diff options
| author | Andi Ahmad Fachrudin <nugeonet@gmail.com> | 2018-08-28 03:31:29 +0000 |
|---|---|---|
| committer | webtrees <noreply@webtrees.net> | 2018-08-28 04:35:13 +0000 |
| commit | 2144c156749c1443835405cdadfbf929f7706266 (patch) | |
| tree | 50a262966397790621116e20e6cbbf91b08d328a /language | |
| parent | 409318da81cc5821efb998ff848b79ae0f71d58b (diff) | |
| download | webtrees-2144c156749c1443835405cdadfbf929f7706266.tar.gz webtrees-2144c156749c1443835405cdadfbf929f7706266.tar.bz2 webtrees-2144c156749c1443835405cdadfbf929f7706266.zip | |
translate.webtrees.net - Indonesian - 60.1%
Diffstat (limited to 'language')
| -rw-r--r-- | language/id.po | 720 |
1 files changed, 360 insertions, 360 deletions
diff --git a/language/id.po b/language/id.po index 1a26ebcf91..bb4d974359 100644 --- a/language/id.po +++ b/language/id.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: webtrees\n" "Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" "POT-Creation-Date: 2018-07-26 23:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-27 17:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-28 03:31+0000\n" "Last-Translator: Andi Ahmad Fachrudin <nugeonet@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesian <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/id/>\n" "Language: id\n" @@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "%s dinonaktifkan pada server ini. Anda tidak dapat menginstal webtrees j #, php-format msgid "%s location has been imported." msgid_plural "%s locations have been imported." -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Lokasi %s telah diimpor." #: app/Module/UserMessagesModule.php:177 #, php-format @@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "%s urutan telah dihapus" #, php-format msgid "%s repository has been updated." msgid_plural "%s repositories have been updated." -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%s repositori telah diperbarui." #: app/I18N.php:883 #, php-format @@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2 #. I18N: URL = web address #: resources/views/modals/media-file-fields.php:20 msgid "A URL" -msgstr "" +msgstr "A Url" #. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module #: app/Module/RelationshipsChartModule.php:61 @@ -1123,7 +1123,7 @@ msgstr "Accra, Ghanas" #: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.php:26 msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "Tindakan" #. I18N: a month in the Jewish calendar #: app/Date/JewishDate.php:184 @@ -1266,7 +1266,7 @@ msgstr "Tambah suami menggunakan orang yang ada" #: resources/views/media-page.php:154 #: resources/views/modals/add-media-file.php:6 msgid "Add a media file" -msgstr "" +msgstr "Tambahkan file media" #: resources/views/cards/add-media-object.php:7 #: resources/views/family-page.php:111 resources/views/individual-page.php:68 @@ -1383,7 +1383,7 @@ msgstr "Tambahkan cerita naratif kepada individu dalam silsilah keluarga." #: resources/views/admin/map-import-form.php:72 msgid "Add new, and update existing records" -msgstr "" +msgstr "Tambahkan baru, dan perbarui rekaman yang ada" #: resources/views/admin/trees-import.php:83 msgid "Add spaces where long lines were wrapped" @@ -1902,7 +1902,7 @@ msgstr "Terjadi kesalahan basis data yang tidak terduga." #: resources/views/modules/pedigree-map/pedigree-map.php:82 #: resources/views/place-map.php:85 msgid "An unknown error occurred" -msgstr "" +msgstr "Terjadi kesalahan yang tidak diketahui" #. I18N: Name of a module/report #. I18N: Name of a module/chart @@ -3175,7 +3175,7 @@ msgstr "Tempat pemakaman mengandung" #: app/Module/CemeteryReportModule.php:33 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:34 msgid "Burials" -msgstr "" +msgstr "Pemakaman" #. I18N: Name of a country or state #: app/Stats.php:7458 @@ -3313,7 +3313,7 @@ msgstr "Sebab Kematian" #: resources/views/modals/media-file-fields.php:93 msgid "Caution!" -msgstr "" +msgstr "Peringatan!" #: resources/views/admin/trees-renumber.php:32 #: resources/views/admin/trees.php:426 @@ -3660,7 +3660,7 @@ msgstr "Sunat" #: resources/views/modules/census-assistant.php:29 msgid "Citation" -msgstr "" +msgstr "Kutipan" #. I18N: gedcom tag PAGE #: app/GedcomTag.php:915 modules_v3/fact_sources/report.xml:74 @@ -3808,7 +3808,7 @@ msgstr "Pohon kompak dari %s" #: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.php:25 msgid "Comparison" -msgstr "" +msgstr "Perbandingan" #. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) #: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:138 @@ -3998,11 +3998,11 @@ msgstr "Buat" #: app/Functions/FunctionsEdit.php:674 msgid "Create a family" -msgstr "" +msgstr "Buat keluarga" #: resources/views/modals/create-family.php:12 msgid "Create a family from existing individuals" -msgstr "" +msgstr "Buat keluarga dari orang-orang yang ada" #: resources/views/admin/trees.php:308 msgid "Create a family tree" @@ -4036,11 +4036,11 @@ msgstr "Ciptakan sumber baru" #: app/Functions/FunctionsEdit.php:783 #: resources/views/modals/create-submitter.php:7 msgid "Create a submitter" -msgstr "" +msgstr "Buat pengirim" #: resources/views/modals/media-file-fields.php:69 msgid "Create a unique filename" -msgstr "" +msgstr "Buat nama file unik" #: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:546 msgid "Create an individual" @@ -5288,7 +5288,7 @@ msgstr "Ubah" #: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:153 #: resources/views/modals/edit-media-file.php:6 msgid "Edit a media file" -msgstr "" +msgstr "Ubah file media" #. I18N: Options for editing #: resources/views/admin/trees-preferences.php:850 @@ -5343,7 +5343,7 @@ msgstr "Ubah individu ini dan ganti rinciannya dengan milik Anda." #. I18N: A restriction on editing data #: resources/views/modals/restriction-fields.php:22 msgid "Editing restriction" -msgstr "" +msgstr "Mengubah batasan" #. I18N: Listbox entry; name of a role #: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:453 @@ -6229,7 +6229,7 @@ msgstr "Bendera" #: resources/views/admin/locations.php:47 #, php-format msgid "Flag of %s" -msgstr "" +msgstr "Bendera %s" #. I18N: Name of a country or state #: app/Stats.php:7564 @@ -7134,7 +7134,7 @@ msgstr "Nomor Identifikasi" #: resources/views/admin/fix-level-0-media.php:9 msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location." -msgstr "" +msgstr "Jika objek media terkait dengan seseorang, ketika objek tersebut harus dihubungkan dengan fakta atau peristiwa, maka Anda dapat memindahkannya ke lokasi yang benar." #. I18N: Help text for the “Language” configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.php:78 @@ -7172,7 +7172,7 @@ msgstr "Jika nama keluarga tidak diketahui, gunakan garis miring kosong: <%s>And #: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.php:13 msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it. If it is a custom image, you should add it to the media object." -msgstr "" +msgstr "Jika gambar thumbnail sama dengan gambar asli, itu tidak lagi diperlukan dan Anda harus menghapusnya. Jika itu adalah gambar kustom, Anda harus menambahkannya ke objek media." #. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting #: resources/views/admin/trees-privacy.php:75 @@ -7263,7 +7263,7 @@ msgstr "Impor" #: resources/views/admin/map-import-form.php:67 msgid "Import Options." -msgstr "" +msgstr "Opsi Impor." #: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:614 msgid "Import a GEDCOM file" @@ -7276,11 +7276,11 @@ msgstr "Impor semua tempat dari silsilah keluarga" #: app/Http/Controllers/AdminController.php:1018 #: resources/views/admin/control-panel.php:456 msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1" -msgstr "" +msgstr "Impor thumbnail khusus dari webtrees versi 1" #: app/Http/Controllers/AdminLocationController.php:310 msgid "Import geographic data" -msgstr "" +msgstr "Impor data geografis" #: resources/views/admin/trees-import.php:71 msgid "Import preferences" @@ -7320,15 +7320,15 @@ msgstr "Pada tahun ini …" #. I18N: "thumbs" is fixed text. Do not change it. #: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.php:9 msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders." -msgstr "" +msgstr "Dalam webtrees versi 1, Anda bisa menambahkan thumbnail kustom ke objek media dengan membuat file di folder \"thumbs\"." #: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.php:11 msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object." -msgstr "" +msgstr "Dalam webtrees versi 2, thumbnail khusus disimpan sebagai file media kedua di objek media yang sama." #: resources/views/admin/trees-unconnected.php:11 msgid "Include associates" -msgstr "" +msgstr "Termasuk rekan" #: app/Http/Controllers/ListController.php:240 #, php-format @@ -7799,7 +7799,7 @@ msgstr "Simpan objek media" #: resources/views/modals/on-screen-keyboard.php:8 msgid "Keep open" -msgstr "" +msgstr "Tetap buka" #. I18N: A configuration setting #: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateBasePlugin.php:75 @@ -7883,17 +7883,17 @@ msgstr "Kislep" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:413 msgid "Kona, Hawaii, United States" -msgstr "" +msgstr "Kona, Hawaii, Amerika" #. I18N: Name of a country or state #: app/Stats.php:7661 msgid "Korea" -msgstr "" +msgstr "Korean" #. I18N: Name of a country or state #: app/Stats.php:7663 msgid "Kuwait" -msgstr "" +msgstr "Quait" #. I18N: Name of a country or state #: app/Stats.php:7653 @@ -7918,12 +7918,12 @@ msgstr "Konfirmasi LDS" #. I18N: gedcom tag ENDL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:696 msgid "LDS endowment" -msgstr "" +msgstr "Gereja Orang Suci Zaman Akhir" #. I18N: A configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.php:563 msgid "LDS ordinance codes in chart boxes" -msgstr "" +msgstr "LDS kode tata cara dalam kotak grafik" #. I18N: gedcom tag SLGS. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:1007 @@ -7937,7 +7937,7 @@ msgstr "Kuil LDS" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:383 msgid "Laie, Hawaii, United States" -msgstr "" +msgstr "Laie, Hawaii, Amerika" #. I18N: page orientation #: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:921 @@ -7957,34 +7957,34 @@ msgstr "Lanskap" #: resources/views/layouts/administration.php:41 #: resources/views/setup/step-1-language.php:18 msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Bahasa" #: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:165 #: resources/views/admin/control-panel.php:62 msgid "Languages" -msgstr "" +msgstr "Bahasa" #. I18N: Name of a country or state #: app/Stats.php:7665 msgid "Laos" -msgstr "" +msgstr "Laja" #: resources/views/setup/step-2-server-checks.php:46 msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds" -msgstr "" +msgstr "Sistem besar (50.000 individu): 64–128 MB, 40–80 detik" #: app/Stats.php:5208 resources/views/statistics-chart-families.php:116 msgid "Largest families" -msgstr "" +msgstr "Keluarga besar" #: resources/views/statistics-chart-families.php:117 msgid "Largest number of grandchildren" -msgstr "" +msgstr "Jumlah cucu terbanyak" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:437 msgid "Las Vegas, Nevada, United States" -msgstr "" +msgstr "Las Vegas, Nevada, Amerika" #. I18N: gedcom tag CHAN #: app/GedcomTag.php:577 modules_v3/change_report/report.xml:66 @@ -8007,33 +8007,33 @@ msgstr "Pengingat email terakhir telah terkirim " #: resources/views/statistics-chart-other.php:27 msgid "Last event" -msgstr "" +msgstr "Acara terakhir" #: resources/views/admin/users.php:20 msgid "Last signed in" -msgstr "" +msgstr "Terakhir masuk" #: resources/views/modules/gedcom_stats/config.php:31 #: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.php:151 #: resources/views/modules/html/template-statistics.php:63 #: resources/views/statistics-chart-individuals.php:61 msgid "Latest birth" -msgstr "" +msgstr "Kelahiran terbaru" #: resources/views/modules/gedcom_stats/config.php:33 #: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.php:173 #: resources/views/modules/html/template-statistics.php:71 #: resources/views/statistics-chart-individuals.php:62 msgid "Latest death" -msgstr "" +msgstr "Kematian terbaru" #: resources/views/statistics-chart-families.php:34 msgid "Latest divorce" -msgstr "" +msgstr "Perceraian terbaru" #: resources/views/statistics-chart-families.php:33 msgid "Latest marriage" -msgstr "" +msgstr "Pernikahan terbaru" #. I18N: gedcom tag LATI #: app/Functions/FunctionsPrint.php:395 app/GedcomTag.php:809 @@ -8041,32 +8041,32 @@ msgstr "" #: resources/views/admin/locations.php:14 #: resources/views/edit/input-addon-coordinates.php:6 msgid "Latitude" -msgstr "" +msgstr "Lintang" #. I18N: Name of a country or state #: app/Stats.php:7685 msgid "Latvia" -msgstr "" +msgstr "Latpia" #: resources/views/ancestors-page.php:34 #: resources/views/descendants-page.php:34 resources/views/fan-page.php:24 #: resources/views/hourglass-page.php:34 resources/views/pedigree-page.php:33 msgid "Layout" -msgstr "" +msgstr "Tata letak" #: resources/views/edit-account-page.php:93 msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password." -msgstr "" +msgstr "Biarkan kata sandi kosong jika Anda ingin menyimpan kata sandi saat ini." #: resources/views/admin/site-preferences.php:50 #: resources/views/admin/site-preferences.php:70 #: resources/views/admin/site-preferences.php:147 msgid "Leave this blank to use the default value." -msgstr "" +msgstr "Kosongkan ini untuk menggunakan nilai default." #: resources/views/admin/media-upload.php:36 msgid "Leave this entry blank to keep the original filename" -msgstr "" +msgstr "Biarkan entri ini kosong untuk menjaga nama file asli" #: resources/views/lists/families-table.php:138 #: resources/views/lists/individuals-table.php:190 @@ -8076,7 +8076,7 @@ msgstr "Ranting" #. I18N: Name of a country or state #: app/Stats.php:7667 msgid "Lebanon" -msgstr "" +msgstr "Libanon" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:13 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:12 modules_v3/birth_report/report.xml:10 @@ -8094,21 +8094,21 @@ msgstr "" #: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:8 msgctxt "paper size" msgid "Legal" -msgstr "" +msgstr "Polio" #. I18N: gedcom tag LEGA #: app/GedcomTag.php:812 msgid "Legatee" -msgstr "" +msgstr "Waris" #: resources/views/statistics-chart-families.php:42 msgid "Length of marriage" -msgstr "" +msgstr "Lama pernikahan" #. I18N: Name of a country or state #: app/Stats.php:7679 msgid "Lesotho" -msgstr "" +msgstr "Lesoto" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:13 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:12 modules_v3/birth_report/report.xml:10 @@ -8126,30 +8126,30 @@ msgstr "" #: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:8 msgctxt "paper size" msgid "Letter" -msgstr "" +msgstr "Leter" #: app/Http/Controllers/AdminLocationController.php:278 msgid "Level" -msgstr "" +msgstr "Tingkat" #. I18N: Name of a country or state #: app/Stats.php:7669 msgid "Liberia" -msgstr "" +msgstr "Liberian" #. I18N: Name of a country or state #: app/Stats.php:7671 msgid "Libya" -msgstr "" +msgstr "Libia" #. I18N: Name of a country or state #: app/Stats.php:7675 msgid "Liechtenstein" -msgstr "" +msgstr "Listentin" #: resources/views/statistics-chart-individuals.php:71 msgid "Lifespan" -msgstr "" +msgstr "Masa hidup" #. I18N: Name of a module/chart #: app/Http/Controllers/LifespansChartController.php:96 @@ -8160,18 +8160,18 @@ msgstr "Rentang hidup" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:422 msgid "Lima, Peru" -msgstr "" +msgstr "Gangsal, Feru" #: app/Http/Controllers/AdminController.php:858 #: resources/views/admin/control-panel.php:450 msgid "Link media objects to facts and events" -msgstr "" +msgstr "Tautkan objek media ke fakta dan kejadian" #. I18N: You need to: #: resources/views/emails/verify-notify-html.php:22 #: resources/views/emails/verify-notify-text.php:13 msgid "Link the user account to an individual." -msgstr "" +msgstr "Tautkan akun pengguna ke seorang individu." #: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:719 #: resources/views/modules/relatives/tab.php:99 @@ -8181,21 +8181,21 @@ msgstr "Kaitkan orang ini kepada keluarga yang ada sebagai anak" #: resources/views/media-page-menu.php:23 #: resources/views/modals/link-media-to-family.php:9 msgid "Link this media object to a family" -msgstr "" +msgstr "Tautkan objek media ini ke keluarga" #: resources/views/media-page-menu.php:27 #: resources/views/modals/link-media-to-source.php:9 msgid "Link this media object to a source" -msgstr "" +msgstr "Tautkan objek media ini ke sumber" #: resources/views/media-page-menu.php:19 #: resources/views/modals/link-media-to-individual.php:9 msgid "Link this media object to an individual" -msgstr "" +msgstr "Tautkan objek media ini ke individu" #: resources/views/admin/users-edit.php:297 msgid "Link this user to an individual in the family tree." -msgstr "" +msgstr "Tautkan pengguna ini ke individu di silsilah keluarga." #. I18N: gedcom tag _DBID #: app/GedcomTag.php:1545 @@ -8215,12 +8215,12 @@ msgstr "Daftar" #. I18N: Name of a country or state #: app/Stats.php:7681 msgid "Lithuania" -msgstr "" +msgstr "Lituania" #: app/SurnameTradition.php:102 msgctxt "Surname tradition" msgid "Lithuanian" -msgstr "" +msgstr "Lituania" #: app/Stats.php:1193 app/Stats.php:1195 msgid "Living" @@ -8237,49 +8237,49 @@ msgstr "Memuat…" #. I18N: “Local files” are stored on this computer #: resources/views/admin/media.php:23 msgid "Local files" -msgstr "" +msgstr "File lokal" #. I18N: gedcom tag _LOC #: app/GedcomTag.php:1727 msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "Lokasi" #: app/Http/Controllers/AdminLocationController.php:210 msgid "Location not removed: this location contains sub-locations" -msgstr "" +msgstr "Lokasi tidak dihapus: lokasi ini berisi sub-lokasi" #: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:219 msgid "Lodger" -msgstr "" +msgstr "Pemondok" #: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:217 msgctxt "FEMALE" msgid "Lodger" -msgstr "" +msgstr "Pemondok" #: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:215 msgctxt "MALE" msgid "Lodger" -msgstr "" +msgstr "Pemondok" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:425 msgid "Logan, Utah, United States" -msgstr "" +msgstr "Logan, Utah, Amerika" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:428 msgid "London, England" -msgstr "" +msgstr "London, Inggris" #. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.php:417 msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero." -msgstr "" +msgstr "Daftar panjang individu dengan nama keluarga yang sama dapat dipecah menjadi sub-daftar yang lebih kecil sesuai dengan huruf pertama dari nama yang diberikan individu. <br><br> Opsi ini menentukan kapan sub-listing nama keluarga akan terjadi. Untuk menonaktifkan sub-listing sepenuhnya, atur opsi ini ke nol." #: resources/views/statistics-chart-families.php:46 msgid "Longest marriage" -msgstr "" +msgstr "Pernikahan terlama" #. I18N: gedcom tag LONG #: app/Functions/FunctionsPrint.php:401 app/GedcomTag.php:815 @@ -8287,12 +8287,12 @@ msgstr "" #: resources/views/admin/locations.php:15 #: resources/views/edit/input-addon-coordinates.php:6 msgid "Longitude" -msgstr "" +msgstr "Garis bujur" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:419 msgid "Los Angeles, California, United States" -msgstr "" +msgstr "Los Angeles, California, Amerika" #: app/Http/Controllers/Auth/ForgotPasswordController.php:81 msgid "Lost password request" @@ -8301,21 +8301,21 @@ msgstr "Permintaan kehilangan sandi" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:431 msgid "Louisville, Kentucky, United States" -msgstr "" +msgstr "Louisville, Kentucky, Amerika" #: app/Stats.php:1896 msgid "Lowest population" -msgstr "" +msgstr "Populasi terendah" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:434 msgid "Lubbock, Texas, United States" -msgstr "" +msgstr "Lubbock, Texas, Amerika" #. I18N: Name of a country or state #: app/Stats.php:7683 msgid "Luxembourg" -msgstr "" +msgstr "Luksembourg" #. I18N: Name of a country or state #: app/Stats.php:7687 @@ -8325,7 +8325,7 @@ msgstr "Makau" #. I18N: Name of a country or state #: app/Stats.php:7704 msgid "Macedonia" -msgstr "" +msgstr "Masedonia" #. I18N: Name of a country or state #: app/Stats.php:7696 @@ -8335,7 +8335,7 @@ msgstr "Madagaskar" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:440 msgid "Madrid, Spain" -msgstr "" +msgstr "Madrid, Spanyol" #. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:2215 @@ -8349,7 +8349,7 @@ msgstr "Nama Mailing List" #: app/Functions/FunctionsEdit.php:131 msgid "Mailto link" -msgstr "" +msgstr "Email ke tautan" #: resources/views/edit-blocks-page.php:140 msgid "Main section blocks" @@ -8358,12 +8358,12 @@ msgstr "Blok Bagian Utama" #. I18N: Name of a country or state #: app/Stats.php:7728 msgid "Malawi" -msgstr "" +msgstr "Malawis" #. I18N: Name of a country or state #: app/Stats.php:7730 msgid "Malaysia" -msgstr "" +msgstr "Malaysian" #. I18N: Name of a country or state #: app/Stats.php:7698 @@ -8392,12 +8392,12 @@ msgstr "Laki-laki" #. I18N: Name of a country or state #: app/Stats.php:7706 msgid "Mali" -msgstr "" +msgstr "Malie" #. I18N: Name of a country or state #: app/Stats.php:7708 msgid "Malta" -msgstr "" +msgstr "Maltas" #: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:652 #: resources/views/admin/changes-log.php:4 @@ -8415,24 +8415,24 @@ msgstr "" #: resources/views/admin/trees-preferences.php:5 #: resources/views/admin/trees-privacy.php:7 msgid "Manage family trees" -msgstr "" +msgstr "Kelola silsilah keluarga" #: resources/views/admin/trees-merge.php:4 #: resources/views/admin/trees-places.php:3 #: resources/views/admin/trees-renumber.php:3 #: resources/views/admin/trees-unconnected.php:4 msgid "Manage family trees " -msgstr "" +msgstr "Kelola silsilah keluarga " #: app/Http/Controllers/AdminMediaController.php:69 #: resources/views/admin/control-panel.php:438 #: resources/views/admin/media-upload.php:3 msgid "Manage media" -msgstr "" +msgstr "Kelola media" #: resources/views/media-page-menu.php:15 msgid "Manage the links" -msgstr "" +msgstr "Kelola tautan" #. I18N: Listbox entry; name of a role #: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:457 @@ -8440,31 +8440,31 @@ msgstr "" #: resources/views/admin/users-edit.php:260 #: resources/views/modules/clippings/download.php:22 msgid "Manager" -msgstr "" +msgstr "Pengelola" #: resources/views/admin/control-panel.php:277 msgid "Managers" -msgstr "" +msgstr "Pengelola" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:443 msgid "Manaus, Brazil" -msgstr "" +msgstr "Manus, Brasil" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:446 msgid "Manhattan, New York, United States" -msgstr "" +msgstr "Manhatan, New York, Amerika" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:449 msgid "Manila, Philippines" -msgstr "" +msgstr "Manila, Pilipina" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:452 msgid "Manti, Utah, United States" -msgstr "" +msgstr "Manti, Utah, Amerika" #. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:2218 @@ -8474,12 +8474,12 @@ msgstr "Manuskrip" #. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.php:829 msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message." -msgstr "" +msgstr "Banyak program genealogi membuat file GEDCOM dengan tag khusus, dan webtrees memahami sebagian besar dari mereka. Ketika tag yang tidak dikenal ditemukan, opsi ini memungkinkan Anda memilih apakah akan mengabaikannya atau menampilkan pesan peringatan." #. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting #: resources/views/admin/site-mail.php:133 msgid "Many mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name." -msgstr "" +msgstr "Banyak server email mengharuskan server pengirim mengidentifikasi dirinya sendiri dengan benar, menggunakan nama domain yang valid." #. I18N: gedcom tag MAP #. I18N: Type of media object @@ -8492,12 +8492,12 @@ msgstr "Peta" #: resources/views/admin/control-panel.php:487 #: resources/views/admin/map-provider.php:12 msgid "Map provider" -msgstr "" +msgstr "Penyedia peta" #: app/Date/CalendarDate.php:361 msgctxt "Abbreviation for March" msgid "Mar" -msgstr "" +msgstr "Mar" #: app/Date/CalendarDate.php:258 msgctxt "GENITIVE" @@ -8523,7 +8523,7 @@ msgstr "Maret" #. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.php:797 msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc." -msgstr "" +msgstr "Penurunan harga adalah sistem pemformatan sederhana, yang digunakan di situs web seperti Wikipedia. Menggunakan karakter tanda baca yang tidak mencolok untuk membuat judul dan sub-judul, teks tebal dan miring, daftar, tabel, dll." #. I18N: gedcom tag MARR #: app/GedcomTag.php:834 app/Http/Controllers/BranchesController.php:317 @@ -8601,7 +8601,7 @@ msgstr "Ikatan Nikah" #: app/Stats.php:1848 resources/views/statistics-chart-custom.php:109 msgid "Marriage by country" -msgstr "" +msgstr "Perkawinan oleh negara" #. I18N: gedcom tag MARC #: app/GedcomTag.php:828 @@ -8610,11 +8610,11 @@ msgstr "Pertunangan" #: modules_v3/marriage_report/report.xml:8 msgid "Marriage date range end" -msgstr "" +msgstr "Batas akhir tanggal pernikahan" #: modules_v3/marriage_report/report.xml:7 msgid "Marriage date range start" -msgstr "" +msgstr "Rentang tanggal pernikahan dimulai" #. I18N: gedcom tag _MEND #: app/GedcomTag.php:1819 @@ -8633,7 +8633,7 @@ msgstr "Surat Nikah" #: app/GedcomTag.php:1802 msgid "Marriage of a brother" -msgstr "" +msgstr "Pernikahan saudara laki-laki" #: app/GedcomTag.php:1746 resources/views/admin/trees-preferences.php:627 msgid "Marriage of a child" @@ -8641,7 +8641,7 @@ msgstr "Pernikahan anak" #: app/GedcomTag.php:1744 msgid "Marriage of a daughter" -msgstr "" +msgstr "Pernikahan seorang anak perempuan" #. I18N: ...to another spouse #: app/GedcomTag.php:1791 @@ -8655,35 +8655,35 @@ msgstr "Pernikahan cucu" #: app/GedcomTag.php:1756 msgid "Marriage of a granddaughter" -msgstr "" +msgstr "Pernikahan cucu perempuan" #: app/GedcomTag.php:1765 msgctxt "daughter’s daughter" msgid "Marriage of a granddaughter" -msgstr "" +msgstr "Pernikahan cucu perempuan" #: app/GedcomTag.php:1774 msgctxt "son’s daughter" msgid "Marriage of a granddaughter" -msgstr "" +msgstr "Pernikahan cucu perempuan" #: app/GedcomTag.php:1754 msgid "Marriage of a grandson" -msgstr "" +msgstr "Pernikahan cucunya" #: app/GedcomTag.php:1763 msgctxt "daughter’s son" msgid "Marriage of a grandson" -msgstr "" +msgstr "Pernikahan cucunya" #: app/GedcomTag.php:1772 msgctxt "son’s son" msgid "Marriage of a grandson" -msgstr "" +msgstr "Pernikahan cucunya" #: app/GedcomTag.php:1781 msgid "Marriage of a half-brother" -msgstr "" +msgstr "Pernikahan saudara tiri" #: app/GedcomTag.php:1785 msgid "Marriage of a half-sibling" @@ -8691,7 +8691,7 @@ msgstr "Pernikahan saudara seayah/ibu" #: app/GedcomTag.php:1783 msgid "Marriage of a half-sister" -msgstr "" +msgstr "Pernikahan seorang saudara perempuan tiri" #. I18N: ...to another spouse #: app/GedcomTag.php:1794 @@ -8701,7 +8701,7 @@ msgstr "Pernikahan ibu" #. I18N: ...to another spouse #: app/GedcomTag.php:1797 resources/views/admin/trees-preferences.php:639 msgid "Marriage of a parent" -msgstr "" +msgstr "Pernikahan orangtua" #: app/GedcomTag.php:1806 resources/views/admin/trees-preferences.php:633 msgid "Marriage of a sibling" @@ -8709,11 +8709,11 @@ msgstr "Pernikahan saudara" #: app/GedcomTag.php:1804 msgid "Marriage of a sister" -msgstr "" +msgstr "Pernikahan seorang saudara perempuan" #: app/GedcomTag.php:1742 msgid "Marriage of a son" -msgstr "" +msgstr "Pernikahan seorang putra" #. I18N: ...to each other #: app/GedcomTag.php:1750 @@ -8722,16 +8722,16 @@ msgstr "Pernikahan orangtua" #: modules_v3/marriage_report/report.xml:6 msgid "Marriage place contains" -msgstr "" +msgstr "Tempat pernikahan berisi" #: resources/views/statistics-chart-other.php:75 msgid "Marriage places" -msgstr "" +msgstr "Tempat pernikahan" #. I18N: gedcom tag MARS #: app/GedcomTag.php:849 msgid "Marriage settlement" -msgstr "" +msgstr "Penyelesaian perkawinan" #. I18N: gedcom tag _STAT #: app/GedcomTag.php:1892 @@ -8747,11 +8747,11 @@ msgstr "Jenis Nikah Tidak Diketahui" #: modules_v3/marriage_report/report.xml:3 #: modules_v3/marriage_report/report.xml:30 msgid "Marriages" -msgstr "" +msgstr "Perkawinan" #: app/Stats.php:3804 resources/views/statistics-chart-families.php:17 msgid "Marriages by century" -msgstr "" +msgstr "Perkawinan menurut abad" #. I18N: gedcom tag _MARNM #: app/GedcomTag.php:1733 modules_v3/cemetery_report/report.xml:7 @@ -8771,50 +8771,50 @@ msgstr "Kepulauan Marshall" #. I18N: Name of a country or state #: app/Stats.php:7724 msgid "Martinique" -msgstr "" +msgstr "Martiniku" #. I18N: Pretend to be another user, by logging in as them #: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:222 msgid "Masquerade as this user" -msgstr "" +msgstr "Pengunjung sebagai pengguna ini" #. I18N: Help text for "Case insensitive" searches #: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:214 msgid "Match both upper and lower case letters." -msgstr "" +msgstr "Cocokkan huruf besar dan kecil." #: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:174 msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word." -msgstr "" +msgstr "Cocokkan teks persisnya, bahkan jika itu terjadi di tengah-tengah kata." #: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:175 msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." -msgstr "" +msgstr "Cocokkan teks persisnya, kecuali jika itu terjadi di tengah-tengah kata." #. I18N: Name of a country or state #: app/Stats.php:7720 msgid "Mauritania" -msgstr "" +msgstr "Mauritanias" #. I18N: Name of a country or state #: app/Stats.php:7726 msgid "Mauritius" -msgstr "" +msgstr "Mautirius" #. I18N: A configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.php:512 msgid "Maximum descendancy generations" -msgstr "" +msgstr "Maksimal generasi keturunan" #. I18N: A configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.php:404 msgid "Maximum number of surnames on individual list" -msgstr "" +msgstr "Jumlah maksimal nama keluarga pada daftar individu" #. I18N: A configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.php:492 msgid "Maximum pedigree generations" -msgstr "" +msgstr "Maksimal generasi keturunan" #: resources/views/admin/media-upload.php:9 #: resources/views/modals/media-file-fields.php:33 @@ -8824,7 +8824,7 @@ msgstr "Ukuran unggah maksimum: " #: app/Date/CalendarDate.php:363 msgctxt "Abbreviation for May" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "Mei" #: app/Date/CalendarDate.php:260 msgctxt "GENITIVE" @@ -8850,12 +8850,12 @@ msgstr "Mei" #. I18N: Name of a country or state #: app/Stats.php:7732 msgid "Mayotte" -msgstr "" +msgstr "Mayote" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:455 msgid "Medford, Oregon, United States" -msgstr "" +msgstr "Medford, Oregon, Amerika" #. I18N: Name of a module #: app/Http/Controllers/ListController.php:416 app/Module/MediaTabModule.php:35 @@ -8874,32 +8874,32 @@ msgstr "Media" #: resources/views/modals/create-media-from-file.php:22 #: resources/views/modals/media-file-fields.php:7 msgid "Media file" -msgstr "" +msgstr "File media" #: resources/views/admin/media-upload.php:20 msgid "Media file to upload" -msgstr "Berkas Media untuk diunggah" +msgstr "File media untuk diunggah" #. I18N: %s is the name of a folder. #: resources/views/admin/trees-export.php:58 #, php-format msgid "Media filenames will be prefixed by %s." -msgstr "" +msgstr "Nama file media akan diawali dengan %s." #: resources/views/admin/media.php:14 #: resources/views/admin/trees-preferences.php:310 msgid "Media files" -msgstr "" +msgstr "File media" #. I18N: A configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.php:284 msgid "Media folder" -msgstr "" +msgstr "Berkas media" #: resources/views/admin/media.php:15 #: resources/views/admin/trees-preferences.php:279 msgid "Media folders" -msgstr "" +msgstr "Berkas media" #. I18N: gedcom tag OBJE #: app/GedcomTag.php:895 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:210 @@ -8910,7 +8910,7 @@ msgstr "" #: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.php:24 #: resources/views/family-page.php:107 resources/views/source-page.php:75 msgid "Media object" -msgstr "" +msgstr "Objek media" #: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2030 #: app/Theme/AbstractTheme.php:1560 @@ -8933,7 +8933,7 @@ msgstr "Objek media" #: resources/views/media-list-page.php:74 msgid "Media objects found" -msgstr "Objek Media ditemukan" +msgstr "Objek media ditemukan" #: resources/views/media-list-page.php:30 msgid "Media objects per page" @@ -8945,7 +8945,7 @@ msgstr "objek media tiap halaman" #: resources/views/modals/create-media-from-file.php:38 #: resources/views/modals/media-file-fields.php:111 msgid "Media type" -msgstr "Jenis Media" +msgstr "Jenis media" #. I18N: gedcom tag _MDCL #: app/GedcomTag.php:1813 @@ -8955,50 +8955,50 @@ msgstr "Medis" #. I18N: gedcom tag _MEDC #: app/GedcomTag.php:1816 msgid "Medical condition" -msgstr "Kondisi Medis" +msgstr "Kondisi medis" #. I18N: The name of a colour-scheme #: app/Theme/ColorsTheme.php:66 msgid "Mediterranio" -msgstr "" +msgstr "Mediterania" #: resources/views/setup/step-2-server-checks.php:44 msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds" -msgstr "" +msgstr "Sistem menengah (5.000 individu): 32–64 MB, 20–40 detik" #: app/Date/JalaliDate.php:257 msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr" msgid "Mehr" -msgstr "" +msgstr "Meher" #. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar #: app/Date/JalaliDate.php:129 msgctxt "GENITIVE" msgid "Mehr" -msgstr "" +msgstr "Meher" #. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar #: app/Date/JalaliDate.php:219 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Mehr" -msgstr "" +msgstr "Meher" #. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar #: app/Date/JalaliDate.php:174 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Mehr" -msgstr "" +msgstr "Meher" #. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar #: app/Date/JalaliDate.php:84 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Mehr" -msgstr "" +msgstr "Meher" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:458 msgid "Melbourne, Australia" -msgstr "" +msgstr "Melbron, Australi" #. I18N: Listbox entry; name of a role #: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:451 @@ -9007,109 +9007,109 @@ msgstr "" #: resources/views/modules/clippings/download.php:25 #: resources/views/modules/clippings/download.php:38 msgid "Member" -msgstr "" +msgstr "Anggota" #. I18N: A configuration setting #: resources/views/admin/site-preferences.php:42 msgid "Memory limit" -msgstr "" +msgstr "Batasan memori" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:461 msgid "Memphis, Tennessee, United States" -msgstr "" +msgstr "Mempis, Tenese, Amerika" #: app/Http/Controllers/AdminController.php:1424 #: resources/views/admin/modules.php:121 resources/views/admin/modules.php:183 msgid "Menu" -msgstr "" +msgstr "Pilihan" #: app/Http/Controllers/AdminController.php:1424 #: resources/views/admin/control-panel.php:366 #: resources/views/admin/modules.php:50 msgid "Menus" -msgstr "" +msgstr "Pilihan" #. I18N: The name of a colour-scheme #: app/Theme/ColorsTheme.php:68 msgid "Mercury" -msgstr "" +msgstr "Merkuri" #: resources/views/admin/trees-duplicates.php:25 msgid "Merge" -msgstr "" +msgstr "Menggabungkan" #: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:686 #: resources/views/admin/control-panel.php:257 msgid "Merge family trees" -msgstr "" +msgstr "Menggabungkan silsilah keluarga" #: app/Http/Controllers/AdminController.php:1184 #: resources/views/admin/trees.php:141 msgid "Merge records" -msgstr "" +msgstr "Menggabungkan rekaman" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:464 msgid "Merida, Mexico" -msgstr "" +msgstr "Merida, Meksiko" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:242 msgid "Mesa, Arizona, United States" -msgstr "" +msgstr "Mesa, Arizona, Amerika" #: resources/views/admin/broadcast.php:42 #: resources/views/admin/site-logs.php:46 #: resources/views/admin/site-logs.php:91 resources/views/contact-page.php:48 #: resources/views/message-page.php:40 msgid "Message" -msgstr "" +msgstr "Pesan" #. I18N: Name of a module #. I18N: A configuration setting #: app/Module/UserMessagesModule.php:38 resources/views/admin/site-mail.php:20 msgid "Messages" -msgstr "" +msgstr "Pesan" #. I18N: a month in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:138 msgctxt "GENITIVE" msgid "Messidor" -msgstr "" +msgstr "Mesidor" #. I18N: a month in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:232 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Messidor" -msgstr "" +msgstr "Mesidor" #. I18N: a month in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:185 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Messidor" -msgstr "" +msgstr "Mesidor" #. I18N: a month in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:91 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Messidor" -msgstr "" +msgstr "Mesidor" #. I18N: Name of a country or state #: app/Stats.php:7700 msgid "Mexico" -msgstr "Meksico" +msgstr "Meksiko" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:467 msgid "Mexico City, Mexico" -msgstr "" +msgstr "Kota Meksiko, Meksiko" #. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:2209 msgid "Microfiche" -msgstr "" +msgstr "Mikrofise" #. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:2212 @@ -9123,12 +9123,12 @@ msgstr "Mikronesia" #: resources/views/statistics-chart-custom.php:200 msgid "Middle East" -msgstr "" +msgstr "Timur tengah" #. I18N: time format “%A” - exactly 00:00:00 #: app/Functions/FunctionsDate.php:100 msgid "Midnight" -msgstr "" +msgstr "Tengah malam" #. I18N: gedcom tag _MILI #: app/GedcomTag.php:1822 @@ -9138,7 +9138,7 @@ msgstr "Militer" #. I18N: gedcom tag _MILT #: app/GedcomTag.php:1825 msgid "Military service" -msgstr "Layanan Militer" +msgstr "Layanan militer" #. I18N: Name of a module/report #: app/Module/MissingFactsReportModule.php:33 @@ -9151,22 +9151,22 @@ msgstr "Data hilang" #: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:455 #: resources/views/admin/users-edit.php:252 msgid "Moderator" -msgstr "" +msgstr "Moderators" #: resources/views/admin/control-panel.php:277 msgid "Moderators" -msgstr "" +msgstr "Moderator" #: resources/views/admin/modules.php:40 msgid "Module" -msgstr "" +msgstr "Modul" #: app/Http/Controllers/AdminController.php:1409 #: resources/views/admin/control-panel.php:419 #: resources/views/admin/modules.php:35 #: resources/views/modules/batch_update/admin.php:4 msgid "Module administration" -msgstr "" +msgstr "Modul kepengurusan" #: resources/views/admin/control-panel.php:353 #: resources/views/admin/module-components.php:7 @@ -9177,18 +9177,18 @@ msgstr "" #: resources/views/modules/stories/config.php:4 #: resources/views/modules/stories/edit.php:4 msgid "Modules" -msgstr "" +msgstr "Modul" #. I18N: Name of a country or state #: app/Stats.php:7694 msgid "Moldova" -msgstr "" +msgstr "Moldopa" #. I18N: abbreviation for Monday #: app/Date/CalendarDate.php:417 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.php:23 msgid "Mon" -msgstr "" +msgstr "Sen" #. I18N: Name of a country or state #: app/Stats.php:7692 @@ -9202,22 +9202,22 @@ msgstr "Senin" #. I18N: Name of a country or state #: app/Stats.php:7712 msgid "Mongolia" -msgstr "" +msgstr "Mongol" #. I18N: Name of a country or state #: app/Stats.php:7716 msgid "Montenegro" -msgstr "" +msgstr "Montenegros" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:473 msgid "Monterrey, Mexico" -msgstr "" +msgstr "Monteneri, Meksiko" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:470 msgid "Montevideo, Uruguay" -msgstr "" +msgstr "Montevidio, Uruguai" #: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:215 #: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:264 @@ -9262,51 +9262,51 @@ msgstr "Bulan:" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:476 msgid "Monticello, Utah, United States" -msgstr "" +msgstr "Monticelo, Muntah, Amerika" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:479 msgid "Montreal, Quebec, Canada" -msgstr "" +msgstr "Monnyata, Kuebek, Kanada" #. I18N: Name of a country or state #: app/Stats.php:7722 msgid "Montserrat" -msgstr "" +msgstr "Monster" #: app/Date/JalaliDate.php:255 msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad" msgid "Mor" -msgstr "" +msgstr "Mur" #. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar #: app/Date/JalaliDate.php:125 msgctxt "GENITIVE" msgid "Mordad" -msgstr "" +msgstr "Murdad" #. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar #: app/Date/JalaliDate.php:215 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Mordad" -msgstr "" +msgstr "Murdad" #. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar #: app/Date/JalaliDate.php:170 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Mordad" -msgstr "" +msgstr "Murdad" #. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar #: app/Date/JalaliDate.php:80 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Mordad" -msgstr "" +msgstr "Murdad" #: resources/views/modules/gedcom_news/list.php:12 #: resources/views/modules/user_blog/list.php:12 msgid "More news articles" -msgstr "" +msgstr "Lebih banyak artikel berita" #. I18N: Name of a country or state #: app/Stats.php:7690 @@ -9316,26 +9316,26 @@ msgstr "Maroko" #. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting #: resources/views/admin/site-mail.php:80 msgid "Most SMTP servers require a password." -msgstr "" +msgstr "Kebanyakan server SMTP membutuhkan kata sandi." #: resources/views/modules/gedcom_stats/config.php:50 #: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.php:239 #: resources/views/modules/html/template-statistics.php:95 msgid "Most common surnames" -msgstr "Marga yang Paling Umum" +msgstr "Marga yang paling umum" #. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting #: resources/views/admin/site-mail.php:120 msgid "Most servers do not use secure connections." -msgstr "" +msgstr "Sebagian besar server tidak menggunakan koneksi yang aman." #: resources/views/setup/step-3-database-connection.php:38 msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server." -msgstr "" +msgstr "Sebagian besar situs dikonfigurasi untuk menggunakan localhost. Ini berarti bahwa database Anda berjalan di komputer yang sama dengan server web Anda." #: resources/views/setup/step-3-database-connection.php:50 msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306." -msgstr "" +msgstr "Sebagian besar situs dikonfigurasikan untuk menggunakan nilai default 3306." #. I18N: Name of a module #: app/Module/TopPageViewsModule.php:38 @@ -9356,11 +9356,11 @@ msgstr "Ibu" #: app/Individual.php:1134 #, php-format msgid "Mother: %s" -msgstr "" +msgstr "Ibu: %s" #: app/Functions/FunctionsPrint.php:197 msgid "Mother’s age" -msgstr "Umur ibu" +msgstr "Usia ibu" #. I18N: A step-family. %s is an individual’s name #: app/Individual.php:1054 @@ -9376,79 +9376,79 @@ msgstr "Keluarga seibu dengan orang lain" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:482 msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" -msgstr "" +msgstr "Gunung Tampomas, Muntah, Amerika" #: resources/views/edit-blocks-page.php:164 #: resources/views/edit-blocks-page.php:206 #: resources/views/modules/faq/config.php:42 #: resources/views/modules/faq/config.php:80 msgid "Move down" -msgstr "Pindah ke Bawah" +msgstr "Pindah ke bawah" #: resources/views/edit-blocks-page.php:202 msgid "Move left" -msgstr "Pindah ke Kiri" +msgstr "Pindah ke kiri" #: resources/views/edit-blocks-page.php:160 msgid "Move right" -msgstr "Pindah ke Kanan" +msgstr "Pindah ke kanan" #: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.php:5 msgid "Move the media object?" -msgstr "" +msgstr "Pindahkan objek media?" #: resources/views/edit-blocks-page.php:158 #: resources/views/edit-blocks-page.php:200 #: resources/views/modules/faq/config.php:41 #: resources/views/modules/faq/config.php:69 msgid "Move up" -msgstr "Pindah ke Atas" +msgstr "Pindah ke atas" #. I18N: Name of a country or state #: app/Stats.php:7718 msgid "Mozambique" -msgstr "" +msgstr "Mozambi" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram #: app/Date/HijriDate.php:120 msgctxt "GENITIVE" msgid "Muharram" -msgstr "" +msgstr "Muharam" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram #: app/Date/HijriDate.php:210 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Muharram" -msgstr "" +msgstr "Muharam" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram #: app/Date/HijriDate.php:165 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Muharram" -msgstr "" +msgstr "Muharam" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram #: app/Date/HijriDate.php:75 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Muharram" -msgstr "" +msgstr "Muharam" #: resources/views/lists/families-table.php:180 msgid "Multiple marriages" -msgstr "" +msgstr "Pernikahan berganda" #: app/Http/Controllers/AccountController.php:64 #: app/Module/UserWelcomeModule.php:80 app/Theme/AbstractTheme.php:1660 msgid "My account" -msgstr "Akun Saya" +msgstr "Akun saya" #: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:648 msgid "My family tree" -msgstr "" +msgstr "Silsilah keluarga saya" #: app/Module/UserWelcomeModule.php:73 app/Theme/AbstractTheme.php:1676 msgid "My individual record" -msgstr "Rekaman Pribadi Saya" +msgstr "Rekaman pribadi saya" #. I18N: Name of a module #: app/Http/Controllers/HomePageController.php:404 @@ -9456,29 +9456,29 @@ msgstr "Rekaman Pribadi Saya" #: resources/views/admin/modules.php:146 resources/views/admin/modules.php:195 #: resources/views/layouts/administration.php:37 msgid "My page" -msgstr "Halaman pribadi" +msgstr "Halaman saya" #: app/Theme/AbstractTheme.php:1700 msgid "My pages" -msgstr "" +msgstr "Halaman saya" #: app/Theme/AbstractTheme.php:1724 msgid "My pedigree" -msgstr "" +msgstr "Silsilah saya" #: app/Http/Controllers/AdminPhpGedViewController.php:232 #, php-format msgid "MySQL gave the error: %s" -msgstr "" +msgstr "MySQL memberikan kesalahan: %s" #: resources/views/admin/server-information.php:17 msgid "MySQL variables" -msgstr "" +msgstr "MySQL variabel" #. I18N: Name of a country or state #: app/Stats.php:7710 msgid "Myanmar" -msgstr "" +msgstr "Miyanmar" #. I18N: gedcom tag NAME #: app/GedcomTag.php:859 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:200 @@ -9506,51 +9506,51 @@ msgstr "Nama" #: app/GedcomTag.php:856 resources/views/modals/repository-fields.php:5 msgctxt "Repository" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nama" #: app/GedcomTag.php:864 msgid "Name in Hebrew" -msgstr "" +msgstr "Nama yahudi" #. I18N: gedcom tag NPFX #: app/GedcomTag.php:889 msgid "Name prefix" -msgstr "" +msgstr "Nama awal" #. I18N: gedcom tag NSFX #: app/GedcomTag.php:892 msgid "Name suffix" -msgstr "" +msgstr "Nama akhir" #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:7 #: modules_v3/death_report/report.xml:10 #: resources/views/search-replace-page.php:34 #: resources/views/statistics-chart-individuals.php:117 msgid "Names" -msgstr "" +msgstr "Nama" #. I18N: gedcom tag _NAMS #: app/GedcomTag.php:1837 msgid "Namesake" -msgstr "" +msgstr "Senama" #. I18N: Name of a country or state #: app/Stats.php:7734 msgid "Namibia" -msgstr "" +msgstr "Namibias" #: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:223 msgid "Nanny" -msgstr "" +msgstr "Pengasuh" #: app/Module/HtmlBlockModule.php:148 msgid "Narrative description" -msgstr "" +msgstr "Deskripsi naratif" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:485 msgid "Nashville, Tennessee, United States" -msgstr "" +msgstr "Naasvila, Tenese, Amerika" #. I18N: gedcom tag NATI #: app/GedcomTag.php:867 @@ -9565,22 +9565,22 @@ msgstr "Naturalisasi" #. I18N: Name of a country or state #: app/Stats.php:7756 msgid "Nauru" -msgstr "" +msgstr "Naurus" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:488 msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" -msgstr "" +msgstr "Nauvo baru, Ilinois, Amerika" #. I18N: Location of an historic LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:491 msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" -msgstr "" +msgstr "Nauvo lama, Ilinois, Amerika" #. I18N: Name of a country or state #: app/Stats.php:7754 msgid "Nepal" -msgstr "" +msgstr "Nepali" #. I18N: Name of a country or state #: app/Stats.php:7750 @@ -9589,7 +9589,7 @@ msgstr "Belanda" #: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:252 msgid "Never" -msgstr "" +msgstr "Tidak pernah" #. I18N: gedcom tag _NMAR #: app/GedcomTag.php:1851 @@ -9611,21 +9611,21 @@ msgstr "Belum menikah" #. I18N: Name of a country or state #: app/Stats.php:7736 msgid "New Caledonia" -msgstr "Kaledonia Baru" +msgstr "Kaledonia baru" #. I18N: Location of an historic LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:500 msgid "New York, New York, United States" -msgstr "" +msgstr "York Baru, York Baru, Amerika" #. I18N: Name of a country or state #: app/Stats.php:7758 msgid "New Zealand" -msgstr "Selandian Baru" +msgstr "Selandian baru" #: resources/views/admin/changes-log.php:53 msgid "New data" -msgstr "" +msgstr "Data baru" #. I18N: %s is a server name/URL #: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:146 @@ -9644,7 +9644,7 @@ msgstr "Pengguna baru di %s" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:494 msgid "Newport Beach, California, United States" -msgstr "" +msgstr "Pantai Jalur Baru, California, Amerika" #. I18N: Name of a module #: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:58 @@ -9672,70 +9672,70 @@ msgstr "Nikaragua" #. I18N: gedcom tag NICK #: app/GedcomTag.php:880 msgid "Nickname" -msgstr "Nama Panggilan" +msgstr "Nama panggilan" #. I18N: Name of a country or state #: app/Stats.php:7738 msgid "Niger" -msgstr "" +msgstr "Nigeria" #. I18N: Name of a country or state #: app/Stats.php:7742 msgid "Nigeria" -msgstr "" +msgstr "Nigerias" #. I18N: a month in the Jewish calendar #: app/Date/JewishDate.php:188 msgctxt "GENITIVE" msgid "Nissan" -msgstr "" +msgstr "Nisan" #. I18N: a month in the Jewish calendar #: app/Date/JewishDate.php:294 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Nissan" -msgstr "" +msgstr "Nisan" #. I18N: a month in the Jewish calendar #: app/Date/JewishDate.php:241 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Nissan" -msgstr "" +msgstr "Nisan" #. I18N: a month in the Jewish calendar #: app/Date/JewishDate.php:135 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Nissan" -msgstr "" +msgstr "Nisan" #. I18N: Name of a country or state #: app/Stats.php:7748 msgid "Niue" -msgstr "" +msgstr "Niwe" #. I18N: a month in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:126 msgctxt "GENITIVE" msgid "Nivose" -msgstr "" +msgstr "Nipos" #. I18N: a month in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:220 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Nivose" -msgstr "" +msgstr "Nipos" #. I18N: a month in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:173 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Nivose" -msgstr "" +msgstr "Nipos" #. I18N: a month in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:79 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Nivose" -msgstr "" +msgstr "Nipos" #: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:301 #: resources/views/admin/users-edit.php:332 @@ -9745,11 +9745,11 @@ msgstr "Tidak" #: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:581 #: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:591 msgid "No GEDCOM file was received." -msgstr "" +msgstr "Tidak ada file GEDCOM yang diterima." #: resources/views/admin/trees-import.php:55 msgid "No GEDCOM files found." -msgstr "" +msgstr "Tidak ditemukan file GEDCOM." #: app/Functions/FunctionsEdit.php:117 msgid "No calendar conversion" @@ -9763,22 +9763,22 @@ msgstr "Tidak ada anak yang tercatat" #: app/Functions/FunctionsEdit.php:132 msgid "No contact" -msgstr "" +msgstr "Tidak ada kontak" #: resources/views/admin/trees-duplicates.php:32 msgid "No duplicates have been found." -msgstr "" +msgstr "Tidak ada duplikat yang ditemukan." #: resources/views/admin/trees-check.php:21 msgid "No errors have been found." -msgstr "" +msgstr "Tidak ada kesalahan yang ditemukan." #. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow” #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:149 #, php-format msgid "No events exist for the next %s day." msgid_plural "No events exist for the next %s days." -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Tidak ada acara untuk hari %s selanjutnya." #: resources/views/modules/todays_events/empty.php:4 msgid "No events exist for today." @@ -9805,7 +9805,7 @@ msgstr "Tidak ada kaitan (lain) antara dua individu yang ditemukan." #: resources/views/modules/pedigree-map/pedigree-map.php:81 #: resources/views/modules/places/tab.php:77 resources/views/place-map.php:84 msgid "No mappable items" -msgstr "" +msgstr "Tidak ada item yang dapat dipetakan" #: resources/views/admin/merge-records-step-2.php:51 #: resources/views/admin/merge-records-step-2.php:98 @@ -9816,20 +9816,20 @@ msgstr "Tidak ada fakta yang cocok ditemukan" #: resources/views/modules/gedcom_news/list.php:6 #: resources/views/modules/user_blog/list.php:6 msgid "No news articles have been submitted." -msgstr "Tidak ada Artikel berita yang dikirim." +msgstr "Tidak ada artikel berita yang dikirim." #: resources/views/admin/trees-places.php:37 msgid "No places have been found." -msgstr "" +msgstr "Tidak ada tempat yang ditemukan." #: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:684 msgid "No predefined text" -msgstr "" +msgstr "Tidak ada teks standar" #: app/Datatables.php:54 app/Datatables.php:65 app/I18N.php:322 #: app/I18N.php:333 msgid "No records to display" -msgstr "" +msgstr "Tidak ada catatan untuk ditampilkan" #: resources/views/place-events.php:21 resources/views/place-events.php:33 #: resources/views/search-advanced-page.php:77 @@ -9844,22 +9844,22 @@ msgstr "Tidak ada pengguna yang tercatatmasuk maupun anonim" #: app/Functions/FunctionsEdit.php:260 msgid "No temple - living ordinance" -msgstr "Tidak ada Kuil - Ordinansi Hidup" +msgstr "Tidak ada kuil - ordinansi hidup" #: app/Http/Controllers/AdminUpgradeController.php:150 #: resources/views/admin/control-panel.php:26 #: resources/views/admin/upgrade/wizard.php:9 msgid "No upgrade information is available." -msgstr "" +msgstr "Tidak ada informasi peningkatan tersedia." #: app/Stats.php:1897 msgid "Nobody at all" -msgstr "" +msgstr "Tidak ada sama sekali" #. I18N: The name of a colour-scheme #: app/Theme/ColorsTheme.php:70 msgid "Nocturnal" -msgstr "" +msgstr "Nokturnal" #: app/Http/Controllers/ListController.php:170 #: app/Http/Controllers/ListController.php:1775 app/Stats.php:1506 @@ -9875,12 +9875,12 @@ msgstr "Tidak ada" #. I18N: The ninth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:288 msgid "Nonidi" -msgstr "" +msgstr "Nonid" #. I18N: time format “%A” - exactly 12:00:00 #: app/Functions/FunctionsDate.php:106 msgid "Noon" -msgstr "" +msgstr "Tengah hari" #. I18N: Name of a country or state #: app/Stats.php:7740 @@ -9889,7 +9889,7 @@ msgstr "Kepulauan Norfolk" #: resources/views/admin/users-edit.php:151 msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator." -msgstr "" +msgstr "Biasanya, setiap perubahan yang dilakukan pada pohon keluarga perlu ditinjau oleh moderator. Opsi ini memungkinkan pengguna melakukan perubahan tanpa memerlukan moderator." #. I18N: Name of a country or state #: app/Stats.php:7780 @@ -9913,7 +9913,7 @@ msgstr "Norwegia" #: resources/views/admin/control-panel.php:277 msgid "Not approved by an administrator" -msgstr "" +msgstr "Tidak disetujui oleh pengurus" #. I18N: gedcom tag _NLIV #: app/GedcomTag.php:1840 @@ -9939,7 +9939,7 @@ msgstr "Tidak menikah" #: resources/views/admin/control-panel.php:277 msgid "Not verified by the user" -msgstr "" +msgstr "Tidak diverifikasi oleh pengguna" #. I18N: gedcom tag NOTE #: app/Functions/FunctionsPrint.php:145 app/GedcomTag.php:886 @@ -9960,11 +9960,11 @@ msgstr "Catatan" #: resources/views/help/restriction.php:7 msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record." -msgstr "" +msgstr "Perhatikan bahwa jika akun pengguna ditautkan ke rekaman, maka pengguna itu akan selalu dapat melihat rekaman itu." #: resources/views/admin/users-edit.php:304 msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users." -msgstr "" +msgstr "Catatan: panjang jalur yang lebih panjang membutuhkan banyak perhitungan, yang dapat membuat situs web Anda berjalan lambat untuk pengguna ini." #. I18N: Name of a module #: app/Module/NotesTabModule.php:35 @@ -9979,82 +9979,82 @@ msgstr "" #: resources/views/source-page.php:57 #: resources/views/statistics-chart-other.php:11 msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "Catatan" #: resources/views/admin/users-cleanup.php:72 msgid "Nothing found to cleanup" -msgstr "" +msgstr "Tidak ada yang ditemukan untuk dibersihkan" #: resources/views/modules/batch_update/admin.php:97 msgid "Nothing found." -msgstr "" +msgstr "Tidak ditemukan." #: app/Date/CalendarDate.php:369 msgctxt "Abbreviation for November" msgid "Nov" -msgstr "" +msgstr "Nop" #: app/Date/CalendarDate.php:266 msgctxt "GENITIVE" msgid "November" -msgstr "" +msgstr "Nopember" #: app/Date/CalendarDate.php:336 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "November" -msgstr "" +msgstr "Nopember" #: app/Date/CalendarDate.php:301 msgctxt "LOCATIVE" msgid "November" -msgstr "" +msgstr "Nopember" #: app/Date/CalendarDate.php:231 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.php:17 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "November" -msgstr "" +msgstr "Nopember" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:497 msgid "Nuku’Alofa, Tonga" -msgstr "" +msgstr "Nukualopa, Tonga" #. I18N: gedcom tag NCHI #: app/GedcomTag.php:877 app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:644 #: app/Stats.php:5296 app/Stats.php:5298 app/Stats.php:5300 #: resources/views/statistics-chart-custom.php:106 msgid "Number of children" -msgstr "jumlah anak" +msgstr "Jumlah anak" #: resources/views/modules/recent_changes/config.php:7 #: resources/views/modules/upcoming_events/config.php:7 #: resources/views/modules/yahrzeit/config.php:6 msgid "Number of days to show" -msgstr "Jumlah hari yang dimunculkan" +msgstr "Jumlah hari yang ditampilkan" #: app/Stats.php:5586 resources/views/statistics-chart-families.php:105 msgid "Number of families without children" -msgstr "" +msgstr "Jumlah keluarga tanpa anak" #. I18N: ... to show in a list #: resources/views/modules/top10_givnnames/config.php:6 msgid "Number of given names" -msgstr "" +msgstr "Jumlah nama yang diberikan" #. I18N: gedcom tag NMR #: app/GedcomTag.php:883 msgid "Number of marriages" -msgstr "Jumlah Pernikahan" +msgstr "Jumlah pernikahan" #: resources/views/admin/users-cleanup.php:13 msgid "Number of months since the last sign-in for a user’s account to be considered inactive: " -msgstr "" +msgstr "Jumlah bulan sejak proses masuk terakhir untuk akun pengguna dianggap tidak aktif: " #. I18N: ... to show in a list #: resources/views/modules/top10_pageviews/config.php:6 msgid "Number of pages" -msgstr "" +msgstr "Jumlah halaman" #. I18N: ... to show in a list #: resources/views/modules/gedcom_stats/config.php:53 @@ -10069,28 +10069,28 @@ msgstr "Perawat" #: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:229 msgctxt "FEMALE" msgid "Nurse" -msgstr "" +msgstr "Perawat" #: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:227 msgctxt "MALE" msgid "Nurse" -msgstr "" +msgstr "Perawat" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:506 msgid "Oakland, California, United States" -msgstr "" +msgstr "Tanahkayu, Kalipornia, Amerika" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:509 msgid "Oaxaca, Mexico" -msgstr "" +msgstr "Oakoak, Meksiko" #. I18N: gedcom tag OCCU #: app/GedcomTag.php:898 modules_v3/occupation_report/report.xml:5 #: modules_v3/occupation_report/report.xml:54 msgid "Occupation" -msgstr "" +msgstr "Pendudukan" #. I18N: Name of a report #: app/Module/OccupationReportModule.php:33 @@ -10102,17 +10102,17 @@ msgstr "Pekerjaan" #. I18N: Name of a country or state #: app/Stats.php:7786 msgid "Occupied Palestinian Territory" -msgstr "Wilayah Pendudukan Palestina" +msgstr "Wilayah Palestina Merdeka" #: app/Date/CalendarDate.php:368 msgctxt "Abbreviation for October" msgid "Oct" -msgstr "" +msgstr "Okt" #. I18N: The eighth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:286 msgid "Octidi" -msgstr "" +msgstr "Oktober" #: app/Date/CalendarDate.php:265 msgctxt "GENITIVE" @@ -10138,28 +10138,28 @@ msgstr "Oktober" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:512 msgid "Ogden, Utah, United States" -msgstr "" +msgstr "Oden, Muntah, Amerika" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:515 msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" -msgstr "" +msgstr "Kota Oklahoma, Oklahoma, Amerika" #: resources/views/admin/changes-log.php:46 msgid "Old data" -msgstr "" +msgstr "Data lama" #: resources/views/admin/control-panel.php:501 msgid "Old files found" -msgstr "" +msgstr "Data lama ditemukan" #: app/Http/Controllers/PedigreeChartController.php:467 msgid "Oldest at bottom" -msgstr "" +msgstr "Tertua di bagian bawah" #: app/Http/Controllers/PedigreeChartController.php:466 msgid "Oldest at top" -msgstr "" +msgstr "Tertua di bagian atas" #: resources/views/statistics-chart-families.php:91 msgid "Oldest father" @@ -10167,42 +10167,42 @@ msgstr "Ayah tertua" #: resources/views/statistics-chart-families.php:68 msgid "Oldest female" -msgstr "" +msgstr "Wanita tertua" #: resources/views/statistics-chart-individuals.php:103 msgid "Oldest living individuals" -msgstr "" +msgstr "Individu hidup tertua" #: resources/views/statistics-chart-families.php:67 msgid "Oldest male" -msgstr "" +msgstr "Laki-laki tertua" #: resources/views/statistics-chart-families.php:92 msgid "Oldest mother" -msgstr "" +msgstr "Ibu tertua" #. I18N: The name of a colour-scheme #: app/Theme/ColorsTheme.php:72 msgid "Olivia" -msgstr "" +msgstr "Olipia" #. I18N: Name of a country or state #: app/Stats.php:7760 msgid "Oman" -msgstr "" +msgstr "Omans" #. I18N: Name of a module #: app/Module/OnThisDayModule.php:78 msgid "On this day" -msgstr "" +msgstr "Pada hari ini" #: app/Http/Controllers/CalendarController.php:126 msgid "On this day…" -msgstr "Pada Hari Ini …" +msgstr "Pada hari ini …" #: resources/views/admin/map-import-form.php:73 msgid "Only add new records" -msgstr "" +msgstr "Hanya tambahkan catatan baru" #: app/Functions/FunctionsEdit.php:230 #: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:266 @@ -10211,62 +10211,62 @@ msgstr "" #: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1119 #: resources/views/modals/restriction-fields.php:28 msgid "Only managers can edit" -msgstr "" +msgstr "Hanya pengelola yang dapat mengubah" #: resources/views/admin/map-import-form.php:74 msgid "Only update existing records" -msgstr "" +msgstr "Hanya perbarui rekaman yang ada" #: resources/views/errors/database-connection.php:5 msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator." -msgstr "" +msgstr "Ups! Webserver tidak dapat terhubung ke server database. Bisa jadi sibuk, menjalani perawatan, atau hanya rusak. Anda harus <a href=\"index.php\">mencoba lagi</a> dalam beberapa menit atau hubungi administrator situs web." #: app/Http/Controllers/SetupController.php:426 msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder." -msgstr "" +msgstr "Ups! webtrees tidak dapat membuat file di folder ini." #: app/Functions/FunctionsPrint.php:416 msgid "OpenStreetMap™" -msgstr "" +msgstr "OpenJalanMap™" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:518 msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States" -msgstr "" +msgstr "Gunung Okurih, Muntah, Amerika" #: app/Date/JalaliDate.php:252 msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht" msgid "Ord" -msgstr "" +msgstr "Ordi" #. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar #: app/Date/JalaliDate.php:119 msgctxt "GENITIVE" msgid "Ordibehesht" -msgstr "" +msgstr "Ordi" #. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar #: app/Date/JalaliDate.php:209 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Ordibehesht" -msgstr "" +msgstr "Ordi" #. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar #: app/Date/JalaliDate.php:164 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Ordibehesht" -msgstr "" +msgstr "Ordi" #. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar #: app/Date/JalaliDate.php:74 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Ordibehesht" -msgstr "" +msgstr "Ordi" #. I18N: gedcom tag ORDI #: app/GedcomTag.php:903 msgid "Ordinance" -msgstr "" +msgstr "Peraturan" #. I18N: gedcom tag ORDN #: app/GedcomTag.php:906 @@ -10281,7 +10281,7 @@ msgstr "Orientasi" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:521 msgid "Orlando, Florida, United States" -msgstr "" +msgstr "Orlando, Plorida, Amerika" #. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:2239 app/Stats.php:5873 app/Stats.php:6377 @@ -10290,42 +10290,42 @@ msgstr "Lainnya" #: resources/views/admin/trees-preferences.php:577 msgid "Other facts to show in charts" -msgstr "" +msgstr "Fakta lain untuk ditampilkan dalam bagan" #: resources/views/modals/media-file-fields.php:95 msgid "Other genealogy applications might not recognize this data." -msgstr "" +msgstr "Aplikasi silsilah lainnya mungkin tidak mengenali data ini." #: resources/views/admin/trees-preferences.php:1070 msgid "Other preferences" -msgstr "" +msgstr "Preferensi lainnya" #: resources/views/statistics-page.php:22 msgid "Others" -msgstr "" +msgstr "Lainnya" #: resources/views/statistics-page.php:27 msgid "Own charts" -msgstr "" +msgstr "Grafik sendiri" #: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:240 msgid "Owner" -msgstr "" +msgstr "Pemilik" #: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:238 msgctxt "FEMALE" msgid "Owner" -msgstr "" +msgstr "Pemilik" #: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:236 msgctxt "MALE" msgid "Owner" -msgstr "" +msgstr "Pemilik" #. I18N: time format “%A” - between 12:00:01 and 23:59:59 #: app/Functions/FunctionsDate.php:109 msgid "P.M." -msgstr "" +msgstr "p.m." #. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php #: app/Functions/Functions.php:107 @@ -10335,31 +10335,31 @@ msgstr "PHP mencegah berkas berdasarkan ekstensi." #: app/Http/Controllers/SetupController.php:469 #, php-format msgid "PHP extension “%1$s” is disabled. Without it, the following features will not work: %2$s. Please ask your server’s administrator to enable it." -msgstr "" +msgstr "Ekstensi PHP “%1$s” dinonaktifkan. Tanpa itu, fitur berikut tidak akan berfungsi: %2$s. Harap minta administrator server Anda untuk mengaktifkannya." #: app/Http/Controllers/SetupController.php:431 #, php-format msgid "PHP extension “%s” is disabled. You cannot install webtrees until this is enabled. Please ask your server’s administrator to enable it." -msgstr "" +msgstr "Ekstensi PHP \"%s\" dinonaktifkan. Anda tidak dapat menginstal webtrees hingga ini diaktifkan. Harap minta administrator server Anda untuk mengaktifkannya." #. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php #: app/Functions/Functions.php:104 msgid "PHP failed to write to disk." -msgstr "PHP gagal menulis ke kandar." +msgstr "PHP gagal menulis ke disket." #: resources/views/admin/server-information.php:8 msgid "PHP information" -msgstr "" +msgstr "Informasi PHP" #: app/Http/Controllers/SetupController.php:475 #, php-format msgid "PHP setting “%1$s” is disabled. Without it, the following features will not work: %2$s. Please ask your server’s administrator to enable it." -msgstr "" +msgstr "Pengaturan PHP “%1$s” dinonaktifkan. Tanpa itu, fitur berikut tidak akan berfungsi: %2$s. Harap minta administrator server Anda untuk mengaktifkannya." #. I18N: A configuration setting #: resources/views/admin/site-preferences.php:59 msgid "PHP time limit" -msgstr "" +msgstr "Batas waktu PHP habis" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:56 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:42 modules_v3/birth_report/report.xml:32 @@ -10381,7 +10381,7 @@ msgstr "Halaman" #: resources/views/media-list-page.php:191 #, php-format msgid "Page %s of %s" -msgstr "" +msgstr "Halaman %s dari %s" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:13 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:12 modules_v3/birth_report/report.xml:10 @@ -10398,7 +10398,7 @@ msgstr "" #: modules_v3/pedigree_report/report.xml:7 #: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:8 msgid "Page size" -msgstr "" +msgstr "Ukuran halaman" #. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:2236 @@ -10408,17 +10408,17 @@ msgstr "Lukisan" #. I18N: Name of a country or state #: app/Stats.php:7762 msgid "Pakistan" -msgstr "" +msgstr "Pakistani" #. I18N: Name of a country or state #: app/Stats.php:7772 msgid "Palau" -msgstr "" +msgstr "Palalu" #. I18N: A colour scheme #: app/Theme/ColorsTheme.php:140 msgid "Palette" -msgstr "" +msgstr "Palet" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:527 |
