summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/language/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGreg Roach <fisharebest@gmail.com>2013-11-28 15:26:02 +0000
committerGreg Roach <fisharebest@gmail.com>2013-11-28 15:26:02 +0000
commit2972cff4717c296ca2c764659aa6d06c6b7aba93 (patch)
treeeb1a292d8a60b5c5179b1de5b166755ffb279cea /language/cs.po
parent56ef2a70edcded0ea1413894a5a71dcf81524d86 (diff)
downloadwebtrees-2972cff4717c296ca2c764659aa6d06c6b7aba93.tar.gz
webtrees-2972cff4717c296ca2c764659aa6d06c6b7aba93.tar.bz2
webtrees-2972cff4717c296ca2c764659aa6d06c6b7aba93.zip
Update translation template
Diffstat (limited to 'language/cs.po')
-rw-r--r--language/cs.po542
1 files changed, 301 insertions, 241 deletions
diff --git a/language/cs.po b/language/cs.po
index 2a000f806d..8bafad420a 100644
--- a/language/cs.po
+++ b/language/cs.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Fab\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-09 18:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-28 15:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-26 12:07+0000\n"
"Last-Translator: goliash <goliash@goliash.net>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -673,7 +673,7 @@ msgstr "<center><b>VÍTEJTE NA TĚCHTO RODOPISNÝCH STRÁNKÁCH</b></center><br>
msgid "<default theme>"
msgstr "<výchozí vzhled>"
-#: login.php:376
+#: login.php:374
msgid "<div class=\"largeError\">Notice:</div><div class=\"error\">By completing and submitting this form, you agree:<ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our site.</li></ul></div>"
msgstr "<div class=\"largeError\">Upozornění:</div><div class=\"error\">Dokončením a odesláním tohoto formuláře souhlasíte:<ul><li>s ochranou soukromí žijících osob zobrazených na našich webových stránkách</li><li>a níže v rámečku vysvětlujete, s kým jste příbuzný/á nebo nám poskytujete informaci na někoho, kdo by měl byt zobrazen na našich stránkách.</li></ul></div>"
@@ -782,7 +782,7 @@ msgstr "Bylo vytvořeno a posláno nové heslo uživateli %s. Můžete si ho zm
msgid "A new password was requested for your user name."
msgstr "Bylo zažádáno o nové heslo pro vaše uživatelské jméno!"
-#: login.php:475
+#: login.php:473
#, php-format
msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)."
msgstr "Nový uživatel (%1$s) požádal o vytvoření účtu (%2$s) a potvrdil svou emailovou adresu (%3$s)."
@@ -1134,8 +1134,8 @@ msgid "Adar II"
msgstr "Adar II"
#: admin_trees_config.php:580 edit_interface.php:1973
-#: includes/functions/functions_print.php:961
-#: includes/functions/functions_print.php:1017 index_edit.php:291
+#: includes/functions/functions_print.php:947
+#: includes/functions/functions_print.php:1003 index_edit.php:291
#: index_edit.php:309 lifespan.php:157
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_1_ctrl.php:94
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:185
@@ -1273,7 +1273,7 @@ msgstr "Přidat nový pramen citací"
msgid "Add a new spouse"
msgstr "Přidat nového partnera"
-#: themes/_administration/header.php:134
+#: themes/_administration/header.php:132
msgid "Add a new user"
msgstr "Přidat nového uživatele"
@@ -1295,7 +1295,7 @@ msgstr "Přidat novou manželku"
msgid "Add a scrollbar when block contents grow"
msgstr "Přidat rolovací lištu, pokud se blok zvětšuje"
-#: modules_v3/relatives/module.php:203
+#: modules_v3/relatives/module.php:161
msgid "Add a wife to this family"
msgstr "Přidat manželku k této rodině"
@@ -1313,7 +1313,7 @@ msgid "Add by ID"
msgstr "Přidat podle ID"
#: edit_interface.php:1589 help_text.php:1052
-#: includes/functions/functions_print.php:942
+#: includes/functions/functions_print.php:928
msgid "Add from clipboard"
msgstr "Přidat ze schránky"
@@ -1341,7 +1341,7 @@ msgstr "Přidat jen tento zdroj."
msgid "Add links"
msgstr "Přidat odkazy"
-#: modules_v3/relatives/module.php:167
+#: modules_v3/relatives/module.php:201
msgid "Add marriage details"
msgstr "Přidat podrobnosti o svatbě"
@@ -1375,10 +1375,15 @@ msgid "Add spaces where notes were wrapped"
msgstr "Na místa, kde byly poznámky, vložit mezery"
#: modules_v3/stories/module.php:127 modules_v3/stories/module.php:214
-#: modules_v3/stories/module.php:338
+#: modules_v3/stories/module.php:339
msgid "Add story"
msgstr "Přidat příběh"
+#: admin_trees_download.php:129 modules_v3/clippings/module.php:217
+#: modules_v3/clippings/module.php:603
+msgid "Add the GEDCOM media path to filenames"
+msgstr ""
+
#: modules_v3/clippings/module.php:108 modules_v3/clippings/module.php:528
msgid "Add this individual and his direct line ancestors."
msgstr "Přidat tuto osobu a její předky v přímé linii."
@@ -1420,7 +1425,7 @@ msgid "Add to favorites"
msgstr "Přidat do oblíbených"
#: admin_site_other.php:31 admin_site_other.php:37
-#: themes/_administration/header.php:122
+#: themes/_administration/header.php:120
msgid "Add unlinked records"
msgstr "Přidat nezávislé záznamy"
@@ -1428,7 +1433,7 @@ msgstr "Přidat nezávislé záznamy"
msgid "Add watermarks to thumbnails?"
msgstr "Přidávat vodoznak do náhledů?"
-#: modules_v3/relatives/module.php:202
+#: modules_v3/relatives/module.php:160
msgid "Add wife"
msgstr "Přidat manželku"
@@ -1441,7 +1446,7 @@ msgstr "Přidat vlastní text a grafiku."
msgid "Add/Insert Blank Row"
msgstr "Přidat/vložit prázdný řádek"
-#: editnews.php:31 editnews.php:45
+#: editnews.php:31 editnews.php:50
msgid "Add/edit journal/news entry"
msgstr "Přidat/upravit deník/novinky"
@@ -1470,8 +1475,8 @@ msgstr "Adelaide, Austrálie"
msgid "Admin comments on user"
msgstr "Správcův komentář k uživateli"
-#: admin.php:29 library/WT/MenuBar.php:83 themes/_administration/header.php:64
-#: themes/_administration/header.php:95
+#: admin.php:29 library/WT/MenuBar.php:83 themes/_administration/header.php:62
+#: themes/_administration/header.php:93
msgid "Administration"
msgstr "Administrace"
@@ -1671,8 +1676,8 @@ msgid "After you have logged in, select the “My Account” link under the “M
msgstr "Poté, co se přihlásíte, vyberte odkaz «Můj účet» v menu «Moje stránka» a změňte si heslo."
#. I18N: gedcom tag AGE
-#: autocomplete.php:114 includes/functions/functions_print.php:761
-#: includes/functions/functions_print.php:799
+#: autocomplete.php:114 includes/functions/functions_print.php:747
+#: includes/functions/functions_print.php:785
#: library/WT/Controller/Timeline.php:226
#: library/WT/Controller/Timeline.php:228 library/WT/Gedcom/Tag.php:106
#: library/WT/Stats.php:1614 library/WT/Stats.php:2354
@@ -1795,20 +1800,31 @@ msgstr "Všechny změny v PGV musí být přijaty"
msgid "All existing PGV users must have distinct email addresses"
msgstr "Všichni uživatelé PGV musí být vlastní emailovou adresu"
-#: admin_trees_config.php:1076 admin_trees_config.php:1113
-#: admin_trees_config.php:1150 admin_trees_config.php:1179
-msgid "All facts"
-msgstr "Všechny údaje"
+#: admin_trees_config.php:1113 help_text.php:505
+msgid "All family facts"
+msgstr ""
-#: login.php:382
+#: login.php:380
msgid "All fields must be completed."
msgstr "Musí být vyplněna všechna pole."
+#: admin_trees_config.php:1076 help_text.php:583
+msgid "All individual facts"
+msgstr ""
+
#: calendar.php:189 calendar.php:203 calendar.php:204 calendar.php:207
#: calendar.php:208 calendar.php:445
msgid "All individuals"
msgstr "Všichni lidé"
+#: admin_trees_config.php:1179 help_text.php:789
+msgid "All repository facts"
+msgstr ""
+
+#: admin_trees_config.php:1150 help_text.php:900
+msgid "All source facts"
+msgstr ""
+
#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get”
#: modules_v3/ckeditor/module.php:39
msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes."
@@ -1894,7 +1910,7 @@ msgstr "Menu pro upravování dat o osobách, rodinách, zdrojích atd."
msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual."
msgstr "Interaktivní strom, zobrazující všechny předky a potomky osoby."
-#: setup.php:921
+#: setup.php:922
msgid "An unexpected database error occurred."
msgstr "Objevila se neočekávaná chyba databáze."
@@ -2025,7 +2041,7 @@ msgctxt "LOCATIVE"
msgid "April"
msgstr "dubnu"
-#: includes/functions/functions_print.php:1037
+#: includes/functions/functions_print.php:1023
#: library/WT/Date/Calendar.php:126
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "April"
@@ -2052,7 +2068,7 @@ msgstr "Opravdu chcete z Novinek vymazat tuto položku?"
#: includes/functions/functions_print_facts.php:674
#: includes/functions/functions_print_facts.php:869
#: includes/functions/functions_print_facts.php:1013
-#: library/WT/Controller/Individual.php:158 modules_v3/lightbox/module.php:203
+#: library/WT/Controller/Individual.php:158
msgid "Are you sure you want to delete this fact?"
msgstr "Jste si jisti, že chcete smazat tento údaj?"
@@ -2061,7 +2077,7 @@ msgstr "Jste si jisti, že chcete smazat tento údaj?"
msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later."
msgstr "Jste si jistí, že chcete smazat tuto zprávu? Nebude možné ji později získat zpět."
-#: modules_v3/stories/module.php:359
+#: modules_v3/stories/module.php:360
msgid "Are you sure you want to delete this story?"
msgstr "Opravdu chcete smazat tento příběh?"
@@ -2077,6 +2093,10 @@ msgstr "Opravdu chcete smazat tento příběh?"
msgid "Are you sure you want to delete “%s”?"
msgstr "Opravdu chcete vymazat “%s”?"
+#: modules_v3/lightbox/module.php:203
+msgid "Are you sure you want to remove links to this media object?"
+msgstr ""
+
#: modules_v3/gedcom_favorites/module.php:123
msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of Favorites?"
msgstr "Jste si jisti, že chcete odstranit tuto položku z vašich oblíbených?"
@@ -2207,7 +2227,7 @@ msgctxt "LOCATIVE"
msgid "August"
msgstr "srpnu"
-#: includes/functions/functions_print.php:1041
+#: includes/functions/functions_print.php:1027
#: library/WT/Date/Calendar.php:130
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "August"
@@ -2809,7 +2829,7 @@ msgstr "Požehnání"
msgid "Block"
msgstr "Blok"
-#: themes/_administration/header.php:149
+#: themes/_administration/header.php:147
msgid "Blocks"
msgstr "Bloky"
@@ -3368,7 +3388,7 @@ msgstr[0] "Změny za poslední den"
msgstr[1] "Změny za poslední %s dny"
msgstr[2] "Změny za posledních %s dnů"
-#: themes/_administration/header.php:124
+#: themes/_administration/header.php:122
msgid "Changes log"
msgstr "Log změn"
@@ -3400,7 +3420,7 @@ msgstr "Schémata"
msgid "Check access rights on this directory."
msgstr "Zkontrolujte přístupová práva k této složce."
-#: admin_trees_check.php:34 themes/_administration/header.php:123
+#: admin_trees_check.php:34 themes/_administration/header.php:121
msgid "Check for errors"
msgstr "Vyhledat chyby"
@@ -3643,7 +3663,7 @@ msgid "Civil registrar"
msgstr "Oddávající"
#. I18N: The “Data folder” is a configuration setting
-#: admin_site_clean.php:28 themes/_administration/header.php:104
+#: admin_site_clean.php:28 themes/_administration/header.php:102
msgid "Clean up data folder"
msgstr "Smazat složku s daty"
@@ -3708,7 +3728,7 @@ msgid "Clicking the “+” icon will open the GEDFact shared note assistant win
msgstr "Kliknutím na ikonu “+” otevřete okno Průvodce pro sdílené poznámky GEDFact.<br>Určitou nápovědu najdete tam.<br><br>Když kliknete na tlačítko “Uložit”, zde se vloží ID Sdílené poznámky."
#. I18N: The local time on the client/browser
-#: themes/_administration/header.php:86
+#: themes/_administration/header.php:84
msgid "Client time"
msgstr ""
@@ -3768,8 +3788,8 @@ msgstr "Sloupců na stránku"
msgid "Comment"
msgstr "Komentář"
-#: admin_users.php:207 help_text.php:1348 login.php:283 login.php:312
-#: login.php:409
+#: admin_users.php:207 help_text.php:1348 login.php:283 login.php:309
+#: login.php:407
msgid "Comments"
msgstr "Komentáře"
@@ -3827,7 +3847,7 @@ msgstr "Zřetězení"
msgid "Configure"
msgstr "Nastavení"
-#: admin_users.php:389 edituser.php:152 help_text.php:1289 login.php:404
+#: admin_users.php:389 edituser.php:152 help_text.php:1289 login.php:402
msgid "Confirm password"
msgstr "Potvrďte heslo"
@@ -3924,7 +3944,7 @@ msgstr "Kostarika"
msgid "Cote d’Ivoire"
msgstr "Pobřeží slonoviny"
-#: login.php:555
+#: login.php:551
msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information."
msgstr "Nebylo možné ověřit data, která jste vložili. Prosím vraťte se zpět a zkuste to znovu."
@@ -4158,11 +4178,11 @@ msgstr "Současný"
msgid "Custom"
msgstr "Vlastní"
-#: calendar.php:269 includes/functions/functions_print.php:1014
+#: calendar.php:269 includes/functions/functions_print.php:1000
msgid "Custom event"
msgstr "Vlastní událost"
-#: includes/functions/functions_print.php:1013
+#: includes/functions/functions_print.php:999
msgid "Custom fact"
msgstr ""
@@ -4209,7 +4229,7 @@ msgstr "Údaje"
msgid "Data folder"
msgstr "Složka dat"
-#: login.php:549
+#: login.php:545
msgid "Data was not correct, please try again"
msgstr "Data nebyla správná, prosím zkuste to znovu!"
@@ -4758,7 +4778,7 @@ msgctxt "LOCATIVE"
msgid "December"
msgstr "prosinci"
-#: includes/functions/functions_print.php:1045
+#: includes/functions/functions_print.php:1031
#: library/WT/Date/Calendar.php:134
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "December"
@@ -4859,7 +4879,7 @@ msgstr "Smazat vybrané zprávy"
msgid "Delete all existing geographic data before importing the file."
msgstr "Smazat všechna existující geografická data před importem souboru?"
-#: themes/_administration/header.php:136
+#: themes/_administration/header.php:134
msgid "Delete inactive users"
msgstr "Smazat neaktivní uživatele"
@@ -4943,11 +4963,11 @@ msgstr "Popis"
msgid "Description META tag"
msgstr "META tag s popisem"
-#: login.php:399
+#: login.php:397
msgid "Desired password"
msgstr "Požadované heslo"
-#: login.php:394
+#: login.php:392
msgid "Desired user name"
msgstr "Požadované uživatelské jméno"
@@ -5139,6 +5159,7 @@ msgstr "Nepečetit: neautorizováno"
#: addmedia.php:725 admin_trees_config.php:1261 edit_interface.php:2208
#: help_text.php:1274
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:591
+#: modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:342
msgid "Do not update the “last change” record"
msgstr "Neaktualizovat záznam “poslední změna”."
@@ -5335,7 +5356,7 @@ msgstr "Upravit zdroj"
msgid "Edit story"
msgstr "Upravit příběh"
-#: library/WT/Tree.php:331
+#: library/WT/Tree.php:332
msgid "Edit this individual and replace their details with your own"
msgstr "Upravit tuto osobu a nahradit její údaje vlastními"
@@ -5404,7 +5425,7 @@ msgstr "Email"
#. I18N: gedcom tag _EMAIL
#: admin_users.php:378 edituser.php:156 help_text.php:1197
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:182 library/WT/Gedcom/Tag.php:183
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:184 library/WT/Gedcom/Tag.php:700 login.php:389
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:184 library/WT/Gedcom/Tag.php:700 login.php:387
#: setup.php:408
msgid "Email address"
msgstr "Emailová adresa"
@@ -5571,7 +5592,7 @@ msgstr "Vložte úroveň přiblížení"
msgid "Entire record"
msgstr "Celý záznam"
-#: editnews.php:63
+#: editnews.php:68
msgid "Entry text:"
msgstr "Vložte text:"
@@ -5702,7 +5723,7 @@ msgid "Execution time: %1$s seconds. Database queries: %2$s. Memory usage: %3$s
msgstr ""
#. I18N: placeholder text for registration-comments field
-#: login.php:410
+#: login.php:408
msgid "Explain why you are requesting an account."
msgstr "Vysvětlete, proč žádáte o účet."
@@ -5817,7 +5838,7 @@ msgstr "Údaj 9"
msgid "Fact icons"
msgstr "Ikony údajů"
-#: includes/functions/functions_print.php:1004
+#: includes/functions/functions_print.php:990
msgid "Fact or event"
msgstr "Údaj nebo událost"
@@ -5837,11 +5858,11 @@ msgstr "Údaje pro Rodinné záznamy"
msgid "Facts for individual records"
msgstr "Údaje pro Osobní záznamy"
-#: help_text.php:784
+#: admin_trees_config.php:1129 help_text.php:784
msgid "Facts for new families"
msgstr "Údaje pro nové rodiny"
-#: help_text.php:779
+#: admin_trees_config.php:1092 help_text.php:779
msgid "Facts for new individuals"
msgstr "Údaje pro nové osoby"
@@ -5902,10 +5923,6 @@ msgstr "Rodina"
msgid "Family ID prefix"
msgstr "Rodinný IP prefix"
-#: help_text.php:505
-msgid "Family add facts"
-msgstr "Údaje přidávané k rodinám"
-
#. I18N: gedcom tag FAMC
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:199
msgid "Family as a child"
@@ -5966,7 +5983,7 @@ msgstr "Rodina od %s"
#: admin_users.php:431 edit_changes.php:182
#: modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:61
#: modules_v3/faq/module.php:351 modules_v3/googlemap/module.php:1468
-#: modules_v3/html/module.php:294 modules_v3/stories/module.php:331
+#: modules_v3/html/module.php:294 modules_v3/stories/module.php:332
msgid "Family tree"
msgstr "Rodinný strom"
@@ -5993,7 +6010,7 @@ msgid "Family tree title"
msgstr "Název rodokmenu"
#: admin.php:198 admin_trees_manage.php:28 search.php:219
-#: themes/_administration/header.php:106 themes/_administration/header.php:108
+#: themes/_administration/header.php:104 themes/_administration/header.php:106
msgid "Family trees"
msgstr "Rodinné stromy"
@@ -6104,7 +6121,7 @@ msgstr "Otec"
msgid "Father: %s"
msgstr "Otec: %s"
-#: includes/functions/functions_print.php:669
+#: includes/functions/functions_print.php:658
msgid "Father’s age"
msgstr "Otcův věk"
@@ -6150,7 +6167,7 @@ msgctxt "LOCATIVE"
msgid "February"
msgstr "únoru"
-#: includes/functions/functions_print.php:1035
+#: includes/functions/functions_print.php:1021
#: library/WT/Date/Calendar.php:124
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "February"
@@ -6234,43 +6251,43 @@ msgstr "Soubory označené %s jsou důležité pro provoz a nebudou odstraněny.
msgid "Filter"
msgstr "Prohledat"
-#: find.php:107 includes/functions/functions_print.php:1103
+#: find.php:107 includes/functions/functions_print.php:1089
msgid "Find a fact or event"
msgstr "Hledat údaj nebo událost"
#: admin_site_merge.php:267 admin_site_merge.php:288 find.php:74
-#: includes/functions/functions_print.php:1069
+#: includes/functions/functions_print.php:1055
msgid "Find a family"
msgstr "Hledat rodinu"
-#: find.php:77 includes/functions/functions_print.php:1099
+#: find.php:77 includes/functions/functions_print.php:1085
msgid "Find a media object"
msgstr "Hledat soubor médií"
-#: find.php:86 includes/functions/functions_print.php:1091
+#: find.php:86 includes/functions/functions_print.php:1077
msgid "Find a note"
msgstr "Hledat poznámku"
-#: find.php:80 includes/functions/functions_print.php:1065
+#: find.php:80 includes/functions/functions_print.php:1051
msgid "Find a place"
msgstr "Hledat místo"
-#: find.php:83 includes/functions/functions_print.php:1095
+#: find.php:83 includes/functions/functions_print.php:1081
msgid "Find a repository"
msgstr "Hledat repozitář"
#: admin_site_merge.php:268 admin_site_merge.php:289 find.php:89
-#: includes/functions/functions_print.php:1087
+#: includes/functions/functions_print.php:1073
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:5
msgid "Find a source"
msgstr "Hledat pramen"
-#: find.php:92 includes/functions/functions_print.php:1073
+#: find.php:92 includes/functions/functions_print.php:1059
msgid "Find a special character"
msgstr "Hledat speciální znak"
#: admin_site_merge.php:266 admin_site_merge.php:287 find.php:71
-#: includes/functions/functions_print.php:1061
+#: includes/functions/functions_print.php:1047
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:32
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:75
#: modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:78
@@ -6377,8 +6394,8 @@ msgstr "Například pokud zadáte cestu o velikosti 2, osoba bude moct vidět sv
msgid "For help with genealogy questions contact"
msgstr "S dotazy k rodokmenu se obracejte na"
-#: includes/functions/functions_print.php:523
-#: includes/functions/functions_print.php:526
+#: includes/functions/functions_print.php:521
+#: includes/functions/functions_print.php:524
msgid "For more information contact"
msgstr "Pro další informace kontaktujte"
@@ -6469,7 +6486,7 @@ msgstr "Často kladené dotazy (FAQ)"
msgid "Fresno, California"
msgstr "Fresno, Kalifornie, USA"
-#: includes/functions/functions_print.php:1053
+#: includes/functions/functions_print.php:1039
#: library/WT/Date/Calendar.php:223
msgid "Fri"
msgstr "pá"
@@ -6564,8 +6581,7 @@ msgid "GEDCOM files are stored in the %s folder."
msgstr "Soubory GEDCOM jsou uloženy ve složce %s."
#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file
-#: admin_trees_config.php:634 admin_trees_download.php:129 help_text.php:535
-#: modules_v3/clippings/module.php:217 modules_v3/clippings/module.php:603
+#: admin_trees_config.php:634 help_text.php:535
msgid "GEDCOM media path"
msgstr "Cesta k médiím v rámci GEDCOM"
@@ -6747,7 +6763,7 @@ msgid "Godson"
msgstr "Kmotřenec"
#. I18N: The name of a module. Google Maps™ is a trademark. Do not translate it? http://en.wikipedia.org/wiki/Google_maps
-#: includes/functions/functions_print.php:872
+#: includes/functions/functions_print.php:858
#: modules_v3/googlemap/admin_places.php:168
#: modules_v3/googlemap/module.php:48 modules_v3/googlemap/module.php:197
#: modules_v3/googlemap/module.php:1440
@@ -6951,17 +6967,17 @@ msgstr "Hebrejské jméno"
msgid "Height"
msgstr "Výška"
-#: login.php:212 login.php:302
+#: login.php:212 login.php:299
#, php-format
msgid "Hello %s…"
msgstr "Nazdar %s …"
-#: login.php:354
+#: login.php:352
#, php-format
msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration."
msgstr "Nazdar %s …<br>Děkujeme za registraci."
-#: login.php:277 login.php:472
+#: login.php:277 login.php:470
msgid "Hello administrator…"
msgstr "Nazdar správce …"
@@ -7283,7 +7299,7 @@ msgstr "Pokud jste webový správce, měl byste zkontrolovat toto:"
msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"http://webtrees.net\">webtrees.net</a>"
msgstr "Pokud nedokážete vyřešit problém sami, můžete se zeptat na fóru <a href=\"http://webtrees.net\">webtrees.net</a>"
-#: login.php:313
+#: login.php:310
msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message."
msgstr "Kdybyste tato data nevyžadovali, můžete tuto zprávu klidně smazat."
@@ -7437,8 +7453,8 @@ msgstr "Indie"
#: modules_v3/individual_report/module.php:33
#: modules_v3/individual_report/report.xml:3
#: modules_v3/individual_report/report.xml:84
-#: modules_v3/stories/module.php:244 modules_v3/stories/module.php:343
-#: modules_v3/stories/module.php:409 pedigree.php:43
+#: modules_v3/stories/module.php:245 modules_v3/stories/module.php:344
+#: modules_v3/stories/module.php:410 pedigree.php:43
msgid "Individual"
msgstr "Osoba"
@@ -7454,10 +7470,6 @@ msgstr "Osoba 2"
msgid "Individual ID prefix"
msgstr "Osobní ID prefix"
-#: help_text.php:583
-msgid "Individual add facts"
-msgstr "Údaje přidané k osobám"
-
#: statistics.php:558
msgid "Individual distribution"
msgstr "Rozmístění osob"
@@ -7535,7 +7547,7 @@ msgctxt "MALE"
msgid "Informant"
msgstr "Zpravodaj"
-#: login.php:305
+#: login.php:302
msgid "Information about the request is shown under the link below."
msgstr "Byla použita následující data."
@@ -7667,7 +7679,7 @@ msgctxt "LOCATIVE"
msgid "January"
msgstr "lednu"
-#: includes/functions/functions_print.php:1034
+#: includes/functions/functions_print.php:1020
#: library/WT/Date/Calendar.php:123
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "January"
@@ -7687,7 +7699,7 @@ msgid "Johannesburg, South Africa"
msgstr "Johannesburg, Jižní Afrika"
#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname.
-#: library/WT/Tree.php:330
+#: library/WT/Tree.php:331
msgid "John /DOE/"
msgstr "Jan /Novák/"
@@ -7729,7 +7741,7 @@ msgctxt "LOCATIVE"
msgid "July"
msgstr "červenci"
-#: includes/functions/functions_print.php:1040
+#: includes/functions/functions_print.php:1026
#: library/WT/Date/Calendar.php:129
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "July"
@@ -7803,7 +7815,7 @@ msgctxt "LOCATIVE"
msgid "June"
msgstr "červnu"
-#: includes/functions/functions_print.php:1039
+#: includes/functions/functions_print.php:1025
#: library/WT/Date/Calendar.php:128
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "June"
@@ -7931,7 +7943,7 @@ msgstr "Kódy náboženských obřadů v políčkách schémat"
msgid "LDS spouse sealing"
msgstr "Obřad LDS (spouse sealing)"
-#: includes/functions/functions_print.php:884
+#: includes/functions/functions_print.php:870
msgid "LDS temple"
msgstr "Chrám LDS (Temple)"
@@ -8237,7 +8249,7 @@ msgstr "Nájemník"
msgid "Logan, Utah"
msgstr "Logan, Utah, USA"
-#: modules_v3/login_block/module.php:58 themes/webtrees/header.php:63
+#: modules_v3/login_block/module.php:58 themes/webtrees/header.php:64
msgid "Logged in as "
msgstr "Přihlášen jako "
@@ -8262,7 +8274,7 @@ msgstr "Přihlašovací URL"
msgid "Logout"
msgstr "Odhlásit se"
-#: admin_site_logs.php:27 themes/_administration/header.php:100
+#: admin_site_logs.php:27 themes/_administration/header.php:98
msgid "Logs"
msgstr "Protokoly"
@@ -8450,7 +8462,7 @@ msgctxt "LOCATIVE"
msgid "March"
msgstr "březnu"
-#: includes/functions/functions_print.php:1036
+#: includes/functions/functions_print.php:1022
#: library/WT/Date/Calendar.php:125
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "March"
@@ -8758,7 +8770,7 @@ msgctxt "LOCATIVE"
msgid "May"
msgstr "květnu"
-#: includes/functions/functions_print.php:1038
+#: includes/functions/functions_print.php:1024
#: library/WT/Date/Calendar.php:127
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "May"
@@ -8776,7 +8788,7 @@ msgstr "Medford, Oregon, USA"
#: admin_media.php:505 admin_media.php:595 admin_trees_config.php:218
#: includes/functions/functions_print_lists.php:1260 inverselink.php:85
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:87
-#: modules_v3/media/module.php:34 themes/_administration/header.php:139
+#: modules_v3/media/module.php:34 themes/_administration/header.php:137
msgid "Media"
msgstr "Média"
@@ -8924,7 +8936,7 @@ msgstr "Memphis, Tennessee, USA"
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: themes/_administration/header.php:147
+#: themes/_administration/header.php:145
msgid "Menus"
msgstr "Menu"
@@ -8939,7 +8951,7 @@ msgstr "Sloučit z ID:"
#: admin_site_merge.php:32 admin_site_merge.php:78 admin_site_merge.php:146
#: admin_site_merge.php:243 help_text.php:1160
-#: themes/_administration/header.php:121
+#: themes/_administration/header.php:119
msgid "Merge records"
msgstr "Sloučit záznamy"
@@ -9073,7 +9085,7 @@ msgstr "Modul"
msgid "Module administration"
msgstr "Modul správy"
-#: themes/_administration/header.php:144
+#: themes/_administration/header.php:142
msgid "Modules"
msgstr "Moduly"
@@ -9081,7 +9093,7 @@ msgstr "Moduly"
msgid "Moldova"
msgstr "Moldavsko"
-#: includes/functions/functions_print.php:1049
+#: includes/functions/functions_print.php:1035
#: library/WT/Date/Calendar.php:219
msgid "Mon"
msgstr "po"
@@ -9233,7 +9245,7 @@ msgstr "Matka"
msgid "Mother: %s"
msgstr "Matka: %s"
-#: includes/functions/functions_print.php:661
+#: includes/functions/functions_print.php:650
msgid "Mother’s age"
msgstr "Matčin věk"
@@ -9318,7 +9330,7 @@ msgid "My account"
msgstr "Můj účet"
#. I18N: Default title for new family trees
-#: library/WT/Tree.php:315
+#: library/WT/Tree.php:316
msgid "My family tree"
msgstr "Můj rodokmen"
@@ -9329,7 +9341,7 @@ msgstr "Můj osobní záznam"
#. I18N: Name of a module
#: admin_modules.php:143 admin_users.php:210 index.php:87 index.php:95
#: library/WT/MenuBar.php:59 library/WT/MenuBar.php:62
-#: modules_v3/user_welcome/module.php:32 themes/_administration/header.php:66
+#: modules_v3/user_welcome/module.php:32 themes/_administration/header.php:64
msgid "My page"
msgstr "Moje stránka"
@@ -9520,10 +9532,6 @@ msgstr "Nový Zéland"
msgid "New data"
msgstr "Nová data"
-#: admin_trees_config.php:1092 admin_trees_config.php:1129
-msgid "New entry facts"
-msgstr "Nové údaje"
-
#. I18N: %s is a server name/URL
#: login.php:292
#, php-format
@@ -9531,7 +9539,7 @@ msgid "New registration at %s"
msgstr "Nová registrace na %s"
#. I18N: %s is a server name/URL
-#: login.php:492
+#: login.php:490
#, php-format
msgid "New user at %s"
msgstr "Nový uživatel na %s"
@@ -9841,7 +9849,7 @@ msgstr "Svobodný"
#. I18N: gedcom tag NOTE
#: includes/functions/functions_print.php:437
-#: includes/functions/functions_print.php:497 library/WT/Gedcom/Tag.php:262
+#: includes/functions/functions_print.php:495 library/WT/Gedcom/Tag.php:262
#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:61
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:479
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:740
@@ -9912,7 +9920,7 @@ msgctxt "LOCATIVE"
msgid "November"
msgstr "listopadu"
-#: includes/functions/functions_print.php:1044
+#: includes/functions/functions_print.php:1030
#: library/WT/Date/Calendar.php:133
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "November"
@@ -10026,7 +10034,7 @@ msgctxt "LOCATIVE"
msgid "October"
msgstr "říjnu"
-#: includes/functions/functions_print.php:1043
+#: includes/functions/functions_print.php:1029
#: library/WT/Date/Calendar.php:132
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "October"
@@ -10256,7 +10264,7 @@ msgid "PHP failed to write to disk"
msgstr "Selhal PHP zápis na disk"
#: admin_site_info.php:32 help_text.php:1314
-#: themes/_administration/header.php:102
+#: themes/_administration/header.php:100
msgid "PHP information"
msgstr "Informace o PHP"
@@ -10364,13 +10372,13 @@ msgstr "Rodiče"
msgid "Parents and siblings"
msgstr "Rodiče a sourozenci"
-#: includes/functions/functions_print.php:673
+#: includes/functions/functions_print.php:662
msgid "Parent’s age"
msgstr "Věk rodičů"
#: admin_site_config.php:136 admin_users.php:189 admin_users.php:384
#: edituser.php:150 help_text.php:729 help_text.php:1284 login.php:151
-#: login.php:215 login.php:446 modules_v3/login_block/module.php:76
+#: login.php:215 login.php:444 modules_v3/login_block/module.php:76
#: setup.php:400
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
@@ -10433,9 +10441,9 @@ msgstr "Blok dosud neschválených změn"
#: modules_v3/change_report/report.xml:49
#: modules_v3/review_changes/module.php:32
#: modules_v3/review_changes/module.php:73
-#: themes/_administration/header.php:76 themes/clouds/header.php:121
-#: themes/colors/header.php:95 themes/fab/header.php:75
-#: themes/minimal/header.php:79 themes/xenea/header.php:109
+#: themes/_administration/header.php:74 themes/clouds/header.php:119
+#: themes/colors/header.php:90 themes/fab/header.php:73
+#: themes/minimal/header.php:76 themes/xenea/header.php:107
msgid "Pending changes"
msgstr "Dosud neschválené změny"
@@ -10714,7 +10722,7 @@ msgstr "Místa by měla být vkládána podle standardů pro rodokmeny. Nejurči
msgid "Play"
msgstr "Přehrát"
-#: login.php:306
+#: login.php:303
msgid "Please click on the following link and fill in the requested data to confirm your request and email address."
msgstr "Prosím klikněte na odkaz dole a vyplňte požadovaná data pro ověření vašeho účtu a vaší e-mailové adresy."
@@ -10979,24 +10987,23 @@ msgstr "Quartidi"
msgid "Question"
msgstr "Otázka"
-#: admin_trees_config.php:1100 admin_trees_config.php:1137
-#: admin_trees_config.php:1166 admin_trees_config.php:1195
-msgid "Quick facts"
-msgstr "Rychlé údaje"
-
#: help_text.php:510
msgid "Quick family facts"
msgstr "Rychlé rodinné údaje"
-#: help_text.php:588
+#: admin_trees_config.php:1137
+msgid "Quick family facts facts"
+msgstr ""
+
+#: admin_trees_config.php:1100 help_text.php:588
msgid "Quick individual facts"
msgstr "Rychlé osobní údaje"
-#: help_text.php:794
+#: admin_trees_config.php:1195 help_text.php:794
msgid "Quick repository facts"
msgstr "Rychlé údaje o repozitářích"
-#: help_text.php:905
+#: admin_trees_config.php:1166 help_text.php:905
msgid "Quick source facts"
msgstr "Rychlé údaje o zdrojích"
@@ -11010,7 +11017,7 @@ msgstr "Quintidi"
msgid "RE: "
msgstr "Odpověď: "
-#: admin_site_readme.php:27 themes/_administration/header.php:101
+#: admin_site_readme.php:27 themes/_administration/header.php:99
msgid "README documentation"
msgstr "README dokumentace"
@@ -11145,7 +11152,7 @@ msgid "Re-order media"
msgstr "Přeřadit média"
#: admin_users.php:366 admin_users.php:572 edituser.php:135 help_text.php:1343
-#: login.php:281 login.php:384
+#: login.php:281 login.php:382
msgid "Real name"
msgstr "Skutečné jméno"
@@ -11243,8 +11250,9 @@ msgstr "Matrikář"
msgid "Regular expression"
msgstr "Regulární výraz"
+#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression
#: modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:93
-msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique. See <a href=\"http://php.net/manual/en/regexp.reference.php\" target=\"_blank\">php.net/manual/en/regexp.reference.php</a> for futher details."
+msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique."
msgstr ""
#. I18N: Name of a module/report
@@ -11291,7 +11299,7 @@ msgstr "Vztah s rodiči"
msgid "Relationship: %s"
msgstr "Vztah: %s"
-#: includes/functions/functions_print.php:602
+#: includes/functions/functions_print.php:600
#: includes/functions/functions_print_lists.php:290 library/WT/MenuBar.php:110
#: library/WT/MenuBar.php:228 library/WT/MenuBar.php:253 relationship.php:71
#: relationship.php:86
@@ -11381,7 +11389,7 @@ msgstr "Odpovědět"
msgid "Report"
msgstr "Zpráva"
-#: library/WT/MenuBar.php:397 themes/_administration/header.php:151
+#: library/WT/MenuBar.php:397 themes/_administration/header.php:149
msgid "Reports"
msgstr "Zprávy"
@@ -11405,10 +11413,6 @@ msgstr "Repozitář"
msgid "Repository ID prefix"
msgstr "ID prefix pro repozitáře"
-#: help_text.php:789
-msgid "Repository add facts"
-msgstr "Údaje přidané k repozitářům"
-
#: find.php:249
msgid "Repository contains:"
msgstr "Repozitář obsahuje:"
@@ -11650,7 +11654,7 @@ msgstr "Sao Paulo, Brazílie"
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Svatý Tomáš a Princův ostrov"
-#: includes/functions/functions_print.php:1054
+#: includes/functions/functions_print.php:1040
#: library/WT/Date/Calendar.php:224
msgid "Sat"
msgstr "so"
@@ -11717,11 +11721,11 @@ msgstr "Zrušené manželství (rozvod)"
#: modules_v3/descendancy/module.php:102 modules_v3/descendancy/module.php:131
#: modules_v3/families/module.php:141 modules_v3/individuals/module.php:141
#: search.php:157 search.php:260 search.php:262 search.php:264
-#: search_advanced.php:293 themes/clouds/header.php:81
-#: themes/clouds/header.php:82 themes/colors/header.php:125
-#: themes/colors/header.php:126 themes/fab/header.php:97
-#: themes/minimal/header.php:101 themes/webtrees/header.php:81
-#: themes/webtrees/header.php:82 themes/xenea/header.php:79
+#: search_advanced.php:293 themes/clouds/header.php:79
+#: themes/clouds/header.php:80 themes/colors/header.php:120
+#: themes/colors/header.php:121 themes/fab/header.php:95
+#: themes/minimal/header.php:98 themes/webtrees/header.php:82
+#: themes/webtrees/header.php:83 themes/xenea/header.php:77
msgid "Search"
msgstr "Hledat"
@@ -11736,7 +11740,7 @@ msgstr "Hledat a nahradit"
msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching."
msgstr ""
-#: includes/session.php:544
+#: includes/session.php:531
msgid "Search engine"
msgstr "Vyhledávač"
@@ -11777,6 +11781,12 @@ msgstr "Seattle, Washington, USA"
msgid "Secure connection"
msgstr "Zabezpečené připojení"
+#. I18N: %s is a URL
+#: modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:93
+#, php-format
+msgid "See %s for more information."
+msgstr ""
+
#: includes/functions/functions_edit.php:311 reportengine.php:250
msgid "Select a date"
msgstr "Vybrat datum"
@@ -11856,11 +11866,11 @@ msgctxt "MALE"
msgid "Seller"
msgstr "Prodavač"
-#: login.php:454 message.php:140 modules_v3/user_messages/module.php:78
+#: login.php:452 message.php:140 modules_v3/user_messages/module.php:78
msgid "Send"
msgstr "Odeslat"
-#: admin_users_bulk.php:32 themes/_administration/header.php:135
+#: admin_users_bulk.php:32 themes/_administration/header.php:133
msgid "Send broadcast messages"
msgstr "Poslat zprávy všem uživatelům"
@@ -11929,7 +11939,7 @@ msgctxt "LOCATIVE"
msgid "September"
msgstr "září"
-#: includes/functions/functions_print.php:1042
+#: includes/functions/functions_print.php:1028
#: library/WT/Date/Calendar.php:131
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "September"
@@ -11971,7 +11981,7 @@ msgid "Server name"
msgstr "Jméno serveru"
#. I18N: The local time on the server
-#: themes/_administration/header.php:83
+#: themes/_administration/header.php:81
msgid "Server time"
msgstr ""
@@ -11985,15 +11995,15 @@ msgstr "Vypršení platnosti session"
msgid "Set link"
msgstr "Nastavit odkaz"
-#: themes/_administration/header.php:125 themes/_administration/header.php:137
+#: themes/_administration/header.php:123 themes/_administration/header.php:135
msgid "Set the default blocks"
msgstr "Nastavit výchozí bloky"
-#: themes/_administration/header.php:125
+#: themes/_administration/header.php:123
msgid "Set the default blocks for new family trees"
msgstr "Nastavit výchozí bloky pro nové rodinné stromy"
-#: themes/_administration/header.php:137
+#: themes/_administration/header.php:135
msgid "Set the default blocks for new users"
msgstr "Nastavit výchozí bloky pro nové uživatele"
@@ -12545,7 +12555,7 @@ msgid "Show the location of places and events using the Google Maps™ mapping s
msgstr "Zobrazí polohu míst a událostí s použitím Google Maps ™ mapové služby."
#: modules_v3/faq/module.php:174 modules_v3/html/module.php:325
-#: modules_v3/stories/module.php:245
+#: modules_v3/stories/module.php:246
msgid "Show this block for which languages?"
msgstr "Pro které jazyky tento blok zobrazit?"
@@ -12609,7 +12619,7 @@ msgid "Sicily"
msgstr "Sicílie"
#: admin_module_sidebar.php:72 admin_modules.php:124 admin_modules.php:142
-#: themes/_administration/header.php:150
+#: themes/_administration/header.php:148
msgid "Sidebar"
msgstr "Boční panel"
@@ -12638,12 +12648,12 @@ msgstr "Singapur"
msgid "Sister"
msgstr "Sestra"
-#: admin_site_access.php:30 themes/_administration/header.php:103
+#: admin_site_access.php:30 themes/_administration/header.php:101
msgid "Site access rules"
msgstr "Pravidla přístupu na web"
#: admin_site_config.php:30 admin_site_config.php:56
-#: themes/_administration/header.php:99
+#: themes/_administration/header.php:97
msgid "Site configuration"
msgstr "Nastavení webu"
@@ -12815,10 +12825,6 @@ msgstr "Pramen"
msgid "Source ID prefix"
msgstr "ID prefix pro zdroje"
-#: help_text.php:900
-msgid "Source add facts"
-msgstr "Údaje přidávané ke zdrojům"
-
#: help_text.php:526
msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations."
msgstr "Citace zdrojů můžou obsahovat pole, která značí kvalitu získaných dat (primární, sekundární atd.) a datum události získané ze zdroje. Pokud nepoužíváte tato pole, můžete je deaktivovat, když vytváříte nové citace zdrojů."
@@ -12971,7 +12977,7 @@ msgstr "Graf četnosti"
#. I18N: gedcom tag STAT
#: admin_site_change.php:252 admin_site_change.php:286
-#: includes/functions/functions_print.php:887 library/WT/Gedcom/Tag.php:310
+#: includes/functions/functions_print.php:873 library/WT/Gedcom/Tag.php:310
msgid "Status"
msgstr "Stav"
@@ -13008,16 +13014,16 @@ msgid "Store watermarked thumbnails on server?"
msgstr "Ukládat na server vodoznakem chráněné náhledy?"
#. I18N: Name of a module
-#: modules_v3/stories/module.php:32 modules_v3/stories/module.php:404
+#: modules_v3/stories/module.php:32 modules_v3/stories/module.php:405
msgid "Stories"
msgstr "Příběhy"
-#: modules_v3/stories/module.php:238
+#: modules_v3/stories/module.php:239
msgid "Story"
msgstr "Příběh"
-#: modules_v3/stories/module.php:235 modules_v3/stories/module.php:342
-#: modules_v3/stories/module.php:408
+#: modules_v3/stories/module.php:236 modules_v3/stories/module.php:343
+#: modules_v3/stories/module.php:409
msgid "Story title"
msgstr "Název příběhu"
@@ -13053,7 +13059,7 @@ msgstr "Súdán"
msgid "Suffixes"
msgstr "Přípony"
-#: includes/functions/functions_print.php:1048
+#: includes/functions/functions_print.php:1034
#: library/WT/Date/Calendar.php:225
msgid "Sun"
msgstr "ne"
@@ -13148,7 +13154,7 @@ msgstr "Panel"
msgid "Table prefix"
msgstr "Předpona tabulek"
-#: themes/_administration/header.php:148
+#: themes/_administration/header.php:146
msgid "Tabs"
msgstr "Panely"
@@ -13286,7 +13292,7 @@ msgstr "Průvodce přechodu Z PGV na <b>webtrees</b> je automatizovaný proces,
msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now login by accessing the following link: %s"
msgstr "Správce webu webtrees %s schválil vaši žádost na přístupový účet. Můžete se přihlásit na následujícím odkaze: %s"
-#: login.php:540
+#: login.php:536
msgid "The administrator has been informed. As soon as he gives you permission to login, you can login with your user name and password."
msgstr "Správce byl upozorněn.<br>Jakmile vám dám povolení k přihlášení, budete se moci přihlásit zadáním svého uživatelského jména a hesla."
@@ -13297,7 +13303,7 @@ msgid "The changes to “%s” have been accepted."
msgstr "Změny pro “%s” byly přijaty."
#. I18N: %s is the name of an individual, source or other record
-#: action.php:192
+#: action.php:220
#, php-format
msgid "The changes to “%s” have been rejected."
msgstr "Změny pro “%s” byly odmítnuty."
@@ -13310,7 +13316,7 @@ msgstr "Schránka výstřižků vám umožňuje zkopírovat části (“výstři
msgid "The current <b>webtrees</b> admin username must be the same as an existing PGV admin username"
msgstr "Současný správcovský účet <b>webtrees</b> musí být stejný jako existující správcovský účet v PGV"
-#: login.php:506
+#: login.php:501
#, php-format
msgid "The data for the user <b>%s</b> was checked."
msgstr "Data pro uživatele <b>%s</b> byla zkontrolována."
@@ -13531,7 +13537,7 @@ msgstr "Verze %s je příliš nová"
msgid "The version of %s is too old"
msgstr "Verze %s je příliš stará."
-#: setup.php:923
+#: setup.php:924
msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem."
msgstr "Vývojáří aplikace webtrees by se rádi dozvěděli o této chybě. Pokud je kontaktujete, pomohou vám vyřešit tento problém."
@@ -13723,7 +13729,7 @@ msgstr "Tato složka se použije na ukládání souborů médií, souborů GEDCO
msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree."
msgstr "Tato složka bude použita k ukládání multimediálních souborů pro tento rodokmen."
-#: library/WT/Filter.php:237
+#: library/WT/Filter.php:241
msgid "This form has expired. Try again."
msgstr ""
@@ -13755,7 +13761,7 @@ msgstr "Tato osoba byla upravena. Měli byste to zrevidovat, a pak to %1$s nebo
msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports."
msgstr "Tato osoba bude implicitně vybrána při prohížení grafů a zpráv."
-#: includes/functions/functions_print.php:517 library/WT/Stats.php:823
+#: includes/functions/functions_print.php:515 library/WT/Stats.php:823
#: library/WT/Stats.php:1360 library/WT/Stats.php:1446
#: library/WT/Stats.php:1757 library/WT/Stats.php:1856
#: library/WT/Stats.php:2087 library/WT/Stats.php:2504
@@ -14220,7 +14226,7 @@ msgstr "Vymaže všechna rodokmenová data z <b>%s</b> a nahradí je daty z jin
msgid "This will list all the places from the selected GEDCOM file. By default this will NOT INCLUDE places that are fully matched between the GEDCOM file and the GoogleMap tables"
msgstr "Tímto vypíšete všechna míst z vybraného souboru GEDCOM. Standardně to NEZAHRNE místa, která se shodují v souboru GEDCOM a tabulkách GoogleMap."
-#: includes/functions/functions_print.php:1052
+#: includes/functions/functions_print.php:1038
#: library/WT/Date/Calendar.php:222
msgid "Thu"
msgstr "čt"
@@ -14339,7 +14345,7 @@ msgstr "Název"
msgid "Title in Hebrew"
msgstr "Název v hebrejštině"
-#: editnews.php:61
+#: editnews.php:66
msgid "Title:"
msgstr "Nadpis:"
@@ -14579,7 +14585,7 @@ msgstr "Tridi"
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad a Tobago"
-#: includes/functions/functions_print.php:1050
+#: includes/functions/functions_print.php:1036
#: library/WT/Date/Calendar.php:220
msgid "Tue"
msgstr "út"
@@ -14624,7 +14630,7 @@ msgid "Type of place markers in Place Hierarchy"
msgstr "Typ označní míst v Hierarchii míst"
#. I18N: placeholder text for repeat-password field
-#: admin_users.php:390 login.php:405
+#: admin_users.php:390 login.php:403
msgid "Type the password again."
msgstr "Napište heslo znovu:"
@@ -14659,7 +14665,7 @@ msgid "USSR"
msgstr "SSSR"
#. I18N: Timezone - http://en.wikipedia.org/wiki/UTC
-#: themes/_administration/header.php:89
+#: themes/_administration/header.php:87
msgid "UTC"
msgstr ""
@@ -14698,24 +14704,19 @@ msgstr "Vrátit změny"
msgid "Undo all changes"
msgstr "Vrátit všechny změny zpět"
-#: admin_trees_config.php:1084 admin_trees_config.php:1121
-#: admin_trees_config.php:1158 admin_trees_config.php:1187
-msgid "Unique facts"
-msgstr "Unikátní údaje"
-
-#: help_text.php:515
+#: admin_trees_config.php:1121 help_text.php:515
msgid "Unique family facts"
msgstr "Jedinečné rodinné údaje"
-#: help_text.php:593
+#: admin_trees_config.php:1084 help_text.php:593
msgid "Unique individual facts"
msgstr "Jedinečné osobní údaje"
-#: help_text.php:799
+#: admin_trees_config.php:1187 help_text.php:799
msgid "Unique repository facts"
msgstr "Jedinečné údaje o repozitářích"
-#: help_text.php:910
+#: admin_trees_config.php:1158 help_text.php:910
msgid "Unique source facts"
msgstr "Jedinečné údaje o zdrojích"
@@ -14787,10 +14788,6 @@ msgstr "Aktualizovat"
msgid "Update all"
msgstr "Aktualizovat všechno"
-#: modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:342
-msgid "Update the CHAN record"
-msgstr "Aktualizovat záznam CHAN"
-
#: admin_site_merge.php:152
msgid "Updating linked record"
msgstr "Aktualizování připojené zprávy"
@@ -14819,7 +14816,7 @@ msgid "Upload geographic data"
msgstr "Nahrát (poslat) geografická data"
#: admin_media_upload.php:32 admin_media_upload.php:177 help_text.php:1419
-#: themes/_administration/header.php:141
+#: themes/_administration/header.php:139
msgid "Upload media files"
msgstr "Nahrát soubory médií"
@@ -14861,7 +14858,7 @@ msgid "Use a &laquo;?&raquo; to match a single character, use &laquo;*&raquo; to
msgstr "Použijte &laquo;?&raquo; pro shodu jediného znaku, &laquo;*&raquo; pro žádný nebo více znaků."
#. I18N: placeholder text for new-password field
-#: admin_users.php:385 login.php:400
+#: admin_users.php:385 login.php:398
#, php-format
msgid "Use at least %s character."
msgid_plural "Use at least %s characters."
@@ -14943,7 +14940,7 @@ msgstr "Uživatel neověřen správcem."
msgid "User options"
msgstr "Uživatelské možnosti"
-#: login.php:434 login.php:440 login.php:500 login.php:504
+#: login.php:432 login.php:438 login.php:495 login.php:499
msgid "User verification"
msgstr "Ověření uživatele"
@@ -14954,7 +14951,7 @@ msgstr "Řetězec “User agent”"
#: admin_site_config.php:133 admin_users.php:372 admin_users.php:571
#: edituser.php:133 help_text.php:734 help_text.php:1474 login.php:146
-#: login.php:214 login.php:280 login.php:310 login.php:442
+#: login.php:214 login.php:280 login.php:307 login.php:440
#: modules_v3/login_block/module.php:71 modules_v3/todo/module.php:97
msgid "Username"
msgstr "Uživatelské jméno"
@@ -14972,7 +14969,7 @@ msgstr "V uživatelských jménech se nerozlišují velká a malá písmena a ig
msgid "Usernames may not contain the following characters: &lt; &gt; &quot; %% { } ;"
msgstr "Uživatelská jména nemůžou obsahovat následující znaky: &lt; &gt; &quot; %% { } ;"
-#: admin.php:122 themes/_administration/header.php:131
+#: admin.php:122 themes/_administration/header.php:129
msgid "Users"
msgstr "Uživatelé"
@@ -15056,7 +15053,7 @@ msgstr "Ventôse"
msgid "Veracruz, Mexico"
msgstr "Veracruz, Mexiko"
-#: login.php:311 login.php:450
+#: login.php:308 login.php:448
msgid "Verification code:"
msgstr "Ověřovací kód:"
@@ -15215,12 +15212,12 @@ msgstr ""
msgid "Watermarks can be slow to generate for large images. Busy sites may prefer to generate them once and store the watermarked image on the server."
msgstr ""
-#: login.php:356
+#: login.php:354
#, php-format
msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To login to this site, you will need to know your user name and password."
msgstr "Nyní na e-mail ( %s ) obdržíte potvrzení. Tento e-mail použijte k aktivování svého účtu; jestliže se vám nepodaří aktivovat svůj účet do sedmi dní, bude vymazán (pak se můžete znovu pokusit zaregistrovat). Abyste se mohli přihlásit na tyto stránky, budete potřebovat znát své přihlašovací jméno a heslo."
-#: login.php:358
+#: login.php:356
#, php-format
msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, you can login. To login to this site, you will need to know your user name and password."
msgstr "Nyní pošleme potvrzující email na adresu <b>%s</b>. Váš účet se musí ověřit podle instrukcí v tomto emailu. Pokud ho neověříte do 7 dnů, vaše žádost bude automaticky zamítnuta a budete muset požádat znovu.<br><br>Po projití všech instrukcí se budete moct přihlásit. Pro přihlášení na web budete potřebovat uživatelské jméno a heslo."
@@ -15238,7 +15235,7 @@ msgstr "Konfigurační možnosti META tagů"
msgid "Website URL"
msgstr "URL webových stránek"
-#: includes/functions/functions_print.php:1051
+#: includes/functions/functions_print.php:1037
#: library/WT/Date/Calendar.php:221
msgid "Wed"
msgstr "st"
@@ -15510,7 +15507,7 @@ msgid "Yemen"
msgstr "Jemen"
#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address
-#: login.php:304
+#: login.php:301
#, php-format
msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s."
msgstr "Požádali jste (nebo někdo, kdo tvrdí, že jste vy) o vytvoření účtu na %1$s použitím emailové adresy %2$s."
@@ -15542,7 +15539,7 @@ msgstr "Můžete omezit počet zobrazovaných článků z Novinek, a tím zmenš
msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name.<br>However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database."
msgstr "Zaznačením manželských jmen můžete ulehčit vyhledávání vdaných žen.<br>Nicméně ne všechny ženy přijmou manželovo příjmení, takže dejte pozor na zadávání nesprávných informací do databáze."
-#: login.php:542
+#: login.php:538
msgid "You can now login with your user name and password."
msgstr "Nyní se můžete přihlásit vaším uživatelským jménem a heslem."
@@ -15558,11 +15555,11 @@ msgstr "Můžete zrychlit počítání soukromých dat přidáním dat o úmrtí
msgid "You cannot login because your browser does not accept cookies."
msgstr "Nemůžete se přihlásit, protože váš prohlížeč nepřijímá cookies."
-#: downloadbackup.php:34 includes/session.php:546
+#: downloadbackup.php:34 includes/session.php:533
msgid "You do not have permission to view this page."
msgstr "Nemáte oprávnění si prohlédnout tuto stránku."
-#: login.php:483
+#: login.php:481
msgid "You do not have to take any action; the user can now login."
msgstr "Nemusíte nic dělat, uživatel se nyní může přihlásit."
@@ -15570,7 +15567,7 @@ msgstr "Nemusíte nic dělat, uživatel se nyní může přihlásit."
msgid "You entered the same IDs. You cannot merge the same records."
msgstr "Zadali jste stejná ID čísla. Nemůžete sloučit údaje se sebou samými."
-#: login.php:538
+#: login.php:534
msgid "You have confirmed your request to become a registered user."
msgstr "Potvrdil jste vaši žádost a stal se registrovaným uživatelem."
@@ -15655,7 +15652,7 @@ msgstr "Musíte se znovu přihlásit použitím jména a hesla z PhpGedView."
msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this <b>webtrees</b> installation. Please choose a strong password."
msgstr "Nastavte správcovský účet. Tento účet kontroluje celou instalaci <b>webtrees</b>. Prosím vyberte silné heslo."
-#: login.php:481
+#: login.php:479
msgid "You now need to review the account details, and set the “approved” status to “yes”."
msgstr "Prohlédněte podrobnosti účtu a nastavte “schválen” na “ano”."
@@ -15698,7 +15695,7 @@ msgstr "Budete informování emailem, pokud tento případný uživatel potvrdí
msgid "You will use this to login to webtrees."
msgstr "Toto použijete na přihlášení do webtrees."
-#: login.php:315
+#: login.php:312
msgid "You won’t get any more email from this site, because the account request will be deleted automatically after seven days."
msgstr "Žádný další e-mail z tohoto systému již nedostanete, protože účet bude do sedmi dnů bez ověření smazán."
@@ -15731,7 +15728,7 @@ msgid "Your name"
msgstr "Vaše jméno"
#. I18N: %s is a server name/URL
-#: login.php:316
+#: login.php:313
#, php-format
msgid "Your registration at %s"
msgstr "Vaše registrace na %s"
@@ -15773,16 +15770,6 @@ msgstr "Soubor(y) ZIP"
msgid "Zoom"
msgstr "Přiblížení"
-#: modules_v3/googlemap/admin_places.php:162
-#: modules_v3/googlemap/admin_places.php:582
-#: modules_v3/googlemap/places_edit.php:318
-msgid "Zoom level"
-msgstr "Násobek přiblížení"
-
-#: modules_v3/googlemap/help_text.php:31 modules_v3/googlemap/module.php:287
-msgid "Zoom level of map"
-msgstr "Násobek přiblížení mapy"
-
#: modules_v3/googlemap/module.php:1347 timeline.php:300
msgid "Zoom in"
msgstr "Zvětšit"
@@ -15795,6 +15782,16 @@ msgstr "Zde přiblížit"
msgid "Zoom in/out on this box."
msgstr "Zvětšení/zmenšení tohoto rámečku."
+#: modules_v3/googlemap/admin_places.php:162
+#: modules_v3/googlemap/admin_places.php:582
+#: modules_v3/googlemap/places_edit.php:318
+msgid "Zoom level"
+msgstr "Násobek přiblížení"
+
+#: modules_v3/googlemap/help_text.php:31 modules_v3/googlemap/module.php:287
+msgid "Zoom level of map"
+msgstr "Násobek přiblížení mapy"
+
#: modules_v3/googlemap/module.php:1348 timeline.php:301
msgid "Zoom out"
msgstr "Zmenšit"
@@ -15866,7 +15863,7 @@ msgstr "po"
msgid "after %s"
msgstr "po %s"
-#: includes/functions/functions_print.php:773
+#: includes/functions/functions_print.php:759
msgid "after death"
msgstr "po smrti"
@@ -16037,9 +16034,9 @@ msgid "brother-in-law"
msgstr "švagr"
#: includes/functions/functions.php:939
-msgctxt "spouse's brother"
+msgctxt "spouses's brother"
msgid "brother-in-law"
-msgstr "švagr"
+msgstr ""
#: includes/functions/functions.php:948
msgctxt "wife's brother"
@@ -16072,9 +16069,9 @@ msgid "brother/sister-in-law"
msgstr "švagr/švagrová"
#: includes/functions/functions.php:947
-msgctxt "spouse's sibling"
+msgctxt "spouses's sibling"
msgid "brother/sister-in-law"
-msgstr "švagr/švagrová"
+msgstr ""
#: includes/functions/functions.php:953
msgctxt "wife's sibling"
@@ -16166,7 +16163,7 @@ msgstr "kompaktní seznam"
#. I18N: button label
#: admin_pgv_to_wt.php:1059 admin_trees_download.php:138
-#: admin_trees_manage.php:169 admin_users.php:548 login.php:176 login.php:417
+#: admin_trees_manage.php:169 admin_users.php:548 login.php:176 login.php:415
#: modules_v3/login_block/module.php:102 setup.php:180 setup.php:204
#: setup.php:273 setup.php:358 setup.php:414
msgid "continue"
@@ -16358,9 +16355,9 @@ msgid "father-in-law"
msgstr "tchán"
#: includes/functions/functions.php:942
-msgctxt "spouse's father"
+msgctxt "spouses's father"
msgid "father-in-law"
-msgstr "tchán"
+msgstr ""
#: includes/functions/functions.php:951
msgctxt "wife's father"
@@ -18471,9 +18468,9 @@ msgid "mother-in-law"
msgstr "tchýně"
#: includes/functions/functions.php:943
-msgctxt "spouse's mother"
+msgctxt "spouses's mother"
msgid "mother-in-law"
-msgstr "tchýně"
+msgstr ""
#: includes/functions/functions.php:952
msgctxt "wife's mother"
@@ -18481,9 +18478,9 @@ msgid "mother-in-law"
msgstr "tchýně"
#: includes/functions/functions.php:946
-msgctxt "spouse's parent"
+msgctxt "spouses's parent"
msgid "mother/father-in-law"
-msgstr "tchán/tchýně"
+msgstr ""
#: includes/functions/functions.php:877
msgctxt "brother's son"
@@ -18586,7 +18583,7 @@ msgstr "bratranec/sestřenice (z 9. kolena)"
#: includes/functions/functions_edit.php:542
#: includes/functions/functions_print_facts.php:1055
#: includes/functions/functions_print_lists.php:776 library/WT/Stats.php:3491
-#: modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:344
+#: modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:345
#: modules_v3/change_report/report.xml:8 modules_v3/charts/module.php:213
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:249
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:420
@@ -18638,7 +18635,7 @@ msgstr "čísla"
msgid "of"
msgstr "z"
-#: includes/functions/functions_print.php:771
+#: includes/functions/functions_print.php:757
msgid "on the date of death"
msgstr "v den úmrtí"
@@ -18793,7 +18790,7 @@ msgstr "robot"
#: edit_interface.php:1210 edit_interface.php:1308 edit_interface.php:1402
#: edit_interface.php:1485 edit_interface.php:1679 edit_interface.php:1779
#: edit_interface.php:1979 edit_interface.php:2142 edit_interface.php:2675
-#: editnews.php:78 edituser.php:176 find.php:484
+#: editnews.php:72 edituser.php:176 find.php:484
#: includes/functions/functions_edit.php:34
#: includes/functions/functions_edit.php:48
#: includes/functions/functions_edit.php:107 index_edit.php:335
@@ -18802,7 +18799,7 @@ msgstr "robot"
#: modules_v3/googlemap/module.php:626
#: modules_v3/googlemap/placehierarchy.php:254
#: modules_v3/googlemap/places_edit.php:339 modules_v3/sitemap/module.php:248
-#: modules_v3/stories/module.php:262
+#: modules_v3/stories/module.php:263
msgid "save"
msgstr "uložit"
@@ -19015,7 +19012,7 @@ msgstr "bratranec/sestřenice (z 7. kolena)"
#: admin_trees_config.php:992 admin_trees_config.php:1024
#: admin_trees_config.php:1045 admin_trees_config.php:1053
#: admin_trees_config.php:1061 modules_v3/faq/module.php:355
-#: modules_v3/googlemap/module.php:275 modules_v3/stories/module.php:335
+#: modules_v3/googlemap/module.php:275 modules_v3/stories/module.php:336
msgid "show"
msgstr "zobrazit"
@@ -19057,9 +19054,9 @@ msgid "sister-in-law"
msgstr "švagrová"
#: includes/functions/functions.php:944
-msgctxt "spouse's sister"
+msgctxt "spouses's sister"
msgid "sister-in-law"
-msgstr "švagrová"
+msgstr ""
#: includes/functions/functions.php:1139
msgctxt "wife's brother's wife"
@@ -19227,9 +19224,9 @@ msgid "step-child"
msgstr "nevlastní dítě"
#: includes/functions/functions.php:940
-msgctxt "spouse's child"
+msgctxt "spouses's child"
msgid "step-child"
-msgstr "nevlastní dítě"
+msgstr ""
#: includes/functions/functions.php:949
msgctxt "wife's child"
@@ -19242,9 +19239,9 @@ msgid "step-daughter"
msgstr "nevlastní dcera"
#: includes/functions/functions.php:941
-msgctxt "spouse's daughter"
+msgctxt "spouses's daughter"
msgid "step-daughter"
-msgstr "nevlastní dcera"
+msgstr ""
#: includes/functions/functions.php:950
msgctxt "wife's daughter"
@@ -19302,9 +19299,9 @@ msgid "step-son"
msgstr "nevlastní syn"
#: includes/functions/functions.php:945
-msgctxt "spouse's son"
+msgctxt "spouses's son"
msgid "step-son"
-msgstr "nevlastní syn"
+msgstr ""
#: includes/functions/functions.php:955
msgctxt "wife's son"
@@ -19600,7 +19597,7 @@ msgstr "Adresa pro odpovědi"
msgid "webtrees sends emails with no storage"
msgstr "webtrees neukládá emaily, které odesílá"
-#: includes/functions/functions_print.php:539
+#: includes/functions/functions_print.php:537
msgid "webtrees wiki"
msgstr "webtrees wiki"
@@ -19625,11 +19622,11 @@ msgstr "roky"
#: includes/functions/functions_edit.php:146
#: includes/functions/functions_edit.php:515
#: includes/functions/functions_edit.php:539
-#: includes/functions/functions_print.php:813
+#: includes/functions/functions_print.php:799
#: includes/functions/functions_print_facts.php:1052
#: includes/functions/functions_print_lists.php:357
#: includes/functions/functions_print_lists.php:778 library/WT/Stats.php:3490
-#: modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:345
+#: modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:344
#: modules_v3/change_report/report.xml:8 modules_v3/charts/module.php:214
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:246
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:417
@@ -19701,6 +19698,9 @@ msgstr "…"
#~ msgid "Add child"
#~ msgstr "Přidat dítě"
+#~ msgid "All facts"
+#~ msgstr "Všechny údaje"
+
#~ msgid "Allow GEDCOM switching"
#~ msgstr "Povolit přepínání mezi GEDCOM soubory"
@@ -19770,6 +19770,9 @@ msgstr "…"
#~ msgid "External objects"
#~ msgstr "Externí objekty"
+#~ msgid "Family add facts"
+#~ msgstr "Údaje přidávané k rodinám"
+
#~ msgid "Father’s Birthplace - (Chapman format)"
#~ msgstr "Místo narození otce (Chapman formát)"
@@ -19806,6 +19809,9 @@ msgstr "…"
#~ msgid "If you have an environment with multiple GEDCOMs, setting this value to <b>Yes</b> allows your site visitors <u>and</u> users to have the option of changing GEDCOMs. Setting it to <b>No</b> disables GEDCOM switching for both visitors <u>and</u> logged in users."
#~ msgstr "Nastavíte-li tuto hodnotu na <b>Ano</b>, povolíte tím návštěvníkům vašich stránek možnost přepnout mezi GEDCOM soubory, máte-li jich více.<br><br>Je-li nastaveno <b>Ne</b>, ani návštěvníci, <b>ani</b> přihlášení uživatelé nebudou moci přepínat mezi GEDCOM soubory."
+#~ msgid "Individual add facts"
+#~ msgstr "Údaje přidané k osobám"
+
#~ msgid "Individual information"
#~ msgstr "Informace o osobě"
@@ -19836,6 +19842,9 @@ msgstr "…"
#~ msgid "Name List"
#~ msgstr "Seznam jmen"
+#~ msgid "New entry facts"
+#~ msgstr "Nové údaje"
+
#~ msgid "No events for living individuals exist for the next %s day."
#~ msgid_plural "No events for living people exist for the next %s days."
#~ msgstr[0] "Pro zítřek neexistuje pro živé žádná událost."
@@ -19866,6 +19875,9 @@ msgstr "…"
#~ msgid "Port"
#~ msgstr "Port"
+#~ msgid "Quick facts"
+#~ msgstr "Rychlé údaje"
+
#~ msgid "Recommendation:"
#~ msgstr "Doporučení:"
@@ -19875,6 +19887,9 @@ msgstr "…"
#~ msgid "Replace record"
#~ msgstr "Nahradit záznam"
+#~ msgid "Repository add facts"
+#~ msgstr "Údaje přidané k repozitářům"
+
#~ msgid "SMTP port"
#~ msgstr "SMTP port"
@@ -19896,6 +19911,9 @@ msgstr "…"
#~ msgid "Show timeline"
#~ msgstr "Zobrazit časovou osu"
+#~ msgid "Source add facts"
+#~ msgstr "Údaje přidávané ke zdrojům"
+
#~ msgid "Specifies whether messages sent through <b>webtrees</b> can be stored in the database. If set to <b>Yes</b> users will be able to retrieve their messages when they login to <b>webtrees</b>. If set to <b>No</b> messages will only be emailed."
#~ msgstr "Určí, zda zprávy poslané přes <b>webtrees</b> se mají ukládat do databáze. Pokud <b>Ano</b>, uživatelé budou schopni dohledat své zprávy po přihlášení do <b>webtrees</b>.Pokud <b>Ne</b>, zprávy budou jen poslány mailem."
@@ -19953,6 +19971,12 @@ msgstr "…"
#~ msgid "Transport Layer Security (TLS) and Secure Sockets Layer (SSL) are Internet data encryption protocols.<br><br>TLS 1.0, 1.1 and 1.2 are standardized developments of SSL 3.0. TLS 1.0 and SSL 3.1 are equivalent. Further work on SSL is now done under the new name, TLS.<br><br>If your SMTP Server requires the SSL protocol during login, you should select the <b>SSL</b> option. If your SMTP Server requires the TLS protocol during login, you should select the <b>TLS</b> option."
#~ msgstr "Transport Layer Security (TLS) a Secure Sockets Layer (SSL) jsou internetové šifrovací protokoly.<br><br>TLS 1.0, 1.1 a 1.2 jsou standardizovány v rámci SSL 3.0. TLS 1.0 a SSL 3.1 jsou ekvivalentní. Další vývoj v SSL se nyní děje pod novým jménem, TLS. <br><br>Pokud váš SMTP server vyžaduje během přihlášení SSL protokol, měli byste označit volbu <b>SSL</b>. Pokud SMTP server vyžaduje během přihlášení TLS, měli byste označit volbu <b>TLS</b>."
+#~ msgid "Unique facts"
+#~ msgstr "Unikátní údaje"
+
+#~ msgid "Update the CHAN record"
+#~ msgstr "Aktualizovat záznam CHAN"
+
#~ msgid "Upgrade the web-server to PHP %s or higher."
#~ msgstr "Upgradujte na serveru na PHP %s nebo vyšší."
@@ -19989,6 +20013,14 @@ msgstr "…"
#~ msgid "before %d"
#~ msgstr "před %d"
+#~ msgctxt "spouse's brother"
+#~ msgid "brother-in-law"
+#~ msgstr "švagr"
+
+#~ msgctxt "spouse's sibling"
+#~ msgid "brother/sister-in-law"
+#~ msgstr "švagr/švagrová"
+
#~ msgctxt "Abbreviation for email address"
#~ msgid "e."
#~ msgstr "em."
@@ -19997,12 +20029,40 @@ msgstr "…"
#~ msgid "f."
#~ msgstr "fax."
+#~ msgctxt "spouse's father"
+#~ msgid "father-in-law"
+#~ msgstr "tchán"
+
#~ msgid "from %d"
#~ msgstr "od %d"
+#~ msgctxt "spouse's mother"
+#~ msgid "mother-in-law"
+#~ msgstr "tchýně"
+
+#~ msgctxt "spouse's parent"
+#~ msgid "mother/father-in-law"
+#~ msgstr "tchán/tchýně"
+
#~ msgid "or"
#~ msgstr "nebo"
+#~ msgctxt "spouse's sister"
+#~ msgid "sister-in-law"
+#~ msgstr "švagrová"
+
+#~ msgctxt "spouse's child"
+#~ msgid "step-child"
+#~ msgstr "nevlastní dítě"
+
+#~ msgctxt "spouse's daughter"
+#~ msgid "step-daughter"
+#~ msgstr "nevlastní dcera"
+
+#~ msgctxt "spouse's son"
+#~ msgid "step-son"
+#~ msgstr "nevlastní syn"
+
#~ msgctxt "Abbreviation for telephone number"
#~ msgid "t."
#~ msgstr "tel."