diff options
| author | Franz Frese <arbor95@gmx.de> | 2024-09-05 12:30:40 +0000 |
|---|---|---|
| committer | Weblate <noreply@weblate.org> | 2024-09-05 17:14:56 +0000 |
| commit | 12030c6caa870ec126a4c9d4441ff57d6ba0d928 (patch) | |
| tree | eccf7b1a521734f70a7da72fc72d3a1a75613731 /resources | |
| parent | 14bda9c81d9234b172dcb99ab8a9fd23a17fe59e (diff) | |
| download | webtrees-12030c6caa870ec126a4c9d4441ff57d6ba0d928.tar.gz webtrees-12030c6caa870ec126a4c9d4441ff57d6ba0d928.tar.bz2 webtrees-12030c6caa870ec126a4c9d4441ff57d6ba0d928.zip | |
Spanish translated at 100.0% (3781 of 3781 strings)
Diffstat (limited to 'resources')
| -rw-r--r-- | resources/lang/es/messages.po | 29 |
1 files changed, 15 insertions, 14 deletions
diff --git a/resources/lang/es/messages.po b/resources/lang/es/messages.po index dde9a49710..ff30d45ce5 100644 --- a/resources/lang/es/messages.po +++ b/resources/lang/es/messages.po @@ -3,9 +3,10 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: webtrees\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-03-19 13:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-05 19:32+0000\n" -"Last-Translator: mikejpr <michael_rapp@gmx.net>\n" -"Language-Team: Spanish <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/es/>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-05 17:14+0000\n" +"Last-Translator: Franz Frese <arbor95@gmx.de>\n" +"Language-Team: Spanish <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/" +"webtrees/es/>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -3271,7 +3272,7 @@ msgstr "Canadá" #: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:61 #, php-format msgid "Cannot write to the folder “%s”." -msgstr "" +msgstr "No se puede escribir en la carpeta “%s”." #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:143 @@ -3871,7 +3872,7 @@ msgstr "Conexión al servidor de bases de datos" #: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:49 msgid "Connection type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de conexión" #. I18N: Name of a module #: app/Module/ContactsFooterModule.php:55 @@ -14539,7 +14540,7 @@ msgstr "Falta el parámetro \"%s\"." #: app/Http/RequestHandlers/AdminMediaFileDownload.php:66 #: app/Http/RequestHandlers/AdminMediaFileThumbnail.php:66 msgid "The parameter “path” is invalid." -msgstr "" +msgstr "El parámetro “ruta” no es válido." #: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:378 msgid "The password needs to be at least six characters long." @@ -14765,7 +14766,7 @@ msgstr "No hay hechos para esta persona." #: app/Module/IndividualListModule.php:220 #, php-format msgid "There are no individuals with the surname “%s”" -msgstr "" +msgstr "No existen personas con el apellido “%s”" #: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:327 msgid "There are no links to this media object." @@ -15150,7 +15151,7 @@ msgstr "Esta página le permite pasar por alto las formas usuales, y editar dire #: app/Http/Exceptions/HttpGoneException.php:35 msgid "This page has been deleted." -msgstr "" +msgstr "Esta página ha sido eliminada." #: app/Module/HitCountFooterModule.php:113 #, php-format @@ -17174,7 +17175,7 @@ msgstr "continuar" #: app/Elements/GeneatiqueAct.php:40 msgctxt "NOUN" msgid "copy" -msgstr "" +msgstr "Copiar" #. I18N: A button label. #: resources/views/admin/trees-create.phtml:57 @@ -17356,7 +17357,7 @@ msgstr "exportar archivo" #: app/Elements/GeneatiqueAct.php:42 msgctxt "NOUN" msgid "extract" -msgstr "" +msgstr "extracto" #: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:113 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 @@ -19484,7 +19485,7 @@ msgstr "lista" #: app/Elements/GeneatiqueAct.php:39 #: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:58 msgid "local" -msgstr "" +msgstr "local" #: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:193 #, php-format @@ -19693,7 +19694,7 @@ msgstr "sobrino/sobrina" #: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:73 msgid "network" -msgstr "" +msgstr "red" #. I18N: A button label, next page #: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:50 @@ -19858,7 +19859,7 @@ msgstr "de" #: app/Elements/GeneatiqueAct.php:38 msgid "online" -msgstr "" +msgstr "en línea" #: app/Services/RelationshipService.php:354 msgid "parent" @@ -19914,7 +19915,7 @@ msgstr "porcentaje" #: app/Elements/GeneatiqueAct.php:41 msgid "photocopy" -msgstr "" +msgstr "fotocopia" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Plain_text #: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:106 |
