summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/resources/lang/pl
diff options
context:
space:
mode:
authorŁukasz <wilenskipl@wp.pl>2020-09-17 06:34:29 +0000
committerfisharebest <greg@subaqua.co.uk>2020-10-03 17:17:55 +0000
commit44200a7b9242210810467b54531a33d16ad2eff4 (patch)
tree0e6d40008748b32089a56968d21a42a6931a02c8 /resources/lang/pl
parentcb6778f088c2dce22b254d66ea05045857248b65 (diff)
downloadwebtrees-44200a7b9242210810467b54531a33d16ad2eff4.tar.gz
webtrees-44200a7b9242210810467b54531a33d16ad2eff4.tar.bz2
webtrees-44200a7b9242210810467b54531a33d16ad2eff4.zip
Translation: Polish - 100.0% - 3699 of 3699 strings
Diffstat (limited to 'resources/lang/pl')
-rw-r--r--resources/lang/pl/messages.po51
1 files changed, 17 insertions, 34 deletions
diff --git a/resources/lang/pl/messages.po b/resources/lang/pl/messages.po
index 065f47fa9b..0e1d694515 100644
--- a/resources/lang/pl/messages.po
+++ b/resources/lang/pl/messages.po
@@ -1,22 +1,5 @@
msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: webtrees\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-10 20:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-09 09:32+0000\n"
-"Last-Translator: Administrator <greg.roach@open.ac.uk>\n"
-"Language-Team: Polish <http://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/pl/>\n"
-"Language: pl\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
-"X-Poedit-Language: Polish\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
-"X-Poedit-Basepath: ..\n"
-"X-Poedit-KeywordsList: translate;noop;plural:1,2\n"
+msgstr "Project-Id-Version: webtrees\nReport-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\nPOT-Creation-Date: 2020-05-10 20:40+0100\nPO-Revision-Date: 2020-09-21 00:16+0000\nLast-Translator: Łukasz <wilenskipl@wp.pl>\nLanguage-Team: Polish <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/pl/>\nLanguage: pl\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\nX-Generator: Weblate 3.9.1\nX-Poedit-Language: Polish\nX-Poedit-SourceCharset: utf-8\nX-Poedit-SearchPath-0: .\nX-Poedit-Basepath: ..\nX-Poedit-KeywordsList: translate;noop;plural:1,2\n"
#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160
#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188
@@ -503,7 +486,7 @@ msgstr "(%s po śmierci)"
#: app/Age.php:177
#, php-format
msgid "(age %s)"
-msgstr ""
+msgstr "(wiek %s)"
#. I18N: The age of an individual at a given date
#: app/Age.php:181
@@ -1950,7 +1933,7 @@ msgstr "Wystąpił nieoczekiwany błąd z bazą danych."
#: resources/views/admin/control-panel.phtml:83
msgid "An upgrade is available."
-msgstr ""
+msgstr "Dostępna jest aktualizacja."
#. I18N: Name of a module/report
#. I18N: Name of a module/chart
@@ -2625,7 +2608,7 @@ msgstr "Bing Maps™"
#: app/Module/BingWebmasterToolsModule.php:41
msgid "Bing™ webmaster tools"
-msgstr ""
+msgstr "Bing™ Narzędzia dla webmasterów"
#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261
@@ -6885,11 +6868,11 @@ msgstr "Mapy Google"
#: app/Module/GoogleAnalyticsModule.php:44
msgid "Google™ analytics"
-msgstr ""
+msgstr "Google™ Analytics"
#: app/Module/GoogleWebmasterToolsModule.php:41
msgid "Google™ webmaster tools"
-msgstr ""
+msgstr "Google™ webmaster tools"
#. I18N: gedcom tag GRAD
#: app/GedcomTag.php:785
@@ -7512,7 +7495,7 @@ msgstr "W webtrees w wersji 2 zmienione miniaturki przechowywane są jako drugi
#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:28
msgid "Include aliases"
-msgstr ""
+msgstr "Uwzględnij aliasy"
#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:27
msgid "Include associates"
@@ -8292,7 +8275,7 @@ msgstr "W lewo"
#. I18N: Name of a module - historic/obsolete URLs.
#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:118
msgid "Legacy URLs"
-msgstr ""
+msgstr "Starsze adresy URL"
#. I18N: gedcom tag LEGA
#: app/GedcomTag.php:816
@@ -8987,7 +8970,7 @@ msgstr "Dopasuje dokładny tekst, tylko gdy jest wyrazem."
#: app/Module/MatomoAnalyticsModule.php:42
msgid "Matomo™ / Piwik™ analytics"
-msgstr ""
+msgstr "Matomo™ / Piwik™ analytics"
#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345
@@ -10173,7 +10156,7 @@ msgstr "Nic nie znaleziono."
#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:110
#: resources/views/modules/places/tab.phtml:102
msgid "Nothing to show"
-msgstr ""
+msgstr "Brak danych do pokazania"
#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:211
msgctxt "Abbreviation for November"
@@ -11461,7 +11444,7 @@ msgstr "Wpisy"
#. I18N: Description of the “Legacy URLs” module
#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:112
msgid "Redirect old URLs from webtrees version 1."
-msgstr ""
+msgstr "Przekierowanie starych adresów URL z webtrees w wersji 1."
#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:573
@@ -11606,7 +11589,7 @@ msgstr "Zakonne"
#: resources/views/modules/place-hierarchy/map.phtml:71
#: resources/views/modules/places/tab.phtml:58
msgid "Reload map"
-msgstr ""
+msgstr "Załaduj ponownie mapę"
#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:24
msgid "Reminder email frequency (days)"
@@ -12071,7 +12054,7 @@ msgstr "Wyszukaj i zastąp tekst używając prostych wyszukań oraz zaawansowany
#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:203
msgid "Search engines may use this description of your site in their search results."
-msgstr ""
+msgstr "Wyszukiwarki mogą używać opisu Twojej witryny w swoich wynikach wyszukiwania."
#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:52
msgid "Search filters"
@@ -13272,7 +13255,7 @@ msgstr "Początek zakresu zmian"
#: app/Module/StatcounterModule.php:41
msgid "Statcounter™"
-msgstr ""
+msgstr "Statcounter™"
#. I18N: gedcom tag STAE
#: app/GedcomTag.php:1029
@@ -16877,15 +16860,15 @@ msgstr "teść"
#: app/Functions/Functions.php:636
msgid "fiancé"
-msgstr ""
+msgstr "narzeczony"
#: app/Functions/Functions.php:683
msgid "fiancé(e)"
-msgstr ""
+msgstr "narzeczona/y"
#: app/Functions/Functions.php:660
msgid "fiancée"
-msgstr ""
+msgstr "narzeczona"
#: app/Functions/Functions.php:491
msgid "fifteenth cousin"