кеңейтімін (jpg, gif, pdf, doc және т.б.) енгізудің қажеті жоқ<br><br>Жергілікті компьютерден жүктеген файлдың түпнұсқасын сақтау үшін осы өрісті бос қалдырыңыз."

#~ msgid "The most common repository facts are listed separately, so that they can be added more easily."
#~ msgstr "Ең жиі кездесетін репозиторий фактілері бөлек тізімделеді, олар оңайырақ қосылуы мүмкін."

#~ msgid "The most common source facts are listed separately, so that they can be added more easily."
#~ msgstr "Ең көп таралған дерек көздері бөлек тізімделеді, осылайша оларды оңайырақ қосуға болады."

#~ msgid "The new files are currently located in the folder %s."
#~ msgstr "Жаңа файлдар қазір %s қалтасында орналасқан."

#~ msgid "The number of occurrences of the specified name will be shown on the map. If you leave this field empty, the most common surname will be used."
#~ msgstr "Көрсетілген аттың қайталану саны картада көрсетіледі. Бұл өрісті бос қалдырсаңыз, ең көп тараған тегі пайдаланылады."

#~ msgid "The passwords do not match."
#~ msgstr "Құпия сөздер сәйкес келмейді."

#~ msgid "The preferences for the chart “%s” have been updated."
#~ msgstr "\"%s\" диаграммасының артықшылықтары жаңартылды."

#~ msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database. “wt_” is suggested, but can be anything you want."
#~ msgstr "Префикс міндетті емес, бірақ ұсынылады. Кестенің атауларын бірегей префикс бере отырып, сіз бірнеше дерекқорды бірдей дерекқорды ортақ пайдалануға мүмкіндік бере аласыз. \"wt_\" ұсынылады, бірақ сіз қалаған нәрсе болуы мүмкін."

#~ msgid "The record %1$s has been renamed to %2$s."
#~ msgstr "%1$s жазбасы %2$s деп өзгертілді."

#~ msgid "The record has been copied to the clipboard."
#~ msgstr "Жазба буферге көшірілді."

#~ msgid "The regular expression appears to contain an error. It can’t be used."
#~ msgstr "Тұрақты өрнекте қате бар. Оны пайдалануға болмайды."

#~ msgid "The theme menu will only be shown if the website preferences allow users to select their own theme."
#~ msgstr "Тақырып мәзірі веб-сайт теңшелімдері пайдаланушыларға өздерінің тақырыптарын таңдауға мүмкіндік берсе ғана көрсетіледі."

#~ msgid "The time in seconds that a webtrees session remains active before requiring a new sign-in. The default is 7200, which is 2 hours."
#~ msgstr "Жаңа секундына кіруді талап етпестен веб-сеанстың сеансы секундтарда белсенді болады. Әдепкі бойынша 7200, бұл 2 сағат."

#~ msgid "The value to place in the “meta description” tag in the HTML page header. Leave this field empty to use the name of the family tree."
#~ msgstr "HTML парағының тақырыбындағы «мета сипаттамасы» тегінде орналастыру мәні. Отбасы ағашының атын пайдалану үшін осы өрісті бос қалдырыңыз."

#~ msgid "The version of %s is too new."
#~ msgstr "%s нұсқасы тым жаңа."

#~ msgid "The version of %s is too old."
#~ msgstr "%s нұсқасы тым ескі."

#~ msgid "The website www.geonames.org provides a large database of place names. This can be searched when entering new places. To use this feature, you must register for a free account at www.geonames.org and provide the username."
#~ msgstr "Www.geonames.org веб-сайтында орын атауларының үлкен дерекқоры бар. Бұл жаңа орындарға кіру кезінде іздеуге болады. Бұл мүмкіндікті пайдалану үшін www.geonames.org сайтында тегін тіркелгіге тіркелуіңіз керек және пайдаланушы атын беруіңіз қажет."

#~ msgid "Theme menu"
#~ msgstr "Тақырып мәзірі"

#~ msgid "Themes can be selected at three levels: user, family tree, and website. User preferences take priority over family tree preferences, which in turn take priority over the website preferences. Selecting “default theme” at one level will use the theme at the next level."
#~ msgstr "Тақырыптар үш деңгейде таңдауға болады: пайдаланушы, отбасылық ағаш және веб-сайт. Пайдаланушы теңшелімдері отбасылық ағаш теңшелімдеріне басымдық береді, бұл өз кезегінде веб-сайттың артықшылықтары бойынша басымдыққа ие болады. Бір деңгейде «әдепкі тақырыпты» таңдау тақырыпты келесі деңгейде қолданады."

#, php-format
#~ msgid "There is no account with the username or email “%s”."
#~ msgstr "Пайдаланушы атымен немесе \"%s\" электрондық поштасы бар тіркелгі жоқ."

#~ msgid "This GEDCOM file is encoded using %1$s. Assume this to mean %2$s."
#~ msgstr "Бұл GEDCOM файлы %1$s арқылы кодталады. Бұл %2$s дегенді білдіріңіз."

#~ msgid "This family remained childless"
#~ msgstr "Бұл отбасы баласыз болды"

#~ msgid "This input box lets you change that year of the calendar. Type a year into the box and press <b>Enter</b> to change the calendar to that year.<br><br><b>Advanced features</b> for <b>View the year</b><dl><dt><b>More than one year</b></dt><dd>You can search for dates in a range of years.<br><br>Year ranges are <u>inclusive</u>. This means that the date range extends from 1 January of the first year of the range to 31 December of the last year mentioned. Here are a few examples of year ranges:<br><br><b>1992-5</b> for all events from 1992 to 1995.<br><b>1972-89</b> for all events from 1972 to 1989.<br><b>1610-759</b> for all events from 1610 to 1759.<br><b>1880-1905</b> for all events from 1880 to 1905.<br><b>880-1105</b> for all events from 880 to 1105.<br><br>To see all the events in a given decade or century, you can use <b>?</b> in place of the final digits. For example, <b>197?</b> for all events from 1970 to 1979 or <b>16??</b> for all events from 1600 to 1699.<br><br>Selecting a range of years will change the calendar to the year view.</dd></dl>"
#~ msgstr "Бұл кіріс қорабы күнтізбенің жылын өзгертуге мүмкіндік береді. Күнтізбені сол жылға өзгерту үшін <b>Enter</b> дегенді енгізіңіз және жылына<b> Жылды қарау </b> үшін <b> Қосымша мүмкіндіктер </b> <dl> <dt> <b> Бір жылдан астам </b> </dt> <dd> Күндерді бірнеше жыл ішінде іздеуге болады. <br> <br> Жыл ауқымы <u> u>. Бұл күндер ауқымы бірінші жылдың 1 қаңтарынан бастап, өткен жылдың 31 желтоқсанына дейін ұзартылғанын білдіреді. 1992 жылдан 1995 жылға дейін барлық оқиғалар үшін <b> 1992-5 </b>: <b> 1972-89 </b>. 1972 жылдан 1989 жылға дейін. Барлық оқиғалар үшін 1610-1759 жж. <B> 1610-759 </b>. 1880-1905 жылдардағы барлық оқиғалар үшін <b> 1880-1905 </b>. < b> 880-1105 </b> барлық оқиғалар үшін 880-ден 1105-ке дейін. <br> <br> Белгіленген онжылдықтағы немесе ғасырдағы барлық оқиғаларды көру үшін <b>? </b> соңғы сандар. Мысалы, 1970-1979 жылдардағы барлық оқиғалар үшін <b> 197? </b> немесе 1600-1699 аралығындағы барлық оқиғалар үшін <b> 16?? </b>. <br> <br> күнтізбені жыл көрінісіне өзгерту. </dd> </dl>"

#~ msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown on the add/edit name form. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store names in several different alphabets."
#~ msgstr "Бұл GEDCOM фактінің тегтерінің үтірмен бөлінген тізімі, олар қосу / өңдеу атауын көрсету пішімінде көрсетіледі. Егер сіз иврит, грек, кириллица немесе араб сияқты латыни емес алфавиттерді пайдалансаңыз, бірнеше әртүрлі әліпбиде есімдерді сақтауға мүмкіндік беру үшін, _HEB, ROMN, FONE сияқты тегтерді қосқыңыз келуі мүмкін."

#~ msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new family. For example, if MARR is in the list, then fields for marriage date and marriage place will be shown on the form."
#~ msgstr "Бұл жаңа отбасын қосу кезінде көрсетілетін GEDCOM факт тегтерінің үтірмен бөлінген тізімі. Мысалы, егер MARR тізімде болса, некеге тұру және некеге тұру үшін өрістер нысан бойынша көрсетіледі."

#~ msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new individual. For example, if BIRT is in the list, fields for birth date and birth place will be shown on the form."
#~ msgstr "Бұл жаңа жеке тұлғаны қосу кезінде көрсетілетін GEDCOM факт белгілерінің үтірмен бөлінген тізімі. Мысалы, егер BIRT тізімде болса, онда туған күні мен туған жеріне арналған өрістер пішінде көрсетіледі."

#~ msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when you add or edit place names. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store place names in several different alphabets."
#~ msgstr "Бұл жер атауларын қосқанда немесе өңдеген кезде көрсетілетін GEDCOM факт тегтерінің үтірмен бөлінген тізімі. Егер сіз иврит, грек, кириллице немесе араб сияқты латыни емес алфавиттерді пайдалансаңыз, онда сіз жер атауын бірнеше әліпбиде сақтауға мүмкіндік беру үшін _HEB, ROMN, FONE сияқты тегтерді қосқыңыз келуі мүмкін."

#~ msgid "This is a summary of the <abbr title=\"The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints\">LDS</abbr> ordinances for the individual. “B” indicates an LDS baptism. “E” indicates an LDS endowment. “S” indicates an LDS spouse sealing. “P” indicates an LDS child-to-parent sealing."
#~ msgstr "Бұл жеке адам үшін <abbr title=\"The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints\">LDS </abbr> қысқаша сипаттамасы. «B» LDS суға шомылдыру рәсімін білдіреді. «E» LDS эндаументін білдіреді. «S» LDS жұбайының тығыздауын білдіреді. «P» LDS баланың ата-аналық тығыздағышын көрсетеді."

#~ msgid "This is case sensitive. If a database with this name does not already exist webtrees will attempt to create one for you. Success will depend on permissions set for your web server, but you will be notified if this fails."
#~ msgstr "Бұл регистрді ескереді. Егер осы атаумен дерекқорлар бар болса, webtrees сіз үшін біреуді жасауға тырысады. Сәттілік сіздің веб-серверіңізге орнатылған рұқсаттардан тәуелді болады, бірақ егер бұл сәтсіз болса, сізге хабарланады."

#~ msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to families. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique family facts” list."
#~ msgstr "Бұл сіздің пайдаланушыларыңыз отбасыларға қосатын GEDCOM фактілерінің тізімі. Сіз бұл тізімді өзгертуге немесе нақты атауды, тіпті қажет болған жағдайда, реттелетін файлдарды қосу арқылы өзгерте аласыз. Осы тізімде пайда болатын фактілер «Бірегей отбасылық фактілер» тізімінде де көрсетілмеуі керек."

#~ msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to individuals. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique individual facts” list."
#~ msgstr "Бұл сіздің пайдаланушыларыңыздың жеке тұлғаларға қосатын GEDCOM фактілерінің тізімі. Сіз бұл тізімді өзгертуге немесе нақты атауды, тіпті қажет болған жағдайда, реттелетін файлдарды қосу арқылы өзгерте аласыз. Осы тізімде пайда болатын фактілер «Бірегей жеке фактілер» тізімінде де көрсетілмеуі керек."

#~ msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to repositories. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique repository facts” list."
#~ msgstr "Бұл сіздің пайдаланушыларыңыз репозиторийлерге қосуға болатын GEDCOM фактілерінің тізімі. Сіз бұл тізімді өзгертуге немесе нақты атауды, тіпті қажет болған жағдайда, реттелетін файлдарды қосу арқылы өзгерте аласыз. Осы тізімде пайда болатын деректер атаулары «Бірегей репозиторий фактілері» тізімінде де көрсетілмеуі керек."

#~ msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to sources. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique source facts” list."
#~ msgstr "Бұл сіздің пайдаланушыларыңыздың көздеріне қосатын GEDCOM фактілерінің тізімі. Сіз бұл тізімді өзгертуге немесе нақты атауды, тіпті қажет болған жағдайда, реттелетін файлдарды қосу арқылы өзгерте аласыз. Осы тізімде пайда болатын деректердің атауы «Бірегей көздер туралы деректер» тізімінде де көрсетілмеуі керек."

#~ msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to families. For example, if MARR is in this list, users will not be able to add more than one MARR record to a family. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All family facts” list."
#~ msgstr "Бұл сіздің пайдаланушыларыңыз тек бір рет отбасыларға қосатын GEDCOM фактілерінің тізімі. Мысалы, егер MARR осы тізімде болса, пайдаланушылар отбасыға бірнеше MARR жазбасын қоса алмайды. Осы тізімде пайда болатын деректер атаулары «Барлық отбасылық фактілер» тізімінде де көрсетілмеуі керек."

#~ msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to individuals. For example, if BIRT is in this list, users will not be able to add more than one BIRT record to an individual. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All individual facts” list."
#~ msgstr "Бұл сіздің пайдаланушыларыңыз тек бір рет жеке тұлғаларға қосатын GEDCOM фактілерінің тізімі. Мысалы, егер BIRT осы тізімде болса, пайдаланушылар жеке адамға бірнеше BIRT жазбасын қоса алмайды. Осы тізімде пайда болатын деректердің атауы «Барлық жеке деректер» тізімінде де көрсетілмеуі керек."

#~ msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to repositories. For example, if NAME is in this list, users will not be able to add more than one NAME record to a repository. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All repository facts” list."
#~ msgstr "Бұл сіздің пайдаланушыларыңыз тек бір рет репозиторийлерге қосатын GEDCOM фактілерінің тізімі. Мысалы, егер NAME осы тізімде болса, пайдаланушылар репозиторийге бірнеше NAME жазбасын қоса алмайды. Осы тізімде пайда болатын деректер атаулары «Барлық репозитория фактілері» тізімінде де көрсетілмеуі керек."

#~ msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to sources. For example, if TITL is in this list, users will not be able to add more than one TITL record to a source. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All source facts” list."
#~ msgstr "Бұл сіздің пайдаланушыларыңыздың тек қана көздеріне қосатын GEDCOM фактілерінің тізімі. Мысалы, TITL осы тізімде болса, пайдаланушылар бірден бірнеше TITL жазбасын көзге қоса алмайды. Осы тізімде пайда болатын деректер атаулары «Барлық дерек көздері» тізімінде де көрсетілмеуі керек."

#~ msgid "This may be a mistake in your data."
#~ msgstr "Бұл сіздің деректеріңізде қате болуы мүмкін."

#~ msgid "This may cause a problem for other applications."
#~ msgstr "Бұл басқа бағдарламалар үшін ақау тудыруы мүмкін."

#~ msgid "This may cause a problem for webtrees."
#~ msgstr "Бұл веб-тораптарға қатысты ақаулық тудыруы мүмкін."

#~ msgid "This option controls whether or not to show the individual’s gender icon on charts.<br><br>Since the gender is also indicated by the color of the box, this option doesn’t conceal the gender. The option simply removes some duplicate information from the box."
#~ msgstr "Бұл параметр диаграммалардағы адамның гендерлік белгісін көрсету немесе көрсетпеуді басқарады.<br><br>Жынысы қораптың түсімен де көрсетілгендіктен, бұл параметр генді жасырмайды. Бұл опция қораптағы кейбір қайталанатын ақпаратты жояды."

#~ msgid "This option indicates whether the pedigree chart should be generated in landscape or portrait mode."
#~ msgstr "Бұл нұсқа асыл тұқымды диаграмма ландшафт немесе портреттік режимде жасалуы керек пе екенін көрсетеді."

#~ msgid "This place has no coordinates"
#~ msgstr "Бұл орынның координаттары жоқ"

#~ msgid "This repository has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
#~ msgstr "Бұл репозиторий жойылды. Жоюды модератор қарастыруы керек."

#, php-format
#~ msgid "This repository has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
#~ msgstr "Бұл репозиторий жойылды. Жоюды қарап шығу керек, содан кейін %1$s немесе %2$s."

#~ msgid "This repository has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
#~ msgstr "Бұл репозиторий редакцияланған. Өзгерістер модератормен қарастырылуы керек."

#, php-format
#~ msgid "This repository has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
#~ msgstr "Бұл репозиторий редакцияланған. Өзгерістерді қарап шығу керек, содан кейін %1$s немесе %2$s."

#~ msgid "This server does not support secure downloads using HTTPS."
#~ msgstr "Бұл сервер HTTPS арқылы қауіпсіз жүктеулерді қолдамайды."

#~ msgid "This source has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
#~ msgstr "Бұл дерек жойылды. Жоюды модератор қарастыруы керек."

#, php-format
#~ msgid "This source has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
#~ msgstr "Бұл дерек жойылды. Жоюды қарап шығу керек, содан кейін %1$s немесе %2$s."

#~ msgid "This source has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
#~ msgstr "Бұл дереккөз өңделді. Өзгерістер модератормен қарастырылуы керек."

#, php-format
#~ msgid "This source has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
#~ msgstr "Бұл дереккөз өңделді. Өзгерістерді қарап шығу керек, содан кейін %1$s немесе %2$s."

#~ msgid "This will update the highest-level part or parts of the place name. For example, “Mexico” will match “Quintana Roo, Mexico”, but not “Santa Fe, New Mexico”."
#~ msgstr "Бұл орынның атауының ең жоғарғы деңгейін немесе бөліктерін жаңартады. Мысалы, «Мексика» «Санта-Фе, Нью-Мексико» емес, «Кинтана Ро, Мексика» деп аталады."

#~ msgid "Title in Hebrew"
#~ msgstr "Еврей тіліндегі атау"

#~ msgid "To"
#~ msgstr "қарай"

#~ msgid "To complete the upgrade, you should install the files manually."
#~ msgstr "Жаңартуды аяқтау үшін, файлдарды қолмен орнату керек."

#~ msgid "To prevent visitors from accessing the website while you are in the middle of copying files, you can temporarily create a file %s on the server. If it contains a message, it will be displayed to visitors."
#~ msgstr "Сіз файлдарды көшіру кезінде сіз келушілердің веб-сайтқа кіруіне жол бермеу үшін серверде %s файлын уақытша жасауға болады. Хабарлама болса, ол келушілерге көрсетіледі."

#~ msgid "To reduce the size of the download, you can compress the data into a .ZIP file. You will need to uncompress the .ZIP file before you can use it."
#~ msgstr "Жүктеу мөлшерін азайту үшін деректерді .ZIP файлына қысуыңызға болады. .ZIP файлын пайдаланудан бұрын оны ашпаңыз."

#~ msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you should add the following line to your robots.txt file."
#~ msgstr "Сайт карталарының қол жетімді екендігін іздеу жүйелеріне айту үшін сіз robots.txt файлына келесі жолды қосуыңыз керек."

#~ msgid "To use a Google mail account, use the following settings: server=smtp.gmail.com, port=587, security=tls, username=xxxxx@gmail.com, password=[your gmail password]"
#~ msgstr "Google пошта тіркелгісін пайдалану үшін келесі параметрлерді пайдаланыңыз: server = smtp.gmail.com, port = 587, security = tls, username=xxxxx@gmail.com, пароль = [сіздің gmail құпия сөзіңіз]"

#~ msgid "Top level"
#~ msgstr "Жоғары деңгей"

#, php-format
#~ msgid "Total families: %s"
#~ msgstr "Барлығы отбасы:%s"

#, php-format
#~ msgid "Total individuals: %s"
#~ msgstr "Жеке тұлғалар:%s"

#~ msgid "Tracking and analytics are not added to the control panel."
#~ msgstr "Бақылау және аналитика басқару панеліне қосылмайды."

#~ msgid "Type of place markers in the place hierarchy"
#~ msgstr "Орын иерархиясында орын белгілерінің түрі"

#~ msgid "Type the password again."
#~ msgstr "Құпия сөзді қайтадан енгізіңіз."

#~ msgid "Type your password again, to make sure you have typed it correctly."
#~ msgstr "Пароліңізді дұрыс енгізгеніңізге көз жеткізу үшін құпия сөзіңізді қайтадан енгізіңіз."

#~ msgid "Types of error"
#~ msgstr "Қате түрлері"

#~ msgid "UTC"
#~ msgstr "Дүниежүзілік үйлестірілген уақыт"

#~ msgid "Unable to connect using this username and password. Your server gave the following error."
#~ msgstr "Бұл пайдаланушы аты мен құпия сөзді пайдаланып қосылу мүмкін емес. Серверіңіз келесі қатені берді."

#~ msgid "Unique family facts"
#~ msgstr "Бірегей отбасылық фактілер"

#~ msgid "Unique individual facts"
#~ msgstr "Бірегей жеке деректер"

#~ msgid "Unique repository facts"
#~ msgstr "Бірегей репозиторий фактілері"

#~ msgid "Unique source facts"
#~ msgstr "Бірегей дереккөздер"

#~ msgid "Update all the place names in a family tree"
#~ msgstr "Жанұядағы ағаштың барлық атауларын жаңартыңыз"

#~ msgid "Upgrade anyway"
#~ msgstr "Кез келген жағдайда жаңарту"

#~ msgid "Upload geographic data"
#~ msgstr "Географиялық деректерді жүктеу"

#~ msgid "Use Google™ maps for the place hierarchy"
#~ msgstr "Орын иерархиясы үшін Google™ maps қолданбасын пайдаланыңыз"

#~ msgid "Use PHP mail to send messages"
#~ msgstr "Хабарларды жіберу үшін PHP поштасын пайдаланыңыз"

#~ msgid "Use the GeoNames database for autocomplete on places"
#~ msgstr "GeoNames дерекқорын автотолтыру үшін орындарда пайдаланыңыз"

#~ msgid "Use this image for charts and on the individual’s page."
#~ msgstr "Бұл кескінді диаграммалар үшін және жеке бетке қолданыңыз."

#~ msgid "Use this value"
#~ msgstr "Бұл мәнді пайдаланыңыз"

#~ msgid "User preferences"
#~ msgstr "Пайдаланушының қалауы"

#~ msgid "View"
#~ msgstr "көзқарас"

#~ msgid "View all records found in this place"
#~ msgstr "Бұл жерде табылған барлық жазбаларды қараңыз"

#~ msgid "View this source"
#~ msgstr "Бұл көзді қараңыз"

#~ msgid "When adding a link, the ID field cannot be empty."
#~ msgstr "Сілтемені қосқанда, идентификатор өрісі бос болмауы керек."

#~ msgid "Where is your PhpGedView installation?"
#~ msgstr "PhpGedView қондырмасы қайда?"

#~ msgid "Whole words only"
#~ msgstr "Тек барлық сөздер"

#~ msgid "Wife’s maiden surname becomes new given name"
#~ msgstr "Әйелдің қызының аты-жөні жаңа атқа ие болады"

#~ msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname"
#~ msgstr "Әйелдің аты-жөні жұбайының тегі бойынша ауыстырылды"

#~ msgid "Wildcards"
#~ msgstr "Қойылмалы карталар"

#~ msgid "Year input box"
#~ msgstr "Жыл енгізу терезесі"

#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Иә"

#~ msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name. However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database."
#~ msgstr "Сіз некеде тұрған әйелдерді некеге тұрған есімді жазу арқылы іздеуді жеңілдете аласыз. Дегенмен, барлық әйелдер күйеуінің тегін қабылдамайды, сондықтан сіздің деректер базасына қате ақпаратты енгізбеңіз."

#~ msgid "You can re-enable these modules after the upgrade."
#~ msgstr "Жаңартудан кейін осы модульдерді қайта қосуға болады."

#~ msgid "You can re-enable these themes after the upgrade."
#~ msgstr "Жаңартқаннан кейін осы тақырыптарды қайтадан қосуға болады."

#~ msgid "You can request a higher or lower limit, although the server may ignore this request."
#~ msgstr "Сервер бұл сұраны елемеуі мүмкін болса да, жоғары немесе төменгі шегі сұрауға болады."

#~ msgid "You have not created any journal items."
#~ msgstr "Журнал элементтерін жасамадыңыз."

#~ msgid "You must also enable “less secure applications” in your Google account."
#~ msgstr "Сондай-ақ, Google есептік жазбаңызда «қауіпсіздікті аздау» мүмкіндігін қосу керек."

#~ msgid "You must change this before you can continue."
#~ msgstr "Жалғастыра алмай тұрып, оны өзгертуіңіз керек."

#~ msgid "You must enter a name"
#~ msgstr "Атын енгізу керек"

#~ msgid "You need to sign in again, using your PhpGedView username and password."
#~ msgstr "PhpGedView пайдаланушы аты мен паролін пайдаланып қайтадан кіруіңіз керек."

#~ msgid "You only need to enter a Sign-in URL if you want to redirect to a different website or location when your users sign in. This is very useful if you need to switch from http to https when your users sign in. Include the full URL to <i>login.php</i>. For example, https://www.yourserver.com/webtrees/login.php ."
#~ msgstr "Сіз өзіңіздің пайдаланушыларыңыз кірген кезде басқа веб-сайтқа немесе орынға қайта бағыттауды қаласаңыз, кіру адресін енгізу қажет. Бұл сіздің пайдаланушыларыңыз кіргенде http-дан https-ге ауысу қажет болған жағдайда өте пайдалы. <i>login.php</i> тармағына өтіңіз. Мысалы, https://www.yourserver.com/webtrees/login.php."

#~ msgid "You should consult the module’s author to confirm compatibility with this version of webtrees."
#~ msgstr "Веб-шрифтердің осы нұсқасымен үйлесімділікті растау үшін модуль авторына хабарласыңыз."

#~ msgid "You should consult the theme’s author to confirm compatibility with this version of webtrees."
#~ msgstr "Вебтриттердің осы нұсқасымен үйлесімділікті растау үшін тақырып авторына кеңес беру керек."

#~ msgid "Your server’s administrator will provide you with the connection details."
#~ msgstr "Серверіңіздің әкімшісі қосылым мәліметтерін береді."

#~ msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time."
#~ msgstr "Пайдаланушы тіркелгіңізде «автоматты түрде өзгерістерді қабылдау» мүмкіндігі жоқ. Бір уақытта тек бір жазбаны өзгерте аласыз."

#~ msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer maintained. You should upgrade to a later version."
#~ msgstr "Веб-серверіңіз PHP нұсқасының %s нұсқасын қолданады, ол бұдан былай сақталмайды. Сіз кейінірек нұсқаға жаңартуыңыз керек."

#~ msgid "Zoom in/out on this box."
#~ msgstr "Бұл ұяға үлкейту / кішірейту."

#~ msgid "Zoom level"
#~ msgstr "Ұлғайту деңгейі"

#~ msgid "Zoom level of map"
#~ msgstr "Картаның масштаб деңгейі"

#~ msgid "a URL"
#~ msgstr "URL мекенжайы"

#~ msgid "a file on the server"
#~ msgstr "сервердегі файл"

#~ msgid "a file on your computer"
#~ msgstr "компьютердегі файл"

#~ msgid "a.m."
#~ msgstr "a.m."

#~ msgctxt "FEMALE"
#~ msgid "adopted name"
#~ msgstr "қабылданған атауы"

#~ msgctxt "MALE"
#~ msgid "adopted name"
#~ msgstr "қабылданған атауы"

#~ msgid "adoption"
#~ msgstr "асырап алу"

#~ msgid "after"
#~ msgstr "кейін"

#~ msgctxt "FEMALE"
#~ msgid "also known as"
#~ msgstr "ретінде белгілі"

#~ msgctxt "MALE"
#~ msgid "also known as"
#~ msgstr "ретінде белгілі"

#~ msgid "always"
#~ msgstr "әрқашан"

#~ msgid "before"
#~ msgstr "бұрын"

#~ msgid "birth"
#~ msgstr "туу"

#~ msgctxt "FEMALE"
#~ msgid "birth name"
#~ msgstr "туудың атауы"

#~ msgctxt "MALE"
#~ msgid "birth name"
#~ msgstr "туудың атауы"

#~ msgid "burial"
#~ msgstr "жерлеу"

#~ msgid "by"
#~ msgstr "бойынша"

#~ msgid "census added"
#~ msgstr "санақ қосылды"

#~ msgid "century"
#~ msgstr "ғасыр"

#~ msgctxt "FEMALE"
#~ msgid "change of name"
#~ msgstr "атауын өзгерту"

#~ msgctxt "MALE"
#~ msgid "change of name"
#~ msgstr "атауын өзгерту"

#~ msgid "children"
#~ msgstr "балалар"

#~ msgid "creating thumbnails of images"
#~ msgstr "суреттердің нобайларын жасау"

#~ msgid "death"
#~ msgstr "өлім"

#~ msgid "east"
#~ msgstr "шығыс"

#~ msgctxt "FEMALE"
#~ msgid "estate name"
#~ msgstr "жылжымайтын мүлік атауы"

#~ msgctxt "MALE"
#~ msgid "estate name"
#~ msgstr "жылжымайтын мүлік атауы"

#~ msgid "ex-partner"
#~ msgstr "бұрынғы серіктес"

#~ msgctxt "FEMALE"
#~ msgid "ex-partner"
#~ msgstr "бұрынғы серіктес"

#~ msgctxt "MALE"
#~ msgid "ex-partner"
#~ msgstr "бұрынғы серіктес"

#~ msgid "file upload capability"
#~ msgstr "файлды жүктеу мүмкіндігі"

#~ msgid "half-year after marriage"
#~ msgstr "некеден кейінгі жарты жыл"

#~ msgid "hh:mm or hh:mm:ss"
#~ msgstr "сс:мм немесе сс:мм:сс"

#~ msgctxt "FEMALE"
#~ msgid "immigration name"
#~ msgstr "иммиграция атауы"

#~ msgctxt "MALE"
#~ msgid "immigration name"
#~ msgstr "иммиграция атауы"

#~ msgid "import"
#~ msgstr "импорт"

#~ msgid "interval one child"
#~ msgstr "аралықта бір бала"

#~ msgid "interval two children"
#~ msgstr "аралығы екі бала"

#~ msgid "link"
#~ msgstr "сілтеме"

#~ msgid "marriage"
#~ msgstr "неке"

#~ msgctxt "FEMALE"
#~ msgid "married name"
#~ msgstr "некеде тұрған аты"

#~ msgctxt "MALE"
#~ msgid "married name"
#~ msgstr "некеде тұрған аты"

#~ msgid "maximum"
#~ msgstr "максимум"

#~ msgid "midnight"
#~ msgstr "түн ортасы"

#~ msgid "minimum"
#~ msgstr "минимум"

#~ msgid "months after marriage"
#~ msgstr "некеге дейінгі айлар"

#~ msgid "months before and after marriage"
#~ msgstr "некеге дейінгі және кейінгі айлар"

#~ msgid "never"
#~ msgstr "ешқашан"

#~ msgid "noon"
#~ msgstr "талтүс"

#~ msgid "north"
#~ msgstr "солтүстік"

#~ msgid "overall"
#~ msgstr "жалпы"

#~ msgid "p.m."
#~ msgstr "p.m."

#~ msgid "preview"
#~ msgstr "алдын-ала қарау"

#~ msgid "quarters after marriage"
#~ msgstr "некеден кейінгі тоқсан"

#~ msgctxt "FEMALE"
#~ msgid "religious name"
#~ msgstr "діни атауы"

#~ msgctxt "MALE"
#~ msgid "religious name"
#~ msgstr "діни атауы"

#~ msgid "reporting"
#~ msgstr "есеп беру"

#~ msgid "south"
#~ msgstr "оңтүстік"

#~ msgid "ssl"
#~ msgstr "ssl"

#~ msgid "this record does not exist"
#~ msgstr "бұл жазба жоқ"

#~ msgid "tls"
#~ msgstr "tls"

#~ msgid "webtrees cannot connect to the PhpGedView database: %s."
#~ msgstr "webtrees PhpGedView дерекқорына қосыла алмады:%s."

#~ msgid "webtrees needs a MySQL database, version %s or later."
#~ msgstr "webtrees MySQL дерекқорына, %s немесе одан кейінгі нұсқасына қажет."

#~ msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications. To do this, it can use this server’s built in PHP mail facility (which is not always available) or an external SMTP (mail-relay) service, for which you will need to provide the connection details."
#~ msgstr "webtrees құпиясөзді еске салғыштар және веб-сайт хабарландырулары сияқты электрондық хаттарды жіберу керек. Ол үшін бұл сервердің PHP поштасында орнатылған (ол әрдайым қол жетімді емес) немесе сыртқы SMTP (пошта релизі) қызметін пайдалануы мүмкін, ол үшін қосылым мәліметтерін беру қажет."

#~ msgid "webtrees reply address"
#~ msgstr "webtrees жауап мекенжайы"

#~ msgid "webtrees uses UTF-8 encoding for accented letters, special characters and non-Latin scripts. If you want to use this GEDCOM file with genealogy software that does not support UTF-8, then you can create it using ISO-8859-1 encoding."
#~ msgstr "webtrees UTF-8 шифрланған әріптерді, арнайы таңбаларды және латын емес сценарийлерді пайдаланады. Егер осы GEDCOM файлын UTF-8 қолдамайтын генеалогиялық бағдарламалық жасақтамамен қолданғыңыз келсе, оны ISO-8859-1 кодтауы арқылы жасауға болады."

#~ msgid "webtrees’ database must be on the same server as PhpGedView’s"
#~ msgstr "webtrees дерекқоры PhpGedView сияқты бір серверде болуы керек"

#~ msgid "west"
#~ msgstr "батыс"

#, php-format
#~ msgid "“%s”"
#~ msgstr "\"%s\""

#~ msgid "“%s” has been added to your favorites."
#~ msgstr "\"%s\" сіздің таңдаулыларыңызға қосылды."