diff options
| author | Greg Roach <greg@subaqua.co.uk> | 2024-11-29 21:40:48 +0000 |
|---|---|---|
| committer | Greg Roach <greg@subaqua.co.uk> | 2024-11-29 21:40:48 +0000 |
| commit | bda3570660a21ba8619b0446ae5b209a6bdaa50a (patch) | |
| tree | 0aac1b70b94a681b81b952c2f5933ce615b22c66 /resources/lang/zh-Hans/messages.po | |
| parent | 15a50177ca3cae7bd4c37b7f317499ea64c4fb2f (diff) | |
| download | webtrees-bda3570660a21ba8619b0446ae5b209a6bdaa50a.tar.gz webtrees-bda3570660a21ba8619b0446ae5b209a6bdaa50a.tar.bz2 webtrees-bda3570660a21ba8619b0446ae5b209a6bdaa50a.zip | |
Replace English word 'gender' with 'sex'
Diffstat (limited to 'resources/lang/zh-Hans/messages.po')
| -rw-r--r-- | resources/lang/zh-Hans/messages.po | 14 |
1 files changed, 7 insertions, 7 deletions
diff --git a/resources/lang/zh-Hans/messages.po b/resources/lang/zh-Hans/messages.po index 76a3463587..add20d18f0 100644 --- a/resources/lang/zh-Hans/messages.po +++ b/resources/lang/zh-Hans/messages.po @@ -5904,7 +5904,7 @@ msgstr "修改常见问题" #: resources/views/individual-page-menu.phtml:73 #: resources/views/individual-page-sex.phtml:42 #: resources/views/individual-page-sex.phtml:44 -msgid "Edit the gender" +msgid "Edit the sex" msgstr "更改性别" #: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:14 @@ -14199,7 +14199,7 @@ msgid "Show only females." msgstr "仅显示女性。" #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:107 -msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." +msgid "Show only individuals for whom the sex is not known." msgstr "仅显示性别不知道的人。" #: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19 @@ -15080,12 +15080,12 @@ msgstr "姓氏" # I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... #: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:78 -msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." +msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s sex and marital status." msgstr "姓氏是变化的,取决个人的性别和婚姻状况。" # I18N: In the Polish surname tradition, ... #: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:68 -msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." +msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s sex." msgstr "姓氏是变化的,取决一个人的性别。" # I18N: Location of an LDS church temple @@ -17186,7 +17186,7 @@ msgstr "未知" #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 -msgctxt "unknown gender" +msgctxt "unknown sex" msgid "Unknown" msgstr "未知" @@ -17333,7 +17333,7 @@ msgstr "使用sendmail发送消息" # I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting #. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:311 -msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." +msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the sex of the individual in question." msgstr "在已指定的个人并没有突出显示的图像时,请使用轮廓图像。 使用的图像是个人的特定于性别问题。" # I18N: A configuration setting @@ -19114,7 +19114,7 @@ msgid "full circle" msgstr "整圈" #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88 -msgid "gender" +msgid "sex" msgstr "性别" #. I18N: Type of location hierarchy |
