diff options
| author | Antoni Planas Vilà <toniplanas@calvermell.cat> | 2016-04-16 20:09:57 +0000 |
|---|---|---|
| committer | webtrees <noreply@webtrees.net> | 2016-04-16 21:58:25 +0000 |
| commit | 2def8b2d3d81398ff6eb1a961631647166b58e8e (patch) | |
| tree | 434ed9cb9a7cefa1e5ffc66fc43bc9dd50102ae0 /language/ca.po | |
| parent | 56bb90033803eff7607c63a323657d544ef403de (diff) | |
| download | webtrees-2def8b2d3d81398ff6eb1a961631647166b58e8e.tar.gz webtrees-2def8b2d3d81398ff6eb1a961631647166b58e8e.tar.bz2 webtrees-2def8b2d3d81398ff6eb1a961631647166b58e8e.zip | |
translate.webtrees.net - Catalan - 100.0%
Diffstat (limited to 'language/ca.po')
| -rw-r--r-- | language/ca.po | 52 |
1 files changed, 26 insertions, 26 deletions
diff --git a/language/ca.po b/language/ca.po index 2024da1a19..4aaf775184 100644 --- a/language/ca.po +++ b/language/ca.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: webtrees\n" "Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 10:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-16 20:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-16 20:09+0000\n" "Last-Translator: Antoni Planas Vilà <toniplanas@calvermell.cat>\n" "Language-Team: Catalan <http://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/ca/>\n" "Language: ca\n" @@ -1479,7 +1479,7 @@ msgstr "Addició de registres desvinculats" #. I18N: A configuration setting #: admin_trees_config.php:1116 msgid "Add watermarks to thumbnails" -msgstr "Afegir marques d’aigua digitals a les miniatures?" +msgstr "Afegir marques d’aigua digitals a les miniatures" #. I18N: Description of the “HTML” module #: app/Module/HtmlBlockModule.php:41 @@ -7455,7 +7455,7 @@ msgstr "Inclou els subdirectoris" #: lifespan.php:86 msgid "Include the individual’s immediate family" -msgstr "Incloure els familiars directes de la persona?" +msgstr "Incloure els familiars directes de la persona" #: app/Stats.php:6828 msgid "India" @@ -10959,7 +10959,7 @@ msgstr "Primidi" #: modules_v3/family_group_report/report.xml:10 msgid "Print basic events when blank" -msgstr "Imprimir esdeveniments bàsics malgrat que estiguin en blanc?" +msgstr "Imprimir esdeveniments bàsics malgrat que estiguin en blanc" #: admin_trees_config.php:317 admin_trees_manage.php:395 msgid "Privacy" @@ -11924,7 +11924,7 @@ msgstr "Missatges generals" #: app/Module/ReviewChangesModule.php:185 msgid "Send out reminder emails" -msgstr "Fer sortir els correus electrònics de recordatori?" +msgstr "Fer sortir els correus electrònics de recordatori" #. I18N: A site configuration setting #: admin_site_config.php:329 @@ -12270,7 +12270,7 @@ msgstr "Matrimoni menys durador" #: app/Module/RecentChangesModule.php:181 msgid "Should this block be hidden when it is empty" -msgstr "Cal amagar aquest bloc quan és buit?" +msgstr "Cal amagar aquest bloc quan és buit" #: calendar.php:229 msgid "Show" @@ -12309,7 +12309,7 @@ msgstr "Mostra totes les etiquetes" #. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen #: timeline.php:280 msgid "Show an age cursor" -msgstr "Mostrar l’indicador de edat?" +msgstr "Mostrar l’indicador d'edat" #. I18N: A configuration setting #: admin_trees_config.php:1366 @@ -12318,15 +12318,15 @@ msgstr "Mostra per defecte detalls dels gràfics" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:12 msgid "Show children of ancestors" -msgstr "Mostrar els fills dels avantpassats?" +msgstr "Mostrar els fills dels avantpassats" #: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:300 msgid "Show common surnames" -msgstr "Mostrar els cognoms més habituals?" +msgstr "Mostrar els cognoms més habituals" #: app/Module/TopPageViewsModule.php:165 msgid "Show counts before or after name" -msgstr "Comptador d’indrets abans o després del nom?" +msgstr "Comptador d’indrets abans o després del nom" #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:720 msgid "Show couples where either partner married more than once." @@ -12363,7 +12363,7 @@ msgstr "Mostra diferència entre dates" #. I18N: label for yes/no option #: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:292 msgid "Show date of last update" -msgstr "Mostra la data de l’última actualització?" +msgstr "Mostra la data de l’última actualització" #. I18N: A configuration setting #: admin_trees_config.php:391 @@ -12451,21 +12451,21 @@ msgstr "Mostra noms de persones privades" #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:10 #: modules_v3/individual_report/report.xml:7 msgid "Show notes" -msgstr "Incloure notes?" +msgstr "Incloure notes" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:10 msgid "Show occupations" -msgstr "Mostrar oficis?" +msgstr "Mostrar oficis" #: app/Module/OnThisDayModule.php:141 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:160 msgid "Show only births, deaths, and marriages" -msgstr "Mostrar solament Naixements, Òbits i Casaments?" +msgstr "Mostrar solament naixements, òbits i casaments" #: app/Module/OnThisDayModule.php:135 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:154 msgid "Show only events of living individuals" -msgstr "Mostrar solament esdeveniments relatius a persones vives?" +msgstr "Mostrar solament esdeveniments relatius a persones vives" #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:169 msgid "Show only females." @@ -12477,7 +12477,7 @@ msgstr "Mostra solament persones de les que es desconeix el sexe." #: app/Module/SlideShowModule.php:262 msgid "Show only individuals, events, or all" -msgstr "Mostrar solament persones, esdeveniments o tot?" +msgstr "Mostrar solament persones, esdeveniments o tot" #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:160 msgid "Show only males." @@ -12500,7 +12500,7 @@ msgstr "Mostra els canvis pendents" #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:11 #: modules_v3/individual_report/report.xml:8 msgid "Show photos" -msgstr "Inclore fotografies?" +msgstr "Incloure fotografies" #: placelist.php:83 msgid "Show places in hierarchy" @@ -12529,11 +12529,11 @@ msgstr "Mostra tasques de recerca que tenen una data futura" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:11 msgid "Show residences" -msgstr "Mostrar residències?" +msgstr "Mostrar residències" #: app/Module/SlideShowModule.php:408 msgid "Show slide show controls" -msgstr "Mostra els controls de passada de diapositives?" +msgstr "Mostra els controls de passada de diapositives" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:8 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:7 @@ -12541,7 +12541,7 @@ msgstr "Mostra els controls de passada de diapositives?" #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:9 #: modules_v3/individual_report/report.xml:6 msgid "Show sources" -msgstr "Incloure fonts?" +msgstr "Incloure fonts" #: familybook.php:82 hourglass.php:73 msgid "Show spouses" @@ -12588,7 +12588,7 @@ msgstr "Mostra l'usuari que ha realitzat el canvi" #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:197 #: app/Module/HtmlBlockModule.php:332 app/Module/StoriesModule.php:259 msgid "Show this block for which languages" -msgstr "Per a quins idiomes es mostrarà aquest bloc?" +msgstr "En quins idiomes es mostrarà aquest bloc" #: admin_trees_config.php:81 admin_trees_config.php:88 #: admin_trees_config.php:1038 app/Functions/FunctionsEdit.php:206 @@ -13002,7 +13002,7 @@ msgstr "Començant pels seus pares" #: app/Module/SlideShowModule.php:414 msgid "Start slide show on page load" -msgstr "Iniciar la presentació de diapositives a la càrrega de la pàgina?" +msgstr "Iniciar la presentació de diapositives en carregar la pàgina" #. I18N: The earliest year in a range #: lifespan.php:69 @@ -13063,12 +13063,12 @@ msgstr "Para" #. I18N: A configuration setting #: admin_trees_config.php:1129 msgid "Store watermarked full size images on server" -msgstr "Emmagatzemar imatges de mida natural amb marques d’aigua digitals al servidor?" +msgstr "Emmagatzemar imatges de mida natural amb marques d’aigua digitals al servidor" #. I18N: A configuration setting #: admin_trees_config.php:1142 msgid "Store watermarked thumbnails on server" -msgstr "Emmagatzemar les miniatures amb marques d’aigua digitals al servidor?" +msgstr "Emmagatzemar les miniatures amb marques d’aigua digitals al servidor" #. I18N: Name of a module #: app/Module/StoriesModule.php:36 app/Module/StoriesModule.php:454 @@ -15612,12 +15612,12 @@ msgstr "On és la instal·lació PhpGedView?" #: app/Module/SiteMapModule.php:308 msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" -msgstr "Quins arbres genealògics cal incloure als mapes del lloc?" +msgstr "Arbres genealògics a incloure als mapes del lloc" #. I18N: A configuration setting #: admin_trees_config.php:1035 msgid "Who can upload new media files" -msgstr "Qui pot pujar nous fitxers multimèdia?" +msgstr "Qui pot pujar nous fitxers multimèdia" #. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now) #: app/Module/LoggedInUsersModule.php:32 |
