diff options
| author | Greg Roach <greg@subaqua.co.uk> | 2024-11-29 21:40:48 +0000 |
|---|---|---|
| committer | Greg Roach <greg@subaqua.co.uk> | 2024-11-29 21:40:48 +0000 |
| commit | bda3570660a21ba8619b0446ae5b209a6bdaa50a (patch) | |
| tree | 0aac1b70b94a681b81b952c2f5933ce615b22c66 /resources/lang | |
| parent | 15a50177ca3cae7bd4c37b7f317499ea64c4fb2f (diff) | |
| download | webtrees-bda3570660a21ba8619b0446ae5b209a6bdaa50a.tar.gz webtrees-bda3570660a21ba8619b0446ae5b209a6bdaa50a.tar.bz2 webtrees-bda3570660a21ba8619b0446ae5b209a6bdaa50a.zip | |
Replace English word 'gender' with 'sex'
Diffstat (limited to 'resources/lang')
73 files changed, 590 insertions, 590 deletions
diff --git a/resources/lang/af/messages.po b/resources/lang/af/messages.po index e23422af2d..16432a889a 100644 --- a/resources/lang/af/messages.po +++ b/resources/lang/af/messages.po @@ -5515,7 +5515,7 @@ msgstr "Wysig die FAQ" #: resources/views/individual-page-menu.phtml:73 #: resources/views/individual-page-sex.phtml:42 #: resources/views/individual-page-sex.phtml:44 -msgid "Edit the gender" +msgid "Edit the sex" msgstr "Wysig geslag" #: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:14 @@ -13152,7 +13152,7 @@ msgid "Show only females." msgstr "Vertoon net vroue." #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:107 -msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." +msgid "Show only individuals for whom the sex is not known." msgstr "Vertoon slegs persone waarvan die geslag onbekend is." #: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19 @@ -13967,11 +13967,11 @@ msgid "Surnames" msgstr "Vanne" #: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:78 -msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." +msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s sex and marital status." msgstr "Vanne word verbuig om 'n persoon se geslag en huwelikstatus aan te dui." #: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:68 -msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." +msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s sex." msgstr "Vanne word verbuig om 'n persoon se geslag aan te dui." #. I18N: Location of an LDS church temple @@ -15936,7 +15936,7 @@ msgstr "Onbekende" #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 -msgctxt "unknown gender" +msgctxt "unknown sex" msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" @@ -16075,7 +16075,7 @@ msgstr "Gebruik sendmail om boodskappe te stuur" #. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:311 -msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." +msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the sex of the individual in question." msgstr "Gebruik silhoeët beelde as geen kenmerk-beelde vir daardie persoon bestaan nie. Die beelde word gekies n.a.l.v. die geslag van die betrokke persoon." #. I18N: A configuration setting @@ -17749,7 +17749,7 @@ msgid "full circle" msgstr "volledige sirkel" #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88 -msgid "gender" +msgid "sex" msgstr "geslag" #. I18N: Type of location hierarchy @@ -21011,7 +21011,7 @@ msgctxt "Unknown surname" msgid "…" msgstr "…" -#~ msgid " per gender" +#~ msgid " per sex" #~ msgstr " per geslag" #~ msgid " per time period" @@ -22808,7 +22808,7 @@ msgstr "…" #~ msgid "This option controls whether or not to automatically expand the <i>Events of close relatives</i> list." #~ msgstr "Hierdie opsie bepaal of die <i>Gebeurtenisse van naverwante familie</i>-lys outomaties uitgebrei moet word, of nie." -#~ msgid "This option controls whether or not to show the individual’s gender icon on charts.<br><br>Since the gender is also indicated by the color of the box, this option doesn’t conceal the gender. The option simply removes some duplicate information from the box." +#~ msgid "This option controls whether or not to show the individual’s sex icon on charts.<br><br>Since the sex is also indicated by the color of the box, this option doesn’t conceal the sex. The option simply removes some duplicate information from the box." #~ msgstr "Hierdie opsie bepaal of 'n persoon se geslagsikoon op diagramme vertoon moet word.<br><br>Aangesien die geslag deur die kleur van die raampie aangedui word, sal hierdie opsie nie die geslag verberg nie. Die opsie verwyder bloot oortollige inligting uit die raampie." #~ msgid "This option indicates whether the pedigree chart should be generated in landscape or portrait mode." diff --git a/resources/lang/ar/messages.po b/resources/lang/ar/messages.po index 257f1f3dc3..341e4a8175 100644 --- a/resources/lang/ar/messages.po +++ b/resources/lang/ar/messages.po @@ -5595,7 +5595,7 @@ msgstr "تحرير نص سؤال شائع" #: resources/views/individual-page-menu.phtml:73 #: resources/views/individual-page-sex.phtml:42 #: resources/views/individual-page-sex.phtml:44 -msgid "Edit the gender" +msgid "Edit the sex" msgstr "تعديل الجنس" #: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:14 @@ -13240,7 +13240,7 @@ msgid "Show only females." msgstr "إظهار الإناث فقط." #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:107 -msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." +msgid "Show only individuals for whom the sex is not known." msgstr "إظهار من لا يعرف جنسه فقط." #: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19 @@ -14055,11 +14055,11 @@ msgid "Surnames" msgstr "الأسماء الأولى" #: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:78 -msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." +msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s sex and marital status." msgstr "أسماء العائلات تتغير لتشير إلى جنس المسمى وحالته الزوجية." #: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:68 -msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." +msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s sex." msgstr "أسماء العائلات تتغير لتشير إلى جنس المسمى." #. I18N: Location of an LDS church temple @@ -16048,7 +16048,7 @@ msgstr "غير معروف" #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 -msgctxt "unknown gender" +msgctxt "unknown sex" msgid "Unknown" msgstr "غير معروف" @@ -16191,7 +16191,7 @@ msgstr "إستخدم أرسل بريد لإرسال الخطابات" #. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:311 -msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." +msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the sex of the individual in question." msgstr "بإمكانك استخدام الصور الظلية حينما لا توجد صورة مميزة للفرد المحدد." #. I18N: A configuration setting @@ -17869,7 +17869,7 @@ msgid "full circle" msgstr "دائرة كاملة" #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88 -msgid "gender" +msgid "sex" msgstr "الجنس" #. I18N: Type of location hierarchy @@ -21139,7 +21139,7 @@ msgctxt "Unknown surname" msgid "…" msgstr "…" -#~ msgid " per gender" +#~ msgid " per sex" #~ msgstr " لكل جنس" #~ msgid " per time period" @@ -22887,7 +22887,7 @@ msgstr "…" #~ msgid "This option controls whether or not to automatically expand the <i>Events of close relatives</i> list." #~ msgstr "هذا الخيار للتحكم بإظهار <b>أحداث متعلقة بالأقارب</b> تلقائياً في صفحة الفرد." -#~ msgid "This option controls whether or not to show the individual’s gender icon on charts.<br><br>Since the gender is also indicated by the color of the box, this option doesn’t conceal the gender. The option simply removes some duplicate information from the box." +#~ msgid "This option controls whether or not to show the individual’s sex icon on charts.<br><br>Since the sex is also indicated by the color of the box, this option doesn’t conceal the sex. The option simply removes some duplicate information from the box." #~ msgstr "يستخدم هذا لإظهار رمز جنس الفرد.<br><br>يمكن تعطيله لأن جنس الفرد يحدد أيضاً بلون الخانة التي يظهر فيها." #~ msgid "This option indicates whether the pedigree chart should be generated in landscape or portrait mode." diff --git a/resources/lang/bg/messages.po b/resources/lang/bg/messages.po index 9de10c33b1..6977332b2c 100644 --- a/resources/lang/bg/messages.po +++ b/resources/lang/bg/messages.po @@ -5514,7 +5514,7 @@ msgstr "Редактиране на Често Задавани Въпроси" #: resources/views/individual-page-menu.phtml:73 #: resources/views/individual-page-sex.phtml:42 #: resources/views/individual-page-sex.phtml:44 -msgid "Edit the gender" +msgid "Edit the sex" msgstr "Редактирай пол" #: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:14 @@ -13151,7 +13151,7 @@ msgid "Show only females." msgstr "Покажи само жени." #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:107 -msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." +msgid "Show only individuals for whom the sex is not known." msgstr "Покажи само индивиди, чийто пол е неизвестен." #: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19 @@ -13966,11 +13966,11 @@ msgid "Surnames" msgstr "" #: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:78 -msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." +msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s sex and marital status." msgstr "" #: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:68 -msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." +msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s sex." msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple @@ -15935,7 +15935,7 @@ msgstr "Неизвестен" #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 -msgctxt "unknown gender" +msgctxt "unknown sex" msgid "Unknown" msgstr "Неизвестен" @@ -16074,7 +16074,7 @@ msgstr "" #. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:311 -msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." +msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the sex of the individual in question." msgstr "" #. I18N: A configuration setting @@ -17748,7 +17748,7 @@ msgid "full circle" msgstr "пълен кръг" #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88 -msgid "gender" +msgid "sex" msgstr "по пол" #. I18N: Type of location hierarchy @@ -21010,7 +21010,7 @@ msgctxt "Unknown surname" msgid "…" msgstr "…" -#~ msgid " per gender" +#~ msgid " per sex" #~ msgstr " по пол" #~ msgid " per time period" diff --git a/resources/lang/bs/messages.po b/resources/lang/bs/messages.po index eca0e79b8b..2cf0e94999 100644 --- a/resources/lang/bs/messages.po +++ b/resources/lang/bs/messages.po @@ -5533,7 +5533,7 @@ msgstr "Uredi stavku najčešćih pitanja i odgovora" #: resources/views/individual-page-menu.phtml:73 #: resources/views/individual-page-sex.phtml:42 #: resources/views/individual-page-sex.phtml:44 -msgid "Edit the gender" +msgid "Edit the sex" msgstr "Uredi spol" #: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:14 @@ -13172,7 +13172,7 @@ msgid "Show only females." msgstr "Prikaži samo žene." #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:107 -msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." +msgid "Show only individuals for whom the sex is not known." msgstr "Prikaži samo osobe kojima spol nije poznat." #: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19 @@ -13987,11 +13987,11 @@ msgid "Surnames" msgstr "Prezimena" #: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:78 -msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." +msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s sex and marital status." msgstr "Prezimena ukazuju na spol i bračno stanje pojedinca." #: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:68 -msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." +msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s sex." msgstr "Prezimena ukazuju na spol pojedinca." #. I18N: Location of an LDS church temple @@ -15962,7 +15962,7 @@ msgstr "Nepoznato" #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 -msgctxt "unknown gender" +msgctxt "unknown sex" msgid "Unknown" msgstr "Nepoznato" @@ -16102,7 +16102,7 @@ msgstr "Koristite sendmail za slanje poruka" #. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:311 -msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." +msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the sex of the individual in question." msgstr "Koristite slike silueta kada nije navedena istaknuta slika za tu osobu. Korištene slike su specifične za spol dotične osobe." #. I18N: A configuration setting @@ -17777,7 +17777,7 @@ msgid "full circle" msgstr "" #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88 -msgid "gender" +msgid "sex" msgstr "spol" #. I18N: Type of location hierarchy diff --git a/resources/lang/ca/messages.po b/resources/lang/ca/messages.po index d1d7805e80..d7f769e749 100644 --- a/resources/lang/ca/messages.po +++ b/resources/lang/ca/messages.po @@ -5519,7 +5519,7 @@ msgstr "Edita la PMF" #: resources/views/individual-page-menu.phtml:73 #: resources/views/individual-page-sex.phtml:42 #: resources/views/individual-page-sex.phtml:44 -msgid "Edit the gender" +msgid "Edit the sex" msgstr "Edita el gènere" #: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:14 @@ -13156,7 +13156,7 @@ msgid "Show only females." msgstr "Mostra solament dones." #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:107 -msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." +msgid "Show only individuals for whom the sex is not known." msgstr "Mostra solament persones de les que es desconeix el sexe." #: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19 @@ -13971,11 +13971,11 @@ msgid "Surnames" msgstr "Cognoms" #: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:78 -msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." +msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s sex and marital status." msgstr "Els cognoms es flexionen per indicar el gènere de la persona i llur estat matrimonial." #: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:68 -msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." +msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s sex." msgstr "Els cognoms es flexionen per indicar el gènere de la persona." #. I18N: Location of an LDS church temple @@ -15940,7 +15940,7 @@ msgstr "Desconegut" #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 -msgctxt "unknown gender" +msgctxt "unknown sex" msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" @@ -16079,7 +16079,7 @@ msgstr "Utilitza «sendmail» per enviar missatges" #. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:311 -msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." +msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the sex of the individual in question." msgstr "Utilitza una silueta quan no s'ha especificat cap imatge per a una persona. Les siluetes són específiques per a cada gènere." #. I18N: A configuration setting @@ -17753,7 +17753,7 @@ msgid "full circle" msgstr "tot el cercle" #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88 -msgid "gender" +msgid "sex" msgstr "homes/dones" #. I18N: Type of location hierarchy @@ -21015,7 +21015,7 @@ msgctxt "Unknown surname" msgid "…" msgstr "…" -#~ msgid " per gender" +#~ msgid " per sex" #~ msgstr " per sexes" #~ msgid " per time period" @@ -22802,7 +22802,7 @@ msgstr "…" #~ msgid "This option controls whether or not to automatically expand the <i>Events of close relatives</i> list." #~ msgstr "Aquesta opció controla si s’obre automàticament o no la llista d’<i>Esdeveniments de parents directes</i>." -#~ msgid "This option controls whether or not to show the individual’s gender icon on charts.<br><br>Since the gender is also indicated by the color of the box, this option doesn’t conceal the gender. The option simply removes some duplicate information from the box." +#~ msgid "This option controls whether or not to show the individual’s sex icon on charts.<br><br>Since the sex is also indicated by the color of the box, this option doesn’t conceal the sex. The option simply removes some duplicate information from the box." #~ msgstr "Aquesta opció controla si es mostra o no la icona del gènere (sexe) de les persones als gràfics.<br><br>Atès que el gènere també s’indica mitjançant el color de les caixes, aquesta opció no fa que s’amagui la dada, senzillament estalvia informació duplicada a la caixa." #~ msgid "This option indicates whether the pedigree chart should be generated in landscape or portrait mode." diff --git a/resources/lang/cs/messages.po b/resources/lang/cs/messages.po index a4e42947dc..3d23b0fc3d 100644 --- a/resources/lang/cs/messages.po +++ b/resources/lang/cs/messages.po @@ -5540,7 +5540,7 @@ msgstr "Upravit FAQ" #: resources/views/individual-page-menu.phtml:73 #: resources/views/individual-page-sex.phtml:42 #: resources/views/individual-page-sex.phtml:44 -msgid "Edit the gender" +msgid "Edit the sex" msgstr "Upravit pohlaví" #: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:14 @@ -13179,7 +13179,7 @@ msgid "Show only females." msgstr "Zobrazit jen ženy." #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:107 -msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." +msgid "Show only individuals for whom the sex is not known." msgstr "Zobrazit jen osoby, jejichž pohlaví není známo." #: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19 @@ -13994,11 +13994,11 @@ msgid "Surnames" msgstr "Příjmení" #: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:78 -msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." +msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s sex and marital status." msgstr "Příjmení jsou přechylována, označují pohlaví osoby a jejich manželský stav." #: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:68 -msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." +msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s sex." msgstr "Příjmení jsou přechylována a označují pohlaví osoby." #. I18N: Location of an LDS church temple @@ -15969,7 +15969,7 @@ msgstr "Neznámé" #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 -msgctxt "unknown gender" +msgctxt "unknown sex" msgid "Unknown" msgstr "Neznámé" @@ -16109,7 +16109,7 @@ msgstr "Zprávy zasílat pomocí poštovního softwaru" #. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:311 -msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." +msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the sex of the individual in question." msgstr "Použít obrázek siluety, jestliže pro tuto osobu není určen žádný zvýrazněný obrázek. Použité siluety odpovídají pohlaví dané osoby." #. I18N: A configuration setting @@ -17784,7 +17784,7 @@ msgid "full circle" msgstr "plný kruh" #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88 -msgid "gender" +msgid "sex" msgstr "pohlaví" #. I18N: Type of location hierarchy @@ -21048,7 +21048,7 @@ msgctxt "Unknown surname" msgid "…" msgstr "…" -#~ msgid " per gender" +#~ msgid " per sex" #~ msgstr " na pohlaví" #~ msgid " per time period" @@ -22868,7 +22868,7 @@ msgstr "…" #~ msgid "This option controls whether or not to automatically expand the <i>Events of close relatives</i> list." #~ msgstr "Tato volba kontroluje, zda se má automaticky roztahovat seznam <i>Událostí nejbližších příbuzných</i>." -#~ msgid "This option controls whether or not to show the individual’s gender icon on charts.<br><br>Since the gender is also indicated by the color of the box, this option doesn’t conceal the gender. The option simply removes some duplicate information from the box." +#~ msgid "This option controls whether or not to show the individual’s sex icon on charts.<br><br>Since the sex is also indicated by the color of the box, this option doesn’t conceal the sex. The option simply removes some duplicate information from the box." #~ msgstr "Tato volba vám umožní, zda zobrazovat ikonu pohlaví osob v diagramech.<br><br>Tato volba úplně neschová informaci o pohlaví, protože jsou také rozlišeny barvou rámečků. Volba jen odstraňuje duplicitní informaci v rámečku." #~ msgid "This option indicates whether the pedigree chart should be generated in landscape or portrait mode." diff --git a/resources/lang/cy/messages.po b/resources/lang/cy/messages.po index 49856987ae..08f58564cc 100644 --- a/resources/lang/cy/messages.po +++ b/resources/lang/cy/messages.po @@ -5592,7 +5592,7 @@ msgstr "Golygu'r Cwestiynau Cyffredin" #: resources/views/individual-page-menu.phtml:73 #: resources/views/individual-page-sex.phtml:42 #: resources/views/individual-page-sex.phtml:44 -msgid "Edit the gender" +msgid "Edit the sex" msgstr "Golygu'r rhyw" #: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:14 @@ -13237,7 +13237,7 @@ msgid "Show only females." msgstr "Dangos benywod yn unig." #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:107 -msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." +msgid "Show only individuals for whom the sex is not known." msgstr "Dangos dim ond unigolion nad yw eu rhyw yn hysbys." #: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19 @@ -14052,11 +14052,11 @@ msgid "Surnames" msgstr "Cyfenwau" #: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:78 -msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." +msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s sex and marital status." msgstr "Mae cyfenwau wedi'u ffurfdroi i nodi rhyw a statws priodasol unigolyn." #: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:68 -msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." +msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s sex." msgstr "Mae cyfenwau wedi'u ffurfdroi i ddynodi rhyw unigolyn." #. I18N: Location of an LDS church temple @@ -16045,7 +16045,7 @@ msgstr "Anhysbys" #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 -msgctxt "unknown gender" +msgctxt "unknown sex" msgid "Unknown" msgstr "Anhysbys" @@ -16188,7 +16188,7 @@ msgstr "Defnyddio sendmail i anfon negeseuon" #. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:311 -msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." +msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the sex of the individual in question." msgstr "Defnyddiwch ddelweddau silwét pan nad oes delwedd wedi'i hamlygu ar gyfer yr unigolyn hwnnw. Mae'r delweddau sy'n cael eu defnyddio'n benodol i ryw'r unigolyn dan sylw." #. I18N: A configuration setting @@ -17866,7 +17866,7 @@ msgid "full circle" msgstr "cylch llawn" #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88 -msgid "gender" +msgid "sex" msgstr "rhyw" #. I18N: Type of location hierarchy diff --git a/resources/lang/da/messages.po b/resources/lang/da/messages.po index e0c189daad..97bca1d5c9 100644 --- a/resources/lang/da/messages.po +++ b/resources/lang/da/messages.po @@ -5519,7 +5519,7 @@ msgstr "Rediger FAQ" #: resources/views/individual-page-menu.phtml:73 #: resources/views/individual-page-sex.phtml:42 #: resources/views/individual-page-sex.phtml:44 -msgid "Edit the gender" +msgid "Edit the sex" msgstr "Rediger køn" #: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:14 @@ -13156,7 +13156,7 @@ msgid "Show only females." msgstr "Vis kun kvinder." #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:107 -msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." +msgid "Show only individuals for whom the sex is not known." msgstr "Vis kun personer med ukendt køn." #: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19 @@ -13971,11 +13971,11 @@ msgid "Surnames" msgstr "Efternavne" #: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:78 -msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." +msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s sex and marital status." msgstr "Efternavn ændres til at indikere et individs køn og ægteskabsstatus." #: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:68 -msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." +msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s sex." msgstr "Efternavne ændres til at indikere et individs køn." #. I18N: Location of an LDS church temple @@ -15940,7 +15940,7 @@ msgstr "Ukendt" #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 -msgctxt "unknown gender" +msgctxt "unknown sex" msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" @@ -16079,7 +16079,7 @@ msgstr "Brug sendmail til at sende beskeder" #. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:311 -msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." +msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the sex of the individual in question." msgstr "Brug billeder i silhuet når der ikke er specificeret et hovedbillede for personen. De anvendte billeder er specifikke for den pågældende persons køn." #. I18N: A configuration setting @@ -17757,7 +17757,7 @@ msgid "full circle" msgstr "helcirkel" #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88 -msgid "gender" +msgid "sex" msgstr "mand/kvinde" #. I18N: Type of location hierarchy @@ -21019,7 +21019,7 @@ msgctxt "Unknown surname" msgid "…" msgstr "…" -#~ msgid " per gender" +#~ msgid " per sex" #~ msgstr " / mand-kvinde" #~ msgid " per time period" @@ -22739,7 +22739,7 @@ msgstr "…" #~ msgid "This option controls whether or not to automatically expand the <i>Events of close relatives</i> list." #~ msgstr "Ved hjælp af denne valgmulighed kan man bestemme om listen over <i>Begivenheder for nære slægtninge</i> skal udvides automatisk eller ej." -#~ msgid "This option controls whether or not to show the individual’s gender icon on charts.<br><br>Since the gender is also indicated by the color of the box, this option doesn’t conceal the gender. The option simply removes some duplicate information from the box." +#~ msgid "This option controls whether or not to show the individual’s sex icon on charts.<br><br>Since the sex is also indicated by the color of the box, this option doesn’t conceal the sex. The option simply removes some duplicate information from the box." #~ msgstr "Denne indstilling bestemmer om ikonet for personens køn skal vises på oversigter.<br><br>Da køn også indikeres af boksens farve kan denne mulighed ikke skjule kønnet - indstillingen fjerner blot overflødig information fra boksen." #~ msgid "This option indicates whether the pedigree chart should be generated in landscape or portrait mode." diff --git a/resources/lang/de/messages.po b/resources/lang/de/messages.po index 6f87dd5c7b..cd92a57140 100644 --- a/resources/lang/de/messages.po +++ b/resources/lang/de/messages.po @@ -5527,7 +5527,7 @@ msgstr "FAQ-Eintrag bearbeiten" #: resources/views/individual-page-menu.phtml:73 #: resources/views/individual-page-sex.phtml:42 #: resources/views/individual-page-sex.phtml:44 -msgid "Edit the gender" +msgid "Edit the sex" msgstr "Geschlecht ändern" #: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:14 @@ -13179,7 +13179,7 @@ msgid "Show only females." msgstr "Nur weibliche Personen zeigen." #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:107 -msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." +msgid "Show only individuals for whom the sex is not known." msgstr "Nur Personen unbekannten Geschlechts zeigen." #: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19 @@ -13994,11 +13994,11 @@ msgid "Surnames" msgstr "Nachnamen" #: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:78 -msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." +msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s sex and marital status." msgstr "Nachnamen werden gebeugt, um das Geschlecht und den Ehestand der Person anzuzeigen." #: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:68 -msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." +msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s sex." msgstr "Nachnamen werden gebeugt, um das Geschlecht der Person anzuzeigen." #. I18N: Location of an LDS church temple @@ -15974,7 +15974,7 @@ msgstr "Unbekannt" #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 -msgctxt "unknown gender" +msgctxt "unknown sex" msgid "Unknown" msgstr "unbekannt" @@ -16113,7 +16113,7 @@ msgstr "Zum Nachrichtenversand sendmail verwenden" #. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:311 -msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." +msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the sex of the individual in question." msgstr "Silhouetten werden angezeigt, wenn zu einer Person kein bevorzugtes Bild eingestellt wurde. Die Silhouetten sind geschlechtsspezifisch." #. I18N: A configuration setting @@ -17802,7 +17802,7 @@ msgid "full circle" msgstr "Vollkreis" #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88 -msgid "gender" +msgid "sex" msgstr "Geschlecht" #. I18N: Type of location hierarchy @@ -21064,7 +21064,7 @@ msgctxt "Unknown surname" msgid "…" msgstr "…" -#~ msgid " per gender" +#~ msgid " per sex" #~ msgstr " je Geschlecht" #~ msgid " per time period" @@ -22872,7 +22872,7 @@ msgstr "…" #~ msgid "This option controls whether or not to automatically expand the <i>Events of close relatives</i> list." #~ msgstr "Diese Option bestimmt, ob die Ereignisse naher Verwandter im Register «Fakten und Ereignisse» auf der Personen-Seite automatisch angezeigt werden sollen oder nicht." -#~ msgid "This option controls whether or not to show the individual’s gender icon on charts.<br><br>Since the gender is also indicated by the color of the box, this option doesn’t conceal the gender. The option simply removes some duplicate information from the box." +#~ msgid "This option controls whether or not to show the individual’s sex icon on charts.<br><br>Since the sex is also indicated by the color of the box, this option doesn’t conceal the sex. The option simply removes some duplicate information from the box." #~ msgstr "Diese Option bestimmt, ob das Geschlecht der Person mittels Symbol in Diagrammen gezeigt wird oder nicht.<br><br>Da das Geschlecht auch durch die Farbe der Box angedeutet ist, verbirgt diese Option das Geschlecht nicht. Diese Option verbirgt nur doppelte Information." #~ msgid "This option indicates whether the pedigree chart should be generated in landscape or portrait mode." diff --git a/resources/lang/dv/messages.po b/resources/lang/dv/messages.po index 796e26fe89..59ffafe088 100644 --- a/resources/lang/dv/messages.po +++ b/resources/lang/dv/messages.po @@ -5493,7 +5493,7 @@ msgstr "" #: resources/views/individual-page-menu.phtml:73 #: resources/views/individual-page-sex.phtml:42 #: resources/views/individual-page-sex.phtml:44 -msgid "Edit the gender" +msgid "Edit the sex" msgstr "" #: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:14 @@ -13128,7 +13128,7 @@ msgid "Show only females." msgstr "" #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:107 -msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." +msgid "Show only individuals for whom the sex is not known." msgstr "" #: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19 @@ -13943,11 +13943,11 @@ msgid "Surnames" msgstr "" #: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:78 -msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." +msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s sex and marital status." msgstr "" #: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:68 -msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." +msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s sex." msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple @@ -15906,7 +15906,7 @@ msgstr "" #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 -msgctxt "unknown gender" +msgctxt "unknown sex" msgid "Unknown" msgstr "" @@ -16044,7 +16044,7 @@ msgstr "" #. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:311 -msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." +msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the sex of the individual in question." msgstr "" #. I18N: A configuration setting @@ -17717,7 +17717,7 @@ msgid "full circle" msgstr "" #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88 -msgid "gender" +msgid "sex" msgstr "" #. I18N: Type of location hierarchy diff --git a/resources/lang/el/messages.po b/resources/lang/el/messages.po index 6afc32a844..d5b7d8c158 100644 --- a/resources/lang/el/messages.po +++ b/resources/lang/el/messages.po @@ -5532,7 +5532,7 @@ msgstr "Επεξεργασία συχνής ερώτησης" #: resources/views/individual-page-menu.phtml:73 #: resources/views/individual-page-sex.phtml:42 #: resources/views/individual-page-sex.phtml:44 -msgid "Edit the gender" +msgid "Edit the sex" msgstr "Επεξεργαστείτε το φύλο" #: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:14 @@ -13169,7 +13169,7 @@ msgid "Show only females." msgstr "Εμφάνιση μόνο θηλέων." #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:107 -msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." +msgid "Show only individuals for whom the sex is not known." msgstr "Εμφάνιση μόνο ατόμων αγνώστου φύλου." #: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19 @@ -13984,11 +13984,11 @@ msgid "Surnames" msgstr "Επώνυμα" #: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:78 -msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." +msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s sex and marital status." msgstr "Τα επώνυμα κλίνουν για να δείξουν το φύλο και την οικογενειακή κατάσταση ενός ατόμου." #: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:68 -msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." +msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s sex." msgstr "Τα επώνυμα είναι κεκλιμένα για να δείξουν το φύλο ενός ατόμου." #. I18N: Location of an LDS church temple @@ -15953,7 +15953,7 @@ msgstr "Άγνωστος" #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 -msgctxt "unknown gender" +msgctxt "unknown sex" msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστο" @@ -16092,7 +16092,7 @@ msgstr "Χρησιμοποιήστε το sendmail για να στείλετε #. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:311 -msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." +msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the sex of the individual in question." msgstr "Χρησιμοποιήστε εικόνες σιλουέτας όταν δεν έχει καθοριστεί καμία επισημασμένη εικόνα για αυτό το άτομο. Οι εικόνες που χρησιμοποιούνται είναι συγκεκριμένες για το φύλο του συγκεκριμένου ατόμου." #. I18N: A configuration setting @@ -17767,7 +17767,7 @@ msgid "full circle" msgstr "πλήρης κύκλος" #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88 -msgid "gender" +msgid "sex" msgstr "φύλο" #. I18N: Type of location hierarchy @@ -21029,7 +21029,7 @@ msgctxt "Unknown surname" msgid "…" msgstr "…" -#~ msgid " per gender" +#~ msgid " per sex" #~ msgstr " ανά φύλο" #~ msgid " per time period" diff --git a/resources/lang/en-AU/messages.po b/resources/lang/en-AU/messages.po index de3d61e470..179015288c 100644 --- a/resources/lang/en-AU/messages.po +++ b/resources/lang/en-AU/messages.po @@ -5515,7 +5515,7 @@ msgstr "Edit the FAQ" #: resources/views/individual-page-menu.phtml:73 #: resources/views/individual-page-sex.phtml:42 #: resources/views/individual-page-sex.phtml:44 -msgid "Edit the gender" +msgid "Edit the sex" msgstr "Edit the sex" #: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:14 @@ -13152,7 +13152,7 @@ msgid "Show only females." msgstr "Show only females." #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:107 -msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." +msgid "Show only individuals for whom the sex is not known." msgstr "Show only individuals for whom the sex is not known." #: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19 @@ -13967,11 +13967,11 @@ msgid "Surnames" msgstr "Surnames" #: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:78 -msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." +msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s sex and marital status." msgstr "Surnames are inflected to indicate an individual’s sex and marital status." #: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:68 -msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." +msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s sex." msgstr "Surnames are inflected to indicate an individual’s sex." #. I18N: Location of an LDS church temple @@ -15936,7 +15936,7 @@ msgstr "Unknown" #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 -msgctxt "unknown gender" +msgctxt "unknown sex" msgid "Unknown" msgstr "Unknown" @@ -16075,7 +16075,7 @@ msgstr "Use sendmail to send messages" #. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:311 -msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." +msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the sex of the individual in question." msgstr "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the sex of the individual in question." #. I18N: A configuration setting @@ -17749,7 +17749,7 @@ msgid "full circle" msgstr "full circle" #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88 -msgid "gender" +msgid "sex" msgstr "sex" #. I18N: Type of location hierarchy @@ -21011,7 +21011,7 @@ msgctxt "Unknown surname" msgid "…" msgstr "…" -#~ msgid " per gender" +#~ msgid " per sex" #~ msgstr " per sex" #~ msgid " per time period" @@ -22807,7 +22807,7 @@ msgstr "…" #~ msgid "This option controls whether or not to automatically expand the <i>Events of close relatives</i> list." #~ msgstr "This option controls whether or not to automatically expand the <i>Events of close relatives</i> list." -#~ msgid "This option controls whether or not to show the individual’s gender icon on charts.<br><br>Since the gender is also indicated by the color of the box, this option doesn’t conceal the gender. The option simply removes some duplicate information from the box." +#~ msgid "This option controls whether or not to show the individual’s sex icon on charts.<br><br>Since the sex is also indicated by the color of the box, this option doesn’t conceal the sex. The option simply removes some duplicate information from the box." #~ msgstr "This option controls whether or not to show the individual’s sex icon on charts.<br><br>Since the sex is also indicated by the colour of the box, this option doesn’t conceal the sex. The option simply removes some duplicate information from the box." #~ msgid "This option indicates whether the pedigree chart should be generated in landscape or portrait mode." diff --git a/resources/lang/en-GB/messages.po b/resources/lang/en-GB/messages.po index 6560c76de6..57b0b3c0ce 100644 --- a/resources/lang/en-GB/messages.po +++ b/resources/lang/en-GB/messages.po @@ -5515,7 +5515,7 @@ msgstr "Edit the FAQ" #: resources/views/individual-page-menu.phtml:73 #: resources/views/individual-page-sex.phtml:42 #: resources/views/individual-page-sex.phtml:44 -msgid "Edit the gender" +msgid "Edit the sex" msgstr "Edit the sex" #: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:14 @@ -13152,7 +13152,7 @@ msgid "Show only females." msgstr "Show only females." #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:107 -msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." +msgid "Show only individuals for whom the sex is not known." msgstr "Show only individuals for whom the sex is not known." #: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19 @@ -13967,11 +13967,11 @@ msgid "Surnames" msgstr "Surnames" #: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:78 -msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." +msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s sex and marital status." msgstr "Surnames are inflected to indicate an individual’s sex and marital status." #: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:68 -msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." +msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s sex." msgstr "Surnames are inflected to indicate an individual’s sex." #. I18N: Location of an LDS church temple @@ -15936,7 +15936,7 @@ msgstr "Unknown" #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 -msgctxt "unknown gender" +msgctxt "unknown sex" msgid "Unknown" msgstr "Unknown" @@ -16075,7 +16075,7 @@ msgstr "Use sendmail to send messages" #. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:311 -msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." +msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the sex of the individual in question." msgstr "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the sex of the individual in question." #. I18N: A configuration setting @@ -17749,7 +17749,7 @@ msgid "full circle" msgstr "full circle" #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88 -msgid "gender" +msgid "sex" msgstr "sex" #. I18N: Type of location hierarchy @@ -21011,7 +21011,7 @@ msgctxt "Unknown surname" msgid "…" msgstr "…" -#~ msgid " per gender" +#~ msgid " per sex" #~ msgstr " per sex" #~ msgid " per time period" @@ -22817,7 +22817,7 @@ msgstr "…" #~ msgid "This option controls whether or not to automatically expand the <i>Events of close relatives</i> list." #~ msgstr "This option controls whether or not to automatically expand the <i>Events of close relatives</i> list." -#~ msgid "This option controls whether or not to show the individual’s gender icon on charts.<br><br>Since the gender is also indicated by the color of the box, this option doesn’t conceal the gender. The option simply removes some duplicate information from the box." +#~ msgid "This option controls whether or not to show the individual’s sex icon on charts.<br><br>Since the sex is also indicated by the color of the box, this option doesn’t conceal the sex. The option simply removes some duplicate information from the box." #~ msgstr "This option controls whether or not to show the individual’s sex icon on charts.<br><br>Since the sex is also indicated by the colour of the box, this option doesn’t conceal the sex. The option simply removes some duplicate information from the box." #~ msgid "This option indicates whether the pedigree chart should be generated in landscape or portrait mode." diff --git a/resources/lang/en-US/messages.po b/resources/lang/en-US/messages.po index c1f84bef72..45ff4530b6 100644 --- a/resources/lang/en-US/messages.po +++ b/resources/lang/en-US/messages.po @@ -5516,7 +5516,7 @@ msgstr "" #: resources/views/individual-page-menu.phtml:73 #: resources/views/individual-page-sex.phtml:42 #: resources/views/individual-page-sex.phtml:44 -msgid "Edit the gender" +msgid "Edit the sex" msgstr "" #: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:14 @@ -13153,7 +13153,7 @@ msgid "Show only females." msgstr "" #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:107 -msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." +msgid "Show only individuals for whom the sex is not known." msgstr "" #: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19 @@ -13968,11 +13968,11 @@ msgid "Surnames" msgstr "" #: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:78 -msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." +msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s sex and marital status." msgstr "" #: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:68 -msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." +msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s sex." msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple @@ -15937,7 +15937,7 @@ msgstr "" #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 -msgctxt "unknown gender" +msgctxt "unknown sex" msgid "Unknown" msgstr "" @@ -16076,7 +16076,7 @@ msgstr "" #. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:311 -msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." +msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the sex of the individual in question." msgstr "" #. I18N: A configuration setting @@ -17750,7 +17750,7 @@ msgid "full circle" msgstr "" #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88 -msgid "gender" +msgid "sex" msgstr "" #. I18N: Type of location hierarchy diff --git a/resources/lang/es/messages.po b/resources/lang/es/messages.po index ff30d45ce5..94348b77d4 100644 --- a/resources/lang/es/messages.po +++ b/resources/lang/es/messages.po @@ -5520,7 +5520,7 @@ msgstr "Editar pregunta frecuente" #: resources/views/individual-page-menu.phtml:73 #: resources/views/individual-page-sex.phtml:42 #: resources/views/individual-page-sex.phtml:44 -msgid "Edit the gender" +msgid "Edit the sex" msgstr "Modificar sexo" #: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:14 @@ -13157,7 +13157,7 @@ msgid "Show only females." msgstr "Mostrar sólo mujeres." #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:107 -msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." +msgid "Show only individuals for whom the sex is not known." msgstr "Mostrar sólo personas de sexo desconocido." #: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19 @@ -13972,11 +13972,11 @@ msgid "Surnames" msgstr "Apellidos" #: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:78 -msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." +msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s sex and marital status." msgstr "Los apellidos se declinan para indicar el género de una persona y el estado civil." #: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:68 -msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." +msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s sex." msgstr "Los apellidos se declinan para indicar el género de una persona." #. I18N: Location of an LDS church temple @@ -15941,7 +15941,7 @@ msgstr "Desconocido" #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 -msgctxt "unknown gender" +msgctxt "unknown sex" msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" @@ -16080,7 +16080,7 @@ msgstr "Usar sendmail para enviar mensajes" #. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:311 -msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." +msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the sex of the individual in question." msgstr "Se utilizará una imagen de silueta cuando no se haya especificado ninguna imagen marcada para ese individuo. Las imágenes utilizadas son específicas para el género de la persona en cuestión." #. I18N: A configuration setting @@ -17754,7 +17754,7 @@ msgid "full circle" msgstr "círculo completo" #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88 -msgid "gender" +msgid "sex" msgstr "sexo" #. I18N: Type of location hierarchy @@ -21016,7 +21016,7 @@ msgctxt "Unknown surname" msgid "…" msgstr "…" -#~ msgid " per gender" +#~ msgid " per sex" #~ msgstr " por sexo" #~ msgid " per time period" @@ -22743,7 +22743,7 @@ msgstr "…" #~ msgid "This option controls whether or not to automatically expand the <i>Events of close relatives</i> list." #~ msgstr "Esta opción controla si se expande automáticamente o no la lista de <i>Eventos de parientes cercanos</i>." -#~ msgid "This option controls whether or not to show the individual’s gender icon on charts.<br><br>Since the gender is also indicated by the color of the box, this option doesn’t conceal the gender. The option simply removes some duplicate information from the box." +#~ msgid "This option controls whether or not to show the individual’s sex icon on charts.<br><br>Since the sex is also indicated by the color of the box, this option doesn’t conceal the sex. The option simply removes some duplicate information from the box." #~ msgstr "Esta opción controla si se muestra o no el icono del sexo de la persona en los diagramas.<br><br>Como el sexo también se indica mediante el color de la caja, esta opción no oculta el sexo, simplemente suprime alguna información innecesaria de la caja." #~ msgid "This option indicates whether the pedigree chart should be generated in landscape or portrait mode." diff --git a/resources/lang/et/messages.po b/resources/lang/et/messages.po index b58f42120d..61fdec3949 100644 --- a/resources/lang/et/messages.po +++ b/resources/lang/et/messages.po @@ -5519,7 +5519,7 @@ msgstr "KKK muutmine" #: resources/views/individual-page-menu.phtml:73 #: resources/views/individual-page-sex.phtml:42 #: resources/views/individual-page-sex.phtml:44 -msgid "Edit the gender" +msgid "Edit the sex" msgstr "Muuda sugu" #: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:14 @@ -13156,7 +13156,7 @@ msgid "Show only females." msgstr "Näita ainult naisterahvaid." #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:107 -msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." +msgid "Show only individuals for whom the sex is not known." msgstr "Näita ainult neid isikuid kelle sugu on teadmata." #: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19 @@ -13971,11 +13971,11 @@ msgid "Surnames" msgstr "Perekonnanimed" #: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:78 -msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." +msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s sex and marital status." msgstr "Perekonnanimed on määratud näitama isiku sugu ja ka perekonnaseisu." #: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:68 -msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." +msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s sex." msgstr "Perekonnanimed on määratud näitama isiku sugu." #. I18N: Location of an LDS church temple @@ -15940,7 +15940,7 @@ msgstr "Teadmata" #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 -msgctxt "unknown gender" +msgctxt "unknown sex" msgid "Unknown" msgstr "Teadmata" @@ -16079,7 +16079,7 @@ msgstr "Kasuta sendmaili sõnumite saatmiseks" #. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:311 -msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." +msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the sex of the individual in question." msgstr "Kasutage siluett-pilte kui isiku jaoks pole ühtegi esiletõstetavat pilti määratud. Kasutatavad pildid vastavad antud isiku soole." #. I18N: A configuration setting @@ -17753,7 +17753,7 @@ msgid "full circle" msgstr "täisring" #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88 -msgid "gender" +msgid "sex" msgstr "sugu" #. I18N: Type of location hierarchy @@ -21015,7 +21015,7 @@ msgctxt "Unknown surname" msgid "…" msgstr "…" -#~ msgid " per gender" +#~ msgid " per sex" #~ msgstr " / mees-naine" #~ msgid " per time period" @@ -22802,7 +22802,7 @@ msgstr "…" #~ msgid "This option controls whether or not to automatically expand the <i>Events of close relatives</i> list." #~ msgstr "See valik määrab, kas isikuleheküljel avatakse <i>Lähisugulaste sündmused</i> nimekiri automaatselt." -#~ msgid "This option controls whether or not to show the individual’s gender icon on charts.<br><br>Since the gender is also indicated by the color of the box, this option doesn’t conceal the gender. The option simply removes some duplicate information from the box." +#~ msgid "This option controls whether or not to show the individual’s sex icon on charts.<br><br>Since the sex is also indicated by the color of the box, this option doesn’t conceal the sex. The option simply removes some duplicate information from the box." #~ msgstr "See valik määrab, kas joonistel kuvatakse isiku soole vastavat ikooni.<br><br>Kuna sugu näitab ka kasti värv, siis see valik ei peida sugu. See lihtsalt eemaldab topelt informatsiooni antud kastist." #~ msgid "This option indicates whether the pedigree chart should be generated in landscape or portrait mode." diff --git a/resources/lang/eu/messages.po b/resources/lang/eu/messages.po index 9fae069cc9..23d214ef5e 100644 --- a/resources/lang/eu/messages.po +++ b/resources/lang/eu/messages.po @@ -5515,7 +5515,7 @@ msgstr "Ohiko galdera editatu" #: resources/views/individual-page-menu.phtml:73 #: resources/views/individual-page-sex.phtml:42 #: resources/views/individual-page-sex.phtml:44 -msgid "Edit the gender" +msgid "Edit the sex" msgstr "Generoa editatu" #: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:14 @@ -13153,7 +13153,7 @@ msgid "Show only females." msgstr "Emakumezkoak ikusi bakarrik." #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:107 -msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." +msgid "Show only individuals for whom the sex is not known." msgstr "Genero ezezaguna duten pertsonak ikusi bakarrik." #: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19 @@ -13968,11 +13968,11 @@ msgid "Surnames" msgstr "Abizenak" #: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:78 -msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." +msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s sex and marital status." msgstr "Abizenak deklinatu egiten dira generoa eta egoera zibila zehazteko." #: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:68 -msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." +msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s sex." msgstr "Abizenak deklinatu egiten dira pertsonaren generoa zehazteko." #. I18N: Location of an LDS church temple @@ -15940,7 +15940,7 @@ msgstr "Ezezaguna" #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 -msgctxt "unknown gender" +msgctxt "unknown sex" msgid "Unknown" msgstr "Ezezaguna" @@ -16079,7 +16079,7 @@ msgstr "Sendmail erabili mezuak bidaltzeko" #. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:311 -msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." +msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the sex of the individual in question." msgstr "Silueta bat erabiliko da erlazionatutako irudirik ez duen pertsonentzat. Erabilitako siluetak pertsonen generoari egokituak daude." #. I18N: A configuration setting @@ -17757,7 +17757,7 @@ msgid "full circle" msgstr "Borobil osoa" #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88 -msgid "gender" +msgid "sex" msgstr "generoa" #. I18N: Type of location hierarchy diff --git a/resources/lang/fa/messages.po b/resources/lang/fa/messages.po index 231f5c8c46..9ff160f4c1 100644 --- a/resources/lang/fa/messages.po +++ b/resources/lang/fa/messages.po @@ -5517,7 +5517,7 @@ msgstr "ویرایش پرسش های متداول" #: resources/views/individual-page-menu.phtml:73 #: resources/views/individual-page-sex.phtml:42 #: resources/views/individual-page-sex.phtml:44 -msgid "Edit the gender" +msgid "Edit the sex" msgstr "ویرایش جنسیت" #: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:14 @@ -13159,7 +13159,7 @@ msgid "Show only females." msgstr "فقط نمایش زن ها." #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:107 -msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." +msgid "Show only individuals for whom the sex is not known." msgstr "فقط نمایش اشخاصی که جنسیتشان مشخص نشده است." #: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19 @@ -13974,11 +13974,11 @@ msgid "Surnames" msgstr "نام های خانوادگی" #: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:78 -msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." +msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s sex and marital status." msgstr "نام خانوادگی برای نشان دادن جنسیت و وضعیت تأهل فرد متمایز شده است." #: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:68 -msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." +msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s sex." msgstr "نام خانوادگی برای نشان دادن جنسیت فرد متمایز شده است." #. I18N: Location of an LDS church temple @@ -15953,7 +15953,7 @@ msgstr "نامشخص" #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 -msgctxt "unknown gender" +msgctxt "unknown sex" msgid "Unknown" msgstr "نامشخص" @@ -16092,7 +16092,7 @@ msgstr "استفاده از sendmail برای ارسال پیام" #. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:311 -msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." +msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the sex of the individual in question." msgstr "زمانی که هیچ تصویر متمایزی برای آن فرد مشخص نشده است از تصاویر سیلوئت استفاده کنید. تصاویر استفاده شده مختص جنسیت فرد مورد نظر است." #. I18N: A configuration setting @@ -17768,7 +17768,7 @@ msgid "full circle" msgstr "چرخه کامل" #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88 -msgid "gender" +msgid "sex" msgstr "جنسیت" #. I18N: Type of location hierarchy @@ -21030,7 +21030,7 @@ msgctxt "Unknown surname" msgid "…" msgstr "…" -#~ msgid " per gender" +#~ msgid " per sex" #~ msgstr " به ازای جنسیت" #~ msgid " per time period" diff --git a/resources/lang/fi/messages.po b/resources/lang/fi/messages.po index edd263cb7a..ed1aa50bb2 100644 --- a/resources/lang/fi/messages.po +++ b/resources/lang/fi/messages.po @@ -5515,7 +5515,7 @@ msgstr "Muokkaa Usein kysytty kysymys" #: resources/views/individual-page-menu.phtml:73 #: resources/views/individual-page-sex.phtml:42 #: resources/views/individual-page-sex.phtml:44 -msgid "Edit the gender" +msgid "Edit the sex" msgstr "Muuta sukupuoli" #: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:14 @@ -13152,7 +13152,7 @@ msgid "Show only females." msgstr "Näytä vain naiset." #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:107 -msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." +msgid "Show only individuals for whom the sex is not known." msgstr "Näytä vain tuntematonta sukupuolta olevat henkilöt." #: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19 @@ -13967,11 +13967,11 @@ msgid "Surnames" msgstr "Sukunimet" #: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:78 -msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." +msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s sex and marital status." msgstr "Sukunimet taivutetaan henkilön sukupuolen ja siviilisäädyn mukaan." #: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:68 -msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." +msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s sex." msgstr "Sukunimet taivutetaan henkilön sukupuolen mukaan." #. I18N: Location of an LDS church temple @@ -15936,7 +15936,7 @@ msgstr "tuntematon" #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 -msgctxt "unknown gender" +msgctxt "unknown sex" msgid "Unknown" msgstr "Sukupuoli ei tiedossa" @@ -16075,7 +16075,7 @@ msgstr "Käytä sendmailiä viestien lähettämiseen" #. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:311 -msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." +msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the sex of the individual in question." msgstr "Käytä varjokuvaa kun henkilöllä ei ole korostettua kuvaa. Varjokuva on erilainen sukupuolen mukaan." #. I18N: A configuration setting @@ -17749,7 +17749,7 @@ msgid "full circle" msgstr "täysi ympyrä" #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88 -msgid "gender" +msgid "sex" msgstr "sukupuoli" #. I18N: Type of location hierarchy @@ -21011,7 +21011,7 @@ msgctxt "Unknown surname" msgid "…" msgstr "…" -#~ msgid " per gender" +#~ msgid " per sex" #~ msgstr " / sukupuoli" #~ msgid " per time period" @@ -22811,7 +22811,7 @@ msgstr "…" #~ msgid "This option controls whether or not to automatically expand the <i>Events of close relatives</i> list." #~ msgstr "Tällä valinnalla vaikutetaan siihen, laajennetaanko automaattisesti <i>Lähisukulaisten tapahtumalista</i>." -#~ msgid "This option controls whether or not to show the individual’s gender icon on charts.<br><br>Since the gender is also indicated by the color of the box, this option doesn’t conceal the gender. The option simply removes some duplicate information from the box." +#~ msgid "This option controls whether or not to show the individual’s sex icon on charts.<br><br>Since the sex is also indicated by the color of the box, this option doesn’t conceal the sex. The option simply removes some duplicate information from the box." #~ msgstr "Tällä valinnalla päätät, näytetäänkö henkilön sukupuolesta ilmaiseva kuvake kaavioissa.<br><br>Koska sukupuoli ilmaistaan myös kehyksen sisällä eri taustavärillä, tällä valinnalla et voi piilottaa sukupuolta. Tällä valinnalla voit vain välttää saman asian esittämisen kehyksessä." #~ msgid "This option indicates whether the pedigree chart should be generated in landscape or portrait mode." diff --git a/resources/lang/fo/messages.po b/resources/lang/fo/messages.po index 5cf2e008bb..6d1448d29a 100644 --- a/resources/lang/fo/messages.po +++ b/resources/lang/fo/messages.po @@ -5514,7 +5514,7 @@ msgstr "" #: resources/views/individual-page-menu.phtml:73 #: resources/views/individual-page-sex.phtml:42 #: resources/views/individual-page-sex.phtml:44 -msgid "Edit the gender" +msgid "Edit the sex" msgstr "" #: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:14 @@ -13151,7 +13151,7 @@ msgid "Show only females." msgstr "" #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:107 -msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." +msgid "Show only individuals for whom the sex is not known." msgstr "" #: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19 @@ -13969,11 +13969,11 @@ msgid "Surnames" msgstr "" #: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:78 -msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." +msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s sex and marital status." msgstr "" #: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:68 -msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." +msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s sex." msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple @@ -15938,7 +15938,7 @@ msgstr "" #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 -msgctxt "unknown gender" +msgctxt "unknown sex" msgid "Unknown" msgstr "" @@ -16077,7 +16077,7 @@ msgstr "" #. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:311 -msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." +msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the sex of the individual in question." msgstr "" #. I18N: A configuration setting @@ -17752,7 +17752,7 @@ msgid "full circle" msgstr "" #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88 -msgid "gender" +msgid "sex" msgstr "kyn" #. I18N: Type of location hierarchy diff --git a/resources/lang/fr-CA/messages.po b/resources/lang/fr-CA/messages.po index c546a7574d..9c88d4de87 100644 --- a/resources/lang/fr-CA/messages.po +++ b/resources/lang/fr-CA/messages.po @@ -5516,7 +5516,7 @@ msgstr "Editer cette FAQ" #: resources/views/individual-page-menu.phtml:73 #: resources/views/individual-page-sex.phtml:42 #: resources/views/individual-page-sex.phtml:44 -msgid "Edit the gender" +msgid "Edit the sex" msgstr "Modifier le sexe" #: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:14 @@ -13153,7 +13153,7 @@ msgid "Show only females." msgstr "Affichage des femmes uniquement." #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:107 -msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." +msgid "Show only individuals for whom the sex is not known." msgstr "Affichage des personnes de sexe indéterminé." #: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19 @@ -13968,11 +13968,11 @@ msgid "Surnames" msgstr "Noms de famille" #: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:78 -msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." +msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s sex and marital status." msgstr "La terminaison du nom peut varier pour indiquer le genre et le statut marital de l’individu." #: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:68 -msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." +msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s sex." msgstr "La terminaison du nom peut varier pour indiquer le genre de l’individu." #. I18N: Location of an LDS church temple @@ -15937,7 +15937,7 @@ msgstr "Inconnu" #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 -msgctxt "unknown gender" +msgctxt "unknown sex" msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" @@ -16076,7 +16076,7 @@ msgstr "Utiliser sendmail pour envoyer des messages" #. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:311 -msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." +msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the sex of the individual in question." msgstr "Utiliser une silhouette quand aucune image principale n’a été définie pour cet individu. Les images utilisées comme silhouettes correspondent au sexe de l’individu concerné." #. I18N: A configuration setting @@ -17750,7 +17750,7 @@ msgid "full circle" msgstr "cercle complet" #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88 -msgid "gender" +msgid "sex" msgstr "sexe" #. I18N: Type of location hierarchy @@ -21012,7 +21012,7 @@ msgctxt "Unknown surname" msgid "…" msgstr "…" -#~ msgid " per gender" +#~ msgid " per sex" #~ msgstr " / homme-femme" #~ msgid " per time period" @@ -22733,7 +22733,7 @@ msgstr "…" #~ msgid "This option controls whether or not to automatically expand the <i>Events of close relatives</i> list." #~ msgstr "Option pour ouvrir par défaut la liste <i>Afficher naissance, mariage et décès des proches sur la fiche individuelle</i>." -#~ msgid "This option controls whether or not to show the individual’s gender icon on charts.<br><br>Since the gender is also indicated by the color of the box, this option doesn’t conceal the gender. The option simply removes some duplicate information from the box." +#~ msgid "This option controls whether or not to show the individual’s sex icon on charts.<br><br>Since the sex is also indicated by the color of the box, this option doesn’t conceal the sex. The option simply removes some duplicate information from the box." #~ msgstr "Permet d’indiquer si l’icône du sexe doit être affichée sur les graphiques.<br><br>Étant donné que le sexe est également indiqué par la couleur de la boîte, cette option ne permet pas de cacher le sexe. Elle ne fait qu’enlever une information redondante." #~ msgid "This option indicates whether the pedigree chart should be generated in landscape or portrait mode." diff --git a/resources/lang/fr/messages.po b/resources/lang/fr/messages.po index 1d226bc79c..bf82b2b6ff 100644 --- a/resources/lang/fr/messages.po +++ b/resources/lang/fr/messages.po @@ -5519,7 +5519,7 @@ msgstr "Modifier la FAQ" #: resources/views/individual-page-menu.phtml:73 #: resources/views/individual-page-sex.phtml:42 #: resources/views/individual-page-sex.phtml:44 -msgid "Edit the gender" +msgid "Edit the sex" msgstr "Modifier le sexe" #: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:14 @@ -13156,7 +13156,7 @@ msgid "Show only females." msgstr "Affichage des femmes uniquement." #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:107 -msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." +msgid "Show only individuals for whom the sex is not known." msgstr "Affichage des personnes de sexe indéterminé." #: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19 @@ -13971,11 +13971,11 @@ msgid "Surnames" msgstr "Noms de famille" #: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:78 -msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." +msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s sex and marital status." msgstr "La terminaison du nom peut varier pour indiquer le genre et le statut marital de l’individu." #: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:68 -msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." +msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s sex." msgstr "La terminaison du nom peut varier pour indiquer le genre de l’individu." #. I18N: Location of an LDS church temple @@ -15940,7 +15940,7 @@ msgstr "Inconnu" #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 -msgctxt "unknown gender" +msgctxt "unknown sex" msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" @@ -16079,7 +16079,7 @@ msgstr "Utiliser sendmail pour envoyer un message" #. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:311 -msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." +msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the sex of the individual in question." msgstr "Utiliser une silhouette quand aucune image préférée n’a été définie pour cet individu. Les images utilisées comme silhouettes correspondent au genre de l’individu concerné." #. I18N: A configuration setting @@ -17753,7 +17753,7 @@ msgid "full circle" msgstr "cercle complet" #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88 -msgid "gender" +msgid "sex" msgstr "sexe" #. I18N: Type of location hierarchy @@ -21015,7 +21015,7 @@ msgctxt "Unknown surname" msgid "…" msgstr "…" -#~ msgid " per gender" +#~ msgid " per sex" #~ msgstr " / homme-femme" #~ msgid " per time period" @@ -22821,7 +22821,7 @@ msgstr "…" #~ msgid "This option controls whether or not to automatically expand the <i>Events of close relatives</i> list." #~ msgstr "Option pour ouvrir par défaut la liste <i>Afficher naissance, mariage et décès des proches sur la fiche individuelle</i>." -#~ msgid "This option controls whether or not to show the individual’s gender icon on charts.<br><br>Since the gender is also indicated by the color of the box, this option doesn’t conceal the gender. The option simply removes some duplicate information from the box." +#~ msgid "This option controls whether or not to show the individual’s sex icon on charts.<br><br>Since the sex is also indicated by the color of the box, this option doesn’t conceal the sex. The option simply removes some duplicate information from the box." #~ msgstr "Permet d’indiquer si l’icône du sexe doit être affichée sur les graphiques.<br><br>Étant donné que le sexe est également indiqué par la couleur de la boîte, cette option ne permet pas de cacher le sexe. Elle ne fait qu’enlever une information redondante." #~ msgid "This option indicates whether the pedigree chart should be generated in landscape or portrait mode." diff --git a/resources/lang/gl/messages.po b/resources/lang/gl/messages.po index c69ddfb69a..90226b7056 100644 --- a/resources/lang/gl/messages.po +++ b/resources/lang/gl/messages.po @@ -5518,7 +5518,7 @@ msgstr "Editar un elemento das preguntas máis frecuentes (FAQ)" #: resources/views/individual-page-menu.phtml:73 #: resources/views/individual-page-sex.phtml:42 #: resources/views/individual-page-sex.phtml:44 -msgid "Edit the gender" +msgid "Edit the sex" msgstr "Editar xénero" #: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:14 @@ -13159,7 +13159,7 @@ msgid "Show only females." msgstr "" #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:107 -msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." +msgid "Show only individuals for whom the sex is not known." msgstr "" #: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19 @@ -13976,11 +13976,11 @@ msgid "Surnames" msgstr "" #: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:78 -msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." +msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s sex and marital status." msgstr "" #: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:68 -msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." +msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s sex." msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple @@ -15946,7 +15946,7 @@ msgstr "Descoñecido" #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 -msgctxt "unknown gender" +msgctxt "unknown sex" msgid "Unknown" msgstr "Descoñecido" @@ -16085,7 +16085,7 @@ msgstr "" #. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:311 -msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." +msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the sex of the individual in question." msgstr "" #. I18N: A configuration setting @@ -17765,7 +17765,7 @@ msgid "full circle" msgstr "" #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88 -msgid "gender" +msgid "sex" msgstr "" #. I18N: Type of location hierarchy diff --git a/resources/lang/hi/messages.po b/resources/lang/hi/messages.po index 115460bbd3..7b312ec8a1 100644 --- a/resources/lang/hi/messages.po +++ b/resources/lang/hi/messages.po @@ -5519,7 +5519,7 @@ msgstr "सामान्य प्रश्न एडिट करें" #: resources/views/individual-page-menu.phtml:73 #: resources/views/individual-page-sex.phtml:42 #: resources/views/individual-page-sex.phtml:44 -msgid "Edit the gender" +msgid "Edit the sex" msgstr "लिंग एडिट करें" #: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:14 @@ -13156,7 +13156,7 @@ msgid "Show only females." msgstr "केवल महिलाओं को दिखाएं।" #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:107 -msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." +msgid "Show only individuals for whom the sex is not known." msgstr "केवल उन व्यक्तियों को दिखाएं जिनके लिए लिंग ज्ञात नहीं है।" #: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19 @@ -13971,11 +13971,11 @@ msgid "Surnames" msgstr "कुलनाम" #: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:78 -msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." +msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s sex and marital status." msgstr "किसी व्यक्ती के स्त्री/पुरुष और वैवाहिक स्थिति की पहचान के लिए कुलनामों को टेढ़ा-मेढ़ा किया जाता है।" #: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:68 -msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." +msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s sex." msgstr "किसी व्यक्ती के स्त्री/पुरुष की पहचान के लिए कुलनामों को टेढ़ा-मेढ़ा किया जाता है।" #. I18N: Location of an LDS church temple @@ -15940,7 +15940,7 @@ msgstr "अज्ञात" #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 -msgctxt "unknown gender" +msgctxt "unknown sex" msgid "Unknown" msgstr "अज्ञात" @@ -16079,7 +16079,7 @@ msgstr "संदेश भेजने के लिए sendmail का उप #. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:311 -msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." +msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the sex of the individual in question." msgstr "छाया-आकृति का इस्तेमाल तब करें जब उस व्यक्ति के लिए कोई हाइलाइट की गई इमेज तय नहीं की गई हो। उपयोग की गई छाया-आकृति स्त्री/पुरुष के लिए अलग-अलग विशिष्ट हैं।" #. I18N: A configuration setting @@ -17753,7 +17753,7 @@ msgid "full circle" msgstr "पूर्ण-चक्र" #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88 -msgid "gender" +msgid "sex" msgstr "लिंग" #. I18N: Type of location hierarchy diff --git a/resources/lang/hr/messages.po b/resources/lang/hr/messages.po index b31d825aa7..12bde84226 100644 --- a/resources/lang/hr/messages.po +++ b/resources/lang/hr/messages.po @@ -5537,7 +5537,7 @@ msgstr "Uredi ČPP stavku" #: resources/views/individual-page-menu.phtml:73 #: resources/views/individual-page-sex.phtml:42 #: resources/views/individual-page-sex.phtml:44 -msgid "Edit the gender" +msgid "Edit the sex" msgstr "Uredi spol" #: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:14 @@ -13177,7 +13177,7 @@ msgid "Show only females." msgstr "Prikaži samo žene." #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:107 -msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." +msgid "Show only individuals for whom the sex is not known." msgstr "Prikaži samo osobe kojima spol nije poznat." #: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19 @@ -13992,11 +13992,11 @@ msgid "Surnames" msgstr "Prezimena" #: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:78 -msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." +msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s sex and marital status." msgstr "Prezimena ukazuju na spol i bračno stanje pojedinca." #: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:68 -msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." +msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s sex." msgstr "Prezimena ukazuju na spol pojedinca." #. I18N: Location of an LDS church temple @@ -15968,7 +15968,7 @@ msgstr "Nepoznato" #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 -msgctxt "unknown gender" +msgctxt "unknown sex" msgid "Unknown" msgstr "Nepoznat" @@ -16108,7 +16108,7 @@ msgstr "" #. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:311 -msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." +msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the sex of the individual in question." msgstr "Koristi slike silueta kada nije određena slika za tog pojedinca. Korištene slike su specifične prema spolu pojedinca." #. I18N: A configuration setting @@ -17783,7 +17783,7 @@ msgid "full circle" msgstr "puni krug" #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88 -msgid "gender" +msgid "sex" msgstr "spol" #. I18N: Type of location hierarchy @@ -21047,7 +21047,7 @@ msgctxt "Unknown surname" msgid "…" msgstr "…" -#~ msgid " per gender" +#~ msgid " per sex" #~ msgstr " prema spolu" #~ msgid " per time period" @@ -22649,7 +22649,7 @@ msgstr "…" #~ msgid "This option controls whether or not to automatically expand the <i>Events of close relatives</i> list." #~ msgstr "Ova opcija kontrolira da li će se automatski proširiti popis <i>Događaji bliže rodbine</i>." -#~ msgid "This option controls whether or not to show the individual’s gender icon on charts.<br><br>Since the gender is also indicated by the color of the box, this option doesn’t conceal the gender. The option simply removes some duplicate information from the box." +#~ msgid "This option controls whether or not to show the individual’s sex icon on charts.<br><br>Since the sex is also indicated by the color of the box, this option doesn’t conceal the sex. The option simply removes some duplicate information from the box." #~ msgstr "Ova opcija jednostavno uklanja duple informacije iz okvira." #~ msgid "This option indicates whether the pedigree chart should be generated in landscape or portrait mode." diff --git a/resources/lang/hu/messages.po b/resources/lang/hu/messages.po index f94860da14..e2c02ed82b 100644 --- a/resources/lang/hu/messages.po +++ b/resources/lang/hu/messages.po @@ -5519,7 +5519,7 @@ msgstr "GYIK szerkesztése" #: resources/views/individual-page-menu.phtml:73 #: resources/views/individual-page-sex.phtml:42 #: resources/views/individual-page-sex.phtml:44 -msgid "Edit the gender" +msgid "Edit the sex" msgstr "Nem szerkesztése" #: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:14 @@ -13156,7 +13156,7 @@ msgid "Show only females." msgstr "Csak a nőket mutasd." #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:107 -msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." +msgid "Show only individuals for whom the sex is not known." msgstr "Csak azokat a személyeket mutasd, akik neme ismeretlen." #: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19 @@ -13971,11 +13971,11 @@ msgid "Surnames" msgstr "Vezetéknevek" #: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:78 -msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." +msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s sex and marital status." msgstr "A vezetéknevek ragozottak a személy családi állapota és neme feltüntetése céljából." #: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:68 -msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." +msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s sex." msgstr "A vezetéknevek ragozottak a személy neme feltüntetése céljából." #. I18N: Location of an LDS church temple @@ -15940,7 +15940,7 @@ msgstr "Ismeretlen" #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 -msgctxt "unknown gender" +msgctxt "unknown sex" msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" @@ -16079,7 +16079,7 @@ msgstr "Üzenet küldése sendmail használatával" #. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:311 -msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." +msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the sex of the individual in question." msgstr "Árnyképet használunk, ha nem áll rendelkezésre a személy fényképe. Az árnykép megfelel a kérdéses személy nemének." #. I18N: A configuration setting @@ -17753,7 +17753,7 @@ msgid "full circle" msgstr "teljes körös" #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88 -msgid "gender" +msgid "sex" msgstr "nem" #. I18N: Type of location hierarchy @@ -21015,7 +21015,7 @@ msgctxt "Unknown surname" msgid "…" msgstr "…" -#~ msgid " per gender" +#~ msgid " per sex" #~ msgstr " / személy" #~ msgid " per time period" @@ -22760,7 +22760,7 @@ msgstr "…" #~ msgid "This option controls whether or not to automatically expand the <i>Events of close relatives</i> list." #~ msgstr "Ez a beállítás határozza meg, hogy a <i>Közeli hozzátartozók eseményei</i>-lista automatikusan kitárt legyen-e." -#~ msgid "This option controls whether or not to show the individual’s gender icon on charts.<br><br>Since the gender is also indicated by the color of the box, this option doesn’t conceal the gender. The option simply removes some duplicate information from the box." +#~ msgid "This option controls whether or not to show the individual’s sex icon on charts.<br><br>Since the sex is also indicated by the color of the box, this option doesn’t conceal the sex. The option simply removes some duplicate information from the box." #~ msgstr "Ez a beállítás határozza meg, hogy megjelenjen-e a személy nemének ikonja az ábrákon.<br><br>Minthogy a nemeket a keretek színe is jelzi, ez a beállítás nem rejti el a nemet. Az opció egyszerűen töröl néhány kettős információt a keretből." #~ msgid "This option indicates whether the pedigree chart should be generated in landscape or portrait mode." diff --git a/resources/lang/id/messages.po b/resources/lang/id/messages.po index 9c1211312c..bf239d94cc 100644 --- a/resources/lang/id/messages.po +++ b/resources/lang/id/messages.po @@ -5501,7 +5501,7 @@ msgstr "Ubah FAQ" #: resources/views/individual-page-menu.phtml:73 #: resources/views/individual-page-sex.phtml:42 #: resources/views/individual-page-sex.phtml:44 -msgid "Edit the gender" +msgid "Edit the sex" msgstr "Ubah Kelamin" #: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:14 @@ -13136,7 +13136,7 @@ msgid "Show only females." msgstr "Hanya perlihatkan perempuan." #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:107 -msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." +msgid "Show only individuals for whom the sex is not known." msgstr "Hanya perlihatkan orang yang kelaminnya tidak diketahui." #: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19 @@ -13951,11 +13951,11 @@ msgid "Surnames" msgstr "Marga" #: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:78 -msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." +msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s sex and marital status." msgstr "Marga keluarga dibelokkan untuk menunjukkan status kelamin dan perkawinan seseorang." #: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:68 -msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." +msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s sex." msgstr "Marga keluarga dibelokkan untuk menunjukkan jenis kelamin seseorang." #. I18N: Location of an LDS church temple @@ -15914,7 +15914,7 @@ msgstr "Tidak diketahui" #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 -msgctxt "unknown gender" +msgctxt "unknown sex" msgid "Unknown" msgstr "Tidak diketahui" @@ -16052,7 +16052,7 @@ msgstr "Gunakan sendmail untuk mengirim pesan" #. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:311 -msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." +msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the sex of the individual in question." msgstr "Gunakan gambar siluet ketika tidak ada gambar yang disorot untuk orang yang telah ditentukan. gambar yang digunakan khusus untuk jenis kelamin orang yang bersangkutan." #. I18N: A configuration setting @@ -17725,7 +17725,7 @@ msgid "full circle" msgstr "lingkaran penuh" #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88 -msgid "gender" +msgid "sex" msgstr "Kelamin" #. I18N: Type of location hierarchy @@ -20985,7 +20985,7 @@ msgctxt "Unknown surname" msgid "…" msgstr "…" -#~ msgid " per gender" +#~ msgid " per sex" #~ msgstr " / lelaki-perempuan" #~ msgid " per time period" @@ -22050,7 +22050,7 @@ msgstr "…" #~ msgid "This message will be sent to %s" #~ msgstr "Pesan ini akan dikirim ke %s" -#~ msgid "This option controls whether or not to show the individual’s gender icon on charts.<br><br>Since the gender is also indicated by the color of the box, this option doesn’t conceal the gender. The option simply removes some duplicate information from the box." +#~ msgid "This option controls whether or not to show the individual’s sex icon on charts.<br><br>Since the sex is also indicated by the color of the box, this option doesn’t conceal the sex. The option simply removes some duplicate information from the box." #~ msgstr "Opsi ini mengontrol apakah iya atau tidak untuk menampilkan ikon kelamin seseorang pada grafik.<br><br>Karena jenis kelamin juga ditunjukkan oleh warna kotak, opsi ini tidak menyembunyikan jenis kelamin. Opsi hanya menghapus beberapa duplikat informasi dari kotak." #~ msgid "This option indicates whether the pedigree chart should be generated in landscape or portrait mode." diff --git a/resources/lang/is/messages.po b/resources/lang/is/messages.po index 815c0ab202..f28c6dea66 100644 --- a/resources/lang/is/messages.po +++ b/resources/lang/is/messages.po @@ -5529,7 +5529,7 @@ msgstr "Breyta spurningum og svörum" #: resources/views/individual-page-menu.phtml:73 #: resources/views/individual-page-sex.phtml:42 #: resources/views/individual-page-sex.phtml:44 -msgid "Edit the gender" +msgid "Edit the sex" msgstr "Breyta kyni" #: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:14 @@ -13190,7 +13190,7 @@ msgid "Show only females." msgstr "Sýna aðeins kvenmenn." #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:107 -msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." +msgid "Show only individuals for whom the sex is not known." msgstr "Sýna aðeins einstaklinga þar sem kyn er óþekkt." #: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19 @@ -14009,11 +14009,11 @@ msgid "Surnames" msgstr "Eftirnöfn" #: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:78 -msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." +msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s sex and marital status." msgstr "Eftirnöfn eru beygð til að gefa til kynna kyn og hjúskaparstöðu." #: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:68 -msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." +msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s sex." msgstr "Eftirnöfn eru beygð til að gefa til kynna kyn einstaklings." #. I18N: Location of an LDS church temple @@ -15981,7 +15981,7 @@ msgstr "Óþekktur" #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 -msgctxt "unknown gender" +msgctxt "unknown sex" msgid "Unknown" msgstr "Óþekkt" @@ -16120,7 +16120,7 @@ msgstr "Notaðu sendmail til að senda skilaboð" #. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:311 -msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." +msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the sex of the individual in question." msgstr "" "Notaðu skuggamyndir þegar engin auðkennd mynd fyrir þennan einstakling hefur " "verið tilgreind. Myndirnar sem notaðar eru sértækar fyrir kyn viðkomandi " @@ -17797,7 +17797,7 @@ msgid "full circle" msgstr "heill hringur" #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88 -msgid "gender" +msgid "sex" msgstr "kyn" #. I18N: Type of location hierarchy @@ -21059,7 +21059,7 @@ msgctxt "Unknown surname" msgid "…" msgstr "…" -#~ msgid " per gender" +#~ msgid " per sex" #~ msgstr " á kyn" #~ msgid " per time period" @@ -22539,7 +22539,7 @@ msgstr "…" #~ msgid "This option controls whether or not to automatically expand the <i>Events of close relatives</i> list." #~ msgstr "Þessi valkostur stjórnar því hvort útlista eigi sjálfvirkt eða ekki lista yfir <i>Atburði hjá nánum ættingjum</i>." -#~ msgid "This option controls whether or not to show the individual’s gender icon on charts.<br><br>Since the gender is also indicated by the color of the box, this option doesn’t conceal the gender. The option simply removes some duplicate information from the box." +#~ msgid "This option controls whether or not to show the individual’s sex icon on charts.<br><br>Since the sex is also indicated by the color of the box, this option doesn’t conceal the sex. The option simply removes some duplicate information from the box." #~ msgstr "Þessi valkostur stjórnar því hvort birta eigi eða ekki einstaklings kyntákn á grafi.<br><br>Þar sem kynið er einnig gefið til kynna með liti á kassanum þá felur þessi valkostur ekki kynið. Valkosturinn einfaldlega fjarlægir sumar tvöföldu upplýsingarnar í kassanum." #~ msgid "This option indicates whether the pedigree chart should be generated in landscape or portrait mode." diff --git a/resources/lang/it/messages.po b/resources/lang/it/messages.po index 74d5dd2aae..ac31b5614f 100644 --- a/resources/lang/it/messages.po +++ b/resources/lang/it/messages.po @@ -5520,7 +5520,7 @@ msgstr "Modifica FAQ" #: resources/views/individual-page-menu.phtml:73 #: resources/views/individual-page-sex.phtml:42 #: resources/views/individual-page-sex.phtml:44 -msgid "Edit the gender" +msgid "Edit the sex" msgstr "Modifica genere" #: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:14 @@ -13157,7 +13157,7 @@ msgid "Show only females." msgstr "Mostra solo le femmine." #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:107 -msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." +msgid "Show only individuals for whom the sex is not known." msgstr "Mostra solo le persone di cui il genere non è noto." #: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19 @@ -13972,11 +13972,11 @@ msgid "Surnames" msgstr "Cognomi" #: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:78 -msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." +msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s sex and marital status." msgstr "I cognomi vengono declinati per indicare il sesso di una persona e il suo stato civile." #: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:68 -msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." +msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s sex." msgstr "I cognomi vengono declinati per indicare il sesso di una persona." #. I18N: Location of an LDS church temple @@ -15941,7 +15941,7 @@ msgstr "sconosciuto" #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 -msgctxt "unknown gender" +msgctxt "unknown sex" msgid "Unknown" msgstr "sconosciuto" @@ -16080,7 +16080,7 @@ msgstr "Usa posta elettronica per inviare messaggi" #. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:311 -msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." +msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the sex of the individual in question." msgstr "Usa le immagini silhouette quando non è stata selezionata una immagine per la persona. Le silhouette sono specifiche per il sesso della persona in questione." #. I18N: A configuration setting @@ -17754,7 +17754,7 @@ msgid "full circle" msgstr "cerchio completo" #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88 -msgid "gender" +msgid "sex" msgstr "maschio/femmina" #. I18N: Type of location hierarchy @@ -21016,7 +21016,7 @@ msgctxt "Unknown surname" msgid "…" msgstr "…" -#~ msgid " per gender" +#~ msgid " per sex" #~ msgstr " per sesso" #~ msgid " per time period" diff --git a/resources/lang/ja/messages.po b/resources/lang/ja/messages.po index 2dfaf7c39d..2afcae7d7a 100644 --- a/resources/lang/ja/messages.po +++ b/resources/lang/ja/messages.po @@ -5495,7 +5495,7 @@ msgstr "" #: resources/views/individual-page-menu.phtml:73 #: resources/views/individual-page-sex.phtml:42 #: resources/views/individual-page-sex.phtml:44 -msgid "Edit the gender" +msgid "Edit the sex" msgstr "" #: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:14 @@ -13131,7 +13131,7 @@ msgid "Show only females." msgstr "" #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:107 -msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." +msgid "Show only individuals for whom the sex is not known." msgstr "" #: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19 @@ -13946,11 +13946,11 @@ msgid "Surnames" msgstr "" #: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:78 -msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." +msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s sex and marital status." msgstr "" #: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:68 -msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." +msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s sex." msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple @@ -15910,7 +15910,7 @@ msgstr "" #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 -msgctxt "unknown gender" +msgctxt "unknown sex" msgid "Unknown" msgstr "" @@ -16048,7 +16048,7 @@ msgstr "" #. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:311 -msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." +msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the sex of the individual in question." msgstr "" #. I18N: A configuration setting @@ -17722,7 +17722,7 @@ msgid "full circle" msgstr "" #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88 -msgid "gender" +msgid "sex" msgstr "" #. I18N: Type of location hierarchy diff --git a/resources/lang/jv/messages.po b/resources/lang/jv/messages.po index ad53a84e7a..9fc6c6dc25 100644 --- a/resources/lang/jv/messages.po +++ b/resources/lang/jv/messages.po @@ -5514,7 +5514,7 @@ msgstr "" #: resources/views/individual-page-menu.phtml:73 #: resources/views/individual-page-sex.phtml:42 #: resources/views/individual-page-sex.phtml:44 -msgid "Edit the gender" +msgid "Edit the sex" msgstr "" #: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:14 @@ -13151,7 +13151,7 @@ msgid "Show only females." msgstr "" #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:107 -msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." +msgid "Show only individuals for whom the sex is not known." msgstr "" #: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19 @@ -13966,11 +13966,11 @@ msgid "Surnames" msgstr "" #: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:78 -msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." +msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s sex and marital status." msgstr "" #: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:68 -msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." +msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s sex." msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple @@ -15935,7 +15935,7 @@ msgstr "" #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 -msgctxt "unknown gender" +msgctxt "unknown sex" msgid "Unknown" msgstr "" @@ -16074,7 +16074,7 @@ msgstr "" #. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:311 -msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." +msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the sex of the individual in question." msgstr "" #. I18N: A configuration setting @@ -17748,7 +17748,7 @@ msgid "full circle" msgstr "" #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88 -msgid "gender" +msgid "sex" msgstr "" #. I18N: Type of location hierarchy diff --git a/resources/lang/ka/messages.po b/resources/lang/ka/messages.po index 98fa0a8cc5..9e19e66af9 100644 --- a/resources/lang/ka/messages.po +++ b/resources/lang/ka/messages.po @@ -5504,7 +5504,7 @@ msgstr "Удалить ЧаВО запись" #: resources/views/individual-page-menu.phtml:73 #: resources/views/individual-page-sex.phtml:42 #: resources/views/individual-page-sex.phtml:44 -msgid "Edit the gender" +msgid "Edit the sex" msgstr "სქესის რედაქტირება" #: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:14 @@ -13143,7 +13143,7 @@ msgid "Show only females." msgstr "ვაჩვენოთ მხოლოდ მდედრობითი სქესის წარმომადგენლები." #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:107 -msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." +msgid "Show only individuals for whom the sex is not known." msgstr "პერსონები რომელთა სქესიც გაურკვეველია." #: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19 @@ -13960,11 +13960,11 @@ msgid "Surnames" msgstr "" #: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:78 -msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." +msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s sex and marital status." msgstr "" #: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:68 -msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." +msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s sex." msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple @@ -15927,7 +15927,7 @@ msgstr "უცნობი" #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 -msgctxt "unknown gender" +msgctxt "unknown sex" msgid "Unknown" msgstr "უცნობი" @@ -16065,7 +16065,7 @@ msgstr "" #. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:311 -msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." +msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the sex of the individual in question." msgstr "" #. I18N: A configuration setting @@ -17744,7 +17744,7 @@ msgid "full circle" msgstr "მთლიანი წრე" #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88 -msgid "gender" +msgid "sex" msgstr "სქესი" #. I18N: Type of location hierarchy @@ -21007,7 +21007,7 @@ msgctxt "Unknown surname" msgid "…" msgstr "" -#~ msgid " per gender" +#~ msgid " per sex" #~ msgstr " სქესის მიხედვით" #~ msgid " per time period" @@ -22140,7 +22140,7 @@ msgstr "" #~ msgid "This option controls whether or not to automatically expand the <i>Events of close relatives</i> list." #~ msgstr "Эта опция контролирует, следует ли автоматически расширять список <i>События близких родственников</i>." -#~ msgid "This option controls whether or not to show the individual’s gender icon on charts.<br><br>Since the gender is also indicated by the color of the box, this option doesn’t conceal the gender. The option simply removes some duplicate information from the box." +#~ msgid "This option controls whether or not to show the individual’s sex icon on charts.<br><br>Since the sex is also indicated by the color of the box, this option doesn’t conceal the sex. The option simply removes some duplicate information from the box." #~ msgstr "Этот параметр определяет, показывать или нет иконку пола человека в графиках. <br /> <br /> Так как на половую принадлежность также указывает цвет окна, этот параметр не скрывает пол. Эта опция просто удаляет некоторые повторяющиеся данные из визитки." #~ msgid "This place has no coordinates" diff --git a/resources/lang/kk/messages.po b/resources/lang/kk/messages.po index 33cf9f6685..0b9c2cd226 100644 --- a/resources/lang/kk/messages.po +++ b/resources/lang/kk/messages.po @@ -5514,7 +5514,7 @@ msgstr "Жиі қойылатын сұрақтарды өңдеу" #: resources/views/individual-page-menu.phtml:73 #: resources/views/individual-page-sex.phtml:42 #: resources/views/individual-page-sex.phtml:44 -msgid "Edit the gender" +msgid "Edit the sex" msgstr "Гендерді өңдеңіз" #: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:14 @@ -13151,7 +13151,7 @@ msgid "Show only females." msgstr "Тек әйелдерді көрсетіңіз." #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:107 -msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." +msgid "Show only individuals for whom the sex is not known." msgstr "Жыныс белгісіз тұлғаларды ғана көрсетіңіз." #: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19 @@ -13966,11 +13966,11 @@ msgid "Surnames" msgstr "Тегі" #: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:78 -msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." +msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s sex and marital status." msgstr "Фамилиялар жеке тұлғаның гендерлік және отбасылық мәртебесін көрсету үшін көрсетіледі." #: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:68 -msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." +msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s sex." msgstr "Фамилиялар жеке тұлғаның жынысын көрсетуге бағытталған." #. I18N: Location of an LDS church temple @@ -15935,7 +15935,7 @@ msgstr "Белгісіз" #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 -msgctxt "unknown gender" +msgctxt "unknown sex" msgid "Unknown" msgstr "Белгісіз" @@ -16074,7 +16074,7 @@ msgstr "Хабарларды жіберу үшін sendmail пайдалану" #. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:311 -msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." +msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the sex of the individual in question." msgstr "Бұл адам үшін бөлектелген кескін көрсетілмеген кезде, түс көріністерін пайдаланыңыз. Қолданылған суреттер жеке адамның жынысына қатысты." #. I18N: A configuration setting @@ -17748,7 +17748,7 @@ msgid "full circle" msgstr "толық шеңбер" #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88 -msgid "gender" +msgid "sex" msgstr "жыныс" #. I18N: Type of location hierarchy @@ -22064,7 +22064,7 @@ msgstr "…" #~ msgid "This may cause a problem for webtrees." #~ msgstr "Бұл веб-тораптарға қатысты ақаулық тудыруы мүмкін." -#~ msgid "This option controls whether or not to show the individual’s gender icon on charts.<br><br>Since the gender is also indicated by the color of the box, this option doesn’t conceal the gender. The option simply removes some duplicate information from the box." +#~ msgid "This option controls whether or not to show the individual’s sex icon on charts.<br><br>Since the sex is also indicated by the color of the box, this option doesn’t conceal the sex. The option simply removes some duplicate information from the box." #~ msgstr "Бұл параметр диаграммалардағы адамның гендерлік белгісін көрсету немесе көрсетпеуді басқарады.<br><br>Жынысы қораптың түсімен де көрсетілгендіктен, бұл параметр генді жасырмайды. Бұл опция қораптағы кейбір қайталанатын ақпаратты жояды." #~ msgid "This option indicates whether the pedigree chart should be generated in landscape or portrait mode." diff --git a/resources/lang/ko/messages.po b/resources/lang/ko/messages.po index ce697e5bec..8fc68b5bad 100644 --- a/resources/lang/ko/messages.po +++ b/resources/lang/ko/messages.po @@ -5496,7 +5496,7 @@ msgstr "FAQ 수정" #: resources/views/individual-page-menu.phtml:73 #: resources/views/individual-page-sex.phtml:42 #: resources/views/individual-page-sex.phtml:44 -msgid "Edit the gender" +msgid "Edit the sex" msgstr "성별 수정" #: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:14 @@ -13134,7 +13134,7 @@ msgid "Show only females." msgstr "여성만 표시합니다." #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:107 -msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." +msgid "Show only individuals for whom the sex is not known." msgstr "성별이 알려지지 않은 인물만 표시합니다." #: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19 @@ -13949,11 +13949,11 @@ msgid "Surnames" msgstr "가문이름" #: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:78 -msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." +msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s sex and marital status." msgstr "가문이름은 개인의 성별과 결혼 상태를 나타내기 위해 활용됩니다." #: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:68 -msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." +msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s sex." msgstr "가문이름은 개인의 성별을 나타내기 위해 활용됩니다." #. I18N: Location of an LDS church temple @@ -15913,7 +15913,7 @@ msgstr "알 수 없는" #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 -msgctxt "unknown gender" +msgctxt "unknown sex" msgid "Unknown" msgstr "알 수 없음" @@ -16051,7 +16051,7 @@ msgstr "sendmail을 사용하여 메시지 보내기" #. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:311 -msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." +msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the sex of the individual in question." msgstr "해당 인물에 대해 강조 표시된 이미지가 지정되지 않은 경우 실루엣 이미지를 사용하십시오. 사용 된 이미지는 해당 인물의 성별에 따라 다릅니다." #. I18N: A configuration setting @@ -17724,7 +17724,7 @@ msgid "full circle" msgstr "full circle" #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88 -msgid "gender" +msgid "sex" msgstr "성별" #. I18N: Type of location hierarchy diff --git a/resources/lang/ku/messages.po b/resources/lang/ku/messages.po index 7ce12eda18..7c6481e2b6 100644 --- a/resources/lang/ku/messages.po +++ b/resources/lang/ku/messages.po @@ -5514,7 +5514,7 @@ msgstr "Edit the FAQ" #: resources/views/individual-page-menu.phtml:73 #: resources/views/individual-page-sex.phtml:42 #: resources/views/individual-page-sex.phtml:44 -msgid "Edit the gender" +msgid "Edit the sex" msgstr "" #: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:14 @@ -13151,7 +13151,7 @@ msgid "Show only females." msgstr "" #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:107 -msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." +msgid "Show only individuals for whom the sex is not known." msgstr "" #: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19 @@ -13966,12 +13966,12 @@ msgid "Surnames" msgstr "" #: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:78 -msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." -msgstr "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." +msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s sex and marital status." +msgstr "Surnames are inflected to indicate an individual’s sex and marital status." #: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:68 -msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." -msgstr "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." +msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s sex." +msgstr "Surnames are inflected to indicate an individual’s sex." #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:190 @@ -15935,7 +15935,7 @@ msgstr "" #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 -msgctxt "unknown gender" +msgctxt "unknown sex" msgid "Unknown" msgstr "Unknown" @@ -16074,8 +16074,8 @@ msgstr "Use sendmail to send messages" #. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:311 -msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." -msgstr "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." +msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the sex of the individual in question." +msgstr "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the sex of the individual in question." #. I18N: A configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:306 @@ -17748,7 +17748,7 @@ msgid "full circle" msgstr "full circle" #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88 -msgid "gender" +msgid "sex" msgstr "gender" #. I18N: Type of location hierarchy diff --git a/resources/lang/ln/messages.po b/resources/lang/ln/messages.po index 3756fead1f..680167ffde 100644 --- a/resources/lang/ln/messages.po +++ b/resources/lang/ln/messages.po @@ -5549,7 +5549,7 @@ msgstr "Kobɔngisa FAQ" #: resources/views/individual-page-menu.phtml:73 #: resources/views/individual-page-sex.phtml:42 #: resources/views/individual-page-sex.phtml:44 -msgid "Edit the gender" +msgid "Edit the sex" msgstr "Kobɔngisa emoto" #: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:14 @@ -13237,7 +13237,7 @@ msgid "Show only females." msgstr "Kolakisa sé bǎsí." #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:107 -msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." +msgid "Show only individuals for whom the sex is not known." msgstr "Kolakisa sé bato baóyo emoto eyébaní tɛ́." #: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19 @@ -14057,11 +14057,11 @@ msgid "Surnames" msgstr "" #: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:78 -msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." +msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s sex and marital status." msgstr "" #: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:68 -msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." +msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s sex." msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple @@ -16029,7 +16029,7 @@ msgstr "Eyébání tɛ́" #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 -msgctxt "unknown gender" +msgctxt "unknown sex" msgid "Unknown" msgstr "Eyébání tɛ́" @@ -16168,7 +16168,7 @@ msgstr "" #. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:311 -msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." +msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the sex of the individual in question." msgstr "" #. I18N: A configuration setting @@ -17846,7 +17846,7 @@ msgid "full circle" msgstr "nzínga ya mobimba" #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88 -msgid "gender" +msgid "sex" msgstr "emoto" #. I18N: Type of location hierarchy @@ -21109,7 +21109,7 @@ msgctxt "Unknown surname" msgid "…" msgstr "…" -#~ msgid " per gender" +#~ msgid " per sex" #~ msgstr " na emoto" #~ msgid " per time period" diff --git a/resources/lang/lt/messages.po b/resources/lang/lt/messages.po index 567601c79e..c833876e18 100644 --- a/resources/lang/lt/messages.po +++ b/resources/lang/lt/messages.po @@ -5537,7 +5537,7 @@ msgstr "Redaguoti DUK" #: resources/views/individual-page-menu.phtml:73 #: resources/views/individual-page-sex.phtml:42 #: resources/views/individual-page-sex.phtml:44 -msgid "Edit the gender" +msgid "Edit the sex" msgstr "Redaguoti lytį" #: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:14 @@ -13177,7 +13177,7 @@ msgid "Show only females." msgstr "Rodyti tik moteriškos lyties atstoves." #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:107 -msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." +msgid "Show only individuals for whom the sex is not known." msgstr "Rodyti tik nežinomos lyties atstovus." #: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19 @@ -13992,11 +13992,11 @@ msgid "Surnames" msgstr "" #: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:78 -msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." +msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s sex and marital status." msgstr "Pavardės keičiasi pagal asmens lytį ir šeimyninę padėtį." #: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:68 -msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." +msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s sex." msgstr "Pavardės keičiasi pagal asmens lytį." #. I18N: Location of an LDS church temple @@ -15967,7 +15967,7 @@ msgstr "Nežinomas" #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 -msgctxt "unknown gender" +msgctxt "unknown sex" msgid "Unknown" msgstr "Nežinomas" @@ -16107,7 +16107,7 @@ msgstr "" #. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:311 -msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." +msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the sex of the individual in question." msgstr "Naudoti silueto paveikslus kai nėra pagrindinės nuotraukos. Naudojami paveikslai atitinka nurodytą asmenio lytį." #. I18N: A configuration setting @@ -17782,7 +17782,7 @@ msgid "full circle" msgstr "pilnas apskritimas" #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88 -msgid "gender" +msgid "sex" msgstr "lytis" #. I18N: Type of location hierarchy @@ -21046,7 +21046,7 @@ msgctxt "Unknown surname" msgid "…" msgstr "…" -#~ msgid " per gender" +#~ msgid " per sex" #~ msgstr " /vyrai-moterys" #~ msgid " per time period" diff --git a/resources/lang/lv/messages.po b/resources/lang/lv/messages.po index ded7c66f65..fd9a42d20e 100644 --- a/resources/lang/lv/messages.po +++ b/resources/lang/lv/messages.po @@ -5534,7 +5534,7 @@ msgstr "" #: resources/views/individual-page-menu.phtml:73 #: resources/views/individual-page-sex.phtml:42 #: resources/views/individual-page-sex.phtml:44 -msgid "Edit the gender" +msgid "Edit the sex" msgstr "" #: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:14 @@ -13173,7 +13173,7 @@ msgid "Show only females." msgstr "" #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:107 -msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." +msgid "Show only individuals for whom the sex is not known." msgstr "" #: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19 @@ -13988,11 +13988,11 @@ msgid "Surnames" msgstr "Uzvārdi" #: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:78 -msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." +msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s sex and marital status." msgstr "" #: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:68 -msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." +msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s sex." msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple @@ -15963,7 +15963,7 @@ msgstr "" #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 -msgctxt "unknown gender" +msgctxt "unknown sex" msgid "Unknown" msgstr "" @@ -16103,7 +16103,7 @@ msgstr "" #. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:311 -msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." +msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the sex of the individual in question." msgstr "" #. I18N: A configuration setting @@ -17778,7 +17778,7 @@ msgid "full circle" msgstr "" #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88 -msgid "gender" +msgid "sex" msgstr "dzimums" #. I18N: Type of location hierarchy @@ -21042,7 +21042,7 @@ msgctxt "Unknown surname" msgid "…" msgstr "" -#~ msgid " per gender" +#~ msgid " per sex" #~ msgstr " pa dzimumiem" #~ msgid " per time period" diff --git a/resources/lang/mi/messages.po b/resources/lang/mi/messages.po index 68735c8ffd..3c4aff1207 100644 --- a/resources/lang/mi/messages.po +++ b/resources/lang/mi/messages.po @@ -5512,7 +5512,7 @@ msgstr "" #: resources/views/individual-page-menu.phtml:73 #: resources/views/individual-page-sex.phtml:42 #: resources/views/individual-page-sex.phtml:44 -msgid "Edit the gender" +msgid "Edit the sex" msgstr "" #: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:14 @@ -13149,7 +13149,7 @@ msgid "Show only females." msgstr "" #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:107 -msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." +msgid "Show only individuals for whom the sex is not known." msgstr "" #: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19 @@ -13966,11 +13966,11 @@ msgid "Surnames" msgstr "" #: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:78 -msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." +msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s sex and marital status." msgstr "" #: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:68 -msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." +msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s sex." msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple @@ -15935,7 +15935,7 @@ msgstr "" #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 -msgctxt "unknown gender" +msgctxt "unknown sex" msgid "Unknown" msgstr "" @@ -16074,7 +16074,7 @@ msgstr "" #. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:311 -msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." +msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the sex of the individual in question." msgstr "" #. I18N: A configuration setting @@ -17748,7 +17748,7 @@ msgid "full circle" msgstr "" #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88 -msgid "gender" +msgid "sex" msgstr "" #. I18N: Type of location hierarchy diff --git a/resources/lang/mk/messages.po b/resources/lang/mk/messages.po index 49f57468fe..befebf5e4a 100644 --- a/resources/lang/mk/messages.po +++ b/resources/lang/mk/messages.po @@ -5519,7 +5519,7 @@ msgstr "" #: resources/views/individual-page-menu.phtml:73 #: resources/views/individual-page-sex.phtml:42 #: resources/views/individual-page-sex.phtml:44 -msgid "Edit the gender" +msgid "Edit the sex" msgstr "Izmenigo polot" #: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:14 @@ -13156,7 +13156,7 @@ msgid "Show only females." msgstr "Prikazhi samo zheni." #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:107 -msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." +msgid "Show only individuals for whom the sex is not known." msgstr "" #: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19 @@ -13971,11 +13971,11 @@ msgid "Surnames" msgstr "" #: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:78 -msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." +msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s sex and marital status." msgstr "" #: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:68 -msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." +msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s sex." msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple @@ -15940,7 +15940,7 @@ msgstr "" #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 -msgctxt "unknown gender" +msgctxt "unknown sex" msgid "Unknown" msgstr "Nepoznato" @@ -16079,7 +16079,7 @@ msgstr "" #. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:311 -msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." +msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the sex of the individual in question." msgstr "" #. I18N: A configuration setting @@ -17753,7 +17753,7 @@ msgid "full circle" msgstr "" #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88 -msgid "gender" +msgid "sex" msgstr "pol" #. I18N: Type of location hierarchy diff --git a/resources/lang/mr/messages.po b/resources/lang/mr/messages.po index 700bd6b944..c1f0715897 100644 --- a/resources/lang/mr/messages.po +++ b/resources/lang/mr/messages.po @@ -5514,7 +5514,7 @@ msgstr "" #: resources/views/individual-page-menu.phtml:73 #: resources/views/individual-page-sex.phtml:42 #: resources/views/individual-page-sex.phtml:44 -msgid "Edit the gender" +msgid "Edit the sex" msgstr "" #: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:14 @@ -13151,7 +13151,7 @@ msgid "Show only females." msgstr "फक्त स्त्रिया दाखवा." #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:107 -msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." +msgid "Show only individuals for whom the sex is not known." msgstr "ज्यांचे लिंग नोंदलेले नाही अश्या व्यक्ती दाखवा." #: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19 @@ -13966,11 +13966,11 @@ msgid "Surnames" msgstr "" #: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:78 -msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." +msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s sex and marital status." msgstr "" #: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:68 -msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." +msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s sex." msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple @@ -15935,7 +15935,7 @@ msgstr "" #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 -msgctxt "unknown gender" +msgctxt "unknown sex" msgid "Unknown" msgstr "अपरिचित" @@ -16074,7 +16074,7 @@ msgstr "" #. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:311 -msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." +msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the sex of the individual in question." msgstr "" #. I18N: A configuration setting @@ -17748,7 +17748,7 @@ msgid "full circle" msgstr "" #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88 -msgid "gender" +msgid "sex" msgstr "लिंग" #. I18N: Type of location hierarchy @@ -21010,7 +21010,7 @@ msgctxt "Unknown surname" msgid "…" msgstr "" -#~ msgid " per gender" +#~ msgid " per sex" #~ msgstr " प्रति लिंग" #~ msgid " per time period" diff --git a/resources/lang/ms/messages.po b/resources/lang/ms/messages.po index 936df6bc2c..916175bd10 100644 --- a/resources/lang/ms/messages.po +++ b/resources/lang/ms/messages.po @@ -5496,7 +5496,7 @@ msgstr "" #: resources/views/individual-page-menu.phtml:73 #: resources/views/individual-page-sex.phtml:42 #: resources/views/individual-page-sex.phtml:44 -msgid "Edit the gender" +msgid "Edit the sex" msgstr "" #: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:14 @@ -13132,7 +13132,7 @@ msgid "Show only females." msgstr "" #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:107 -msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." +msgid "Show only individuals for whom the sex is not known." msgstr "" #: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19 @@ -13951,11 +13951,11 @@ msgid "Surnames" msgstr "" #: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:78 -msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." +msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s sex and marital status." msgstr "" #: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:68 -msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." +msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s sex." msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple @@ -15917,7 +15917,7 @@ msgstr "" #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 -msgctxt "unknown gender" +msgctxt "unknown sex" msgid "Unknown" msgstr "Tidak Diketahui" @@ -16055,7 +16055,7 @@ msgstr "" #. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:311 -msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." +msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the sex of the individual in question." msgstr "" #. I18N: A configuration setting @@ -17728,7 +17728,7 @@ msgid "full circle" msgstr "" #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88 -msgid "gender" +msgid "sex" msgstr "" #. I18N: Type of location hierarchy @@ -20991,7 +20991,7 @@ msgctxt "Unknown surname" msgid "…" msgstr "" -#~ msgid " per gender" +#~ msgid " per sex" #~ msgstr " perjantina" #~ msgid " per time period" diff --git a/resources/lang/nb/messages.po b/resources/lang/nb/messages.po index 98693f649b..7741cb641a 100644 --- a/resources/lang/nb/messages.po +++ b/resources/lang/nb/messages.po @@ -5515,7 +5515,7 @@ msgstr "Rediger FAQ-element" #: resources/views/individual-page-menu.phtml:73 #: resources/views/individual-page-sex.phtml:42 #: resources/views/individual-page-sex.phtml:44 -msgid "Edit the gender" +msgid "Edit the sex" msgstr "Endre kjønn" #: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:14 @@ -13152,7 +13152,7 @@ msgid "Show only females." msgstr "Vis kun kvinner." #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:107 -msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." +msgid "Show only individuals for whom the sex is not known." msgstr "Vis kun personer hvor kjønn er ukjent." #: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19 @@ -13967,11 +13967,11 @@ msgid "Surnames" msgstr "Etternavn" #: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:78 -msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." +msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s sex and marital status." msgstr "Etternavn bøyes for å angi en persons kjønn og sivilstatus." #: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:68 -msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." +msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s sex." msgstr "Etternavn bøyes i forhold til personens kjønn." #. I18N: Location of an LDS church temple @@ -15936,7 +15936,7 @@ msgstr "Ukjent" #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 -msgctxt "unknown gender" +msgctxt "unknown sex" msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" @@ -16075,7 +16075,7 @@ msgstr "Bruk sendmail til å sende meldinger" #. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:311 -msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." +msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the sex of the individual in question." msgstr "Bruk silhuettbilder der hovedbilde for en person ikke er spesifisert. Silhuettbildene som brukes er kjønnsspesifikke." #. I18N: A configuration setting @@ -17749,7 +17749,7 @@ msgid "full circle" msgstr "hel sirkel" #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88 -msgid "gender" +msgid "sex" msgstr "Kjønn" #. I18N: Type of location hierarchy @@ -21011,7 +21011,7 @@ msgctxt "Unknown surname" msgid "…" msgstr "…" -#~ msgid " per gender" +#~ msgid " per sex" #~ msgstr " etter kjønn" #~ msgid " per time period" @@ -22810,7 +22810,7 @@ msgstr "…" #~ msgid "This option controls whether or not to automatically expand the <i>Events of close relatives</i> list." #~ msgstr "Dette alternativet angir om du ønsker at <i>Begivenheter for nære slektninger</i> skal vises automatisk." -#~ msgid "This option controls whether or not to show the individual’s gender icon on charts.<br><br>Since the gender is also indicated by the color of the box, this option doesn’t conceal the gender. The option simply removes some duplicate information from the box." +#~ msgid "This option controls whether or not to show the individual’s sex icon on charts.<br><br>Since the sex is also indicated by the color of the box, this option doesn’t conceal the sex. The option simply removes some duplicate information from the box." #~ msgstr "Dette alternativet kontrollerer om du skal vise en persons kjønn med et ikon på diagrammer eller ikke.<br><br>Siden kjønn også er vist med farge på boksene, vil ikke dette valget skjule en persons kjønn. Valget bare fjerner noe duplisert informasjon fra boksene." #~ msgid "This option indicates whether the pedigree chart should be generated in landscape or portrait mode." diff --git a/resources/lang/ne/messages.po b/resources/lang/ne/messages.po index d5fa97ae96..babcb11f49 100644 --- a/resources/lang/ne/messages.po +++ b/resources/lang/ne/messages.po @@ -5514,7 +5514,7 @@ msgstr "FAQ सम्पादन गर्नुहोस्" #: resources/views/individual-page-menu.phtml:73 #: resources/views/individual-page-sex.phtml:42 #: resources/views/individual-page-sex.phtml:44 -msgid "Edit the gender" +msgid "Edit the sex" msgstr "लिंग सच्याउनुहोस्" #: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:14 @@ -13151,7 +13151,7 @@ msgid "Show only females." msgstr "महिलाहरू मात्रै देखाउनुहोस् ।" #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:107 -msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." +msgid "Show only individuals for whom the sex is not known." msgstr "लिङ्ग थाहा नभएका व्यक्तिहरूलाई मात्र देखाउनुहोस्।" #: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19 @@ -13966,11 +13966,11 @@ msgid "Surnames" msgstr "थरहरू" #: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:78 -msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." +msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s sex and marital status." msgstr "उपनामहरू एक व्यक्तिको लिंग र वैवाहिक स्थितिलाई संकेत गर्नका लागि प्रभावित हुन्छन्।" #: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:68 -msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." +msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s sex." msgstr "उपनामहरू एक व्यक्तिको लिङ्ग संकेत गर्नका लागि विलम्बित हुन्छन्।" #. I18N: Location of an LDS church temple @@ -15935,7 +15935,7 @@ msgstr "अज्ञात" #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 -msgctxt "unknown gender" +msgctxt "unknown sex" msgid "Unknown" msgstr "अज्ञात" @@ -16074,7 +16074,7 @@ msgstr "सन्देशहरू पठाउन sendmail प्रयोग #. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:311 -msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." +msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the sex of the individual in question." msgstr "सिल्हूट छविहरू प्रयोग गर्नुहोस् जब त्यो व्यक्तिको लागि कुनै हाइलाइट गरिएको छवि निर्दिष्ट गरिएको छैन। प्रयोग गरिएका तस्बिरहरू प्रश्नमा व्यक्तिको लिंगको लागि विशिष्ट छन्।" #. I18N: A configuration setting @@ -17748,7 +17748,7 @@ msgid "full circle" msgstr "पूर्ण सर्कल" #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88 -msgid "gender" +msgid "sex" msgstr "लिंग" #. I18N: Type of location hierarchy diff --git a/resources/lang/nl/messages.po b/resources/lang/nl/messages.po index e6616bbdac..37282f268c 100644 --- a/resources/lang/nl/messages.po +++ b/resources/lang/nl/messages.po @@ -5519,7 +5519,7 @@ msgstr "FAQ wijzigen" #: resources/views/individual-page-menu.phtml:73 #: resources/views/individual-page-sex.phtml:42 #: resources/views/individual-page-sex.phtml:44 -msgid "Edit the gender" +msgid "Edit the sex" msgstr "Wijzig geslacht" #: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:14 @@ -13156,7 +13156,7 @@ msgid "Show only females." msgstr "Toon alleen vrouwen." #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:107 -msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." +msgid "Show only individuals for whom the sex is not known." msgstr "Toon alleen personen waarvan het geslacht onbekend is." #: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19 @@ -13971,11 +13971,11 @@ msgid "Surnames" msgstr "Achternamen" #: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:78 -msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." +msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s sex and marital status." msgstr "Achternamen worden verbogen om het geslacht en de burgerlijke staat van een persoon aan te geven." #: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:68 -msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." +msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s sex." msgstr "Achternamen worden verbogen om het geslacht van een persoon aan te geven." #. I18N: Location of an LDS church temple @@ -15940,7 +15940,7 @@ msgstr "Onbekende" #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 -msgctxt "unknown gender" +msgctxt "unknown sex" msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" @@ -16079,7 +16079,7 @@ msgstr "Gebruik sendmail om berichten te versturen" #. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:311 -msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." +msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the sex of the individual in question." msgstr "Gebruik silhouette afbeeldingen wanneer er geen gemarkeerde afbeelding voor een persoon bestaat. De gebruikte afbeeldingen zijn geslachtsafhankelijk." #. I18N: A configuration setting @@ -17753,7 +17753,7 @@ msgid "full circle" msgstr "volledige cirkel" #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88 -msgid "gender" +msgid "sex" msgstr "geslacht" #. I18N: Type of location hierarchy @@ -21015,7 +21015,7 @@ msgctxt "Unknown surname" msgid "…" msgstr "…" -#~ msgid " per gender" +#~ msgid " per sex" #~ msgstr " per geslacht" #~ msgid " per time period" @@ -22814,7 +22814,7 @@ msgstr "…" #~ msgid "This option controls whether or not to automatically expand the <i>Events of close relatives</i> list." #~ msgstr "Deze optie bepaalt of de lijst <i>Gebeurtenissen van naaste familie</i> automatisch wordt uitgebreid, of niet." -#~ msgid "This option controls whether or not to show the individual’s gender icon on charts.<br><br>Since the gender is also indicated by the color of the box, this option doesn’t conceal the gender. The option simply removes some duplicate information from the box." +#~ msgid "This option controls whether or not to show the individual’s sex icon on charts.<br><br>Since the sex is also indicated by the color of the box, this option doesn’t conceal the sex. The option simply removes some duplicate information from the box." #~ msgstr "Deze optie bepaalt of u al dan niet het geslachtpictogram op de diagrammen wilt tonen.<br><br>Aangezien het geslacht ook al wordt weergegeven door de kleur van het vak, verbergt deze optie het geslacht dus niet. De optie verwijdert alleen dubbele informatie." #~ msgid "This option indicates whether the pedigree chart should be generated in landscape or portrait mode." diff --git a/resources/lang/nn/messages.po b/resources/lang/nn/messages.po index 003930e647..f6294518c0 100644 --- a/resources/lang/nn/messages.po +++ b/resources/lang/nn/messages.po @@ -5519,7 +5519,7 @@ msgstr "Rediger FAQ" #: resources/views/individual-page-menu.phtml:73 #: resources/views/individual-page-sex.phtml:42 #: resources/views/individual-page-sex.phtml:44 -msgid "Edit the gender" +msgid "Edit the sex" msgstr "Endre kjønn" #: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:14 @@ -13156,7 +13156,7 @@ msgid "Show only females." msgstr "Syn kun kvinner." #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:107 -msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." +msgid "Show only individuals for whom the sex is not known." msgstr "Syn kun personar der kjønn ikkje er kjent." #: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19 @@ -13971,11 +13971,11 @@ msgid "Surnames" msgstr "Etternamn" #: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:78 -msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." +msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s sex and marital status." msgstr "Etternamn endrar form i høve til ein persons kjønn og sivile status." #: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:68 -msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." +msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s sex." msgstr "Etternamn endrar form i høve til ein persons kjønn." #. I18N: Location of an LDS church temple @@ -15940,7 +15940,7 @@ msgstr "Ukjent" #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 -msgctxt "unknown gender" +msgctxt "unknown sex" msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" @@ -16079,7 +16079,7 @@ msgstr "Bruk sendmail for å sende meldingar" #. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:311 -msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." +msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the sex of the individual in question." msgstr "Bruk silhuettbileter når ikkje noko hovudbilete er valt for ein person. Silhuettbileta er tilpassa kjønn." #. I18N: A configuration setting @@ -17753,7 +17753,7 @@ msgid "full circle" msgstr "heil sirkel" #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88 -msgid "gender" +msgid "sex" msgstr "kjønn" #. I18N: Type of location hierarchy @@ -21015,7 +21015,7 @@ msgctxt "Unknown surname" msgid "…" msgstr "…" -#~ msgid " per gender" +#~ msgid " per sex" #~ msgstr " etter kjønn" #~ msgid " per time period" @@ -22815,7 +22815,7 @@ msgstr "…" #~ msgid "This option controls whether or not to automatically expand the <i>Events of close relatives</i> list." #~ msgstr "Dette valet fastset om du ønskjer å automatisk utvide <i>Hendingar til nære slektningar</i>." -#~ msgid "This option controls whether or not to show the individual’s gender icon on charts.<br><br>Since the gender is also indicated by the color of the box, this option doesn’t conceal the gender. The option simply removes some duplicate information from the box." +#~ msgid "This option controls whether or not to show the individual’s sex icon on charts.<br><br>Since the sex is also indicated by the color of the box, this option doesn’t conceal the sex. The option simply removes some duplicate information from the box." #~ msgstr "Dette valet fastset om ein person sitt kjønn skal synast med ikon på diagram eller ikkje.<br><br>Sidan kjønn òg er indikert med farge på boksene, vil ikke dette valet altså ikkje skjule ein person sitt kjønn. Valet vil kun ta bort duplisert informasjon frå boksene." #~ msgid "This option indicates whether the pedigree chart should be generated in landscape or portrait mode." diff --git a/resources/lang/oc/messages.po b/resources/lang/oc/messages.po index da14fe31bf..3ac68d3e29 100644 --- a/resources/lang/oc/messages.po +++ b/resources/lang/oc/messages.po @@ -5573,7 +5573,7 @@ msgstr "Editar" #: resources/views/individual-page-menu.phtml:73 #: resources/views/individual-page-sex.phtml:42 #: resources/views/individual-page-sex.phtml:44 -msgid "Edit the gender" +msgid "Edit the sex" msgstr "Editar lo sèxe" #: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:14 @@ -13359,7 +13359,7 @@ msgid "Show only females." msgstr "Mostrar solament las femnas." #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:107 -msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." +msgid "Show only individuals for whom the sex is not known." msgstr "" #: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19 @@ -14181,11 +14181,11 @@ msgid "Surnames" msgstr "" #: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:78 -msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." +msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s sex and marital status." msgstr "" #: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:68 -msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." +msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s sex." msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple @@ -16174,7 +16174,7 @@ msgstr "Desconegut" #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 -msgctxt "unknown gender" +msgctxt "unknown sex" msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" @@ -16313,7 +16313,7 @@ msgstr "" #. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:311 -msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." +msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the sex of the individual in question." msgstr "" #. I18N: A configuration setting @@ -18004,7 +18004,7 @@ msgid "full circle" msgstr "tot el cercle" #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88 -msgid "gender" +msgid "sex" msgstr "sèxe" #. I18N: Type of location hierarchy @@ -21274,7 +21274,7 @@ msgctxt "Unknown surname" msgid "…" msgstr "…" -#~ msgid " per gender" +#~ msgid " per sex" #~ msgstr " per sèxe" #~ msgid " per time period" diff --git a/resources/lang/pl/messages.po b/resources/lang/pl/messages.po index 3d6f532d0b..17722bae5b 100644 --- a/resources/lang/pl/messages.po +++ b/resources/lang/pl/messages.po @@ -5540,7 +5540,7 @@ msgstr "Edytuj element FAQ" #: resources/views/individual-page-menu.phtml:73 #: resources/views/individual-page-sex.phtml:42 #: resources/views/individual-page-sex.phtml:44 -msgid "Edit the gender" +msgid "Edit the sex" msgstr "Zmień płeć" #: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:14 @@ -13179,7 +13179,7 @@ msgid "Show only females." msgstr "Pokaż tylko kobiety." #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:107 -msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." +msgid "Show only individuals for whom the sex is not known." msgstr "Pokaż tylko osoby, których płeć jest nieznana." #: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19 @@ -13994,11 +13994,11 @@ msgid "Surnames" msgstr "Nazwiska" #: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:78 -msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." +msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s sex and marital status." msgstr "Nazwiska są odmieniane według płci i stanu cywilnego danej osoby." #: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:68 -msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." +msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s sex." msgstr "Nazwiska są odmieniane według płci danej osoby." #. I18N: Location of an LDS church temple @@ -15969,7 +15969,7 @@ msgstr "Nieznany" #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 -msgctxt "unknown gender" +msgctxt "unknown sex" msgid "Unknown" msgstr "Nieznana" @@ -16109,7 +16109,7 @@ msgstr "Użyj sendmail do wysyłania wiadomości" #. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:311 -msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." +msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the sex of the individual in question." msgstr "Używa obrazów sylwetki dla osbób, które nie mają ustawionego głównego obrazu (zdjęcia). Obrazy sylwetki odzwierciedlają płeć danej osoby." #. I18N: A configuration setting @@ -17784,7 +17784,7 @@ msgid "full circle" msgstr "pełen okrąg" #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88 -msgid "gender" +msgid "sex" msgstr "płeć" #. I18N: Type of location hierarchy @@ -21048,7 +21048,7 @@ msgctxt "Unknown surname" msgid "…" msgstr "…" -#~ msgid " per gender" +#~ msgid " per sex" #~ msgstr " w zależności od płci" #~ msgid " per time period" @@ -22867,7 +22867,7 @@ msgstr "…" #~ msgid "This option controls whether or not to automatically expand the <i>Events of close relatives</i> list." #~ msgstr "Ta opcja określa, czy lista <i>Wydarzenia bliskich</i> ma być automatycznie rozwijana." -#~ msgid "This option controls whether or not to show the individual’s gender icon on charts.<br><br>Since the gender is also indicated by the color of the box, this option doesn’t conceal the gender. The option simply removes some duplicate information from the box." +#~ msgid "This option controls whether or not to show the individual’s sex icon on charts.<br><br>Since the sex is also indicated by the color of the box, this option doesn’t conceal the sex. The option simply removes some duplicate information from the box." #~ msgstr "Ta opcja pozwala na ustawienie czy ikony symbolizujące płeć będą pokazywane na diagramach.<br><br>Gdy płeć jest również oznaczona kolorem ramki ta opcja nie będzie ukrywała płci osoby." #~ msgid "This option indicates whether the pedigree chart should be generated in landscape or portrait mode." diff --git a/resources/lang/pt-BR/messages.po b/resources/lang/pt-BR/messages.po index f5c2ecf8b9..8f0bbde40a 100644 --- a/resources/lang/pt-BR/messages.po +++ b/resources/lang/pt-BR/messages.po @@ -5518,7 +5518,7 @@ msgstr "Alterar item das Perguntas Mais Frequentes (FAQ)" #: resources/views/individual-page-menu.phtml:73 #: resources/views/individual-page-sex.phtml:42 #: resources/views/individual-page-sex.phtml:44 -msgid "Edit the gender" +msgid "Edit the sex" msgstr "Alterar gênero" #: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:14 @@ -13155,7 +13155,7 @@ msgid "Show only females." msgstr "Exibir somente mulheres." #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:107 -msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." +msgid "Show only individuals for whom the sex is not known." msgstr "Exibir somente pessoas em que o gênero não é conhecido." #: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19 @@ -13970,11 +13970,11 @@ msgid "Surnames" msgstr "Sobrenomes" #: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:78 -msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." +msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s sex and marital status." msgstr "Sobrenomes são flexionados para indicar o gênero do indivíduo e seu estado civil." #: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:68 -msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." +msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s sex." msgstr "Sobrenomes são flexionados para indicar o gênero do indivíduo." #. I18N: Location of an LDS church temple @@ -15939,7 +15939,7 @@ msgstr "Desconhecido" #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 -msgctxt "unknown gender" +msgctxt "unknown sex" msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" @@ -16078,7 +16078,7 @@ msgstr "Usar PHP sendmail para enviar mensagens" #. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:311 -msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." +msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the sex of the individual in question." msgstr "Usar imagens silhuetas quando nenhuma imagem de destaque foi especificada. As imagens usadas são específicas para o gênero da pessoa em questão." #. I18N: A configuration setting @@ -17752,7 +17752,7 @@ msgid "full circle" msgstr "círculo completo" #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88 -msgid "gender" +msgid "sex" msgstr "gênero" #. I18N: Type of location hierarchy @@ -21014,7 +21014,7 @@ msgctxt "Unknown surname" msgid "…" msgstr "…" -#~ msgid " per gender" +#~ msgid " per sex" #~ msgstr " por gênero" #~ msgid " per time period" @@ -22759,7 +22759,7 @@ msgstr "…" #~ msgid "This option controls whether or not to automatically expand the <i>Events of close relatives</i> list." #~ msgstr "Esta opção controla se a lista de <i>Eventos de parentes próximos</i> será expandido automaticamente expandida ou não." -#~ msgid "This option controls whether or not to show the individual’s gender icon on charts.<br><br>Since the gender is also indicated by the color of the box, this option doesn’t conceal the gender. The option simply removes some duplicate information from the box." +#~ msgid "This option controls whether or not to show the individual’s sex icon on charts.<br><br>Since the sex is also indicated by the color of the box, this option doesn’t conceal the sex. The option simply removes some duplicate information from the box." #~ msgstr "Esta opção controla se quer ou não mostrar o ícone de gênero do indivíduo nos gráficos.<br><br>Uma vez que o sexo também é indicado pela cor da caixa, esta opção não esconde o gênero. A opção de simplesmente remove algumas informações duplicadas a partir da caixa." #~ msgid "This option indicates whether the pedigree chart should be generated in landscape or portrait mode." diff --git a/resources/lang/pt/messages.po b/resources/lang/pt/messages.po index c7bdcceb20..211fcc2c53 100644 --- a/resources/lang/pt/messages.po +++ b/resources/lang/pt/messages.po @@ -5632,7 +5632,7 @@ msgstr "Editar as Perguntas Mais Frequentes" #: resources/views/individual-page-menu.phtml:73 #: resources/views/individual-page-sex.phtml:42 #: resources/views/individual-page-sex.phtml:44 -msgid "Edit the gender" +msgid "Edit the sex" msgstr "Alterar o género" #: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:14 @@ -13485,7 +13485,7 @@ msgid "Show only females." msgstr "Exibir apenas mulheres." #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:107 -msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." +msgid "Show only individuals for whom the sex is not known." msgstr "Exibir apenas indivíduos em que o género não é conhecido." #: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19 @@ -14325,13 +14325,13 @@ msgid "Surnames" msgstr "Sobrenomes" #: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:78 -msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." +msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s sex and marital status." msgstr "" "Os apelidos são flexionados para indicar o sexo e o estado civil de um " "indivíduo." #: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:68 -msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." +msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s sex." msgstr "Os apelidos são flexionados para indicar o género de um indivíduo." #. I18N: Location of an LDS church temple @@ -16496,7 +16496,7 @@ msgstr "Desconhecido" #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 -msgctxt "unknown gender" +msgctxt "unknown sex" msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" @@ -16641,7 +16641,7 @@ msgstr "Usar sendmail para enviar mensagens" #. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:311 -msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." +msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the sex of the individual in question." msgstr "" "Utilizar imagens de silhuetas quando não tiver sido especificada nenhuma " "imagem de destaque para esse indivíduo. As imagens utilizadas são " @@ -18398,7 +18398,7 @@ msgid "full circle" msgstr "círculo completo" #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88 -msgid "gender" +msgid "sex" msgstr "género" #. I18N: Type of location hierarchy @@ -21672,7 +21672,7 @@ msgctxt "Unknown surname" msgid "…" msgstr "…" -#~ msgid " per gender" +#~ msgid " per sex" #~ msgstr " por gênero" #~ msgid " per time period" diff --git a/resources/lang/ro/messages.po b/resources/lang/ro/messages.po index a0938b6f5e..d934fd957f 100644 --- a/resources/lang/ro/messages.po +++ b/resources/lang/ro/messages.po @@ -5539,7 +5539,7 @@ msgstr "" #: resources/views/individual-page-menu.phtml:73 #: resources/views/individual-page-sex.phtml:42 #: resources/views/individual-page-sex.phtml:44 -msgid "Edit the gender" +msgid "Edit the sex" msgstr "" #: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:14 @@ -13183,7 +13183,7 @@ msgid "Show only females." msgstr "Arată doar femeile." #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:107 -msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." +msgid "Show only individuals for whom the sex is not known." msgstr "Arată doar persoanele al căror sex este necunoscut." #: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19 @@ -14000,11 +14000,11 @@ msgid "Surnames" msgstr "" #: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:78 -msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." +msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s sex and marital status." msgstr "" #: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:68 -msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." +msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s sex." msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple @@ -15976,7 +15976,7 @@ msgstr "" #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 -msgctxt "unknown gender" +msgctxt "unknown sex" msgid "Unknown" msgstr "Necunoscut(ă)" @@ -16116,7 +16116,7 @@ msgstr "" #. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:311 -msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." +msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the sex of the individual in question." msgstr "" #. I18N: A configuration setting @@ -17796,7 +17796,7 @@ msgid "full circle" msgstr "" #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88 -msgid "gender" +msgid "sex" msgstr "sex" #. I18N: Type of location hierarchy @@ -21063,7 +21063,7 @@ msgctxt "Unknown surname" msgid "…" msgstr "…" -#~ msgid " per gender" +#~ msgid " per sex" #~ msgstr " / bărbat-femeie" #~ msgid " per time period" diff --git a/resources/lang/ru/messages.po b/resources/lang/ru/messages.po index daa313a726..c058cd8e10 100644 --- a/resources/lang/ru/messages.po +++ b/resources/lang/ru/messages.po @@ -5544,7 +5544,7 @@ msgstr "Редактировать «ЧаВо» запись" #: resources/views/individual-page-menu.phtml:73 #: resources/views/individual-page-sex.phtml:42 #: resources/views/individual-page-sex.phtml:44 -msgid "Edit the gender" +msgid "Edit the sex" msgstr "Редактировать пол" #: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:14 @@ -13183,7 +13183,7 @@ msgid "Show only females." msgstr "Показать только персон женского пола." #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:107 -msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." +msgid "Show only individuals for whom the sex is not known." msgstr "Показать только персон, чей пол неизвестен." #: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19 @@ -13998,11 +13998,11 @@ msgid "Surnames" msgstr "Фамилии" #: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:78 -msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." +msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s sex and marital status." msgstr "Фамилии склоняются указывая пол и семейное положение персоны." #: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:68 -msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." +msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s sex." msgstr "Фамилии склонены указывая на пол человека." #. I18N: Location of an LDS church temple @@ -15973,7 +15973,7 @@ msgstr "неизвестно" #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 -msgctxt "unknown gender" +msgctxt "unknown sex" msgid "Unknown" msgstr "Нет данных" @@ -16113,7 +16113,7 @@ msgstr "Использовать sendmail для отправки сообщен #. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:311 -msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." +msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the sex of the individual in question." msgstr "Используется изображение силуэта, если Вы не указали изображение для этой персоны. Изображения силуэта, соответствует типу гендерного пола выбранного лица." #. I18N: A configuration setting @@ -17790,7 +17790,7 @@ msgid "full circle" msgstr "полный круг" #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88 -msgid "gender" +msgid "sex" msgstr "пол" #. I18N: Type of location hierarchy @@ -21054,7 +21054,7 @@ msgctxt "Unknown surname" msgid "…" msgstr "…" -#~ msgid " per gender" +#~ msgid " per sex" #~ msgstr " по полу" #~ msgid " per time period" @@ -22776,7 +22776,7 @@ msgstr "…" #~ msgid "This option controls whether or not to automatically expand the <i>Events of close relatives</i> list." #~ msgstr "Этот паарметр контролирует, следует ли автоматически расширять список <i>События близких родственников</i>." -#~ msgid "This option controls whether or not to show the individual’s gender icon on charts.<br><br>Since the gender is also indicated by the color of the box, this option doesn’t conceal the gender. The option simply removes some duplicate information from the box." +#~ msgid "This option controls whether or not to show the individual’s sex icon on charts.<br><br>Since the sex is also indicated by the color of the box, this option doesn’t conceal the sex. The option simply removes some duplicate information from the box." #~ msgstr "Этот параметр определяет, показывать или нет иконку пола человека в графиках.<br><br>Так как на половую принадлежность также указывает цвет окна, этот параметр не скрывает пол. Этот паарметр просто удаляет некоторые повторяющиеся данные из визитки." #~ msgid "This option indicates whether the pedigree chart should be generated in landscape or portrait mode." diff --git a/resources/lang/sk/messages.po b/resources/lang/sk/messages.po index ef447b809b..10458a168d 100644 --- a/resources/lang/sk/messages.po +++ b/resources/lang/sk/messages.po @@ -5547,7 +5547,7 @@ msgstr "Upraviť FAQ" #: resources/views/individual-page-menu.phtml:73 #: resources/views/individual-page-sex.phtml:42 #: resources/views/individual-page-sex.phtml:44 -msgid "Edit the gender" +msgid "Edit the sex" msgstr "Upraviť pohlavie" #: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:14 @@ -13186,7 +13186,7 @@ msgid "Show only females." msgstr "Zobraziť iba ženy." #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:107 -msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." +msgid "Show only individuals for whom the sex is not known." msgstr "Zobraziť iba osoby, ktorých pohlavie nie je známe." #: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19 @@ -14001,11 +14001,11 @@ msgid "Surnames" msgstr "Priezviská" #: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:78 -msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." +msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s sex and marital status." msgstr "Priezviská majú iný tvar podľa pohlavia osoby a manželského stavu." #: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:68 -msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." +msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s sex." msgstr "Priezviská majú iný tvar podľa pohlavia osoby." #. I18N: Location of an LDS church temple @@ -15976,7 +15976,7 @@ msgstr "Neznámy" #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 -msgctxt "unknown gender" +msgctxt "unknown sex" msgid "Unknown" msgstr "Neznáme" @@ -16116,7 +16116,7 @@ msgstr "Použiť sendmail na posielanie správ" #. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:311 -msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." +msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the sex of the individual in question." msgstr "Použiť obrázky siluety keď nie je pre osobu definovaný žiaden zvýraznený obrázok. Siluety zodpovedajú pohlaviu konkrétnej osoby." #. I18N: A configuration setting @@ -17791,7 +17791,7 @@ msgid "full circle" msgstr "plný kruh" #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88 -msgid "gender" +msgid "sex" msgstr "Muži / ženy" #. I18N: Type of location hierarchy @@ -21055,7 +21055,7 @@ msgctxt "Unknown surname" msgid "…" msgstr "…" -#~ msgid " per gender" +#~ msgid " per sex" #~ msgstr " / Muži-ženy" #~ msgid " per time period" @@ -22694,7 +22694,7 @@ msgstr "…" #~ msgid "This option controls whether or not to automatically expand the <i>Events of close relatives</i> list." #~ msgstr "Táto voľba určuje či bude alebo nebude automaticky zobrazený obsah zoznamu <i>Udalosti blízkych príbuzných</i>." -#~ msgid "This option controls whether or not to show the individual’s gender icon on charts.<br><br>Since the gender is also indicated by the color of the box, this option doesn’t conceal the gender. The option simply removes some duplicate information from the box." +#~ msgid "This option controls whether or not to show the individual’s sex icon on charts.<br><br>Since the sex is also indicated by the color of the box, this option doesn’t conceal the sex. The option simply removes some duplicate information from the box." #~ msgstr "Táto voľba vám umožní nastaviť, či zobrazovať ikonu pohlaví osôb v schémach.<br><br>Táto voľba úplne neschová informáciu o pohlaví, pretože sú tiež rozlíšené farbou rámečekov. Voľba iba odstraňuje duplicitnú informáciu v rámčeku." #~ msgid "This option indicates whether the pedigree chart should be generated in landscape or portrait mode." diff --git a/resources/lang/sl/messages.po b/resources/lang/sl/messages.po index bc62e70352..0781f4762d 100644 --- a/resources/lang/sl/messages.po +++ b/resources/lang/sl/messages.po @@ -5557,7 +5557,7 @@ msgstr "Uredi FAQ (Pogosto zastavljena vprašanja)" #: resources/views/individual-page-menu.phtml:73 #: resources/views/individual-page-sex.phtml:42 #: resources/views/individual-page-sex.phtml:44 -msgid "Edit the gender" +msgid "Edit the sex" msgstr "" #: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:14 @@ -13198,7 +13198,7 @@ msgid "Show only females." msgstr "Pokaži samo ženske." #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:107 -msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." +msgid "Show only individuals for whom the sex is not known." msgstr "Pokaži samo osebe, katerih spol ni znan." #: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19 @@ -14013,11 +14013,11 @@ msgid "Surnames" msgstr "" #: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:78 -msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." +msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s sex and marital status." msgstr "" #: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:68 -msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." +msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s sex." msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple @@ -15994,7 +15994,7 @@ msgstr "" #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 -msgctxt "unknown gender" +msgctxt "unknown sex" msgid "Unknown" msgstr "" @@ -16135,7 +16135,7 @@ msgstr "" #. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:311 -msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." +msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the sex of the individual in question." msgstr "" #. I18N: A configuration setting @@ -17811,7 +17811,7 @@ msgid "full circle" msgstr "" #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88 -msgid "gender" +msgid "sex" msgstr "Spol" #. I18N: Type of location hierarchy @@ -21077,7 +21077,7 @@ msgctxt "Unknown surname" msgid "…" msgstr "" -#~ msgid " per gender" +#~ msgid " per sex" #~ msgstr " po spolu" #~ msgid " per time period" diff --git a/resources/lang/sq/messages.po b/resources/lang/sq/messages.po index 4789f6b53f..5a6b19ca86 100644 --- a/resources/lang/sq/messages.po +++ b/resources/lang/sq/messages.po @@ -5919,7 +5919,7 @@ msgstr "Edito PBSH" #: resources/views/individual-page-menu.phtml:73 #: resources/views/individual-page-sex.phtml:42 #: resources/views/individual-page-sex.phtml:44 -msgid "Edit the gender" +msgid "Edit the sex" msgstr "Edito gjininë" #: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:14 @@ -14105,7 +14105,7 @@ msgid "Show only females." msgstr "Shfaq vetëm femrat." #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:107 -msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." +msgid "Show only individuals for whom the sex is not known." msgstr "Shfaq vetëm personat për të cilët nuk është e njohur gjinia." # I18N: Label for a configuration option @@ -14985,12 +14985,12 @@ msgstr "" # I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... #: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:78 -msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." +msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s sex and marital status." msgstr "Mbiemrat mëtojnë të tregojnë gjininë e personit dhe gjendjen martesore." # I18N: In the Polish surname tradition, ... #: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:68 -msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." +msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s sex." msgstr "Mbiemrat mëtojnë të tregojnë gjininë e personit." # I18N: Location of an LDS church temple @@ -17073,7 +17073,7 @@ msgstr "I panjohur" #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 -msgctxt "unknown gender" +msgctxt "unknown sex" msgid "Unknown" msgstr "E panjohur" @@ -17222,7 +17222,7 @@ msgstr "Përdor sendmail për të dërguar mesazhet" # I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting #. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:311 -msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." +msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the sex of the individual in question." msgstr "Përdor imazhe siluetë kur nuk përcaktohet imazhi për atë person. Imazhet e përdorura janë specifik për gjininë e personit në fjalë." # I18N: A configuration setting @@ -18989,7 +18989,7 @@ msgid "full circle" msgstr "rreth i plotë" #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88 -msgid "gender" +msgid "sex" msgstr "gjinia" #. I18N: Type of location hierarchy @@ -22314,7 +22314,7 @@ msgctxt "Unknown surname" msgid "…" msgstr "…" -#~ msgid " per gender" +#~ msgid " per sex" #~ msgstr " për gjini" #~ msgid " per time period" @@ -23986,7 +23986,7 @@ msgstr "…" #~ msgstr "Kjo mundësi kontrollon se a duhet të zgjerohet automatikisht lista <i>Ngjarjet e të afërmve të ngushtë</i>." # I18N: Help text for the “Gender icon on charts” configuration setting -#~ msgid "This option controls whether or not to show the individual’s gender icon on charts.<br><br>Since the gender is also indicated by the color of the box, this option doesn’t conceal the gender. The option simply removes some duplicate information from the box." +#~ msgid "This option controls whether or not to show the individual’s sex icon on charts.<br><br>Since the sex is also indicated by the color of the box, this option doesn’t conceal the sex. The option simply removes some duplicate information from the box." #~ msgstr "Kjo mundësi kontrollon se a duhet të shfaqet ikona e gjinisë së personave në grafe.<br><br>Meqë gjinia poashtu indikohet me ngjyrën e kutisë, kjo mundësi nuk e fsheh gjininë. Mundësia thjeshtë largon disa informata të dyfishta nga kutia." # I18N: Help text for the “Default pedigree chart layout” tree configuration setting diff --git a/resources/lang/sr-Latn/messages.po b/resources/lang/sr-Latn/messages.po index edac15087f..dddbc66311 100644 --- a/resources/lang/sr-Latn/messages.po +++ b/resources/lang/sr-Latn/messages.po @@ -5540,7 +5540,7 @@ msgstr "Izmeni FAQ" #: resources/views/individual-page-menu.phtml:73 #: resources/views/individual-page-sex.phtml:42 #: resources/views/individual-page-sex.phtml:44 -msgid "Edit the gender" +msgid "Edit the sex" msgstr "Izmeni pol" #: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:14 @@ -13179,7 +13179,7 @@ msgid "Show only females." msgstr "Prikaži samo žene." #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:107 -msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." +msgid "Show only individuals for whom the sex is not known." msgstr "Pokaži samo osobe za koje se ne zna pol." #: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19 @@ -13994,11 +13994,11 @@ msgid "Surnames" msgstr "Prezimena" #: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:78 -msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." +msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s sex and marital status." msgstr "Prezimena ukazuju na pol i bračno stanje pojedinca." #: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:68 -msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." +msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s sex." msgstr "Prezimena ukazuju na pol pojedinca." #. I18N: Location of an LDS church temple @@ -15969,7 +15969,7 @@ msgstr "Nepoznato" #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 -msgctxt "unknown gender" +msgctxt "unknown sex" msgid "Unknown" msgstr "Nepoznat" @@ -16109,7 +16109,7 @@ msgstr "Koristi sendmail za slanje e-pošte" #. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:311 -msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." +msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the sex of the individual in question." msgstr "Koristite slike silueta kada nije navedena istaknuta slika za tu osobu. Slike koje se koriste su specifične za pol dotične osobe." #. I18N: A configuration setting @@ -17784,7 +17784,7 @@ msgid "full circle" msgstr "puni krug" #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88 -msgid "gender" +msgid "sex" msgstr "pol" #. I18N: Type of location hierarchy diff --git a/resources/lang/sr/messages.po b/resources/lang/sr/messages.po index 4d96b84226..6f7ed80d3e 100644 --- a/resources/lang/sr/messages.po +++ b/resources/lang/sr/messages.po @@ -5540,7 +5540,7 @@ msgstr "Измени FAQ" #: resources/views/individual-page-menu.phtml:73 #: resources/views/individual-page-sex.phtml:42 #: resources/views/individual-page-sex.phtml:44 -msgid "Edit the gender" +msgid "Edit the sex" msgstr "Измени пол" #: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:14 @@ -13179,7 +13179,7 @@ msgid "Show only females." msgstr "Прикажи само жене." #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:107 -msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." +msgid "Show only individuals for whom the sex is not known." msgstr "Покажи само особе за које се не зна пол." #: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19 @@ -13994,11 +13994,11 @@ msgid "Surnames" msgstr "Презимена" #: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:78 -msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." +msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s sex and marital status." msgstr "" #: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:68 -msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." +msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s sex." msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple @@ -15971,7 +15971,7 @@ msgstr "Непознато" #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 -msgctxt "unknown gender" +msgctxt "unknown sex" msgid "Unknown" msgstr "Непознат" @@ -16111,7 +16111,7 @@ msgstr "" #. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:311 -msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." +msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the sex of the individual in question." msgstr "" #. I18N: A configuration setting @@ -17786,7 +17786,7 @@ msgid "full circle" msgstr "" #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88 -msgid "gender" +msgid "sex" msgstr "" #. I18N: Type of location hierarchy diff --git a/resources/lang/su/messages.po b/resources/lang/su/messages.po index 5a3a41dd30..6c853b6c7b 100644 --- a/resources/lang/su/messages.po +++ b/resources/lang/su/messages.po @@ -5510,7 +5510,7 @@ msgstr "" #: resources/views/individual-page-menu.phtml:73 #: resources/views/individual-page-sex.phtml:42 #: resources/views/individual-page-sex.phtml:44 -msgid "Edit the gender" +msgid "Edit the sex" msgstr "" #: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:14 @@ -13146,7 +13146,7 @@ msgid "Show only females." msgstr "" #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:107 -msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." +msgid "Show only individuals for whom the sex is not known." msgstr "" #: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19 @@ -13961,11 +13961,11 @@ msgid "Surnames" msgstr "" #: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:78 -msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." +msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s sex and marital status." msgstr "" #: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:68 -msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." +msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s sex." msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple @@ -15928,7 +15928,7 @@ msgstr "" #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 -msgctxt "unknown gender" +msgctxt "unknown sex" msgid "Unknown" msgstr "" @@ -16066,7 +16066,7 @@ msgstr "" #. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:311 -msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." +msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the sex of the individual in question." msgstr "" #. I18N: A configuration setting @@ -17739,7 +17739,7 @@ msgid "full circle" msgstr "" #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88 -msgid "gender" +msgid "sex" msgstr "" #. I18N: Type of location hierarchy diff --git a/resources/lang/sv/messages.po b/resources/lang/sv/messages.po index d255c0704e..6864e390cf 100644 --- a/resources/lang/sv/messages.po +++ b/resources/lang/sv/messages.po @@ -5524,7 +5524,7 @@ msgstr "Redigera Vanliga frågan" #: resources/views/individual-page-menu.phtml:73 #: resources/views/individual-page-sex.phtml:42 #: resources/views/individual-page-sex.phtml:44 -msgid "Edit the gender" +msgid "Edit the sex" msgstr "Redigera kön" #: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:14 @@ -13165,7 +13165,7 @@ msgid "Show only females." msgstr "Visa endast kvinnor." #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:107 -msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." +msgid "Show only individuals for whom the sex is not known." msgstr "Visa endast personer som inte har ett känt kön." #: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19 @@ -13980,11 +13980,11 @@ msgid "Surnames" msgstr "Efternamn" #: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:78 -msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." +msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s sex and marital status." msgstr "Efternamn böjs för att indikera en persons kön och civilstånd." #: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:68 -msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." +msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s sex." msgstr "Efternamn böjs för att indikera en persons kön." #. I18N: Location of an LDS church temple @@ -15958,7 +15958,7 @@ msgstr "Okänd" #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 -msgctxt "unknown gender" +msgctxt "unknown sex" msgid "Unknown" msgstr "Okänt" @@ -16099,7 +16099,7 @@ msgstr "Använd sendmail för att skicka meddelanden" #. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:311 -msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." +msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the sex of the individual in question." msgstr "Använd silhuettbilder när ingen bild för denna person har specificerats. De bilder som används är könspecifika." #. I18N: A configuration setting @@ -17775,7 +17775,7 @@ msgid "full circle" msgstr "helcirkel" #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88 -msgid "gender" +msgid "sex" msgstr "kön" #. I18N: Type of location hierarchy @@ -21040,7 +21040,7 @@ msgctxt "Unknown surname" msgid "…" msgstr "…" -#~ msgid " per gender" +#~ msgid " per sex" #~ msgstr " / kön" #~ msgid " per time period" @@ -22840,7 +22840,7 @@ msgstr "…" #~ msgid "This option controls whether or not to automatically expand the <i>Events of close relatives</i> list." #~ msgstr "Detta val kontrollerar om listan <i>Händelser för nära släktingar</i> ska expanderas automatiskt." -#~ msgid "This option controls whether or not to show the individual’s gender icon on charts.<br><br>Since the gender is also indicated by the color of the box, this option doesn’t conceal the gender. The option simply removes some duplicate information from the box." +#~ msgid "This option controls whether or not to show the individual’s sex icon on charts.<br><br>Since the sex is also indicated by the color of the box, this option doesn’t conceal the sex. The option simply removes some duplicate information from the box." #~ msgstr "Detta alternativ kortollerar om köns-ikon visas eller ej på diagram.<br><br>Eftersom kön också framgår av rutfärgen, kan detta alternativ inte dölja könet. Detta alternativ helt enkelt tar bort dubbla information i rutan." #~ msgid "This option indicates whether the pedigree chart should be generated in landscape or portrait mode." diff --git a/resources/lang/sw/messages.po b/resources/lang/sw/messages.po index c081351aca..6d527ddf2a 100644 --- a/resources/lang/sw/messages.po +++ b/resources/lang/sw/messages.po @@ -5524,7 +5524,7 @@ msgstr "Hariri FAQ" #: resources/views/individual-page-menu.phtml:73 #: resources/views/individual-page-sex.phtml:42 #: resources/views/individual-page-sex.phtml:44 -msgid "Edit the gender" +msgid "Edit the sex" msgstr "Hariri jinsia" #: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:14 @@ -13172,7 +13172,7 @@ msgid "Show only females." msgstr "Kuonyesha wanawake tu." #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:107 -msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." +msgid "Show only individuals for whom the sex is not known." msgstr "" #: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19 @@ -13988,11 +13988,11 @@ msgid "Surnames" msgstr "" #: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:78 -msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." +msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s sex and marital status." msgstr "" #: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:68 -msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." +msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s sex." msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple @@ -15959,7 +15959,7 @@ msgstr "" #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 -msgctxt "unknown gender" +msgctxt "unknown sex" msgid "Unknown" msgstr "" @@ -16098,7 +16098,7 @@ msgstr "" #. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:311 -msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." +msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the sex of the individual in question." msgstr "" #. I18N: A configuration setting @@ -17772,7 +17772,7 @@ msgid "full circle" msgstr "" #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88 -msgid "gender" +msgid "sex" msgstr "" #. I18N: Type of location hierarchy @@ -21035,7 +21035,7 @@ msgctxt "Unknown surname" msgid "…" msgstr "…" -#~ msgid " per gender" +#~ msgid " per sex" #~ msgstr " kwa jinsia" #~ msgid " per time period" diff --git a/resources/lang/ta/messages.po b/resources/lang/ta/messages.po index 376320ee50..375ab2ac7b 100644 --- a/resources/lang/ta/messages.po +++ b/resources/lang/ta/messages.po @@ -5567,7 +5567,7 @@ msgstr "அடிக்கடி கேட்கப்படும் கேள #: resources/views/individual-page-menu.phtml:73 #: resources/views/individual-page-sex.phtml:42 #: resources/views/individual-page-sex.phtml:44 -msgid "Edit the gender" +msgid "Edit the sex" msgstr "பாலினத்தைத் திருத்தவும்" #: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:14 @@ -13213,7 +13213,7 @@ msgid "Show only females." msgstr "" #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:107 -msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." +msgid "Show only individuals for whom the sex is not known." msgstr "" #: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19 @@ -14028,11 +14028,11 @@ msgid "Surnames" msgstr "" #: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:78 -msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." +msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s sex and marital status." msgstr "" #: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:68 -msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." +msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s sex." msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple @@ -16001,7 +16001,7 @@ msgstr "" #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 -msgctxt "unknown gender" +msgctxt "unknown sex" msgid "Unknown" msgstr "" @@ -16140,7 +16140,7 @@ msgstr "செய்திகளை அனுப்ப அனுப்பு அ #. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:311 -msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." +msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the sex of the individual in question." msgstr "" #. I18N: A configuration setting @@ -17814,7 +17814,7 @@ msgid "full circle" msgstr "" #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88 -msgid "gender" +msgid "sex" msgstr "பாலினம்" #. I18N: Type of location hierarchy diff --git a/resources/lang/th/messages.po b/resources/lang/th/messages.po index 895d14eb04..54868402ba 100644 --- a/resources/lang/th/messages.po +++ b/resources/lang/th/messages.po @@ -5588,7 +5588,7 @@ msgstr "Chỉnh sửa mục FAQ" #: resources/views/individual-page-menu.phtml:73 #: resources/views/individual-page-sex.phtml:42 #: resources/views/individual-page-sex.phtml:44 -msgid "Edit the gender" +msgid "Edit the sex" msgstr "Sửa Đổi Giới Tính" #: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:14 @@ -13394,7 +13394,7 @@ msgid "Show only females." msgstr "Chỉ hiện nữ." #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:107 -msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." +msgid "Show only individuals for whom the sex is not known." msgstr "Chỉ hiện người không rõ giới tính." #: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19 @@ -14231,11 +14231,11 @@ msgid "Surnames" msgstr "Họ" #: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:78 -msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." +msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s sex and marital status." msgstr "Họ thay đổi để chỉ giới tính và tình trạng gia đình của người." #: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:68 -msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." +msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s sex." msgstr "Họ thay đổi để chỉ giới tính của người." #. I18N: Location of an LDS church temple @@ -16332,7 +16332,7 @@ msgstr "Không biết" #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 -msgctxt "unknown gender" +msgctxt "unknown sex" msgid "Unknown" msgstr "Không biết" @@ -16474,7 +16474,7 @@ msgstr "Sử dụng sendmail để gửi tin nhắn" #. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:311 -msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." +msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the sex of the individual in question." msgstr "" "Dùng hình bóng này khi không có hình được chọn cho một cá nhân được nêu ra. " "Các hình được dùng này là cụ thể cho giới tính của người đang viện dẫn." @@ -18204,7 +18204,7 @@ msgid "full circle" msgstr "giáp chu kỳ" #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88 -msgid "gender" +msgid "sex" msgstr "nam/nữ" #. I18N: Type of location hierarchy diff --git a/resources/lang/tl/messages.po b/resources/lang/tl/messages.po index 380039c539..ccdeab8dd7 100644 --- a/resources/lang/tl/messages.po +++ b/resources/lang/tl/messages.po @@ -5519,7 +5519,7 @@ msgstr "" #: resources/views/individual-page-menu.phtml:73 #: resources/views/individual-page-sex.phtml:42 #: resources/views/individual-page-sex.phtml:44 -msgid "Edit the gender" +msgid "Edit the sex" msgstr "" #: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:14 @@ -13156,7 +13156,7 @@ msgid "Show only females." msgstr "" #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:107 -msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." +msgid "Show only individuals for whom the sex is not known." msgstr "" #: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19 @@ -13971,11 +13971,11 @@ msgid "Surnames" msgstr "" #: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:78 -msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." +msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s sex and marital status." msgstr "" #: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:68 -msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." +msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s sex." msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple @@ -15940,7 +15940,7 @@ msgstr "" #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 -msgctxt "unknown gender" +msgctxt "unknown sex" msgid "Unknown" msgstr "" @@ -16079,7 +16079,7 @@ msgstr "" #. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:311 -msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." +msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the sex of the individual in question." msgstr "" #. I18N: A configuration setting @@ -17753,7 +17753,7 @@ msgid "full circle" msgstr "" #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88 -msgid "gender" +msgid "sex" msgstr "" #. I18N: Type of location hierarchy diff --git a/resources/lang/tr/messages.po b/resources/lang/tr/messages.po index 869e400b27..a852cddc5f 100644 --- a/resources/lang/tr/messages.po +++ b/resources/lang/tr/messages.po @@ -5514,7 +5514,7 @@ msgstr "SSS'ı düzenle" #: resources/views/individual-page-menu.phtml:73 #: resources/views/individual-page-sex.phtml:42 #: resources/views/individual-page-sex.phtml:44 -msgid "Edit the gender" +msgid "Edit the sex" msgstr "Cinsiyeti düzenle" #: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:14 @@ -13151,7 +13151,7 @@ msgid "Show only females." msgstr "Sadece kadınları göster." #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:107 -msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." +msgid "Show only individuals for whom the sex is not known." msgstr "Sadece cinsiyeti bilinmeyen kişileri göster." #: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19 @@ -13966,11 +13966,11 @@ msgid "Surnames" msgstr "Soyadları" #: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:78 -msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." +msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s sex and marital status." msgstr "Soyadları, bir bireyin cinsiyetini ve medeni durumunu belirtmek için çekilir." #: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:68 -msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." +msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s sex." msgstr "Soyadları, bir bireyin cinsiyetini belirtmek için çekilir." #. I18N: Location of an LDS church temple @@ -15935,7 +15935,7 @@ msgstr "Bilinmeyen" #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 -msgctxt "unknown gender" +msgctxt "unknown sex" msgid "Unknown" msgstr "Bilinmeyen" @@ -16074,7 +16074,7 @@ msgstr "Mesaj göndermek için sendmail kullanın" #. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:311 -msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." +msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the sex of the individual in question." msgstr "Bu kişi için vurgulanmış bir görüntü belirtilmediğinde siluet görüntülerini kullanın. Kullanılan görüntüler, söz konusu bireyin cinsiyetine özgüdür." #. I18N: A configuration setting @@ -17748,7 +17748,7 @@ msgid "full circle" msgstr "tam daire" #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88 -msgid "gender" +msgid "sex" msgstr "cinsiyet" #. I18N: Type of location hierarchy @@ -21010,7 +21010,7 @@ msgctxt "Unknown surname" msgid "…" msgstr "…" -#~ msgid " per gender" +#~ msgid " per sex" #~ msgstr " her cinsiyet" #~ msgid " per time period" @@ -22801,7 +22801,7 @@ msgstr "…" #~ msgid "This option controls whether or not to automatically expand the <i>Events of close relatives</i> list." #~ msgstr "Bu seçenek <i>Yakın akrabaların olayları</i> listesinin otomatik olarak açılıp açılmayacağını kontrol eder." -#~ msgid "This option controls whether or not to show the individual’s gender icon on charts.<br><br>Since the gender is also indicated by the color of the box, this option doesn’t conceal the gender. The option simply removes some duplicate information from the box." +#~ msgid "This option controls whether or not to show the individual’s sex icon on charts.<br><br>Since the sex is also indicated by the color of the box, this option doesn’t conceal the sex. The option simply removes some duplicate information from the box." #~ msgstr "Bu seçenek bireyin cinsiyet simgesini grafik ve tablolarda gösterilip gösterilmeyeceğini kontrol eder.<br><br>Cinsiyet bilgisi kutuların rengi ile de belirtildiğinden, bu seçenek cinsiyet bilgisini gizlemeyecektir. Seçenek sadece kutudan bazı yinelenen bilgileri kaldırır." #~ msgid "This option indicates whether the pedigree chart should be generated in landscape or portrait mode." diff --git a/resources/lang/tt/messages.po b/resources/lang/tt/messages.po index 01726156d9..3ee334a32b 100644 --- a/resources/lang/tt/messages.po +++ b/resources/lang/tt/messages.po @@ -5497,7 +5497,7 @@ msgstr "" #: resources/views/individual-page-menu.phtml:73 #: resources/views/individual-page-sex.phtml:42 #: resources/views/individual-page-sex.phtml:44 -msgid "Edit the gender" +msgid "Edit the sex" msgstr "Җенесен үзгәртергә" #: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:14 @@ -13136,7 +13136,7 @@ msgid "Show only females." msgstr "" #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:107 -msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." +msgid "Show only individuals for whom the sex is not known." msgstr "" #: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19 @@ -13953,11 +13953,11 @@ msgid "Surnames" msgstr "" #: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:78 -msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." +msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s sex and marital status." msgstr "" #: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:68 -msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." +msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s sex." msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple @@ -15920,7 +15920,7 @@ msgstr "" #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 -msgctxt "unknown gender" +msgctxt "unknown sex" msgid "Unknown" msgstr "Билгесез" @@ -16058,7 +16058,7 @@ msgstr "" #. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:311 -msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." +msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the sex of the individual in question." msgstr "" #. I18N: A configuration setting @@ -17737,7 +17737,7 @@ msgid "full circle" msgstr "" #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88 -msgid "gender" +msgid "sex" msgstr "җенесе" #. I18N: Type of location hierarchy diff --git a/resources/lang/uk/messages.po b/resources/lang/uk/messages.po index 1ec092524c..940e7c71e8 100644 --- a/resources/lang/uk/messages.po +++ b/resources/lang/uk/messages.po @@ -5533,7 +5533,7 @@ msgstr "Редагувати запис ЧаПи" #: resources/views/individual-page-menu.phtml:73 #: resources/views/individual-page-sex.phtml:42 #: resources/views/individual-page-sex.phtml:44 -msgid "Edit the gender" +msgid "Edit the sex" msgstr "Редагувати стать" #: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:14 @@ -13172,7 +13172,7 @@ msgid "Show only females." msgstr "Показати тільки персон жіночої статі." #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:107 -msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." +msgid "Show only individuals for whom the sex is not known." msgstr "Показати тільки персон, чия стать невідома." #: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19 @@ -13987,11 +13987,11 @@ msgid "Surnames" msgstr "Прізвище" #: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:78 -msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." +msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s sex and marital status." msgstr "Прізвища схиляються вказуючи стать і сімейний стан людини." #: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:68 -msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." +msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s sex." msgstr "Прізвища схилені вказуючи на стать людини." #. I18N: Location of an LDS church temple @@ -15962,7 +15962,7 @@ msgstr "Невідомо" #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 -msgctxt "unknown gender" +msgctxt "unknown sex" msgid "Unknown" msgstr "Немає даних" @@ -16102,7 +16102,7 @@ msgstr "Надіслати повідомлення за допомогою send #. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:311 -msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." +msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the sex of the individual in question." msgstr "Використовувати зображення силуету, якщо для персони не вибрано виділеного зображення. Зображення силуету відповідає статі людини." #. I18N: A configuration setting @@ -17777,7 +17777,7 @@ msgid "full circle" msgstr "повне коло" #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88 -msgid "gender" +msgid "sex" msgstr "стать" #. I18N: Type of location hierarchy @@ -21041,7 +21041,7 @@ msgctxt "Unknown surname" msgid "…" msgstr "…" -#~ msgid " per gender" +#~ msgid " per sex" #~ msgstr " по статі" #~ msgid " per time period" @@ -22813,7 +22813,7 @@ msgstr "…" #~ msgid "This option controls whether or not to automatically expand the <i>Events of close relatives</i> list." #~ msgstr "Ця опція контролює, чи слід автоматично розширювати список <i>Події близьких родичів</i>." -#~ msgid "This option controls whether or not to show the individual’s gender icon on charts.<br><br>Since the gender is also indicated by the color of the box, this option doesn’t conceal the gender. The option simply removes some duplicate information from the box." +#~ msgid "This option controls whether or not to show the individual’s sex icon on charts.<br><br>Since the sex is also indicated by the color of the box, this option doesn’t conceal the sex. The option simply removes some duplicate information from the box." #~ msgstr "Цей параметр визначає, показувати чи ні іконку статі людини в графіках.<br><br>Так як на статеву приналежність також вказує колір вікна, цей параметр не приховує статi. Ця опція просто видаляє деякі повторювані дані з візитки." #~ msgid "This option indicates whether the pedigree chart should be generated in landscape or portrait mode." diff --git a/resources/lang/ur/messages.po b/resources/lang/ur/messages.po index 0493123eba..14c07e92de 100644 --- a/resources/lang/ur/messages.po +++ b/resources/lang/ur/messages.po @@ -5519,7 +5519,7 @@ msgstr "" #: resources/views/individual-page-menu.phtml:73 #: resources/views/individual-page-sex.phtml:42 #: resources/views/individual-page-sex.phtml:44 -msgid "Edit the gender" +msgid "Edit the sex" msgstr "" #: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:14 @@ -13156,7 +13156,7 @@ msgid "Show only females." msgstr "" #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:107 -msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." +msgid "Show only individuals for whom the sex is not known." msgstr "" #: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19 @@ -13971,11 +13971,11 @@ msgid "Surnames" msgstr "" #: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:78 -msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." +msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s sex and marital status." msgstr "" #: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:68 -msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." +msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s sex." msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple @@ -15940,7 +15940,7 @@ msgstr "" #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 -msgctxt "unknown gender" +msgctxt "unknown sex" msgid "Unknown" msgstr "" @@ -16079,7 +16079,7 @@ msgstr "" #. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:311 -msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." +msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the sex of the individual in question." msgstr "" #. I18N: A configuration setting @@ -17753,7 +17753,7 @@ msgid "full circle" msgstr "" #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88 -msgid "gender" +msgid "sex" msgstr "" #. I18N: Type of location hierarchy diff --git a/resources/lang/uz/messages.po b/resources/lang/uz/messages.po index ff117e8fdb..c4a97b099a 100644 --- a/resources/lang/uz/messages.po +++ b/resources/lang/uz/messages.po @@ -5514,7 +5514,7 @@ msgstr "" #: resources/views/individual-page-menu.phtml:73 #: resources/views/individual-page-sex.phtml:42 #: resources/views/individual-page-sex.phtml:44 -msgid "Edit the gender" +msgid "Edit the sex" msgstr "" #: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:14 @@ -13151,7 +13151,7 @@ msgid "Show only females." msgstr "Faqat ayollarni ko'rsating." #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:107 -msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." +msgid "Show only individuals for whom the sex is not known." msgstr "" #: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19 @@ -13966,11 +13966,11 @@ msgid "Surnames" msgstr "Familiyalar" #: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:78 -msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." +msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s sex and marital status." msgstr "Familiyalar shaxsning jinsi va oilaviy holatini ko'rsatish uchun qo'yiladi." #: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:68 -msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." +msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s sex." msgstr "Familiyalar shaxsning jinsini ko'rsatish uchun qo'yiladi." #. I18N: Location of an LDS church temple @@ -15935,7 +15935,7 @@ msgstr "" #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 -msgctxt "unknown gender" +msgctxt "unknown sex" msgid "Unknown" msgstr "Noma'lum" @@ -16074,7 +16074,7 @@ msgstr "" #. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:311 -msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." +msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the sex of the individual in question." msgstr "" #. I18N: A configuration setting @@ -17748,7 +17748,7 @@ msgid "full circle" msgstr "" #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88 -msgid "gender" +msgid "sex" msgstr "jins" #. I18N: Type of location hierarchy diff --git a/resources/lang/vi/messages.po b/resources/lang/vi/messages.po index 38e5422db9..feae4c86b4 100644 --- a/resources/lang/vi/messages.po +++ b/resources/lang/vi/messages.po @@ -5499,7 +5499,7 @@ msgstr "Chỉnh sửa mục FAQ" #: resources/views/individual-page-menu.phtml:73 #: resources/views/individual-page-sex.phtml:42 #: resources/views/individual-page-sex.phtml:44 -msgid "Edit the gender" +msgid "Edit the sex" msgstr "Sửa Đổi Giới Tính" #: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:14 @@ -13141,7 +13141,7 @@ msgid "Show only females." msgstr "Chỉ hiện nữ." #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:107 -msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." +msgid "Show only individuals for whom the sex is not known." msgstr "Chỉ hiện người không rõ giới tính." #: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19 @@ -13959,11 +13959,11 @@ msgid "Surnames" msgstr "Họ" #: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:78 -msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." +msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s sex and marital status." msgstr "Họ thay đổi để chỉ giới tính và tình trạng gia đình của người." #: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:68 -msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." +msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s sex." msgstr "Họ thay đổi để chỉ giới tính của người." #. I18N: Location of an LDS church temple @@ -15933,7 +15933,7 @@ msgstr "Không biết" #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 -msgctxt "unknown gender" +msgctxt "unknown sex" msgid "Unknown" msgstr "Không biết" @@ -16071,7 +16071,7 @@ msgstr "Sử dụng sendmail để gửi tin nhắn" #. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:311 -msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." +msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the sex of the individual in question." msgstr "Dùng hình bóng này khi không có hình được chọn cho một cá nhân được nêu ra. Các hình được dùng này là cụ thể cho giới tính của người đang viện dẫn." #. I18N: A configuration setting @@ -17750,7 +17750,7 @@ msgid "full circle" msgstr "giáp chu kỳ" #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88 -msgid "gender" +msgid "sex" msgstr "nam/nữ" #. I18N: Type of location hierarchy @@ -21013,7 +21013,7 @@ msgctxt "Unknown surname" msgid "…" msgstr "…" -#~ msgid " per gender" +#~ msgid " per sex" #~ msgstr " /giới tính" #~ msgid " per time period" @@ -22685,7 +22685,7 @@ msgstr "…" #~ msgid "This option controls whether or not to automatically expand the <i>Events of close relatives</i> list." #~ msgstr "Tùy chọn này kiểm soát có hay koh6ng có tự động dãn ra danh sách <i> Sự kiện của người thân</i>." -#~ msgid "This option controls whether or not to show the individual’s gender icon on charts.<br><br>Since the gender is also indicated by the color of the box, this option doesn’t conceal the gender. The option simply removes some duplicate information from the box." +#~ msgid "This option controls whether or not to show the individual’s sex icon on charts.<br><br>Since the sex is also indicated by the color of the box, this option doesn’t conceal the sex. The option simply removes some duplicate information from the box." #~ msgstr "Tùy chọn này kiểm soát có hay không hiển thị biểu tượng giới tính cho cá nhân ở biểu đồ.<br><br>Vì giới tính cũng được biểu thị bằng màu hộp, nên tùy chọn này không che đi giới tính. Tùy chọn này chỉ đơn giản loại bỏ một số thông tin trùng lắp trong hộp." #~ msgid "This option indicates whether the pedigree chart should be generated in landscape or portrait mode." diff --git a/resources/lang/webtrees.pot b/resources/lang/webtrees.pot index 4fc01f68d6..d0f391c24f 100644 --- a/resources/lang/webtrees.pot +++ b/resources/lang/webtrees.pot @@ -4346,7 +4346,7 @@ msgstr "" #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 -msgctxt "unknown gender" +msgctxt "unknown sex" msgid "Unknown" msgstr "" @@ -15859,7 +15859,7 @@ msgid "Wives take their husband’s surname." msgstr "" #: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:78 -msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." +msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s sex and marital status." msgstr "" #. I18N: A system where children take their mother’s surname @@ -15888,7 +15888,7 @@ msgid "Polish" msgstr "" #: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:68 -msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." +msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s sex." msgstr "" #: app/SurnameTradition/PortugueseSurnameTradition.php:42 @@ -17381,7 +17381,7 @@ msgstr "" #. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:311 -msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." +msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the sex of the individual in question." msgstr "" #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:316 @@ -18758,7 +18758,7 @@ msgstr "" #: resources/views/individual-page-menu.phtml:73 #: resources/views/individual-page-sex.phtml:42 #: resources/views/individual-page-sex.phtml:44 -msgid "Edit the gender" +msgid "Edit the sex" msgstr "" #: resources/views/individual-page-name.phtml:90 @@ -18964,7 +18964,7 @@ msgid "Show only females." msgstr "" #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:107 -msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." +msgid "Show only individuals for whom the sex is not known." msgstr "" #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:114 @@ -19832,7 +19832,7 @@ msgid "Categories" msgstr "" #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88 -msgid "gender" +msgid "sex" msgstr "" #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:93 diff --git a/resources/lang/yi/messages.po b/resources/lang/yi/messages.po index e0cbea0e0a..b728ba2c8d 100644 --- a/resources/lang/yi/messages.po +++ b/resources/lang/yi/messages.po @@ -5515,7 +5515,7 @@ msgstr "רעדאַגירן FAQ פֿראַגע" #: resources/views/individual-page-menu.phtml:73 #: resources/views/individual-page-sex.phtml:42 #: resources/views/individual-page-sex.phtml:44 -msgid "Edit the gender" +msgid "Edit the sex" msgstr "רעדאַגירן געשלעכט" #: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:14 @@ -13152,7 +13152,7 @@ msgid "Show only females." msgstr "ווייַזן בלויז נקבות." #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:107 -msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." +msgid "Show only individuals for whom the sex is not known." msgstr "ווייַזן בלויז מענטשן פֿאַר וועמען די געשלעכט איז נישט באקאנט." #: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19 @@ -13967,11 +13967,11 @@ msgid "Surnames" msgstr "פאַמיליעס" #: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:78 -msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." +msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s sex and marital status." msgstr "פאַמיליעס זענען דעקלינירטן צו אָנווייַזן די מין און מעראַטאַל סטאַטוס פון אַ יחיד." #: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:68 -msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." +msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s sex." msgstr "פאַמיליעס זענען דעקלינירטן צו אָנווייַזן די מין." #. I18N: Location of an LDS church temple @@ -15936,7 +15936,7 @@ msgstr "אומבאקאנט" #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 -msgctxt "unknown gender" +msgctxt "unknown sex" msgid "Unknown" msgstr "אומבאקאנט" @@ -16075,7 +16075,7 @@ msgstr "ניצן sendmail צו שיקן אָנזאָגן" #. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:311 -msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." +msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the sex of the individual in question." msgstr "ניצן סילועט בילדער ווען עס איז קיין אונטערגעשטראָכן בילד פֿאַר דעם מענטש. די בילדער געניצט זענען טיפּיש פֿאַר די מין פון דעם מענטש אין קשיא." #. I18N: A configuration setting @@ -17749,7 +17749,7 @@ msgid "full circle" msgstr "גאַנץ קרייַז" #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88 -msgid "gender" +msgid "sex" msgstr "מין" #. I18N: Type of location hierarchy @@ -21011,7 +21011,7 @@ msgctxt "Unknown surname" msgid "…" msgstr "…" -#~ msgid " per gender" +#~ msgid " per sex" #~ msgstr " פּער מין" #~ msgid " per time period" diff --git a/resources/lang/zh-Hans/messages.po b/resources/lang/zh-Hans/messages.po index 76a3463587..add20d18f0 100644 --- a/resources/lang/zh-Hans/messages.po +++ b/resources/lang/zh-Hans/messages.po @@ -5904,7 +5904,7 @@ msgstr "修改常见问题" #: resources/views/individual-page-menu.phtml:73 #: resources/views/individual-page-sex.phtml:42 #: resources/views/individual-page-sex.phtml:44 -msgid "Edit the gender" +msgid "Edit the sex" msgstr "更改性别" #: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:14 @@ -14199,7 +14199,7 @@ msgid "Show only females." msgstr "仅显示女性。" #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:107 -msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." +msgid "Show only individuals for whom the sex is not known." msgstr "仅显示性别不知道的人。" #: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19 @@ -15080,12 +15080,12 @@ msgstr "姓氏" # I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... #: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:78 -msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." +msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s sex and marital status." msgstr "姓氏是变化的,取决个人的性别和婚姻状况。" # I18N: In the Polish surname tradition, ... #: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:68 -msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." +msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s sex." msgstr "姓氏是变化的,取决一个人的性别。" # I18N: Location of an LDS church temple @@ -17186,7 +17186,7 @@ msgstr "未知" #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 -msgctxt "unknown gender" +msgctxt "unknown sex" msgid "Unknown" msgstr "未知" @@ -17333,7 +17333,7 @@ msgstr "使用sendmail发送消息" # I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting #. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:311 -msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." +msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the sex of the individual in question." msgstr "在已指定的个人并没有突出显示的图像时,请使用轮廓图像。 使用的图像是个人的特定于性别问题。" # I18N: A configuration setting @@ -19114,7 +19114,7 @@ msgid "full circle" msgstr "整圈" #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88 -msgid "gender" +msgid "sex" msgstr "性别" #. I18N: Type of location hierarchy diff --git a/resources/lang/zh-Hant/messages.po b/resources/lang/zh-Hant/messages.po index 46724a1ef6..527704456f 100644 --- a/resources/lang/zh-Hant/messages.po +++ b/resources/lang/zh-Hant/messages.po @@ -5898,7 +5898,7 @@ msgstr "編輯常見問題" #: resources/views/individual-page-menu.phtml:73 #: resources/views/individual-page-sex.phtml:42 #: resources/views/individual-page-sex.phtml:44 -msgid "Edit the gender" +msgid "Edit the sex" msgstr "更改性別" #: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:14 @@ -14184,7 +14184,7 @@ msgid "Show only females." msgstr "僅顯示女性。" #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:107 -msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." +msgid "Show only individuals for whom the sex is not known." msgstr "僅顯示性別不知道的人。" #: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19 @@ -15065,12 +15065,12 @@ msgstr "姓氏" # I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... #: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:78 -msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." +msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s sex and marital status." msgstr "姓氏是變化的,取決個人的性別和婚姻狀況。" # I18N: In the Polish surname tradition, ... #: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:68 -msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." +msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s sex." msgstr "姓氏是變化的,取決一個人的性別。" # I18N: Location of an LDS church temple @@ -17169,7 +17169,7 @@ msgstr "未知" #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 -msgctxt "unknown gender" +msgctxt "unknown sex" msgid "Unknown" msgstr "未知" @@ -17316,7 +17316,7 @@ msgstr "使用sendmail發送消息" # I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting #. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:311 -msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." +msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the sex of the individual in question." msgstr "在已指定的個人並沒有突出顯示的圖像時,請使用輪廓圖像。 使用的圖像是個人的特定于性別問題。" # I18N: A configuration setting @@ -19095,7 +19095,7 @@ msgid "full circle" msgstr "整圈" #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88 -msgid "gender" +msgid "sex" msgstr "性別" #. I18N: Type of location hierarchy |
