summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/resources
diff options
context:
space:
mode:
authorFranz Frese <arbor95@gmx.de>2024-09-05 12:30:40 +0000
committerWeblate <noreply@weblate.org>2024-09-05 17:14:56 +0000
commit12030c6caa870ec126a4c9d4441ff57d6ba0d928 (patch)
treeeccf7b1a521734f70a7da72fc72d3a1a75613731 /resources
parent14bda9c81d9234b172dcb99ab8a9fd23a17fe59e (diff)
downloadwebtrees-12030c6caa870ec126a4c9d4441ff57d6ba0d928.tar.gz
webtrees-12030c6caa870ec126a4c9d4441ff57d6ba0d928.tar.bz2
webtrees-12030c6caa870ec126a4c9d4441ff57d6ba0d928.zip
Spanish translated at 100.0% (3781 of 3781 strings)
Diffstat (limited to 'resources')
-rw-r--r--resources/lang/es/messages.po29
1 files changed, 15 insertions, 14 deletions
diff --git a/resources/lang/es/messages.po b/resources/lang/es/messages.po
index dde9a49710..ff30d45ce5 100644
--- a/resources/lang/es/messages.po
+++ b/resources/lang/es/messages.po
@@ -3,9 +3,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: webtrees\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-19 13:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-10-05 19:32+0000\n"
-"Last-Translator: mikejpr <michael_rapp@gmx.net>\n"
-"Language-Team: Spanish <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/es/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-09-05 17:14+0000\n"
+"Last-Translator: Franz Frese <arbor95@gmx.de>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/"
+"webtrees/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -3271,7 +3272,7 @@ msgstr "Canadá"
#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:61
#, php-format
msgid "Cannot write to the folder “%s”."
-msgstr ""
+msgstr "No se puede escribir en la carpeta “%s”."
#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:143
@@ -3871,7 +3872,7 @@ msgstr "Conexión al servidor de bases de datos"
#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:49
msgid "Connection type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de conexión"
#. I18N: Name of a module
#: app/Module/ContactsFooterModule.php:55
@@ -14539,7 +14540,7 @@ msgstr "Falta el parámetro \"%s\"."
#: app/Http/RequestHandlers/AdminMediaFileDownload.php:66
#: app/Http/RequestHandlers/AdminMediaFileThumbnail.php:66
msgid "The parameter “path” is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "El parámetro “ruta” no es válido."
#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:378
msgid "The password needs to be at least six characters long."
@@ -14765,7 +14766,7 @@ msgstr "No hay hechos para esta persona."
#: app/Module/IndividualListModule.php:220
#, php-format
msgid "There are no individuals with the surname “%s”"
-msgstr ""
+msgstr "No existen personas con el apellido “%s”"
#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:327
msgid "There are no links to this media object."
@@ -15150,7 +15151,7 @@ msgstr "Esta página le permite pasar por alto las formas usuales, y editar dire
#: app/Http/Exceptions/HttpGoneException.php:35
msgid "This page has been deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Esta página ha sido eliminada."
#: app/Module/HitCountFooterModule.php:113
#, php-format
@@ -17174,7 +17175,7 @@ msgstr "continuar"
#: app/Elements/GeneatiqueAct.php:40
msgctxt "NOUN"
msgid "copy"
-msgstr ""
+msgstr "Copiar"
#. I18N: A button label.
#: resources/views/admin/trees-create.phtml:57
@@ -17356,7 +17357,7 @@ msgstr "exportar archivo"
#: app/Elements/GeneatiqueAct.php:42
msgctxt "NOUN"
msgid "extract"
-msgstr ""
+msgstr "extracto"
#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:113
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
@@ -19484,7 +19485,7 @@ msgstr "lista"
#: app/Elements/GeneatiqueAct.php:39
#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:58
msgid "local"
-msgstr ""
+msgstr "local"
#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:193
#, php-format
@@ -19693,7 +19694,7 @@ msgstr "sobrino/sobrina"
#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:73
msgid "network"
-msgstr ""
+msgstr "red"
#. I18N: A button label, next page
#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:50
@@ -19858,7 +19859,7 @@ msgstr "de"
#: app/Elements/GeneatiqueAct.php:38
msgid "online"
-msgstr ""
+msgstr "en línea"
#: app/Services/RelationshipService.php:354
msgid "parent"
@@ -19914,7 +19915,7 @@ msgstr "porcentaje"
#: app/Elements/GeneatiqueAct.php:41
msgid "photocopy"
-msgstr ""
+msgstr "fotocopia"
#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Plain_text
#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:106