diff options
| author | fzamin <fabio.zamin@gmail.com> | 2023-01-02 03:01:42 +0000 |
|---|---|---|
| committer | Weblate <noreply@weblate.org> | 2023-01-03 18:22:15 +0000 |
| commit | ca8b337a7132f7c68586f2e63460ae05f1ceb0a6 (patch) | |
| tree | a2e6821ee18fa2a5a0faaf212dfd6010f799b232 /resources/lang/pt-BR | |
| parent | 439817d75dc97de566424b601044cc4cd761b5d4 (diff) | |
| download | webtrees-ca8b337a7132f7c68586f2e63460ae05f1ceb0a6.tar.gz webtrees-ca8b337a7132f7c68586f2e63460ae05f1ceb0a6.tar.bz2 webtrees-ca8b337a7132f7c68586f2e63460ae05f1ceb0a6.zip | |
Portuguese (Brazil) translated at 100.0% (3764 of 3764 strings)
Diffstat (limited to 'resources/lang/pt-BR')
| -rw-r--r-- | resources/lang/pt-BR/messages.po | 45 |
1 files changed, 24 insertions, 21 deletions
diff --git a/resources/lang/pt-BR/messages.po b/resources/lang/pt-BR/messages.po index ab18c5e576..b42e45f150 100644 --- a/resources/lang/pt-BR/messages.po +++ b/resources/lang/pt-BR/messages.po @@ -3,15 +3,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: webtrees\n" "Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-27 17:22+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-10 12:48+0000\n" -"Last-Translator: Alan Benazzi <alan.benazzi@gmail.com>\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/pt_BR/>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-03 18:22+0000\n" +"Last-Translator: fzamin <fabio.zamin@gmail.com>\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translate.webtrees.net/projects/" +"webtrees/webtrees/pt_BR/>\n" "Language: pt-BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.14.2\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-KeywordsList: translate;noop;plural:1,2\n" @@ -932,7 +933,7 @@ msgstr "Um relatório de pessoas que têm uma dada ocupação." #. I18N: Description of the “Births” module #: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4 msgid "A report of individuals who were born in a given time or place." -msgstr "Um relatório de pessoas que nasceram um um dado tempo ou local." +msgstr "Um relatório de pessoas que nasceram em um dado tempo ou local." #. I18N: Description of the “Cemeteries” module #: app/Module/CemeteryReportModule.php:52 @@ -2061,7 +2062,7 @@ msgstr "Aqua Marinho" #: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21 #, php-format msgid "Are you sure you want to delete the link to “%s”?" -msgstr "Tem certeza que quer excluir a ligação para “%s”?" +msgstr "Tem certeza de que deseja excluir o link para “%s”?" #: resources/views/individual-page-name.phtml:90 #: resources/views/media-page-details.phtml:40 @@ -4861,7 +4862,7 @@ msgstr "Falecimento de uma avó" #: app/Services/IndividualFactsService.php:682 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:505 msgid "Death of a grandparent" -msgstr "Falecimento de um um avô" +msgstr "Falecimento de um avô" #: app/Services/IndividualFactsService.php:386 msgid "Death of a grandson" @@ -5711,7 +5712,7 @@ msgstr "Insira uma nota opcional sobre este favorito" #: app/Services/LeafletJsService.php:75 #: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:25 msgid "Enter fullscreen" -msgstr "" +msgstr "Exibir em tela cheia" #: resources/views/search-replace-page.phtml:47 msgid "Entire record" @@ -5851,7 +5852,7 @@ msgstr "Excluídos desta submissão" #: app/Services/LeafletJsService.php:76 #: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:26 msgid "Exit fullscreen" -msgstr "" +msgstr "Sair da tela cheia" #. I18N: placeholder text for registration-comments field #: resources/views/register-page.phtml:89 @@ -6119,7 +6120,7 @@ msgstr "Censo familiar" #: resources/views/admin/tags.phtml:975 msgid "Family fact" -msgstr "" +msgstr "Fato familiar" #: resources/views/admin/tags.phtml:1025 msgid "Family facts and events" @@ -6239,7 +6240,7 @@ msgstr "Família com esposa" #. I18N: familysearch.org #: app/CustomTags/FamilySearch.php:52 app/CustomTags/GenPlusWin.php:52 msgid "FamilySearch ID" -msgstr "ID FamilySearch" +msgstr "Identificação do FamilySearch" #. I18N: Name of a module/chart #: app/Module/FanChartModule.php:138 @@ -6376,19 +6377,19 @@ msgstr "Mulheres" #. I18N: Data entry field #: app/CustomTags/RootsMagic.php:56 msgid "Field" -msgstr "" +msgstr "Campo" #. I18N: Data entry field #: app/CustomTags/RootsMagic.php:57 app/CustomTags/RootsMagic.php:61 #: app/CustomTags/RootsMagic.php:66 app/CustomTags/RootsMagic.php:70 msgid "Field name" -msgstr "" +msgstr "Nome do campo" #. I18N: Data entry field #: app/CustomTags/RootsMagic.php:58 app/CustomTags/RootsMagic.php:62 #: app/CustomTags/RootsMagic.php:67 app/CustomTags/RootsMagic.php:71 msgid "Field value" -msgstr "" +msgstr "Valor do campo" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:187 @@ -6829,7 +6830,7 @@ msgstr "GEDCOM" #: resources/views/admin/tags.phtml:935 msgid "GEDCOM 7" -msgstr "" +msgstr "GEDCOM 7" #. I18N: A configuration setting #: resources/views/admin/trees-check.phtml:27 @@ -10290,7 +10291,7 @@ msgstr "Não existem fatos para esta família." #: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:94 #: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:110 msgid "No file was received." -msgstr "" +msgstr "Nenhum arquivo foi recebido." #. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php #: app/Exceptions/FileUploadException.php:50 @@ -10685,7 +10686,7 @@ msgstr "Ogden, Utah, Estados Unidos" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:151 msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" -msgstr "Cidade de Oklahoma, Oklahoma" +msgstr "Cidade de Oklahoma, Oklahoma, Estados Unidos da América" #: resources/views/admin/changes-log.phtml:71 msgid "Old data" @@ -10952,7 +10953,7 @@ msgstr "Panamá" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:156 msgid "Panama City, Panama" -msgstr "Cidade de Panamá, Panamá" +msgstr "Cidade do Panamá, Panamá" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:157 @@ -11134,7 +11135,7 @@ msgstr "Foto" #: app/CustomTags/MyHeritage.php:63 msgid "Photograph" -msgstr "" +msgstr "Fotografia" #: app/CustomTags/Gedcom7.php:75 app/CustomTags/Gedcom7.php:77 #: app/CustomTags/Gedcom7.php:82 app/CustomTags/Gedcom7.php:87 @@ -12380,7 +12381,7 @@ msgstr "San Marino" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:174 msgid "San Salvador, El Salvador" -msgstr "São Salvador, Salvador" +msgstr "São Salvador, El Salvador" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:175 @@ -14102,7 +14103,7 @@ msgstr "Tegucigalpa, Honduras" #: app/CustomTags/RootsMagic.php:55 msgid "Template" -msgstr "" +msgstr "Modelo" #: resources/views/modules/html/config.phtml:29 msgid "Templates" @@ -14495,6 +14496,8 @@ msgstr "O novo usuário será perguntado para confirmar seu endereço de e-mail #: resources/views/admin/tags.phtml:938 msgid "The next version of the GEDCOM standard will add new tags and remove old ones. You can use some of the new tags now." msgstr "" +"A próxima versão do padrão GEDCOM adicionará novas tags e removerá as " +"antigas. Você pode usar algumas das novas tags agora." #: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:65 msgid "The note has been created" |
