diff options
| author | pawan58289 <pawan58289@gmail.com> | 2023-09-24 14:20:25 +0000 |
|---|---|---|
| committer | Weblate <noreply@weblate.org> | 2023-09-25 15:18:03 +0000 |
| commit | 4f162280e269b4d6518024876e556ba2747ef631 (patch) | |
| tree | 491c30573c041f8585312c8627ebafbb8f2cfb2b /resources/lang | |
| parent | 4c8fd9a21a2f83b2d6f6ff708f3d81a9938d02f3 (diff) | |
| download | webtrees-4f162280e269b4d6518024876e556ba2747ef631.tar.gz webtrees-4f162280e269b4d6518024876e556ba2747ef631.tar.bz2 webtrees-4f162280e269b4d6518024876e556ba2747ef631.zip | |
Nepali translated at 26.6% (1005 of 3770 strings)
Diffstat (limited to 'resources/lang')
| -rw-r--r-- | resources/lang/ne/messages.po | 551 |
1 files changed, 272 insertions, 279 deletions
diff --git a/resources/lang/ne/messages.po b/resources/lang/ne/messages.po index 57094047fd..1f88847a31 100644 --- a/resources/lang/ne/messages.po +++ b/resources/lang/ne/messages.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webtrees\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-05 08:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-24 13:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-25 15:18+0000\n" "Last-Translator: pawan58289 <pawan58289@gmail.com>\n" "Language-Team: Nepali <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/" "webtrees/ne/>\n" @@ -174,29 +174,29 @@ msgstr "%s केबी" #: app/Module/ClippingsCartModule.php:547 #, php-format msgid "%s and her ancestors" -msgstr "" +msgstr "%s र उनका पुर्खाहरू" #: app/Module/ClippingsCartModule.php:556 #, php-format msgid "%s and his ancestors" -msgstr "" +msgstr "%s र उनका पुर्खाहरू" #: app/Module/ClippingsCartModule.php:850 #, php-format msgid "%s and the individuals that reference it." -msgstr "" +msgstr "%s र यसलाई सान्दर्भिक मान्ने व्यक्तिहरू ।" #. I18N: %s is a family (husband + wife) #: app/Module/ClippingsCartModule.php:452 #, php-format msgid "%s and their children" -msgstr "" +msgstr "%s र तिनीहरूका छोराछोरी" #. I18N: %s is a family (husband + wife) #: app/Module/ClippingsCartModule.php:454 #, php-format msgid "%s and their descendants" -msgstr "" +msgstr "%s र तिनीहरूका सन्तानहरू" #: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:85 #, php-format @@ -213,8 +213,8 @@ msgstr[1] "" #, php-format msgid "%s child" msgid_plural "%s children" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%s बच्चा" +msgstr[1] "%s बच्चाहरू" #: app/Age.php:100 app/Elements/AgeAtEvent.php:103 #: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:353 @@ -222,8 +222,8 @@ msgstr[1] "" #, php-format msgid "%s day" msgid_plural "%s days" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%s दिन" +msgstr[1] "%s दिनहरू" #: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:228 #: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:94 @@ -231,37 +231,37 @@ msgstr[1] "" #: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:175 app/Module/UserJournalModule.php:177 #, php-format msgid "%s does not exist." -msgstr "" +msgstr "%s उपलब्ध छैन ।" #: resources/views/calendar-list.phtml:25 #, php-format msgid "%s family" msgid_plural "%s families" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%s परिवार" +msgstr[1] "%s परिवारहरू" #: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:75 #: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:107 #, php-format msgid "%s family has been updated." msgid_plural "%s families have been updated." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%s परिवार अपडेट भयो ।" +msgstr[1] "%s परिवारहरू अपडेट भए ।" #: resources/views/admin/locations.phtml:111 #, php-format msgid "%s family tree" msgid_plural "%s family trees" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%s परिवार वृक्ष" +msgstr[1] "%s परिवार वृक्षहरू" #: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:20 #: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:16 #, php-format msgid "%s grandchild" msgid_plural "%s grandchildren" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%s नाति-नातिना" +msgstr[1] "%s नाति-नातिनाहरू" #: app/Module/LifespansChartModule.php:266 #: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:42 @@ -269,8 +269,8 @@ msgstr[1] "" #, php-format msgid "%s individual" msgid_plural "%s individuals" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%s व्यक्ति" +msgstr[1] "%s व्यक्तिहरू" #: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:71 #: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:97 @@ -278,15 +278,15 @@ msgstr[1] "" #, php-format msgid "%s individual has been updated." msgid_plural "%s individuals have been updated." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%s व्यक्ति अपडेट गरिएको छ ।" +msgstr[1] "%s व्यक्तिहरू अपडेट गरिएको छ ।" #: app/Module/UserMessagesModule.php:158 #, php-format msgid "%s message" msgid_plural "%s messages" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%s सन्देश" +msgstr[1] "%s सन्देशहरू" #: app/Age.php:96 app/Elements/AgeAtEvent.php:101 #: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:359 @@ -295,15 +295,15 @@ msgstr[1] "" #, php-format msgid "%s month" msgid_plural "%s months" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%s महिना" +msgstr[1] "%s महिनाहरू" #: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:87 #, php-format msgid "%s note has been updated." msgid_plural "%s notes have been updated." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%s नोट अपडेट गरिएको छ ।" +msgstr[1] "%s नोटहरू अपडेट गरिएका छन् ।" #: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:314 #: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:318 @@ -379,8 +379,8 @@ msgstr "" #, php-format msgid "%s week" msgid_plural "%s weeks" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%s हप्ता" +msgstr[1] "%s हप्ताहरू" #: app/Age.php:92 app/Elements/AgeAtEvent.php:100 #: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:364 @@ -391,14 +391,14 @@ msgstr[1] "" #, php-format msgid "%s year" msgid_plural "%s years" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%s वर्ष" +msgstr[1] "%s वर्षहरू" #: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:159 #: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:47 #, php-format msgid "%s year anniversary" -msgstr "" +msgstr "%s वार्षिक उत्सव" #: app/Services/RelationshipService.php:2354 #, php-format @@ -439,42 +439,42 @@ msgstr "" #: app/Module/ClippingsCartModule.php:548 #, php-format msgid "%s, her ancestors and their families" -msgstr "" +msgstr "%s, उनका पुर्खा र तिनीहरूका परिवार" #: app/Module/ClippingsCartModule.php:545 #, php-format msgid "%s, her parents and siblings" -msgstr "" +msgstr "%s, उनका आमाबुवा तथा भाइबहिनीहरू" #: app/Module/ClippingsCartModule.php:546 #, php-format msgid "%s, her spouses and children" -msgstr "" +msgstr "%s, उनका श्रीमान् र छोराछोरीहरू" #: app/Module/ClippingsCartModule.php:549 #, php-format msgid "%s, her spouses and descendants" -msgstr "" +msgstr "%s, उनका पति र सन्ततिहरू" #: app/Module/ClippingsCartModule.php:557 #, php-format msgid "%s, his ancestors and their families" -msgstr "" +msgstr "%s, उहाँका पुर्खा र तिनीहरूका परिवार" #: app/Module/ClippingsCartModule.php:554 #, php-format msgid "%s, his parents and siblings" -msgstr "" +msgstr "%s, उहाँका आमाबुवा र भाइबहिनीहरू" #: app/Module/ClippingsCartModule.php:555 #, php-format msgid "%s, his spouses and children" -msgstr "" +msgstr "%s, उहाँकी श्रीमती र छोराछोरीहरू" #: app/Module/ClippingsCartModule.php:558 #, php-format msgid "%s, his spouses and descendants" -msgstr "" +msgstr "%s, उहाँकी श्रीमती र सन्ततिहरू" #: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:33 #: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:30 @@ -491,7 +491,7 @@ msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:181 #, php-format msgid "(age %s)" -msgstr "" +msgstr "(उमेर %s)" #. I18N: The age of an individual at a given date #: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:168 @@ -542,52 +542,52 @@ msgstr "" #: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67 msgctxt "CENTURY" msgid "10th" -msgstr "दशौँ" +msgstr "दसौं" #: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65 msgctxt "CENTURY" msgid "11th" -msgstr "एघारौँ" +msgstr "एघारौं" #: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63 msgctxt "CENTURY" msgid "12th" -msgstr "बाह्रौँ" +msgstr "बाह्रौं" #: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61 msgctxt "CENTURY" msgid "13th" -msgstr "तेह्रौँ" +msgstr "तेह्रौं" #: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59 msgctxt "CENTURY" msgid "14th" -msgstr "चौधौँ" +msgstr "चौधौं" #: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57 msgctxt "CENTURY" msgid "15th" -msgstr "पन्ध्रौँ" +msgstr "पन्ध्रौं" #: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55 msgctxt "CENTURY" msgid "16th" -msgstr "सोह्रौँ" +msgstr "सोह्रौं" #: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53 msgctxt "CENTURY" msgid "17th" -msgstr "सत्रौँ" +msgstr "सत्रौं" #: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51 msgctxt "CENTURY" msgid "18th" -msgstr "अठारौँ" +msgstr "अठारौं" #: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49 msgctxt "CENTURY" msgid "19th" -msgstr "उन्नाइसौँ" +msgstr "उन्नाइसौं" #: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85 msgctxt "CENTURY" @@ -597,12 +597,12 @@ msgstr "प्रथम" #: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47 msgctxt "CENTURY" msgid "20th" -msgstr "बिसौँ" +msgstr "बिसौं" #: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45 msgctxt "CENTURY" msgid "21st" -msgstr "२१औ" +msgstr "२१औं" #: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83 msgctxt "CENTURY" @@ -622,27 +622,27 @@ msgstr "चौथो" #: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77 msgctxt "CENTURY" msgid "5th" -msgstr "पाचौँ" +msgstr "पाचौं" #: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75 msgctxt "CENTURY" msgid "6th" -msgstr "छैठौँ" +msgstr "छैठौं" #: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73 msgctxt "CENTURY" msgid "7th" -msgstr "सातौँ" +msgstr "सातौं" #: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71 msgctxt "CENTURY" msgid "8th" -msgstr "आठौँ" +msgstr "आठौं" #: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69 msgctxt "CENTURY" msgid "9th" -msgstr "नवौँ" +msgstr "नवौं" #: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:120 #: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:111 @@ -1248,13 +1248,13 @@ msgstr "" #: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220 msgid "Add a brother" -msgstr "" +msgstr "दाजुभाइ थप्नुहोस्" #: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:79 #: resources/views/family-page-menu.phtml:54 #: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228 msgid "Add a child" -msgstr "" +msgstr "छोराछोरी थप्नुहोस्" #: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:87 #: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:155 @@ -1265,25 +1265,25 @@ msgstr "" #: resources/views/family-page-children.phtml:47 #: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224 msgid "Add a daughter" -msgstr "" +msgstr "छोरी थप्नुहोस्" #: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:21 #: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:60 #: resources/views/record-page-menu-facts.phtml:16 msgid "Add a fact" -msgstr "" +msgstr "तथ्य थप्नुहोस्" #: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:79 #: resources/views/family-page-grandparents.phtml:36 #: resources/views/family-page-grandparents.phtml:44 #: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:107 msgid "Add a father" -msgstr "नया बाबु थप" +msgstr "नयाँ बुवा थप्नुहोस्" #: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:47 #: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:56 msgid "Add a favorite" -msgstr "" +msgstr "मनपर्ने व्यक्ति थप्नुहोस्" #: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:87 #: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:88 @@ -1292,7 +1292,7 @@ msgstr "" #: resources/views/modules/relatives/family.phtml:63 #: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:134 msgid "Add a husband" -msgstr "नयाँ श्रीमान थप" +msgstr "नयाँ श्रीमान् थप्नुहोस्" #: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:73 #: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:146 @@ -1324,7 +1324,7 @@ msgstr "नयाँ आमा थप" #: resources/views/individual-page-menu.phtml:45 msgid "Add a name" -msgstr "" +msgstr "नाम थप्नुहोस्" #: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:63 msgid "Add a news article" @@ -1336,7 +1336,7 @@ msgstr "नयाँ टिप्पणी थप" #: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228 msgid "Add a sibling" -msgstr "" +msgstr "दाजुभाइ थप्नुहोस्" #: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224 msgid "Add a sister" @@ -3697,7 +3697,7 @@ msgstr "" #: app/CustomTags/Reunion.php:55 msgid "Citizenship" -msgstr "" +msgstr "नागरिकता" #: app/CustomTags/GedcomL.php:229 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:69 #: app/Gedcom.php:404 app/Gedcom.php:517 app/Gedcom.php:537 app/Gedcom.php:808 @@ -3762,7 +3762,7 @@ msgstr "" #. I18N: The name of a colour-scheme #: app/Module/ColorsTheme.php:162 msgid "Cold Day" -msgstr "" +msgstr "जाडो दिन" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:139 @@ -5395,7 +5395,7 @@ msgstr "" #: resources/views/media-page-details.phtml:83 msgid "Download file" -msgstr "" +msgstr "फाइल डाउनलोड गर्नुहोस्" #: resources/views/edit-blocks-page.phtml:25 msgid "Drag the blocks to change their position." @@ -5483,7 +5483,7 @@ msgstr "इक्युडर" #: resources/views/note-page-details.phtml:30 #: resources/views/record-page-menu.phtml:29 msgid "Edit" -msgstr "सच्याउनुहोस" +msgstr "सच्याउनुहोस्" #: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:72 #: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:22 @@ -5504,14 +5504,14 @@ msgstr "" #: resources/views/individual-page-sex.phtml:42 #: resources/views/individual-page-sex.phtml:44 msgid "Edit the gender" -msgstr "" +msgstr "लिंग सच्याउनुहोस्" #: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:14 #: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:17 #: resources/views/individual-page-name.phtml:79 #: resources/views/individual-page-name.phtml:81 msgid "Edit the name" -msgstr "" +msgstr "नाम सच्याउनुहोस्" #: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:53 #: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:55 @@ -5529,7 +5529,7 @@ msgstr "" #: app/Module/StoriesModule.php:301 #: resources/views/modules/stories/tab.phtml:29 msgid "Edit the story" -msgstr "कथा सम्पादन गर" +msgstr "कथा सम्पादन गर्नुहोस्" #: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:120 msgid "Edit the user" @@ -6104,13 +6104,13 @@ msgstr "" #. I18N: Name of a module/chart #: app/Module/FamilyBookChartModule.php:80 msgid "Family book" -msgstr "" +msgstr "पारिवारिक किताब" #. I18N: %s is an individual’s name #: app/Module/FamilyBookChartModule.php:126 #, php-format msgid "Family book of %s" -msgstr "" +msgstr "%s को पारिवारिक किताब" #: app/Gedcom.php:445 msgid "Family census" @@ -6183,13 +6183,13 @@ msgstr "" #: resources/views/admin/control-panel.phtml:336 #: resources/views/search-trees.phtml:19 msgid "Family trees" -msgstr "" +msgstr "परिवार वृक्षहरू" #. I18N: %s is the spouse name #: app/Individual.php:923 #, php-format msgid "Family with %s" -msgstr "" +msgstr "%s सँगको परिवार" #: app/Individual.php:853 msgid "Family with adoptive parents" @@ -6228,12 +6228,12 @@ msgstr "" #: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:237 #: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:95 msgid "Family with the most children" -msgstr "धेरै बाच्चाहरु भएको परिवार" +msgstr "धेरै छोराछोरी भएको परिवार" #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:443 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:486 msgid "Family with wife" -msgstr "" +msgstr "श्रीमतीसहितको परिवार" #. I18N: familysearch.org #: app/CustomTags/FamilySearch.php:52 app/CustomTags/GenPlusWin.php:52 @@ -6293,22 +6293,22 @@ msgstr "फार्भार्डिन" #: resources/xml/reports/individual_report.xml:240 #: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:71 msgid "Father" -msgstr "" +msgstr "बुवा" #: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:23 #, php-format msgid "Father: %s" -msgstr "" +msgstr "बुवा: %s" #: resources/views/fact-parent-age.phtml:32 msgid "Father’s age" -msgstr "" +msgstr "बुवाकाे उमेर" #. I18N: A step-family. %s is an individual’s name #: app/Individual.php:884 #, php-format msgid "Father’s family with %s" -msgstr "" +msgstr "%s सँग बुवाको परिवार" #. I18N: A step-family. #: app/Individual.php:888 @@ -6457,12 +6457,12 @@ msgstr "" #: app/Module/RelationshipsChartModule.php:464 msgid "Find any relationship" -msgstr "" +msgstr "नाता पत्ता लगाउनुहोस्" #: app/Http/RequestHandlers/FindDuplicateRecords.php:61 #: resources/views/admin/trees.phtml:169 msgid "Find duplicates" -msgstr "" +msgstr "डुप्लिकेट पत्ता लगाउनुहोस्" #: app/Module/RelationshipsChartModule.php:738 msgid "Find other relationships" @@ -6732,11 +6732,11 @@ msgstr "" #: app/Date/AbstractCalendarDate.php:281 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:30 msgid "Fri" -msgstr "शुक" +msgstr "शुक्र" #: app/Date/AbstractCalendarDate.php:250 msgid "Friday" -msgstr "शुक्रवार" +msgstr "शुक्रबार" #: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:106 msgid "Friend" @@ -6816,7 +6816,7 @@ msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:98 msgid "Fukuoka, Japan" -msgstr "" +msgstr "फुकुओका, जापान" #: app/CustomTags/Ancestry.php:67 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:99 msgid "Funeral" @@ -6895,17 +6895,17 @@ msgstr "लिङ्ग" #: resources/views/admin/control-panel.phtml:680 msgid "Genealogy" -msgstr "" +msgstr "वंशावली" #. I18N: A configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:155 msgid "Genealogy contact" -msgstr "" +msgstr "वंशावली सम्पर्क" #. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. #: resources/views/admin/trees.phtml:162 msgid "Genealogy data" -msgstr "" +msgstr "वंशावली डाटा" #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:45 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:595 @@ -6930,12 +6930,12 @@ msgstr "" #: app/Module/BranchesListModule.php:515 msgid "Generation" -msgstr "" +msgstr "पुस्ता" #: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78 #: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55 msgid "Generation " -msgstr "" +msgstr "पुस्ता " #: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:39 #: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:39 @@ -6949,7 +6949,7 @@ msgstr "" #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 msgid "Generations" -msgstr "पीढ़ी" +msgstr "पीढी" #: app/Gedcom.php:874 msgid "Generations of ancestors" @@ -6963,12 +6963,12 @@ msgstr "" #: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:57 #: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:46 msgid "GeoNames" -msgstr "" +msgstr "भौगोलिक नाम" #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:176 msgid "Geographic area" -msgstr "" +msgstr "भौगोलिक क्षेत्र" #: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:92 #: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:88 @@ -6977,13 +6977,13 @@ msgstr "" #: resources/views/admin/control-panel.phtml:848 #: resources/views/admin/map-import-form.phtml:19 msgid "Geographic data" -msgstr "भौगोलिक आँकडा" +msgstr "भौगोलिक आंकडा" #. I18N: find latitude/longitude for a place #: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:43 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:657 msgid "Geolocation" -msgstr "" +msgstr "भौगोलिक स्थान" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:205 @@ -7051,7 +7051,7 @@ msgstr "दिएको नाम" #: resources/views/lists/given-names-table.phtml:23 #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:163 msgid "Given names" -msgstr "" +msgstr "दिइएका नामहरू" #: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:112 msgid "Godchild" @@ -7559,11 +7559,11 @@ msgstr "" #: app/Gedcom.php:667 msgid "Identification number" -msgstr "" +msgstr "परिचय नम्बर" #: resources/views/admin/tags.phtml:778 msgid "Identifiers" -msgstr "" +msgstr "परिचय गराउनेहरू" #: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:22 msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location." @@ -7746,11 +7746,11 @@ msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:118 msgid "In this month…" -msgstr "" +msgstr "यो महिनामा …" #: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:121 msgid "In this year…" -msgstr "" +msgstr "यो वर्षमा…" #. I18N: "thumbs" is fixed text. Do not change it. #: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:21 @@ -7840,7 +7840,7 @@ msgstr "" #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5 #: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5 msgid "Individual" -msgstr "ब्यक्ति" +msgstr "व्यक्ति" #: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:33 msgid "Individual 1" @@ -7860,22 +7860,22 @@ msgstr "" #: resources/views/admin/control-panel.phtml:722 msgid "Individual page" -msgstr "" +msgstr "व्यक्तिगत पृष्ठ" #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:418 msgid "Individual pages" -msgstr "" +msgstr "व्यक्तिगत पृष्ठहरू" #: resources/views/admin/users-edit.phtml:292 #: resources/views/edit-account-page.phtml:57 msgid "Individual record" -msgstr "" +msgstr "व्यक्तिगत रेकर्ड" #: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:59 #: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:211 #: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:87 msgid "Individual who lived the longest" -msgstr "धेरै समय बाँच्ने व्यात्ति" +msgstr "धेरै समय बाँच्ने व्यक्ति" #. I18N: Name of a module/list #: app/Module/AncestorsChartModule.php:257 @@ -7913,7 +7913,7 @@ msgstr "धेरै समय बाँच्ने व्यात्ति" #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258 msgid "Individuals" -msgstr "व्याक्तिहरु" +msgstr "व्यक्तिहरू" #: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:84 #: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:17 @@ -8451,7 +8451,7 @@ msgstr "भाषा" #: resources/views/admin/modules.phtml:130 #: resources/views/admin/modules.phtml:132 msgid "Languages" -msgstr "" +msgstr "भाषाहरू" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:292 @@ -8465,7 +8465,7 @@ msgstr "" #: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:109 #: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:41 msgid "Largest families" -msgstr "" +msgstr "ठूला परिवारहरू" #: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:50 msgid "Largest number of grandchildren" @@ -8518,14 +8518,14 @@ msgstr "" #: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:75 #: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:47 msgid "Latest birth" -msgstr "" +msgstr "पछिल्लो जन्म" #: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:58 #: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:200 #: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:83 #: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:91 msgid "Latest death" -msgstr "" +msgstr "पछिल्लो मृत्यु" #: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:92 msgid "Latest divorce" @@ -8594,7 +8594,7 @@ msgstr "" #: app/CustomTags/Aldfaer.php:72 msgid "Length" -msgstr "" +msgstr "लम्बाइ" #: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:10 msgid "Length of marriage" @@ -8750,7 +8750,7 @@ msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:353 #: resources/views/lists/locations-table.phtml:67 msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "स्थान" #. I18N: Name of a module/list #: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 app/Module/LocationListModule.php:65 @@ -8762,7 +8762,7 @@ msgstr "" #: resources/views/search-general-page.phtml:115 #: resources/views/search-results.phtml:94 msgid "Locations" -msgstr "" +msgstr "स्थानहरू" #: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:115 msgid "Lodger" @@ -9093,7 +9093,7 @@ msgstr "" #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365 msgid "Marriage" -msgstr "" +msgstr "विवाह" #: app/Gedcom.php:460 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22 msgid "Marriage banns" @@ -9677,7 +9677,7 @@ msgstr "मोनाको" #: app/Date/AbstractCalendarDate.php:246 msgid "Monday" -msgstr "सोमवार" +msgstr "सोमबार" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:339 @@ -9849,22 +9849,22 @@ msgstr "सर्वाधिक हेरिएको पेज" #: resources/xml/reports/individual_report.xml:276 #: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:72 msgid "Mother" -msgstr "" +msgstr "आमा" #: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:21 #, php-format msgid "Mother: %s" -msgstr "" +msgstr "आमा: %s" #: resources/views/fact-parent-age.phtml:22 msgid "Mother’s age" -msgstr "" +msgstr "आमाको उमेर" #. I18N: A step-family. %s is an individual’s name #: app/Individual.php:894 #, php-format msgid "Mother’s family with %s" -msgstr "" +msgstr "%s सँग आमाको परिवार" #. I18N: A step-family. #: app/Individual.php:898 @@ -9933,15 +9933,15 @@ msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:90 #: app/Module/ModuleThemeTrait.php:330 app/Module/UserWelcomeModule.php:112 msgid "My account" -msgstr "" +msgstr "मेरो एकाउन्ट" #: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:60 msgid "My family tree" -msgstr "" +msgstr "मेरो परिवार वृक्ष" #: app/Module/ModuleThemeTrait.php:345 app/Module/UserWelcomeModule.php:105 msgid "My individual record" -msgstr "" +msgstr "मेरो व्यक्तिगत रेकर्ड" #. I18N: Name of a module #: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:83 app/Module/ModuleThemeTrait.php:360 @@ -9949,11 +9949,11 @@ msgstr "" #: resources/views/admin/modules.phtml:200 #: resources/views/layouts/administration.phtml:54 msgid "My page" -msgstr "" +msgstr "मेरो पृष्ठ" #: app/Module/ModuleThemeTrait.php:374 msgid "My pages" -msgstr "" +msgstr "मेरा पृष्ठहरू" #: app/Module/ModuleThemeTrait.php:413 msgid "My pedigree" @@ -10024,7 +10024,7 @@ msgstr "" #: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 #: resources/xml/reports/death_report.xml:10 msgid "Names" -msgstr "" +msgstr "नामहरू" #: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:137 msgid "Namesake" @@ -10050,7 +10050,7 @@ msgstr "" #: app/Gedcom.php:710 msgid "Nationality" -msgstr "" +msgstr "राष्ट्रियता" #: app/Gedcom.php:711 msgid "Naturalization" @@ -10088,7 +10088,7 @@ msgstr "कहिले पनि होइन" #: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:107 app/Elements/FamilyStatusText.php:72 msgid "Never married" -msgstr "" +msgstr "विवाह नभएको" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:363 @@ -10975,7 +10975,7 @@ msgstr "पाराग्वे" #: app/CustomTags/GedcomL.php:293 msgid "Parent location" -msgstr "" +msgstr "अविभावकको लोकेशन" #: app/Gedcom.php:740 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:212 #: resources/views/edit/reorder-families.phtml:72 @@ -10994,7 +10994,7 @@ msgstr "" #: resources/views/fact-parent-age.phtml:42 msgid "Parent’s age" -msgstr "" +msgstr "अविभावकको उमेर" #. I18N: A configuration setting #: resources/views/admin/site-mail.phtml:149 @@ -11034,7 +11034,7 @@ msgstr "वंशावली" #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750 msgid "Pedigree chart" -msgstr "" +msgstr "वंशावली चार्ट" #. I18N: Name of a module #: app/Module/PedigreeMapModule.php:111 @@ -11045,13 +11045,13 @@ msgstr "वंशको नक्सा" #: app/Module/PedigreeMapModule.php:157 app/Module/PedigreeMapModule.php:210 #, php-format msgid "Pedigree map of %s" -msgstr "" +msgstr "%s को वंशको नक्शा" #. I18N: %s is an individual’s name #: app/Module/PedigreeChartModule.php:150 #, php-format msgid "Pedigree tree of %s" -msgstr "" +msgstr "%s को वंशवृक्ष" #. I18N: Name of a module #: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:268 @@ -11080,7 +11080,7 @@ msgstr "" #: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:20 msgid "Personal data" -msgstr "" +msgstr "व्यक्तिगत डाटा" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:159 @@ -11115,21 +11115,21 @@ msgstr "" #: app/Gedcom.php:683 msgid "Phonetic name" -msgstr "" +msgstr "फोनेटिक नाम" #: app/CustomTags/GedcomL.php:242 app/Gedcom.php:419 app/Gedcom.php:551 msgid "Phonetic place" -msgstr "" +msgstr "फोनेटिक स्थान" #. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling #: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:105 #: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:37 msgid "Phonetic search" -msgstr "" +msgstr "फोनेटिक खोजी" #: app/Gedcom.php:692 msgid "Phonetic type" -msgstr "" +msgstr "फोनेटिक प्रकार" #. I18N: Type of media object #: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:62 app/Elements/SourceMediaType.php:94 @@ -11138,7 +11138,7 @@ msgstr "फोटो" #: app/CustomTags/MyHeritage.php:63 msgid "Photograph" -msgstr "" +msgstr "फोटोग्राफ" #: app/CustomTags/Gedcom7.php:76 app/CustomTags/Gedcom7.php:78 #: app/CustomTags/Gedcom7.php:83 app/CustomTags/Gedcom7.php:88 @@ -11147,7 +11147,7 @@ msgstr "" #: app/CustomTags/Gedcom7.php:114 app/CustomTags/Gedcom7.php:115 #: app/CustomTags/Gedcom7.php:117 app/CustomTags/Gedcom7.php:119 msgid "Phrase" -msgstr "" +msgstr "वाक्यांश" #. I18N: The name of a colour-scheme #: app/Module/ColorsTheme.php:174 @@ -11197,7 +11197,7 @@ msgstr "" #: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:16 msgid "Place list" -msgstr "" +msgstr "स्थान सूचि" #. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:573 @@ -11251,7 +11251,7 @@ msgstr "" #: app/Gedcom.php:602 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93 msgid "Place of birth" -msgstr "" +msgstr "जन्मस्थान" #: app/Gedcom.php:605 msgid "Place of blessing" @@ -11852,7 +11852,7 @@ msgstr "" #: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:10 #: resources/views/search-general-page.phtml:61 msgid "Records" -msgstr "" +msgstr "रेकर्डहरू" #. I18N: Description of the “Legacy URLs” module #: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:114 @@ -11908,9 +11908,8 @@ msgstr "" #: resources/views/pending-changes-page.phtml:53 #: resources/views/pending-changes-page.phtml:91 -#, fuzzy msgid "Reject" -msgstr "पूर्वस्थितिमा फर्काउनुहोस्" +msgstr "अस्वीकार" #: resources/views/pending-changes-page.phtml:107 msgid "Reject all changes" @@ -11920,13 +11919,13 @@ msgstr "" #: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3 msgid "Related families" -msgstr "सम्बन्धीत परिवारहरु" +msgstr "सम्बन्धित परिवारहरू" #. I18N: Name of a report #: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40 #: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3 msgid "Related individuals" -msgstr "" +msgstr "सम्बन्धित व्यक्तिहरू" #: app/CustomTags/GedcomL.php:121 app/CustomTags/GedcomL.php:134 #: app/CustomTags/GedcomL.php:175 app/CustomTags/PhpGedView.php:64 @@ -11966,7 +11965,7 @@ msgstr "सम्बन्ध: %s" #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:215 #: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:35 msgid "Relationships" -msgstr "सम्बन्धहरु" +msgstr "सम्बन्धहरू" #. I18N: %s are individual’s names #: app/Module/RelationshipsChartModule.php:259 @@ -11988,7 +11987,7 @@ msgstr "" #: app/CustomTags/Aldfaer.php:63 app/Elements/MarriageType.php:65 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:199 msgid "Religious marriage" -msgstr "" +msgstr "धार्मिक विवाह" #: app/Services/LeafletJsService.php:80 msgid "Reload map" @@ -12005,7 +12004,7 @@ msgstr "" #: app/CustomTags/PhpGedView.php:77 msgid "Remote server" -msgstr "टाढाको सर्भर" +msgstr "रिमोट सर्भर" #: app/Module/CensusAssistantModule.php:241 #: app/Module/CensusAssistantModule.php:265 @@ -12013,7 +12012,7 @@ msgstr "टाढाको सर्भर" #: resources/views/modules/clippings/show.phtml:48 #: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:37 msgid "Remove" -msgstr "हटाऊनुहोस्" +msgstr "हटाउनुहोस्" #. I18N: Name of a module #: app/Module/FixDuplicateLinks.php:58 @@ -12031,7 +12030,7 @@ msgstr "" #: resources/views/admin/locations.phtml:129 msgid "Remove this location?" -msgstr "यो स्थललाई हटाऊ ?" +msgstr "यो ठाउँ हटाउनुहोस् ?" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:171 @@ -12073,7 +12072,7 @@ msgstr "जवाफ दिनुहोस्" #: resources/views/admin/modules.phtml:243 #: resources/views/report-select-page.phtml:23 msgid "Report" -msgstr "प्रतिवेदन" +msgstr "रिपोर्ट" #. I18N: ''GEDCOM tag _RPT_PHRS #: app/CustomTags/Legacy.php:66 app/CustomTags/Legacy.php:67 @@ -12087,7 +12086,7 @@ msgstr "" #: resources/views/admin/modules.phtml:110 #: resources/views/admin/modules.phtml:112 msgid "Reports" -msgstr "रिपोर्टहरु" +msgstr "रिपोर्टहरू" #. I18N: Name of a module/list #: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114 @@ -12130,14 +12129,14 @@ msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:56 #: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:57 msgid "Request a new password" -msgstr "नयाँ पास्वर्डको लागि अनुरोध" +msgstr "नयाँ पासवर्डका लागि अनुरोध" #: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:212 #: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:79 #: app/Module/WelcomeBlockModule.php:111 resources/views/login-page.phtml:66 #: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:51 msgid "Request a new user account" -msgstr "नयाँ प्रयोगकर्तको लागि अनुरोध" +msgstr "नयाँ प्रयोगकर्ताका लागि अनुरोध" #: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:51 app/Elements/ResearchTaskType.php:50 msgid "Research" @@ -12154,7 +12153,7 @@ msgstr "" #. I18N: Name of a module. Tasks that need further research. #: app/Module/ResearchTaskModule.php:211 msgid "Research tasks" -msgstr "अनुसन्धानात्मक कार्यहरु" +msgstr "अनुसन्धानात्मक कार्यहरू" #: resources/views/modules/todo/config.phtml:16 msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc." @@ -12420,7 +12419,7 @@ msgstr "शनि" #: app/Date/AbstractCalendarDate.php:251 msgid "Saturday" -msgstr "शनिवार" +msgstr "शनिबार" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:427 @@ -12488,7 +12487,7 @@ msgstr "खोज्नुहोस्" #: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:49 #: app/Module/FixSearchAndReplace.php:77 app/Module/SearchMenuModule.php:138 msgid "Search and replace" -msgstr "खोज र बदल" +msgstr "खोज्नुहोस र बदल्नुहोस्" #. I18N: Description of a “Data fix” module #: app/Module/FixSearchAndReplace.php:88 @@ -12664,7 +12663,7 @@ msgstr "" #. I18N: A configuration setting #: resources/views/admin/site-mail.phtml:57 msgid "Sender name" -msgstr "" +msgstr "पठाउनेको नाम" #: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:67 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:246 @@ -12934,12 +12933,12 @@ msgstr "उनी " #: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289 msgid "She died" -msgstr "उनीको मृत्यु" +msgstr "उनको मृत्यु" #: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:261 #: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242 msgid "She married" -msgstr "उनीले विवाह" +msgstr "उनको विवाह" #: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:224 msgid "She resided at" @@ -13070,7 +13069,7 @@ msgstr "" #. I18N: label for yes/no option #: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:37 msgid "Show date of last update" -msgstr "" +msgstr "अन्तिम अपडेट भएको समय देखाउनुहोस्" #. I18N: A configuration setting #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:52 @@ -13109,37 +13108,37 @@ msgstr "" #. I18N: A configuration setting #: resources/views/admin/site-preferences.phtml:98 msgid "Show list of family trees" -msgstr "" +msgstr "वंशवृक्षको सूचि देखाउनुहोस्" #. I18N: A configuration setting #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:84 msgid "Show living individuals" -msgstr "" +msgstr "बाँचिरहेका व्यक्तिहरू देखाउनुहोस्" #. I18N: A configuration setting #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:122 msgid "Show names of private individuals" -msgstr "" +msgstr "प्राइभेट व्यक्तिहरूको नाम देखाउनुहोस्" #: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:7 msgid "Show notes" -msgstr "" +msgstr "नोटहरू देखाउनुहोस्" #: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10 msgid "Show occupations" -msgstr "" +msgstr "पेशा देखाउनुहोस्" #: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:21 #: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:33 msgid "Show only events of living individuals" -msgstr "बाच्ने व्यात्तिहरुको मात्र घट्नक्रमहरु देखाऊ" +msgstr "बाँचिरहेका व्यक्तिहरूको मात्र घटनाक्रम देखाउनुहोस्" #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:102 msgid "Show only females." -msgstr "" +msgstr "महिलाहरू मात्रै देखाउनुहोस् ।" #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:107 msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." @@ -13147,16 +13146,16 @@ msgstr "" #: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19 msgid "Show only individuals, events, or all" -msgstr "व्याक्तिहरु,घट्नाहरु अथवा सबै देखाऊ" +msgstr "व्यक्ति, घटनाहरू अथवा सबै देखाउनुहोस्" #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:97 msgid "Show only males." -msgstr "" +msgstr "पुरुषहरू मात्रै देखाउनुहोस् ।" #: resources/views/lists/families-table.phtml:322 #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:334 msgid "Show parents" -msgstr "" +msgstr "आमाबुवा देखाउनुहोस्" #: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 #: resources/views/admin/users-create.phtml:61 @@ -13171,7 +13170,7 @@ msgstr "" #: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:88 #: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83 msgid "Show password" -msgstr "" +msgstr "पासवर्ड देखाउनुहोस्" #: resources/xml/reports/change_report.xml:8 msgid "Show pending changes" @@ -13181,16 +13180,16 @@ msgstr "" #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 msgid "Show photos" -msgstr "" +msgstr "फोटोहरू देखाउनुहोस्" #: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:197 msgid "Show place hierarchy" -msgstr "" +msgstr "स्थानको आधारमा देखाउनुहोस्" #. I18N: A configuration setting #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:142 msgid "Show private relationships" -msgstr "" +msgstr "व्यक्तिगत सम्बन्धहरू देखाउनुहोस्" #: resources/views/modules/todo/config.phtml:23 msgid "Show research tasks that are assigned to other users" @@ -13206,7 +13205,7 @@ msgstr "" #: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11 msgid "Show residences" -msgstr "बसाइँ देखाउ" +msgstr "बासस्थान देखाउनुहोस्" #: resources/views/modules/random_media/config.phtml:39 msgid "Show slide show controls" @@ -13218,13 +13217,13 @@ msgstr "स्लाईड दृश्यको नियन्त्रक द #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:6 msgid "Show sources" -msgstr "" +msgstr "स्रोतहरू देखाउनुहोस्" #: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:62 #: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:50 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6 msgid "Show spouses" -msgstr "" +msgstr "पति/पत्नी देखाउनुहोस्" #. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:568 @@ -13240,11 +13239,11 @@ msgstr "" #. I18N: label for a yes/no option #: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:69 msgid "Show the date and time" -msgstr "" +msgstr "मिति तथा समय देखाउनुहोस्" #: resources/views/modules/html/config.phtml:53 msgid "Show the date and time of update" -msgstr "नवीनीकरणको समय र मिती देखाऊ" +msgstr "नयाँ अपडेटको मिति र समय देखाउनुहोस्" #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:423 msgid "Show the events of close relatives on the individual page" @@ -13253,15 +13252,15 @@ msgstr "" #. I18N: A configuration setting #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:33 msgid "Show the family tree" -msgstr "" +msgstr "वंशवृक्ष देखाउनुहोस्" #: app/Module/IndividualListModule.php:350 msgid "Show the list of individuals" -msgstr "" +msgstr "व्यक्तिहरूको सूचि देखाउनुहोस्" #: app/Module/IndividualListModule.php:356 msgid "Show the list of surnames" -msgstr "" +msgstr "थरहरूको सूचि देखाउनुहोस्" #: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:44 #: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:49 @@ -13886,7 +13885,7 @@ msgstr "" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:431 msgid "Sudan" -msgstr "" +msgstr "सुडान" #. I18N: abbreviation for Sunday #: app/Date/AbstractCalendarDate.php:285 @@ -13896,7 +13895,7 @@ msgstr "आइत" #: app/Date/AbstractCalendarDate.php:252 msgid "Sunday" -msgstr "आइतवार" +msgstr "आइतबार" #. I18N: %s is a URL/link to the project website #: resources/views/admin/control-panel.phtml:183 @@ -13954,7 +13953,7 @@ msgstr "" #: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:79 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:163 msgid "Surnames" -msgstr "" +msgstr "थरहरू" #: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:78 msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." @@ -14725,7 +14724,7 @@ msgstr "विषयवस्तु" #. I18N: Name of a module #: app/Module/ThemeSelectModule.php:46 msgid "Theme change" -msgstr "थिम बदल" +msgstr "थिम बदल्नुहोस्" #: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesPage.php:43 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:615 @@ -14735,9 +14734,8 @@ msgid "Themes" msgstr "" #: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:61 -#, fuzzy msgid "There are no facts for this individual." -msgstr "निज ब्यक्तिको कुनै तथ्यहरु छैन ।" +msgstr "निज (व्यक्ति)का कुनै तथ्यहरू छैनन् ।" #: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:328 msgid "There are no links to this media object." @@ -14749,7 +14747,7 @@ msgstr "" #: resources/views/modules/notes/tab.phtml:86 msgid "There are no notes for this individual." -msgstr "यो व्याक्तिको लागि टिप्पणीहरु छैन।" +msgstr "निज (व्यक्ति)का कुनै नोटहरू छैनन् ।" #: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:201 #: resources/views/pending-changes-page.phtml:32 @@ -14912,7 +14910,7 @@ msgstr "" #: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:72 msgid "This form has expired. Try again." -msgstr "" +msgstr "यो फारमको म्याद सकियो । फेरी प्रयास गर्नुहोस् ।" #: app/Auth.php:289 app/Http/RequestHandlers/RedirectIndividualPhp.php:69 msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it." @@ -14965,7 +14963,7 @@ msgstr "" #: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:19 #: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:25 msgid "This information is not available." -msgstr "" +msgstr "यो जानकारी उपलब्ध छैन ।" #: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:253 #: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:107 @@ -14982,7 +14980,7 @@ msgstr "" #: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1259 #: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1279 msgid "This information is private and cannot be shown." -msgstr "" +msgstr "यो जानकारी गोप्य राखिएको छ ।" #: resources/views/edit-account-page.phtml:68 msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator." @@ -15018,7 +15016,7 @@ msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:122 msgid "This link is valid for one hour." -msgstr "" +msgstr "यो लिंकले १ घन्टासम्म मात्रै काम गर्छ ।" #: resources/views/help/data-fixes.phtml:18 msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated." @@ -15269,7 +15267,7 @@ msgstr "" #: app/Date/AbstractCalendarDate.php:279 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29 msgid "Thu" -msgstr "बिहि" +msgstr "बिही" #: app/CustomTags/PhpGedView.php:74 #: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:41 @@ -15283,7 +15281,7 @@ msgstr "" #: app/Date/AbstractCalendarDate.php:249 msgid "Thursday" -msgstr "विहिवार" +msgstr "बिहीबार" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:197 @@ -15610,7 +15608,7 @@ msgstr "" #: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:38 msgid "Total given names" -msgstr "" +msgstr "जम्मा दिइएका नाम" #: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:10 #: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210 @@ -15699,7 +15697,7 @@ msgstr "मंगल" #: app/Date/AbstractCalendarDate.php:247 msgid "Tuesday" -msgstr "मंगलवार" +msgstr "मंगलबार" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:498 @@ -16264,9 +16262,8 @@ msgstr "" #: resources/views/fact.phtml:110 #: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23 #: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25 -#, fuzzy msgid "View this family" -msgstr "परिवार हेर्नुहोस" +msgstr "यो परिवार हेर्नुहोस्" #: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:62 #, php-format @@ -16382,7 +16379,7 @@ msgstr "बुध" #: app/Date/AbstractCalendarDate.php:248 msgid "Wednesday" -msgstr "बुधवार" +msgstr "बुधबार" #: app/CustomTags/Aldfaer.php:73 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:110 msgid "Weight" @@ -16704,19 +16701,19 @@ msgstr "" #: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:17 msgid "Youngest father" -msgstr "" +msgstr "सबैभन्दा कान्छो उमेरमा बुवा बन्ने" #: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:28 msgid "Youngest female" -msgstr "" +msgstr "महिलामा सबैभन्दा कान्छी" #: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:18 msgid "Youngest male" -msgstr "" +msgstr "पुरुषमा सबैभन्दा कान्छो" #: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:28 msgid "Youngest mother" -msgstr "" +msgstr "सबैभन्दा सानो उमेरमा आमा बनेकी" #: resources/views/modules/clippings/show.phtml:26 msgid "Your clippings cart is empty." @@ -16725,11 +16722,11 @@ msgstr "" #: resources/views/contact-page.phtml:43 #: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:56 msgid "Your name" -msgstr "" +msgstr "तपाईको नाम" #: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:74 msgid "Your password has been updated." -msgstr "" +msgstr "तपाईको पासवर्ड अपडेट भयो ।" #: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:159 #, php-format @@ -16820,7 +16817,7 @@ msgstr "थप्नुहोस्" #. I18N: A button label. #: resources/views/admin/locations.phtml:147 msgid "add place" -msgstr "" +msgstr "स्थान (ठाउँ) थप्नुहोस्" #. I18N: The name given to a child by its adoptive parents #: app/Elements/NameType.php:71 @@ -16842,7 +16839,7 @@ msgstr "उमेर" #. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name #: app/Elements/NameType.php:73 msgid "also known as" -msgstr "" +msgstr "यस्तो पनि भनिन्छ" #: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:481 #: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:93 @@ -16861,47 +16858,47 @@ msgstr "र" #: app/Services/RelationshipService.php:781 msgctxt "father’s brother’s wife" msgid "aunt" -msgstr "" +msgstr "काकी" #: app/Services/RelationshipService.php:539 msgctxt "father’s sister" msgid "aunt" -msgstr "" +msgstr "फुपु" #: app/Services/RelationshipService.php:861 msgctxt "mother’s brother’s wife" msgid "aunt" -msgstr "" +msgstr "माइजु" #: app/Services/RelationshipService.php:577 msgctxt "mother’s sister" msgid "aunt" -msgstr "" +msgstr "सानीमा" #: app/Services/RelationshipService.php:913 msgctxt "parent’s brother’s wife" msgid "aunt" -msgstr "" +msgstr "काकी/ठूलीआमा" #: app/Services/RelationshipService.php:595 msgctxt "parent’s sister" msgid "aunt" -msgstr "" +msgstr "फुपु" #: app/Services/RelationshipService.php:537 msgctxt "father’s sibling" msgid "aunt/uncle" -msgstr "" +msgstr "काका/ठूलोबुवा" #: app/Services/RelationshipService.php:575 msgctxt "mother’s sibling" msgid "aunt/uncle" -msgstr "" +msgstr "मामा" #: app/Services/RelationshipService.php:593 msgctxt "parent’s sibling" msgid "aunt/uncle" -msgstr "" +msgstr "काका/ठूलोबुवा" #: resources/views/admin/trees-import.phtml:86 msgid "automatic" @@ -16915,7 +16912,7 @@ msgstr "" #: app/Date.php:201 #, php-format msgid "before %s" -msgstr "" +msgstr "अगाडि %s" #. I18N: Gedcom BET-AND dates #: app/Date.php:217 @@ -16926,7 +16923,7 @@ msgstr "" #. I18N: The name given to an individual at their birth #: app/Elements/NameType.php:75 msgid "birth name" -msgstr "" +msgstr "जन्म नाम" #. I18N: Extend privacy to dead individuals who were… #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:108 @@ -16936,77 +16933,77 @@ msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:451 msgid "brother" -msgstr "भाई" +msgstr "भाइ" #: app/Services/RelationshipService.php:719 msgctxt "brother’s wife’s brother" msgid "brother-in-law" -msgstr "" +msgstr "भाइ" #: app/Services/RelationshipService.php:545 msgctxt "husband’s brother" msgid "brother-in-law" -msgstr "" +msgstr "जेठाजु/देवर" #: app/Services/RelationshipService.php:835 msgctxt "husband’s sister’s husband" msgid "brother-in-law" -msgstr "" +msgstr "ज्वाइँ" #: app/Services/RelationshipService.php:613 msgctxt "sister’s husband" msgid "brother-in-law" -msgstr "" +msgstr "ज्वाइँ" #: app/Services/RelationshipService.php:1019 msgctxt "sister’s husband’s brother" msgid "brother-in-law" -msgstr "" +msgstr "ज्वाइँ" #: app/Services/RelationshipService.php:625 msgctxt "spouse’s brother" msgid "brother-in-law" -msgstr "" +msgstr "भाइ" #: app/Services/RelationshipService.php:643 msgctxt "wife’s brother" msgid "brother-in-law" -msgstr "" +msgstr "सालो" #: app/Services/RelationshipService.php:1075 msgctxt "wife’s sister’s husband" msgid "brother-in-law" -msgstr "" +msgstr "ज्वाइँ" #: app/Services/RelationshipService.php:721 msgctxt "brother’s wife’s sibling" msgid "brother/sister-in-law" -msgstr "" +msgstr "भाइ" #: app/Services/RelationshipService.php:555 msgctxt "husband’s sibling" msgid "brother/sister-in-law" -msgstr "" +msgstr "जेठाजु/देवर" #: app/Services/RelationshipService.php:607 msgctxt "sibling’s spouse" msgid "brother/sister-in-law" -msgstr "" +msgstr "जेठानी/देउरानी" #: app/Services/RelationshipService.php:1021 msgctxt "sister’s husband’s sibling" msgid "brother/sister-in-law" -msgstr "" +msgstr "ज्वाइँ" #: app/Services/RelationshipService.php:641 msgctxt "spouse’s sibling" msgid "brother/sister-in-law" -msgstr "" +msgstr "सालो/जेठान" #: app/Services/RelationshipService.php:653 msgctxt "wife’s sibling" msgid "brother/sister-in-law" -msgstr "" +msgstr "सालो/जेठान" #. I18N: An option in a list-box #: app/Module/TopSurnamesModule.php:273 @@ -17065,7 +17062,6 @@ msgstr "" #: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:49 #: resources/views/modules/stories/edit.phtml:76 #: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:54 -#, fuzzy msgid "cancel" msgstr "रद्द गर्नुहोस्" @@ -17093,7 +17089,7 @@ msgstr "" #. I18N: Type of demographic data #: app/Elements/DemographicDataType.php:56 msgid "citizen" -msgstr "" +msgstr "नागरिक" #: resources/views/admin/components.phtml:108 #: resources/views/admin/components.phtml:129 @@ -17165,32 +17161,32 @@ msgstr "छोरी" #: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226 msgid "daughter of" -msgstr "" +msgstr "को छोरी" #: app/Services/RelationshipService.php:515 msgctxt "child’s wife" msgid "daughter-in-law" -msgstr "" +msgstr "बुहारी" #: app/Services/RelationshipService.php:623 msgctxt "son’s wife" msgid "daughter-in-law" -msgstr "" +msgstr "बुहारी" #: app/Services/RelationshipService.php:1067 msgctxt "son’s wife’s father" msgid "daughter-in-law’s father" -msgstr "" +msgstr "सम्धी" #: app/Services/RelationshipService.php:1069 msgctxt "son’s wife’s mother" msgid "daughter-in-law’s mother" -msgstr "" +msgstr "सम्धिनी" #: app/Services/RelationshipService.php:1071 msgctxt "son’s wife’s parent" msgid "daughter-in-law’s parent" -msgstr "" +msgstr "सम्धी/सम्धिनी" #: resources/views/admin/location-edit.phtml:54 #: resources/views/admin/location-edit.phtml:65 @@ -17205,7 +17201,7 @@ msgstr "डिग्रीहरू" #: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:78 #: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:35 msgid "delete" -msgstr "" +msgstr "मेटाउनुहोस्" #: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137 #: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365 @@ -17228,7 +17224,7 @@ msgstr "" #: app/Module/PedigreeChartModule.php:375 #: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:32 msgid "down" -msgstr "" +msgstr "तल" #. I18N: A button label. #: resources/views/admin/changes-log.phtml:110 @@ -17237,9 +17233,8 @@ msgstr "" #: resources/views/modules/clippings/download.phtml:36 #: resources/views/report-setup-page.phtml:83 #: resources/views/report-setup-page.phtml:96 -#, fuzzy msgid "download" -msgstr "डाऊनलोड" +msgstr "डाउनलोड गर्नुहोस्" #: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:19 msgid "d’Aboville number" @@ -17251,7 +17246,7 @@ msgstr "" #: resources/views/media-page-menu.phtml:28 #: resources/views/record-page-menu.phtml:23 msgid "edit" -msgstr "" +msgstr "सच्याउनुहोस्" #: app/Services/RelationshipService.php:2338 msgid "eighth cousin" @@ -17270,15 +17265,15 @@ msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:446 msgid "elder brother" -msgstr "" +msgstr "दाजु" #: app/Services/RelationshipService.php:488 msgid "elder sibling" -msgstr "" +msgstr "दाजु" #: app/Services/RelationshipService.php:467 msgid "elder sister" -msgstr "" +msgstr "दिदी" #: app/Services/RelationshipService.php:2344 msgid "eleventh cousin" @@ -17308,15 +17303,15 @@ msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:365 msgid "ex-husband" -msgstr "" +msgstr "पहिलेको श्रीमान्" #: app/Services/RelationshipService.php:412 msgid "ex-spouse" -msgstr "" +msgstr "पहिलेको पति/पत्नी" #: app/Services/RelationshipService.php:389 msgid "ex-wife" -msgstr "" +msgstr "पहिलेकी श्रीमती" #. I18N: A button label. #: resources/views/admin/locations.phtml:153 @@ -17326,26 +17321,26 @@ msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:113 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 msgid "facts" -msgstr "" +msgstr "तथ्यहरू" #: app/Elements/RoleInEvent.php:82 app/Services/RelationshipService.php:351 msgid "father" -msgstr "" +msgstr "बुवा" #: app/Services/RelationshipService.php:551 msgctxt "husband’s father" msgid "father-in-law" -msgstr "" +msgstr "ससुरा" #: app/Services/RelationshipService.php:631 msgctxt "spouse’s father" msgid "father-in-law" -msgstr "" +msgstr "ससुरा" #: app/Services/RelationshipService.php:649 msgctxt "wife’s father" msgid "father-in-law" -msgstr "" +msgstr "ससुरा" #: app/Services/RelationshipService.php:369 msgid "fiancé" @@ -17378,21 +17373,21 @@ msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:2433 #, php-format msgid "fifth %s" -msgstr "" +msgstr "पाचौं %s" #. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew #: app/Services/RelationshipService.php:2411 #, php-format msgctxt "FEMALE" msgid "fifth %s" -msgstr "" +msgstr "पाचौं %s" #. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew #: app/Services/RelationshipService.php:2388 #, php-format msgctxt "MALE" msgid "fifth %s" -msgstr "" +msgstr "पाचौं %s" #: app/Services/RelationshipService.php:2332 msgid "fifth cousin" @@ -20758,9 +20753,8 @@ msgstr "अपडेट" #. I18N: A button label. #: resources/views/admin/media-upload.phtml:74 -#, fuzzy msgid "upload" -msgstr "अपलोड" +msgstr "अपलोड गर्नुहोस" #. I18N: A button label. #: resources/views/branches-page.phtml:51 @@ -20776,7 +20770,6 @@ msgstr "अपलोड" #: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:79 #: resources/views/report-setup-page.phtml:87 #: resources/views/report-setup-page.phtml:92 -#, fuzzy msgid "view" msgstr "हेर्नुहोस्" @@ -20831,7 +20824,7 @@ msgstr "" #: app/Elements/RoleInEvent.php:80 app/Services/RelationshipService.php:391 msgid "wife" -msgstr "" +msgstr "श्रीमती" #. I18N: Name of a theme. #: app/Module/XeneaTheme.php:39 @@ -20840,7 +20833,7 @@ msgstr "" #: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145 msgid "years" -msgstr "वर्ष" +msgstr "वर्षहरू" #: app/Elements/AbstractEventElement.php:88 #: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:56 @@ -20888,15 +20881,15 @@ msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:442 msgid "younger brother" -msgstr "" +msgstr "भाइ" #: app/Services/RelationshipService.php:484 msgid "younger sibling" -msgstr "" +msgstr "भाइबहिनी" #: app/Services/RelationshipService.php:463 msgid "younger sister" -msgstr "" +msgstr "बहिनी" #: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:237 #: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:238 @@ -20906,8 +20899,8 @@ msgstr "" #, php-format msgid "±%s year" msgid_plural "±%s years" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "±%s वर्ष" +msgstr[1] "±%s वर्षहरू" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:48 |
