summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/language
diff options
context:
space:
mode:
authorAndi Ahmad Fachrudin <nugeonet@gmail.com>2018-08-28 03:31:29 +0000
committerwebtrees <noreply@webtrees.net>2018-08-28 04:35:13 +0000
commit2144c156749c1443835405cdadfbf929f7706266 (patch)
tree50a262966397790621116e20e6cbbf91b08d328a /language
parent409318da81cc5821efb998ff848b79ae0f71d58b (diff)
downloadwebtrees-2144c156749c1443835405cdadfbf929f7706266.tar.gz
webtrees-2144c156749c1443835405cdadfbf929f7706266.tar.bz2
webtrees-2144c156749c1443835405cdadfbf929f7706266.zip
translate.webtrees.net - Indonesian - 60.1%
Diffstat (limited to 'language')
-rw-r--r--language/id.po720
1 files changed, 360 insertions, 360 deletions
diff --git a/language/id.po b/language/id.po
index 1a26ebcf91..bb4d974359 100644
--- a/language/id.po
+++ b/language/id.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: webtrees\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-26 23:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-27 17:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-28 03:31+0000\n"
"Last-Translator: Andi Ahmad Fachrudin <nugeonet@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "%s dinonaktifkan pada server ini. Anda tidak dapat menginstal webtrees j
#, php-format
msgid "%s location has been imported."
msgid_plural "%s locations have been imported."
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Lokasi %s telah diimpor."
#: app/Module/UserMessagesModule.php:177
#, php-format
@@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "%s urutan telah dihapus"
#, php-format
msgid "%s repository has been updated."
msgid_plural "%s repositories have been updated."
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%s repositori telah diperbarui."
#: app/I18N.php:883
#, php-format
@@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2
#. I18N: URL = web address
#: resources/views/modals/media-file-fields.php:20
msgid "A URL"
-msgstr ""
+msgstr "A Url"
#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module
#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:61
@@ -1123,7 +1123,7 @@ msgstr "Accra, Ghanas"
#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.php:26
msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "Tindakan"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
#: app/Date/JewishDate.php:184
@@ -1266,7 +1266,7 @@ msgstr "Tambah suami menggunakan orang yang ada"
#: resources/views/media-page.php:154
#: resources/views/modals/add-media-file.php:6
msgid "Add a media file"
-msgstr ""
+msgstr "Tambahkan file media"
#: resources/views/cards/add-media-object.php:7
#: resources/views/family-page.php:111 resources/views/individual-page.php:68
@@ -1383,7 +1383,7 @@ msgstr "Tambahkan cerita naratif kepada individu dalam silsilah keluarga."
#: resources/views/admin/map-import-form.php:72
msgid "Add new, and update existing records"
-msgstr ""
+msgstr "Tambahkan baru, dan perbarui rekaman yang ada"
#: resources/views/admin/trees-import.php:83
msgid "Add spaces where long lines were wrapped"
@@ -1902,7 +1902,7 @@ msgstr "Terjadi kesalahan basis data yang tidak terduga."
#: resources/views/modules/pedigree-map/pedigree-map.php:82
#: resources/views/place-map.php:85
msgid "An unknown error occurred"
-msgstr ""
+msgstr "Terjadi kesalahan yang tidak diketahui"
#. I18N: Name of a module/report
#. I18N: Name of a module/chart
@@ -3175,7 +3175,7 @@ msgstr "Tempat pemakaman mengandung"
#: app/Module/CemeteryReportModule.php:33
#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:34
msgid "Burials"
-msgstr ""
+msgstr "Pemakaman"
#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:7458
@@ -3313,7 +3313,7 @@ msgstr "Sebab Kematian"
#: resources/views/modals/media-file-fields.php:93
msgid "Caution!"
-msgstr ""
+msgstr "Peringatan!"
#: resources/views/admin/trees-renumber.php:32
#: resources/views/admin/trees.php:426
@@ -3660,7 +3660,7 @@ msgstr "Sunat"
#: resources/views/modules/census-assistant.php:29
msgid "Citation"
-msgstr ""
+msgstr "Kutipan"
#. I18N: gedcom tag PAGE
#: app/GedcomTag.php:915 modules_v3/fact_sources/report.xml:74
@@ -3808,7 +3808,7 @@ msgstr "Pohon kompak dari %s"
#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.php:25
msgid "Comparison"
-msgstr ""
+msgstr "Perbandingan"
#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:138
@@ -3998,11 +3998,11 @@ msgstr "Buat"
#: app/Functions/FunctionsEdit.php:674
msgid "Create a family"
-msgstr ""
+msgstr "Buat keluarga"
#: resources/views/modals/create-family.php:12
msgid "Create a family from existing individuals"
-msgstr ""
+msgstr "Buat keluarga dari orang-orang yang ada"
#: resources/views/admin/trees.php:308
msgid "Create a family tree"
@@ -4036,11 +4036,11 @@ msgstr "Ciptakan sumber baru"
#: app/Functions/FunctionsEdit.php:783
#: resources/views/modals/create-submitter.php:7
msgid "Create a submitter"
-msgstr ""
+msgstr "Buat pengirim"
#: resources/views/modals/media-file-fields.php:69
msgid "Create a unique filename"
-msgstr ""
+msgstr "Buat nama file unik"
#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:546
msgid "Create an individual"
@@ -5288,7 +5288,7 @@ msgstr "Ubah"
#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:153
#: resources/views/modals/edit-media-file.php:6
msgid "Edit a media file"
-msgstr ""
+msgstr "Ubah file media"
#. I18N: Options for editing
#: resources/views/admin/trees-preferences.php:850
@@ -5343,7 +5343,7 @@ msgstr "Ubah individu ini dan ganti rinciannya dengan milik Anda."
#. I18N: A restriction on editing data
#: resources/views/modals/restriction-fields.php:22
msgid "Editing restriction"
-msgstr ""
+msgstr "Mengubah batasan"
#. I18N: Listbox entry; name of a role
#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:453
@@ -6229,7 +6229,7 @@ msgstr "Bendera"
#: resources/views/admin/locations.php:47
#, php-format
msgid "Flag of %s"
-msgstr ""
+msgstr "Bendera %s"
#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:7564
@@ -7134,7 +7134,7 @@ msgstr "Nomor Identifikasi"
#: resources/views/admin/fix-level-0-media.php:9
msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location."
-msgstr ""
+msgstr "Jika objek media terkait dengan seseorang, ketika objek tersebut harus dihubungkan dengan fakta atau peristiwa, maka Anda dapat memindahkannya ke lokasi yang benar."
#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting
#: resources/views/admin/trees-preferences.php:78
@@ -7172,7 +7172,7 @@ msgstr "Jika nama keluarga tidak diketahui, gunakan garis miring kosong: <%s>And
#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.php:13
msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it. If it is a custom image, you should add it to the media object."
-msgstr ""
+msgstr "Jika gambar thumbnail sama dengan gambar asli, itu tidak lagi diperlukan dan Anda harus menghapusnya. Jika itu adalah gambar kustom, Anda harus menambahkannya ke objek media."
#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting
#: resources/views/admin/trees-privacy.php:75
@@ -7263,7 +7263,7 @@ msgstr "Impor"
#: resources/views/admin/map-import-form.php:67
msgid "Import Options."
-msgstr ""
+msgstr "Opsi Impor."
#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:614
msgid "Import a GEDCOM file"
@@ -7276,11 +7276,11 @@ msgstr "Impor semua tempat dari silsilah keluarga"
#: app/Http/Controllers/AdminController.php:1018
#: resources/views/admin/control-panel.php:456
msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1"
-msgstr ""
+msgstr "Impor thumbnail khusus dari webtrees versi 1"
#: app/Http/Controllers/AdminLocationController.php:310
msgid "Import geographic data"
-msgstr ""
+msgstr "Impor data geografis"
#: resources/views/admin/trees-import.php:71
msgid "Import preferences"
@@ -7320,15 +7320,15 @@ msgstr "Pada tahun ini …"
#. I18N: "thumbs" is fixed text. Do not change it.
#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.php:9
msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders."
-msgstr ""
+msgstr "Dalam webtrees versi 1, Anda bisa menambahkan thumbnail kustom ke objek media dengan membuat file di folder \"thumbs\"."
#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.php:11
msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object."
-msgstr ""
+msgstr "Dalam webtrees versi 2, thumbnail khusus disimpan sebagai file media kedua di objek media yang sama."
#: resources/views/admin/trees-unconnected.php:11
msgid "Include associates"
-msgstr ""
+msgstr "Termasuk rekan"
#: app/Http/Controllers/ListController.php:240
#, php-format
@@ -7799,7 +7799,7 @@ msgstr "Simpan objek media"
#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.php:8
msgid "Keep open"
-msgstr ""
+msgstr "Tetap buka"
#. I18N: A configuration setting
#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateBasePlugin.php:75
@@ -7883,17 +7883,17 @@ msgstr "Kislep"
#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:413
msgid "Kona, Hawaii, United States"
-msgstr ""
+msgstr "Kona, Hawaii, Amerika"
#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:7661
msgid "Korea"
-msgstr ""
+msgstr "Korean"
#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:7663
msgid "Kuwait"
-msgstr ""
+msgstr "Quait"
#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:7653
@@ -7918,12 +7918,12 @@ msgstr "Konfirmasi LDS"
#. I18N: gedcom tag ENDL. LDS = Church of Latter Day Saints.
#: app/GedcomTag.php:696
msgid "LDS endowment"
-msgstr ""
+msgstr "Gereja Orang Suci Zaman Akhir"
#. I18N: A configuration setting
#: resources/views/admin/trees-preferences.php:563
msgid "LDS ordinance codes in chart boxes"
-msgstr ""
+msgstr "LDS kode tata cara dalam kotak grafik"
#. I18N: gedcom tag SLGS. LDS = Church of Latter Day Saints.
#: app/GedcomTag.php:1007
@@ -7937,7 +7937,7 @@ msgstr "Kuil LDS"
#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:383
msgid "Laie, Hawaii, United States"
-msgstr ""
+msgstr "Laie, Hawaii, Amerika"
#. I18N: page orientation
#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:921
@@ -7957,34 +7957,34 @@ msgstr "Lanskap"
#: resources/views/layouts/administration.php:41
#: resources/views/setup/step-1-language.php:18
msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "Bahasa"
#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:165
#: resources/views/admin/control-panel.php:62
msgid "Languages"
-msgstr ""
+msgstr "Bahasa"
#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:7665
msgid "Laos"
-msgstr ""
+msgstr "Laja"
#: resources/views/setup/step-2-server-checks.php:46
msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Sistem besar (50.000 individu): 64–128 MB, 40–80 detik"
#: app/Stats.php:5208 resources/views/statistics-chart-families.php:116
msgid "Largest families"
-msgstr ""
+msgstr "Keluarga besar"
#: resources/views/statistics-chart-families.php:117
msgid "Largest number of grandchildren"
-msgstr ""
+msgstr "Jumlah cucu terbanyak"
#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:437
msgid "Las Vegas, Nevada, United States"
-msgstr ""
+msgstr "Las Vegas, Nevada, Amerika"
#. I18N: gedcom tag CHAN
#: app/GedcomTag.php:577 modules_v3/change_report/report.xml:66
@@ -8007,33 +8007,33 @@ msgstr "Pengingat email terakhir telah terkirim "
#: resources/views/statistics-chart-other.php:27
msgid "Last event"
-msgstr ""
+msgstr "Acara terakhir"
#: resources/views/admin/users.php:20
msgid "Last signed in"
-msgstr ""
+msgstr "Terakhir masuk"
#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.php:31
#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.php:151
#: resources/views/modules/html/template-statistics.php:63
#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:61
msgid "Latest birth"
-msgstr ""
+msgstr "Kelahiran terbaru"
#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.php:33
#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.php:173
#: resources/views/modules/html/template-statistics.php:71
#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:62
msgid "Latest death"
-msgstr ""
+msgstr "Kematian terbaru"
#: resources/views/statistics-chart-families.php:34
msgid "Latest divorce"
-msgstr ""
+msgstr "Perceraian terbaru"
#: resources/views/statistics-chart-families.php:33
msgid "Latest marriage"
-msgstr ""
+msgstr "Pernikahan terbaru"
#. I18N: gedcom tag LATI
#: app/Functions/FunctionsPrint.php:395 app/GedcomTag.php:809
@@ -8041,32 +8041,32 @@ msgstr ""
#: resources/views/admin/locations.php:14
#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.php:6
msgid "Latitude"
-msgstr ""
+msgstr "Lintang"
#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:7685
msgid "Latvia"
-msgstr ""
+msgstr "Latpia"
#: resources/views/ancestors-page.php:34
#: resources/views/descendants-page.php:34 resources/views/fan-page.php:24
#: resources/views/hourglass-page.php:34 resources/views/pedigree-page.php:33
msgid "Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Tata letak"
#: resources/views/edit-account-page.php:93
msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password."
-msgstr ""
+msgstr "Biarkan kata sandi kosong jika Anda ingin menyimpan kata sandi saat ini."
#: resources/views/admin/site-preferences.php:50
#: resources/views/admin/site-preferences.php:70
#: resources/views/admin/site-preferences.php:147
msgid "Leave this blank to use the default value."
-msgstr ""
+msgstr "Kosongkan ini untuk menggunakan nilai default."
#: resources/views/admin/media-upload.php:36
msgid "Leave this entry blank to keep the original filename"
-msgstr ""
+msgstr "Biarkan entri ini kosong untuk menjaga nama file asli"
#: resources/views/lists/families-table.php:138
#: resources/views/lists/individuals-table.php:190
@@ -8076,7 +8076,7 @@ msgstr "Ranting"
#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:7667
msgid "Lebanon"
-msgstr ""
+msgstr "Libanon"
#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:13
#: modules_v3/bdm_report/report.xml:12 modules_v3/birth_report/report.xml:10
@@ -8094,21 +8094,21 @@ msgstr ""
#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:8
msgctxt "paper size"
msgid "Legal"
-msgstr ""
+msgstr "Polio"
#. I18N: gedcom tag LEGA
#: app/GedcomTag.php:812
msgid "Legatee"
-msgstr ""
+msgstr "Waris"
#: resources/views/statistics-chart-families.php:42
msgid "Length of marriage"
-msgstr ""
+msgstr "Lama pernikahan"
#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:7679
msgid "Lesotho"
-msgstr ""
+msgstr "Lesoto"
#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:13
#: modules_v3/bdm_report/report.xml:12 modules_v3/birth_report/report.xml:10
@@ -8126,30 +8126,30 @@ msgstr ""
#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:8
msgctxt "paper size"
msgid "Letter"
-msgstr ""
+msgstr "Leter"
#: app/Http/Controllers/AdminLocationController.php:278
msgid "Level"
-msgstr ""
+msgstr "Tingkat"
#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:7669
msgid "Liberia"
-msgstr ""
+msgstr "Liberian"
#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:7671
msgid "Libya"
-msgstr ""
+msgstr "Libia"
#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:7675
msgid "Liechtenstein"
-msgstr ""
+msgstr "Listentin"
#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:71
msgid "Lifespan"
-msgstr ""
+msgstr "Masa hidup"
#. I18N: Name of a module/chart
#: app/Http/Controllers/LifespansChartController.php:96
@@ -8160,18 +8160,18 @@ msgstr "Rentang hidup"
#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:422
msgid "Lima, Peru"
-msgstr ""
+msgstr "Gangsal, Feru"
#: app/Http/Controllers/AdminController.php:858
#: resources/views/admin/control-panel.php:450
msgid "Link media objects to facts and events"
-msgstr ""
+msgstr "Tautkan objek media ke fakta dan kejadian"
#. I18N: You need to:
#: resources/views/emails/verify-notify-html.php:22
#: resources/views/emails/verify-notify-text.php:13
msgid "Link the user account to an individual."
-msgstr ""
+msgstr "Tautkan akun pengguna ke seorang individu."
#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:719
#: resources/views/modules/relatives/tab.php:99
@@ -8181,21 +8181,21 @@ msgstr "Kaitkan orang ini kepada keluarga yang ada sebagai anak"
#: resources/views/media-page-menu.php:23
#: resources/views/modals/link-media-to-family.php:9
msgid "Link this media object to a family"
-msgstr ""
+msgstr "Tautkan objek media ini ke keluarga"
#: resources/views/media-page-menu.php:27
#: resources/views/modals/link-media-to-source.php:9
msgid "Link this media object to a source"
-msgstr ""
+msgstr "Tautkan objek media ini ke sumber"
#: resources/views/media-page-menu.php:19
#: resources/views/modals/link-media-to-individual.php:9
msgid "Link this media object to an individual"
-msgstr ""
+msgstr "Tautkan objek media ini ke individu"
#: resources/views/admin/users-edit.php:297
msgid "Link this user to an individual in the family tree."
-msgstr ""
+msgstr "Tautkan pengguna ini ke individu di silsilah keluarga."
#. I18N: gedcom tag _DBID
#: app/GedcomTag.php:1545
@@ -8215,12 +8215,12 @@ msgstr "Daftar"
#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:7681
msgid "Lithuania"
-msgstr ""
+msgstr "Lituania"
#: app/SurnameTradition.php:102
msgctxt "Surname tradition"
msgid "Lithuanian"
-msgstr ""
+msgstr "Lituania"
#: app/Stats.php:1193 app/Stats.php:1195
msgid "Living"
@@ -8237,49 +8237,49 @@ msgstr "Memuat…"
#. I18N: “Local files” are stored on this computer
#: resources/views/admin/media.php:23
msgid "Local files"
-msgstr ""
+msgstr "File lokal"
#. I18N: gedcom tag _LOC
#: app/GedcomTag.php:1727
msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "Lokasi"
#: app/Http/Controllers/AdminLocationController.php:210
msgid "Location not removed: this location contains sub-locations"
-msgstr ""
+msgstr "Lokasi tidak dihapus: lokasi ini berisi sub-lokasi"
#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:219
msgid "Lodger"
-msgstr ""
+msgstr "Pemondok"
#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:217
msgctxt "FEMALE"
msgid "Lodger"
-msgstr ""
+msgstr "Pemondok"
#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:215
msgctxt "MALE"
msgid "Lodger"
-msgstr ""
+msgstr "Pemondok"
#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:425
msgid "Logan, Utah, United States"
-msgstr ""
+msgstr "Logan, Utah, Amerika"
#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:428
msgid "London, England"
-msgstr ""
+msgstr "London, Inggris"
#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting
#: resources/views/admin/trees-preferences.php:417
msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero."
-msgstr ""
+msgstr "Daftar panjang individu dengan nama keluarga yang sama dapat dipecah menjadi sub-daftar yang lebih kecil sesuai dengan huruf pertama dari nama yang diberikan individu. <br><br> Opsi ini menentukan kapan sub-listing nama keluarga akan terjadi. Untuk menonaktifkan sub-listing sepenuhnya, atur opsi ini ke nol."
#: resources/views/statistics-chart-families.php:46
msgid "Longest marriage"
-msgstr ""
+msgstr "Pernikahan terlama"
#. I18N: gedcom tag LONG
#: app/Functions/FunctionsPrint.php:401 app/GedcomTag.php:815
@@ -8287,12 +8287,12 @@ msgstr ""
#: resources/views/admin/locations.php:15
#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.php:6
msgid "Longitude"
-msgstr ""
+msgstr "Garis bujur"
#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:419
msgid "Los Angeles, California, United States"
-msgstr ""
+msgstr "Los Angeles, California, Amerika"
#: app/Http/Controllers/Auth/ForgotPasswordController.php:81
msgid "Lost password request"
@@ -8301,21 +8301,21 @@ msgstr "Permintaan kehilangan sandi"
#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:431
msgid "Louisville, Kentucky, United States"
-msgstr ""
+msgstr "Louisville, Kentucky, Amerika"
#: app/Stats.php:1896
msgid "Lowest population"
-msgstr ""
+msgstr "Populasi terendah"
#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:434
msgid "Lubbock, Texas, United States"
-msgstr ""
+msgstr "Lubbock, Texas, Amerika"
#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:7683
msgid "Luxembourg"
-msgstr ""
+msgstr "Luksembourg"
#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:7687
@@ -8325,7 +8325,7 @@ msgstr "Makau"
#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:7704
msgid "Macedonia"
-msgstr ""
+msgstr "Masedonia"
#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:7696
@@ -8335,7 +8335,7 @@ msgstr "Madagaskar"
#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:440
msgid "Madrid, Spain"
-msgstr ""
+msgstr "Madrid, Spanyol"
#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:2215
@@ -8349,7 +8349,7 @@ msgstr "Nama Mailing List"
#: app/Functions/FunctionsEdit.php:131
msgid "Mailto link"
-msgstr ""
+msgstr "Email ke tautan"
#: resources/views/edit-blocks-page.php:140
msgid "Main section blocks"
@@ -8358,12 +8358,12 @@ msgstr "Blok Bagian Utama"
#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:7728
msgid "Malawi"
-msgstr ""
+msgstr "Malawis"
#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:7730
msgid "Malaysia"
-msgstr ""
+msgstr "Malaysian"
#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:7698
@@ -8392,12 +8392,12 @@ msgstr "Laki-laki"
#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:7706
msgid "Mali"
-msgstr ""
+msgstr "Malie"
#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:7708
msgid "Malta"
-msgstr ""
+msgstr "Maltas"
#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:652
#: resources/views/admin/changes-log.php:4
@@ -8415,24 +8415,24 @@ msgstr ""
#: resources/views/admin/trees-preferences.php:5
#: resources/views/admin/trees-privacy.php:7
msgid "Manage family trees"
-msgstr ""
+msgstr "Kelola silsilah keluarga"
#: resources/views/admin/trees-merge.php:4
#: resources/views/admin/trees-places.php:3
#: resources/views/admin/trees-renumber.php:3
#: resources/views/admin/trees-unconnected.php:4
msgid "Manage family trees "
-msgstr ""
+msgstr "Kelola silsilah keluarga "
#: app/Http/Controllers/AdminMediaController.php:69
#: resources/views/admin/control-panel.php:438
#: resources/views/admin/media-upload.php:3
msgid "Manage media"
-msgstr ""
+msgstr "Kelola media"
#: resources/views/media-page-menu.php:15
msgid "Manage the links"
-msgstr ""
+msgstr "Kelola tautan"
#. I18N: Listbox entry; name of a role
#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:457
@@ -8440,31 +8440,31 @@ msgstr ""
#: resources/views/admin/users-edit.php:260
#: resources/views/modules/clippings/download.php:22
msgid "Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Pengelola"
#: resources/views/admin/control-panel.php:277
msgid "Managers"
-msgstr ""
+msgstr "Pengelola"
#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:443
msgid "Manaus, Brazil"
-msgstr ""
+msgstr "Manus, Brasil"
#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:446
msgid "Manhattan, New York, United States"
-msgstr ""
+msgstr "Manhatan, New York, Amerika"
#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:449
msgid "Manila, Philippines"
-msgstr ""
+msgstr "Manila, Pilipina"
#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:452
msgid "Manti, Utah, United States"
-msgstr ""
+msgstr "Manti, Utah, Amerika"
#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:2218
@@ -8474,12 +8474,12 @@ msgstr "Manuskrip"
#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting
#: resources/views/admin/trees-preferences.php:829
msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message."
-msgstr ""
+msgstr "Banyak program genealogi membuat file GEDCOM dengan tag khusus, dan webtrees memahami sebagian besar dari mereka. Ketika tag yang tidak dikenal ditemukan, opsi ini memungkinkan Anda memilih apakah akan mengabaikannya atau menampilkan pesan peringatan."
#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting
#: resources/views/admin/site-mail.php:133
msgid "Many mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name."
-msgstr ""
+msgstr "Banyak server email mengharuskan server pengirim mengidentifikasi dirinya sendiri dengan benar, menggunakan nama domain yang valid."
#. I18N: gedcom tag MAP
#. I18N: Type of media object
@@ -8492,12 +8492,12 @@ msgstr "Peta"
#: resources/views/admin/control-panel.php:487
#: resources/views/admin/map-provider.php:12
msgid "Map provider"
-msgstr ""
+msgstr "Penyedia peta"
#: app/Date/CalendarDate.php:361
msgctxt "Abbreviation for March"
msgid "Mar"
-msgstr ""
+msgstr "Mar"
#: app/Date/CalendarDate.php:258
msgctxt "GENITIVE"
@@ -8523,7 +8523,7 @@ msgstr "Maret"
#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
#: resources/views/admin/trees-preferences.php:797
msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc."
-msgstr ""
+msgstr "Penurunan harga adalah sistem pemformatan sederhana, yang digunakan di situs web seperti Wikipedia. Menggunakan karakter tanda baca yang tidak mencolok untuk membuat judul dan sub-judul, teks tebal dan miring, daftar, tabel, dll."
#. I18N: gedcom tag MARR
#: app/GedcomTag.php:834 app/Http/Controllers/BranchesController.php:317
@@ -8601,7 +8601,7 @@ msgstr "Ikatan Nikah"
#: app/Stats.php:1848 resources/views/statistics-chart-custom.php:109
msgid "Marriage by country"
-msgstr ""
+msgstr "Perkawinan oleh negara"
#. I18N: gedcom tag MARC
#: app/GedcomTag.php:828
@@ -8610,11 +8610,11 @@ msgstr "Pertunangan"
#: modules_v3/marriage_report/report.xml:8
msgid "Marriage date range end"
-msgstr ""
+msgstr "Batas akhir tanggal pernikahan"
#: modules_v3/marriage_report/report.xml:7
msgid "Marriage date range start"
-msgstr ""
+msgstr "Rentang tanggal pernikahan dimulai"
#. I18N: gedcom tag _MEND
#: app/GedcomTag.php:1819
@@ -8633,7 +8633,7 @@ msgstr "Surat Nikah"
#: app/GedcomTag.php:1802
msgid "Marriage of a brother"
-msgstr ""
+msgstr "Pernikahan saudara laki-laki"
#: app/GedcomTag.php:1746 resources/views/admin/trees-preferences.php:627
msgid "Marriage of a child"
@@ -8641,7 +8641,7 @@ msgstr "Pernikahan anak"
#: app/GedcomTag.php:1744
msgid "Marriage of a daughter"
-msgstr ""
+msgstr "Pernikahan seorang anak perempuan"
#. I18N: ...to another spouse
#: app/GedcomTag.php:1791
@@ -8655,35 +8655,35 @@ msgstr "Pernikahan cucu"
#: app/GedcomTag.php:1756
msgid "Marriage of a granddaughter"
-msgstr ""
+msgstr "Pernikahan cucu perempuan"
#: app/GedcomTag.php:1765
msgctxt "daughter’s daughter"
msgid "Marriage of a granddaughter"
-msgstr ""
+msgstr "Pernikahan cucu perempuan"
#: app/GedcomTag.php:1774
msgctxt "son’s daughter"
msgid "Marriage of a granddaughter"
-msgstr ""
+msgstr "Pernikahan cucu perempuan"
#: app/GedcomTag.php:1754
msgid "Marriage of a grandson"
-msgstr ""
+msgstr "Pernikahan cucunya"
#: app/GedcomTag.php:1763
msgctxt "daughter’s son"
msgid "Marriage of a grandson"
-msgstr ""
+msgstr "Pernikahan cucunya"
#: app/GedcomTag.php:1772
msgctxt "son’s son"
msgid "Marriage of a grandson"
-msgstr ""
+msgstr "Pernikahan cucunya"
#: app/GedcomTag.php:1781
msgid "Marriage of a half-brother"
-msgstr ""
+msgstr "Pernikahan saudara tiri"
#: app/GedcomTag.php:1785
msgid "Marriage of a half-sibling"
@@ -8691,7 +8691,7 @@ msgstr "Pernikahan saudara seayah/ibu"
#: app/GedcomTag.php:1783
msgid "Marriage of a half-sister"
-msgstr ""
+msgstr "Pernikahan seorang saudara perempuan tiri"
#. I18N: ...to another spouse
#: app/GedcomTag.php:1794
@@ -8701,7 +8701,7 @@ msgstr "Pernikahan ibu"
#. I18N: ...to another spouse
#: app/GedcomTag.php:1797 resources/views/admin/trees-preferences.php:639
msgid "Marriage of a parent"
-msgstr ""
+msgstr "Pernikahan orangtua"
#: app/GedcomTag.php:1806 resources/views/admin/trees-preferences.php:633
msgid "Marriage of a sibling"
@@ -8709,11 +8709,11 @@ msgstr "Pernikahan saudara"
#: app/GedcomTag.php:1804
msgid "Marriage of a sister"
-msgstr ""
+msgstr "Pernikahan seorang saudara perempuan"
#: app/GedcomTag.php:1742
msgid "Marriage of a son"
-msgstr ""
+msgstr "Pernikahan seorang putra"
#. I18N: ...to each other
#: app/GedcomTag.php:1750
@@ -8722,16 +8722,16 @@ msgstr "Pernikahan orangtua"
#: modules_v3/marriage_report/report.xml:6
msgid "Marriage place contains"
-msgstr ""
+msgstr "Tempat pernikahan berisi"
#: resources/views/statistics-chart-other.php:75
msgid "Marriage places"
-msgstr ""
+msgstr "Tempat pernikahan"
#. I18N: gedcom tag MARS
#: app/GedcomTag.php:849
msgid "Marriage settlement"
-msgstr ""
+msgstr "Penyelesaian perkawinan"
#. I18N: gedcom tag _STAT
#: app/GedcomTag.php:1892
@@ -8747,11 +8747,11 @@ msgstr "Jenis Nikah Tidak Diketahui"
#: modules_v3/marriage_report/report.xml:3
#: modules_v3/marriage_report/report.xml:30
msgid "Marriages"
-msgstr ""
+msgstr "Perkawinan"
#: app/Stats.php:3804 resources/views/statistics-chart-families.php:17
msgid "Marriages by century"
-msgstr ""
+msgstr "Perkawinan menurut abad"
#. I18N: gedcom tag _MARNM
#: app/GedcomTag.php:1733 modules_v3/cemetery_report/report.xml:7
@@ -8771,50 +8771,50 @@ msgstr "Kepulauan Marshall"
#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:7724
msgid "Martinique"
-msgstr ""
+msgstr "Martiniku"
#. I18N: Pretend to be another user, by logging in as them
#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:222
msgid "Masquerade as this user"
-msgstr ""
+msgstr "Pengunjung sebagai pengguna ini"
#. I18N: Help text for "Case insensitive" searches
#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:214
msgid "Match both upper and lower case letters."
-msgstr ""
+msgstr "Cocokkan huruf besar dan kecil."
#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:174
msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word."
-msgstr ""
+msgstr "Cocokkan teks persisnya, bahkan jika itu terjadi di tengah-tengah kata."
#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:175
msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word."
-msgstr ""
+msgstr "Cocokkan teks persisnya, kecuali jika itu terjadi di tengah-tengah kata."
#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:7720
msgid "Mauritania"
-msgstr ""
+msgstr "Mauritanias"
#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:7726
msgid "Mauritius"
-msgstr ""
+msgstr "Mautirius"
#. I18N: A configuration setting
#: resources/views/admin/trees-preferences.php:512
msgid "Maximum descendancy generations"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimal generasi keturunan"
#. I18N: A configuration setting
#: resources/views/admin/trees-preferences.php:404
msgid "Maximum number of surnames on individual list"
-msgstr ""
+msgstr "Jumlah maksimal nama keluarga pada daftar individu"
#. I18N: A configuration setting
#: resources/views/admin/trees-preferences.php:492
msgid "Maximum pedigree generations"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimal generasi keturunan"
#: resources/views/admin/media-upload.php:9
#: resources/views/modals/media-file-fields.php:33
@@ -8824,7 +8824,7 @@ msgstr "Ukuran unggah maksimum: "
#: app/Date/CalendarDate.php:363
msgctxt "Abbreviation for May"
msgid "May"
-msgstr ""
+msgstr "Mei"
#: app/Date/CalendarDate.php:260
msgctxt "GENITIVE"
@@ -8850,12 +8850,12 @@ msgstr "Mei"
#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:7732
msgid "Mayotte"
-msgstr ""
+msgstr "Mayote"
#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:455
msgid "Medford, Oregon, United States"
-msgstr ""
+msgstr "Medford, Oregon, Amerika"
#. I18N: Name of a module
#: app/Http/Controllers/ListController.php:416 app/Module/MediaTabModule.php:35
@@ -8874,32 +8874,32 @@ msgstr "Media"
#: resources/views/modals/create-media-from-file.php:22
#: resources/views/modals/media-file-fields.php:7
msgid "Media file"
-msgstr ""
+msgstr "File media"
#: resources/views/admin/media-upload.php:20
msgid "Media file to upload"
-msgstr "Berkas Media untuk diunggah"
+msgstr "File media untuk diunggah"
#. I18N: %s is the name of a folder.
#: resources/views/admin/trees-export.php:58
#, php-format
msgid "Media filenames will be prefixed by %s."
-msgstr ""
+msgstr "Nama file media akan diawali dengan %s."
#: resources/views/admin/media.php:14
#: resources/views/admin/trees-preferences.php:310
msgid "Media files"
-msgstr ""
+msgstr "File media"
#. I18N: A configuration setting
#: resources/views/admin/trees-preferences.php:284
msgid "Media folder"
-msgstr ""
+msgstr "Berkas media"
#: resources/views/admin/media.php:15
#: resources/views/admin/trees-preferences.php:279
msgid "Media folders"
-msgstr ""
+msgstr "Berkas media"
#. I18N: gedcom tag OBJE
#: app/GedcomTag.php:895 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:210
@@ -8910,7 +8910,7 @@ msgstr ""
#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.php:24
#: resources/views/family-page.php:107 resources/views/source-page.php:75
msgid "Media object"
-msgstr ""
+msgstr "Objek media"
#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2030
#: app/Theme/AbstractTheme.php:1560
@@ -8933,7 +8933,7 @@ msgstr "Objek media"
#: resources/views/media-list-page.php:74
msgid "Media objects found"
-msgstr "Objek Media ditemukan"
+msgstr "Objek media ditemukan"
#: resources/views/media-list-page.php:30
msgid "Media objects per page"
@@ -8945,7 +8945,7 @@ msgstr "objek media tiap halaman"
#: resources/views/modals/create-media-from-file.php:38
#: resources/views/modals/media-file-fields.php:111
msgid "Media type"
-msgstr "Jenis Media"
+msgstr "Jenis media"
#. I18N: gedcom tag _MDCL
#: app/GedcomTag.php:1813
@@ -8955,50 +8955,50 @@ msgstr "Medis"
#. I18N: gedcom tag _MEDC
#: app/GedcomTag.php:1816
msgid "Medical condition"
-msgstr "Kondisi Medis"
+msgstr "Kondisi medis"
#. I18N: The name of a colour-scheme
#: app/Theme/ColorsTheme.php:66
msgid "Mediterranio"
-msgstr ""
+msgstr "Mediterania"
#: resources/views/setup/step-2-server-checks.php:44
msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Sistem menengah (5.000 individu): 32–64 MB, 20–40 detik"
#: app/Date/JalaliDate.php:257
msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr"
msgid "Mehr"
-msgstr ""
+msgstr "Meher"
#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
#: app/Date/JalaliDate.php:129
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Mehr"
-msgstr ""
+msgstr "Meher"
#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
#: app/Date/JalaliDate.php:219
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Mehr"
-msgstr ""
+msgstr "Meher"
#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
#: app/Date/JalaliDate.php:174
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Mehr"
-msgstr ""
+msgstr "Meher"
#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
#: app/Date/JalaliDate.php:84
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Mehr"
-msgstr ""
+msgstr "Meher"
#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:458
msgid "Melbourne, Australia"
-msgstr ""
+msgstr "Melbron, Australi"
#. I18N: Listbox entry; name of a role
#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:451
@@ -9007,109 +9007,109 @@ msgstr ""
#: resources/views/modules/clippings/download.php:25
#: resources/views/modules/clippings/download.php:38
msgid "Member"
-msgstr ""
+msgstr "Anggota"
#. I18N: A configuration setting
#: resources/views/admin/site-preferences.php:42
msgid "Memory limit"
-msgstr ""
+msgstr "Batasan memori"
#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:461
msgid "Memphis, Tennessee, United States"
-msgstr ""
+msgstr "Mempis, Tenese, Amerika"
#: app/Http/Controllers/AdminController.php:1424
#: resources/views/admin/modules.php:121 resources/views/admin/modules.php:183
msgid "Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Pilihan"
#: app/Http/Controllers/AdminController.php:1424
#: resources/views/admin/control-panel.php:366
#: resources/views/admin/modules.php:50
msgid "Menus"
-msgstr ""
+msgstr "Pilihan"
#. I18N: The name of a colour-scheme
#: app/Theme/ColorsTheme.php:68
msgid "Mercury"
-msgstr ""
+msgstr "Merkuri"
#: resources/views/admin/trees-duplicates.php:25
msgid "Merge"
-msgstr ""
+msgstr "Menggabungkan"
#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:686
#: resources/views/admin/control-panel.php:257
msgid "Merge family trees"
-msgstr ""
+msgstr "Menggabungkan silsilah keluarga"
#: app/Http/Controllers/AdminController.php:1184
#: resources/views/admin/trees.php:141
msgid "Merge records"
-msgstr ""
+msgstr "Menggabungkan rekaman"
#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:464
msgid "Merida, Mexico"
-msgstr ""
+msgstr "Merida, Meksiko"
#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:242
msgid "Mesa, Arizona, United States"
-msgstr ""
+msgstr "Mesa, Arizona, Amerika"
#: resources/views/admin/broadcast.php:42
#: resources/views/admin/site-logs.php:46
#: resources/views/admin/site-logs.php:91 resources/views/contact-page.php:48
#: resources/views/message-page.php:40
msgid "Message"
-msgstr ""
+msgstr "Pesan"
#. I18N: Name of a module
#. I18N: A configuration setting
#: app/Module/UserMessagesModule.php:38 resources/views/admin/site-mail.php:20
msgid "Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Pesan"
#. I18N: a month in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:138
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Messidor"
-msgstr ""
+msgstr "Mesidor"
#. I18N: a month in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:232
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Messidor"
-msgstr ""
+msgstr "Mesidor"
#. I18N: a month in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:185
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Messidor"
-msgstr ""
+msgstr "Mesidor"
#. I18N: a month in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:91
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Messidor"
-msgstr ""
+msgstr "Mesidor"
#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:7700
msgid "Mexico"
-msgstr "Meksico"
+msgstr "Meksiko"
#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:467
msgid "Mexico City, Mexico"
-msgstr ""
+msgstr "Kota Meksiko, Meksiko"
#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:2209
msgid "Microfiche"
-msgstr ""
+msgstr "Mikrofise"
#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:2212
@@ -9123,12 +9123,12 @@ msgstr "Mikronesia"
#: resources/views/statistics-chart-custom.php:200
msgid "Middle East"
-msgstr ""
+msgstr "Timur tengah"
#. I18N: time format “%A” - exactly 00:00:00
#: app/Functions/FunctionsDate.php:100
msgid "Midnight"
-msgstr ""
+msgstr "Tengah malam"
#. I18N: gedcom tag _MILI
#: app/GedcomTag.php:1822
@@ -9138,7 +9138,7 @@ msgstr "Militer"
#. I18N: gedcom tag _MILT
#: app/GedcomTag.php:1825
msgid "Military service"
-msgstr "Layanan Militer"
+msgstr "Layanan militer"
#. I18N: Name of a module/report
#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:33
@@ -9151,22 +9151,22 @@ msgstr "Data hilang"
#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:455
#: resources/views/admin/users-edit.php:252
msgid "Moderator"
-msgstr ""
+msgstr "Moderators"
#: resources/views/admin/control-panel.php:277
msgid "Moderators"
-msgstr ""
+msgstr "Moderator"
#: resources/views/admin/modules.php:40
msgid "Module"
-msgstr ""
+msgstr "Modul"
#: app/Http/Controllers/AdminController.php:1409
#: resources/views/admin/control-panel.php:419
#: resources/views/admin/modules.php:35
#: resources/views/modules/batch_update/admin.php:4
msgid "Module administration"
-msgstr ""
+msgstr "Modul kepengurusan"
#: resources/views/admin/control-panel.php:353
#: resources/views/admin/module-components.php:7
@@ -9177,18 +9177,18 @@ msgstr ""
#: resources/views/modules/stories/config.php:4
#: resources/views/modules/stories/edit.php:4
msgid "Modules"
-msgstr ""
+msgstr "Modul"
#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:7694
msgid "Moldova"
-msgstr ""
+msgstr "Moldopa"
#. I18N: abbreviation for Monday
#: app/Date/CalendarDate.php:417
#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.php:23
msgid "Mon"
-msgstr ""
+msgstr "Sen"
#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:7692
@@ -9202,22 +9202,22 @@ msgstr "Senin"
#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:7712
msgid "Mongolia"
-msgstr ""
+msgstr "Mongol"
#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:7716
msgid "Montenegro"
-msgstr ""
+msgstr "Montenegros"
#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:473
msgid "Monterrey, Mexico"
-msgstr ""
+msgstr "Monteneri, Meksiko"
#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:470
msgid "Montevideo, Uruguay"
-msgstr ""
+msgstr "Montevidio, Uruguai"
#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:215
#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:264
@@ -9262,51 +9262,51 @@ msgstr "Bulan:"
#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:476
msgid "Monticello, Utah, United States"
-msgstr ""
+msgstr "Monticelo, Muntah, Amerika"
#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:479
msgid "Montreal, Quebec, Canada"
-msgstr ""
+msgstr "Monnyata, Kuebek, Kanada"
#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:7722
msgid "Montserrat"
-msgstr ""
+msgstr "Monster"
#: app/Date/JalaliDate.php:255
msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad"
msgid "Mor"
-msgstr ""
+msgstr "Mur"
#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
#: app/Date/JalaliDate.php:125
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Mordad"
-msgstr ""
+msgstr "Murdad"
#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
#: app/Date/JalaliDate.php:215
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Mordad"
-msgstr ""
+msgstr "Murdad"
#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
#: app/Date/JalaliDate.php:170
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Mordad"
-msgstr ""
+msgstr "Murdad"
#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
#: app/Date/JalaliDate.php:80
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Mordad"
-msgstr ""
+msgstr "Murdad"
#: resources/views/modules/gedcom_news/list.php:12
#: resources/views/modules/user_blog/list.php:12
msgid "More news articles"
-msgstr ""
+msgstr "Lebih banyak artikel berita"
#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:7690
@@ -9316,26 +9316,26 @@ msgstr "Maroko"
#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting
#: resources/views/admin/site-mail.php:80
msgid "Most SMTP servers require a password."
-msgstr ""
+msgstr "Kebanyakan server SMTP membutuhkan kata sandi."
#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.php:50
#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.php:239
#: resources/views/modules/html/template-statistics.php:95
msgid "Most common surnames"
-msgstr "Marga yang Paling Umum"
+msgstr "Marga yang paling umum"
#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting
#: resources/views/admin/site-mail.php:120
msgid "Most servers do not use secure connections."
-msgstr ""
+msgstr "Sebagian besar server tidak menggunakan koneksi yang aman."
#: resources/views/setup/step-3-database-connection.php:38
msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server."
-msgstr ""
+msgstr "Sebagian besar situs dikonfigurasi untuk menggunakan localhost. Ini berarti bahwa database Anda berjalan di komputer yang sama dengan server web Anda."
#: resources/views/setup/step-3-database-connection.php:50
msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306."
-msgstr ""
+msgstr "Sebagian besar situs dikonfigurasikan untuk menggunakan nilai default 3306."
#. I18N: Name of a module
#: app/Module/TopPageViewsModule.php:38
@@ -9356,11 +9356,11 @@ msgstr "Ibu"
#: app/Individual.php:1134
#, php-format
msgid "Mother: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ibu: %s"
#: app/Functions/FunctionsPrint.php:197
msgid "Mother’s age"
-msgstr "Umur ibu"
+msgstr "Usia ibu"
#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
#: app/Individual.php:1054
@@ -9376,79 +9376,79 @@ msgstr "Keluarga seibu dengan orang lain"
#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:482
msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States"
-msgstr ""
+msgstr "Gunung Tampomas, Muntah, Amerika"
#: resources/views/edit-blocks-page.php:164
#: resources/views/edit-blocks-page.php:206
#: resources/views/modules/faq/config.php:42
#: resources/views/modules/faq/config.php:80
msgid "Move down"
-msgstr "Pindah ke Bawah"
+msgstr "Pindah ke bawah"
#: resources/views/edit-blocks-page.php:202
msgid "Move left"
-msgstr "Pindah ke Kiri"
+msgstr "Pindah ke kiri"
#: resources/views/edit-blocks-page.php:160
msgid "Move right"
-msgstr "Pindah ke Kanan"
+msgstr "Pindah ke kanan"
#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.php:5
msgid "Move the media object?"
-msgstr ""
+msgstr "Pindahkan objek media?"
#: resources/views/edit-blocks-page.php:158
#: resources/views/edit-blocks-page.php:200
#: resources/views/modules/faq/config.php:41
#: resources/views/modules/faq/config.php:69
msgid "Move up"
-msgstr "Pindah ke Atas"
+msgstr "Pindah ke atas"
#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:7718
msgid "Mozambique"
-msgstr ""
+msgstr "Mozambi"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
#: app/Date/HijriDate.php:120
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Muharram"
-msgstr ""
+msgstr "Muharam"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
#: app/Date/HijriDate.php:210
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Muharram"
-msgstr ""
+msgstr "Muharam"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
#: app/Date/HijriDate.php:165
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Muharram"
-msgstr ""
+msgstr "Muharam"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
#: app/Date/HijriDate.php:75
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Muharram"
-msgstr ""
+msgstr "Muharam"
#: resources/views/lists/families-table.php:180
msgid "Multiple marriages"
-msgstr ""
+msgstr "Pernikahan berganda"
#: app/Http/Controllers/AccountController.php:64
#: app/Module/UserWelcomeModule.php:80 app/Theme/AbstractTheme.php:1660
msgid "My account"
-msgstr "Akun Saya"
+msgstr "Akun saya"
#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:648
msgid "My family tree"
-msgstr ""
+msgstr "Silsilah keluarga saya"
#: app/Module/UserWelcomeModule.php:73 app/Theme/AbstractTheme.php:1676
msgid "My individual record"
-msgstr "Rekaman Pribadi Saya"
+msgstr "Rekaman pribadi saya"
#. I18N: Name of a module
#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:404
@@ -9456,29 +9456,29 @@ msgstr "Rekaman Pribadi Saya"
#: resources/views/admin/modules.php:146 resources/views/admin/modules.php:195
#: resources/views/layouts/administration.php:37
msgid "My page"
-msgstr "Halaman pribadi"
+msgstr "Halaman saya"
#: app/Theme/AbstractTheme.php:1700
msgid "My pages"
-msgstr ""
+msgstr "Halaman saya"
#: app/Theme/AbstractTheme.php:1724
msgid "My pedigree"
-msgstr ""
+msgstr "Silsilah saya"
#: app/Http/Controllers/AdminPhpGedViewController.php:232
#, php-format
msgid "MySQL gave the error: %s"
-msgstr ""
+msgstr "MySQL memberikan kesalahan: %s"
#: resources/views/admin/server-information.php:17
msgid "MySQL variables"
-msgstr ""
+msgstr "MySQL variabel"
#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:7710
msgid "Myanmar"
-msgstr ""
+msgstr "Miyanmar"
#. I18N: gedcom tag NAME
#: app/GedcomTag.php:859 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:200
@@ -9506,51 +9506,51 @@ msgstr "Nama"
#: app/GedcomTag.php:856 resources/views/modals/repository-fields.php:5
msgctxt "Repository"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nama"
#: app/GedcomTag.php:864
msgid "Name in Hebrew"
-msgstr ""
+msgstr "Nama yahudi"
#. I18N: gedcom tag NPFX
#: app/GedcomTag.php:889
msgid "Name prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Nama awal"
#. I18N: gedcom tag NSFX
#: app/GedcomTag.php:892
msgid "Name suffix"
-msgstr ""
+msgstr "Nama akhir"
#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:7
#: modules_v3/death_report/report.xml:10
#: resources/views/search-replace-page.php:34
#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:117
msgid "Names"
-msgstr ""
+msgstr "Nama"
#. I18N: gedcom tag _NAMS
#: app/GedcomTag.php:1837
msgid "Namesake"
-msgstr ""
+msgstr "Senama"
#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:7734
msgid "Namibia"
-msgstr ""
+msgstr "Namibias"
#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:223
msgid "Nanny"
-msgstr ""
+msgstr "Pengasuh"
#: app/Module/HtmlBlockModule.php:148
msgid "Narrative description"
-msgstr ""
+msgstr "Deskripsi naratif"
#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:485
msgid "Nashville, Tennessee, United States"
-msgstr ""
+msgstr "Naasvila, Tenese, Amerika"
#. I18N: gedcom tag NATI
#: app/GedcomTag.php:867
@@ -9565,22 +9565,22 @@ msgstr "Naturalisasi"
#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:7756
msgid "Nauru"
-msgstr ""
+msgstr "Naurus"
#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:488
msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States"
-msgstr ""
+msgstr "Nauvo baru, Ilinois, Amerika"
#. I18N: Location of an historic LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:491
msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States"
-msgstr ""
+msgstr "Nauvo lama, Ilinois, Amerika"
#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:7754
msgid "Nepal"
-msgstr ""
+msgstr "Nepali"
#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:7750
@@ -9589,7 +9589,7 @@ msgstr "Belanda"
#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:252
msgid "Never"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak pernah"
#. I18N: gedcom tag _NMAR
#: app/GedcomTag.php:1851
@@ -9611,21 +9611,21 @@ msgstr "Belum menikah"
#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:7736
msgid "New Caledonia"
-msgstr "Kaledonia Baru"
+msgstr "Kaledonia baru"
#. I18N: Location of an historic LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:500
msgid "New York, New York, United States"
-msgstr ""
+msgstr "York Baru, York Baru, Amerika"
#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:7758
msgid "New Zealand"
-msgstr "Selandian Baru"
+msgstr "Selandian baru"
#: resources/views/admin/changes-log.php:53
msgid "New data"
-msgstr ""
+msgstr "Data baru"
#. I18N: %s is a server name/URL
#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:146
@@ -9644,7 +9644,7 @@ msgstr "Pengguna baru di %s"
#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:494
msgid "Newport Beach, California, United States"
-msgstr ""
+msgstr "Pantai Jalur Baru, California, Amerika"
#. I18N: Name of a module
#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:58
@@ -9672,70 +9672,70 @@ msgstr "Nikaragua"
#. I18N: gedcom tag NICK
#: app/GedcomTag.php:880
msgid "Nickname"
-msgstr "Nama Panggilan"
+msgstr "Nama panggilan"
#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:7738
msgid "Niger"
-msgstr ""
+msgstr "Nigeria"
#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:7742
msgid "Nigeria"
-msgstr ""
+msgstr "Nigerias"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
#: app/Date/JewishDate.php:188
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Nissan"
-msgstr ""
+msgstr "Nisan"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
#: app/Date/JewishDate.php:294
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Nissan"
-msgstr ""
+msgstr "Nisan"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
#: app/Date/JewishDate.php:241
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Nissan"
-msgstr ""
+msgstr "Nisan"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
#: app/Date/JewishDate.php:135
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Nissan"
-msgstr ""
+msgstr "Nisan"
#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:7748
msgid "Niue"
-msgstr ""
+msgstr "Niwe"
#. I18N: a month in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:126
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Nivose"
-msgstr ""
+msgstr "Nipos"
#. I18N: a month in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:220
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Nivose"
-msgstr ""
+msgstr "Nipos"
#. I18N: a month in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:173
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Nivose"
-msgstr ""
+msgstr "Nipos"
#. I18N: a month in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:79
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Nivose"
-msgstr ""
+msgstr "Nipos"
#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:301
#: resources/views/admin/users-edit.php:332
@@ -9745,11 +9745,11 @@ msgstr "Tidak"
#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:581
#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:591
msgid "No GEDCOM file was received."
-msgstr ""
+msgstr "Tidak ada file GEDCOM yang diterima."
#: resources/views/admin/trees-import.php:55
msgid "No GEDCOM files found."
-msgstr ""
+msgstr "Tidak ditemukan file GEDCOM."
#: app/Functions/FunctionsEdit.php:117
msgid "No calendar conversion"
@@ -9763,22 +9763,22 @@ msgstr "Tidak ada anak yang tercatat"
#: app/Functions/FunctionsEdit.php:132
msgid "No contact"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak ada kontak"
#: resources/views/admin/trees-duplicates.php:32
msgid "No duplicates have been found."
-msgstr ""
+msgstr "Tidak ada duplikat yang ditemukan."
#: resources/views/admin/trees-check.php:21
msgid "No errors have been found."
-msgstr ""
+msgstr "Tidak ada kesalahan yang ditemukan."
#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow”
#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:149
#, php-format
msgid "No events exist for the next %s day."
msgid_plural "No events exist for the next %s days."
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Tidak ada acara untuk hari %s selanjutnya."
#: resources/views/modules/todays_events/empty.php:4
msgid "No events exist for today."
@@ -9805,7 +9805,7 @@ msgstr "Tidak ada kaitan (lain) antara dua individu yang ditemukan."
#: resources/views/modules/pedigree-map/pedigree-map.php:81
#: resources/views/modules/places/tab.php:77 resources/views/place-map.php:84
msgid "No mappable items"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak ada item yang dapat dipetakan"
#: resources/views/admin/merge-records-step-2.php:51
#: resources/views/admin/merge-records-step-2.php:98
@@ -9816,20 +9816,20 @@ msgstr "Tidak ada fakta yang cocok ditemukan"
#: resources/views/modules/gedcom_news/list.php:6
#: resources/views/modules/user_blog/list.php:6
msgid "No news articles have been submitted."
-msgstr "Tidak ada Artikel berita yang dikirim."
+msgstr "Tidak ada artikel berita yang dikirim."
#: resources/views/admin/trees-places.php:37
msgid "No places have been found."
-msgstr ""
+msgstr "Tidak ada tempat yang ditemukan."
#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:684
msgid "No predefined text"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak ada teks standar"
#: app/Datatables.php:54 app/Datatables.php:65 app/I18N.php:322
#: app/I18N.php:333
msgid "No records to display"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak ada catatan untuk ditampilkan"
#: resources/views/place-events.php:21 resources/views/place-events.php:33
#: resources/views/search-advanced-page.php:77
@@ -9844,22 +9844,22 @@ msgstr "Tidak ada pengguna yang tercatatmasuk maupun anonim"
#: app/Functions/FunctionsEdit.php:260
msgid "No temple - living ordinance"
-msgstr "Tidak ada Kuil - Ordinansi Hidup"
+msgstr "Tidak ada kuil - ordinansi hidup"
#: app/Http/Controllers/AdminUpgradeController.php:150
#: resources/views/admin/control-panel.php:26
#: resources/views/admin/upgrade/wizard.php:9
msgid "No upgrade information is available."
-msgstr ""
+msgstr "Tidak ada informasi peningkatan tersedia."
#: app/Stats.php:1897
msgid "Nobody at all"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak ada sama sekali"
#. I18N: The name of a colour-scheme
#: app/Theme/ColorsTheme.php:70
msgid "Nocturnal"
-msgstr ""
+msgstr "Nokturnal"
#: app/Http/Controllers/ListController.php:170
#: app/Http/Controllers/ListController.php:1775 app/Stats.php:1506
@@ -9875,12 +9875,12 @@ msgstr "Tidak ada"
#. I18N: The ninth day in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:288
msgid "Nonidi"
-msgstr ""
+msgstr "Nonid"
#. I18N: time format “%A” - exactly 12:00:00
#: app/Functions/FunctionsDate.php:106
msgid "Noon"
-msgstr ""
+msgstr "Tengah hari"
#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:7740
@@ -9889,7 +9889,7 @@ msgstr "Kepulauan Norfolk"
#: resources/views/admin/users-edit.php:151
msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator."
-msgstr ""
+msgstr "Biasanya, setiap perubahan yang dilakukan pada pohon keluarga perlu ditinjau oleh moderator. Opsi ini memungkinkan pengguna melakukan perubahan tanpa memerlukan moderator."
#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:7780
@@ -9913,7 +9913,7 @@ msgstr "Norwegia"
#: resources/views/admin/control-panel.php:277
msgid "Not approved by an administrator"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak disetujui oleh pengurus"
#. I18N: gedcom tag _NLIV
#: app/GedcomTag.php:1840
@@ -9939,7 +9939,7 @@ msgstr "Tidak menikah"
#: resources/views/admin/control-panel.php:277
msgid "Not verified by the user"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak diverifikasi oleh pengguna"
#. I18N: gedcom tag NOTE
#: app/Functions/FunctionsPrint.php:145 app/GedcomTag.php:886
@@ -9960,11 +9960,11 @@ msgstr "Catatan"
#: resources/views/help/restriction.php:7
msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record."
-msgstr ""
+msgstr "Perhatikan bahwa jika akun pengguna ditautkan ke rekaman, maka pengguna itu akan selalu dapat melihat rekaman itu."
#: resources/views/admin/users-edit.php:304
msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users."
-msgstr ""
+msgstr "Catatan: panjang jalur yang lebih panjang membutuhkan banyak perhitungan, yang dapat membuat situs web Anda berjalan lambat untuk pengguna ini."
#. I18N: Name of a module
#: app/Module/NotesTabModule.php:35
@@ -9979,82 +9979,82 @@ msgstr ""
#: resources/views/source-page.php:57
#: resources/views/statistics-chart-other.php:11
msgid "Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Catatan"
#: resources/views/admin/users-cleanup.php:72
msgid "Nothing found to cleanup"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak ada yang ditemukan untuk dibersihkan"
#: resources/views/modules/batch_update/admin.php:97
msgid "Nothing found."
-msgstr ""
+msgstr "Tidak ditemukan."
#: app/Date/CalendarDate.php:369
msgctxt "Abbreviation for November"
msgid "Nov"
-msgstr ""
+msgstr "Nop"
#: app/Date/CalendarDate.php:266
msgctxt "GENITIVE"
msgid "November"
-msgstr ""
+msgstr "Nopember"
#: app/Date/CalendarDate.php:336
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "November"
-msgstr ""
+msgstr "Nopember"
#: app/Date/CalendarDate.php:301
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "November"
-msgstr ""
+msgstr "Nopember"
#: app/Date/CalendarDate.php:231
#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.php:17
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "November"
-msgstr ""
+msgstr "Nopember"
#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:497
msgid "Nuku’Alofa, Tonga"
-msgstr ""
+msgstr "Nukualopa, Tonga"
#. I18N: gedcom tag NCHI
#: app/GedcomTag.php:877 app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:644
#: app/Stats.php:5296 app/Stats.php:5298 app/Stats.php:5300
#: resources/views/statistics-chart-custom.php:106
msgid "Number of children"
-msgstr "jumlah anak"
+msgstr "Jumlah anak"
#: resources/views/modules/recent_changes/config.php:7
#: resources/views/modules/upcoming_events/config.php:7
#: resources/views/modules/yahrzeit/config.php:6
msgid "Number of days to show"
-msgstr "Jumlah hari yang dimunculkan"
+msgstr "Jumlah hari yang ditampilkan"
#: app/Stats.php:5586 resources/views/statistics-chart-families.php:105
msgid "Number of families without children"
-msgstr ""
+msgstr "Jumlah keluarga tanpa anak"
#. I18N: ... to show in a list
#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.php:6
msgid "Number of given names"
-msgstr ""
+msgstr "Jumlah nama yang diberikan"
#. I18N: gedcom tag NMR
#: app/GedcomTag.php:883
msgid "Number of marriages"
-msgstr "Jumlah Pernikahan"
+msgstr "Jumlah pernikahan"
#: resources/views/admin/users-cleanup.php:13
msgid "Number of months since the last sign-in for a user’s account to be considered inactive: "
-msgstr ""
+msgstr "Jumlah bulan sejak proses masuk terakhir untuk akun pengguna dianggap tidak aktif: "
#. I18N: ... to show in a list
#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.php:6
msgid "Number of pages"
-msgstr ""
+msgstr "Jumlah halaman"
#. I18N: ... to show in a list
#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.php:53
@@ -10069,28 +10069,28 @@ msgstr "Perawat"
#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:229
msgctxt "FEMALE"
msgid "Nurse"
-msgstr ""
+msgstr "Perawat"
#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:227
msgctxt "MALE"
msgid "Nurse"
-msgstr ""
+msgstr "Perawat"
#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:506
msgid "Oakland, California, United States"
-msgstr ""
+msgstr "Tanahkayu, Kalipornia, Amerika"
#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:509
msgid "Oaxaca, Mexico"
-msgstr ""
+msgstr "Oakoak, Meksiko"
#. I18N: gedcom tag OCCU
#: app/GedcomTag.php:898 modules_v3/occupation_report/report.xml:5
#: modules_v3/occupation_report/report.xml:54
msgid "Occupation"
-msgstr ""
+msgstr "Pendudukan"
#. I18N: Name of a report
#: app/Module/OccupationReportModule.php:33
@@ -10102,17 +10102,17 @@ msgstr "Pekerjaan"
#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:7786
msgid "Occupied Palestinian Territory"
-msgstr "Wilayah Pendudukan Palestina"
+msgstr "Wilayah Palestina Merdeka"
#: app/Date/CalendarDate.php:368
msgctxt "Abbreviation for October"
msgid "Oct"
-msgstr ""
+msgstr "Okt"
#. I18N: The eighth day in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:286
msgid "Octidi"
-msgstr ""
+msgstr "Oktober"
#: app/Date/CalendarDate.php:265
msgctxt "GENITIVE"
@@ -10138,28 +10138,28 @@ msgstr "Oktober"
#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:512
msgid "Ogden, Utah, United States"
-msgstr ""
+msgstr "Oden, Muntah, Amerika"
#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:515
msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States"
-msgstr ""
+msgstr "Kota Oklahoma, Oklahoma, Amerika"
#: resources/views/admin/changes-log.php:46
msgid "Old data"
-msgstr ""
+msgstr "Data lama"
#: resources/views/admin/control-panel.php:501
msgid "Old files found"
-msgstr ""
+msgstr "Data lama ditemukan"
#: app/Http/Controllers/PedigreeChartController.php:467
msgid "Oldest at bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Tertua di bagian bawah"
#: app/Http/Controllers/PedigreeChartController.php:466
msgid "Oldest at top"
-msgstr ""
+msgstr "Tertua di bagian atas"
#: resources/views/statistics-chart-families.php:91
msgid "Oldest father"
@@ -10167,42 +10167,42 @@ msgstr "Ayah tertua"
#: resources/views/statistics-chart-families.php:68
msgid "Oldest female"
-msgstr ""
+msgstr "Wanita tertua"
#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:103
msgid "Oldest living individuals"
-msgstr ""
+msgstr "Individu hidup tertua"
#: resources/views/statistics-chart-families.php:67
msgid "Oldest male"
-msgstr ""
+msgstr "Laki-laki tertua"
#: resources/views/statistics-chart-families.php:92
msgid "Oldest mother"
-msgstr ""
+msgstr "Ibu tertua"
#. I18N: The name of a colour-scheme
#: app/Theme/ColorsTheme.php:72
msgid "Olivia"
-msgstr ""
+msgstr "Olipia"
#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:7760
msgid "Oman"
-msgstr ""
+msgstr "Omans"
#. I18N: Name of a module
#: app/Module/OnThisDayModule.php:78
msgid "On this day"
-msgstr ""
+msgstr "Pada hari ini"
#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:126
msgid "On this day…"
-msgstr "Pada Hari Ini …"
+msgstr "Pada hari ini …"
#: resources/views/admin/map-import-form.php:73
msgid "Only add new records"
-msgstr ""
+msgstr "Hanya tambahkan catatan baru"
#: app/Functions/FunctionsEdit.php:230
#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:266
@@ -10211,62 +10211,62 @@ msgstr ""
#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1119
#: resources/views/modals/restriction-fields.php:28
msgid "Only managers can edit"
-msgstr ""
+msgstr "Hanya pengelola yang dapat mengubah"
#: resources/views/admin/map-import-form.php:74
msgid "Only update existing records"
-msgstr ""
+msgstr "Hanya perbarui rekaman yang ada"
#: resources/views/errors/database-connection.php:5
msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator."
-msgstr ""
+msgstr "Ups! Webserver tidak dapat terhubung ke server database. Bisa jadi sibuk, menjalani perawatan, atau hanya rusak. Anda harus <a href=\"index.php\">mencoba lagi</a> dalam beberapa menit atau hubungi administrator situs web."
#: app/Http/Controllers/SetupController.php:426
msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder."
-msgstr ""
+msgstr "Ups! webtrees tidak dapat membuat file di folder ini."
#: app/Functions/FunctionsPrint.php:416
msgid "OpenStreetMap™"
-msgstr ""
+msgstr "OpenJalanMap™"
#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:518
msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States"
-msgstr ""
+msgstr "Gunung Okurih, Muntah, Amerika"
#: app/Date/JalaliDate.php:252
msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht"
msgid "Ord"
-msgstr ""
+msgstr "Ordi"
#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
#: app/Date/JalaliDate.php:119
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Ordibehesht"
-msgstr ""
+msgstr "Ordi"
#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
#: app/Date/JalaliDate.php:209
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Ordibehesht"
-msgstr ""
+msgstr "Ordi"
#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
#: app/Date/JalaliDate.php:164
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Ordibehesht"
-msgstr ""
+msgstr "Ordi"
#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
#: app/Date/JalaliDate.php:74
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Ordibehesht"
-msgstr ""
+msgstr "Ordi"
#. I18N: gedcom tag ORDI
#: app/GedcomTag.php:903
msgid "Ordinance"
-msgstr ""
+msgstr "Peraturan"
#. I18N: gedcom tag ORDN
#: app/GedcomTag.php:906
@@ -10281,7 +10281,7 @@ msgstr "Orientasi"
#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:521
msgid "Orlando, Florida, United States"
-msgstr ""
+msgstr "Orlando, Plorida, Amerika"
#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:2239 app/Stats.php:5873 app/Stats.php:6377
@@ -10290,42 +10290,42 @@ msgstr "Lainnya"
#: resources/views/admin/trees-preferences.php:577
msgid "Other facts to show in charts"
-msgstr ""
+msgstr "Fakta lain untuk ditampilkan dalam bagan"
#: resources/views/modals/media-file-fields.php:95
msgid "Other genealogy applications might not recognize this data."
-msgstr ""
+msgstr "Aplikasi silsilah lainnya mungkin tidak mengenali data ini."
#: resources/views/admin/trees-preferences.php:1070
msgid "Other preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Preferensi lainnya"
#: resources/views/statistics-page.php:22
msgid "Others"
-msgstr ""
+msgstr "Lainnya"
#: resources/views/statistics-page.php:27
msgid "Own charts"
-msgstr ""
+msgstr "Grafik sendiri"
#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:240
msgid "Owner"
-msgstr ""
+msgstr "Pemilik"
#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:238
msgctxt "FEMALE"
msgid "Owner"
-msgstr ""
+msgstr "Pemilik"
#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:236
msgctxt "MALE"
msgid "Owner"
-msgstr ""
+msgstr "Pemilik"
#. I18N: time format “%A” - between 12:00:01 and 23:59:59
#: app/Functions/FunctionsDate.php:109
msgid "P.M."
-msgstr ""
+msgstr "p.m."
#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
#: app/Functions/Functions.php:107
@@ -10335,31 +10335,31 @@ msgstr "PHP mencegah berkas berdasarkan ekstensi."
#: app/Http/Controllers/SetupController.php:469
#, php-format
msgid "PHP extension “%1$s” is disabled. Without it, the following features will not work: %2$s. Please ask your server’s administrator to enable it."
-msgstr ""
+msgstr "Ekstensi PHP “%1$s” dinonaktifkan. Tanpa itu, fitur berikut tidak akan berfungsi: %2$s. Harap minta administrator server Anda untuk mengaktifkannya."
#: app/Http/Controllers/SetupController.php:431
#, php-format
msgid "PHP extension “%s” is disabled. You cannot install webtrees until this is enabled. Please ask your server’s administrator to enable it."
-msgstr ""
+msgstr "Ekstensi PHP \"%s\" dinonaktifkan. Anda tidak dapat menginstal webtrees hingga ini diaktifkan. Harap minta administrator server Anda untuk mengaktifkannya."
#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
#: app/Functions/Functions.php:104
msgid "PHP failed to write to disk."
-msgstr "PHP gagal menulis ke kandar."
+msgstr "PHP gagal menulis ke disket."
#: resources/views/admin/server-information.php:8
msgid "PHP information"
-msgstr ""
+msgstr "Informasi PHP"
#: app/Http/Controllers/SetupController.php:475
#, php-format
msgid "PHP setting “%1$s” is disabled. Without it, the following features will not work: %2$s. Please ask your server’s administrator to enable it."
-msgstr ""
+msgstr "Pengaturan PHP “%1$s” dinonaktifkan. Tanpa itu, fitur berikut tidak akan berfungsi: %2$s. Harap minta administrator server Anda untuk mengaktifkannya."
#. I18N: A configuration setting
#: resources/views/admin/site-preferences.php:59
msgid "PHP time limit"
-msgstr ""
+msgstr "Batas waktu PHP habis"
#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:56
#: modules_v3/bdm_report/report.xml:42 modules_v3/birth_report/report.xml:32
@@ -10381,7 +10381,7 @@ msgstr "Halaman"
#: resources/views/media-list-page.php:191
#, php-format
msgid "Page %s of %s"
-msgstr ""
+msgstr "Halaman %s dari %s"
#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:13
#: modules_v3/bdm_report/report.xml:12 modules_v3/birth_report/report.xml:10
@@ -10398,7 +10398,7 @@ msgstr ""
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:7
#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:8
msgid "Page size"
-msgstr ""
+msgstr "Ukuran halaman"
#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:2236
@@ -10408,17 +10408,17 @@ msgstr "Lukisan"
#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:7762
msgid "Pakistan"
-msgstr ""
+msgstr "Pakistani"
#. I18N: Name of a country or state
#: app/Stats.php:7772
msgid "Palau"
-msgstr ""
+msgstr "Palalu"
#. I18N: A colour scheme
#: app/Theme/ColorsTheme.php:140
msgid "Palette"
-msgstr ""
+msgstr "Palet"
#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:527