diff options
| author | Meliza Amity <meliza@amitys.com> | 2022-04-27 16:41:46 +0000 |
|---|---|---|
| committer | fisharebest <greg@subaqua.co.uk> | 2022-04-29 08:56:14 +0000 |
| commit | 331acdbe3c13cb52fb99d50cf632017d920ff385 (patch) | |
| tree | b267da9e868879d51ab4fec67fb08ceb8287be27 /resources | |
| parent | 79fa077cb3463c2b22df20e70f57e7ef28754873 (diff) | |
| download | webtrees-331acdbe3c13cb52fb99d50cf632017d920ff385.tar.gz webtrees-331acdbe3c13cb52fb99d50cf632017d920ff385.tar.bz2 webtrees-331acdbe3c13cb52fb99d50cf632017d920ff385.zip | |
Translation: Swedish - 100.0% - 3741 of 3741 strings
Diffstat (limited to 'resources')
| -rw-r--r-- | resources/lang/sv/messages.po | 130 |
1 files changed, 57 insertions, 73 deletions
diff --git a/resources/lang/sv/messages.po b/resources/lang/sv/messages.po index bc4b955f0b..9e8735e960 100644 --- a/resources/lang/sv/messages.po +++ b/resources/lang/sv/messages.po @@ -1,21 +1,5 @@ msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: webtrees\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-20 13:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-21 05:04+0000\n" -"Last-Translator: Meliza Amity <meliza@amitys.com>\n" -"Language-Team: Swedish <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/sv/>\n" -"Language: sv\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -"X-Poedit-Basepath: ..\n" -"X-Poedit-KeywordsList: translate;noop;plural:1,2\n" -"X-Poedit-SearchPath-0: .\n" +msgstr "Project-Id-Version: webtrees\nReport-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\nPOT-Creation-Date: 2022-04-20 13:45+0100\nPO-Revision-Date: 2022-04-29 08:55+0000\nLast-Translator: Meliza Amity <meliza@amitys.com>\nLanguage-Team: Swedish <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/sv/>\nLanguage: sv\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\nX-Generator: Weblate 3.9.1\nX-Poedit-SourceCharset: utf-8\nX-Poedit-Basepath: ..\nX-Poedit-KeywordsList: translate;noop;plural:1,2\nX-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161 #: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189 @@ -311,7 +295,7 @@ msgstr[1] "%s antekningar har uppdaterats." #: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:312 #, php-format msgid "%s occurs too many times." -msgstr "" +msgstr "%s förekommer för många gånger." #. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. #: app/Services/RelationshipService.php:2151 @@ -530,7 +514,7 @@ msgstr "(valda av totalt %s)" #: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:47 #: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:56 msgid "(includes media files)" -msgstr "" +msgstr "(inklusive mediafiler)" #: resources/views/fact-date.phtml:116 msgid "(on the date of death)" @@ -1510,7 +1494,7 @@ msgstr "Adelaide, Australien" #: app/Gedcom.php:1244 msgid "Administrative ID" -msgstr "" +msgstr "Administrativt ID" #: resources/views/admin/users-edit.phtml:224 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:273 @@ -1934,7 +1918,7 @@ msgstr "Ancestry PID" #. I18N: GEDCOM tag _APID #: app/Gedcom.php:1038 msgid "Ancestry.com source identifier" -msgstr "" +msgstr "Ancestry.com källidentifierare" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:58 @@ -1998,11 +1982,11 @@ msgstr "Apia, Samoa" #: app/Gedcom.php:490 msgid "Application ID" -msgstr "" +msgstr "Applikation-ID" #: app/Gedcom.php:507 msgid "Application name" -msgstr "" +msgstr "Applikationsnamn" #: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:97 msgid "Apply privacy settings" @@ -3456,7 +3440,7 @@ msgstr "Ändringslogg" #: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:77 #: resources/views/admin/trees-import.phtml:83 msgid "Character encoding" -msgstr "" +msgstr "Teckenkodning" #: app/Gedcom.php:476 msgid "Character set" @@ -3692,7 +3676,7 @@ msgstr "Omskärare" #: app/Gedcom.php:1042 msgid "Circumcision" -msgstr "" +msgstr "Omskärelse" #: resources/views/modules/census-assistant.phtml:35 msgid "Citation" @@ -4141,7 +4125,7 @@ msgstr "Skapa, uppdatera och ta bort ett släktträd för varje GEDCOM-fil i dat #. I18N: GEDCOM tag _CREA #: app/Gedcom.php:874 msgid "Created at" -msgstr "" +msgstr "Skapad" #: app/Gedcom.php:1104 app/Gedcom.php:1160 app/Gedcom.php:1310 #: app/Gedcom.php:1347 app/Gedcom.php:1350 app/Gedcom.php:1352 @@ -4305,7 +4289,7 @@ msgstr "Anpassade GEDCOM-taggar" #: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:212 msgid "Custom GEDCOM tags are discouraged. Try to use only standard GEDCOM tags." -msgstr "" +msgstr "Anpassade GEDCOM-taggar avråds från. Försök att endast använda vanliga GEDCOM-taggar." #: resources/views/calendar-page.phtml:204 msgid "Custom event" @@ -5078,7 +5062,7 @@ msgstr "Ta bort inaktiva användare" #: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:146 msgid "Delete selected messages" -msgstr "Radera markerade meddelande" +msgstr "Ta bort markerade meddelanden" #: resources/views/admin/modules.phtml:45 msgid "Delete the preferences for this module." @@ -5087,11 +5071,11 @@ msgstr "Ta bort inställningarna för denna modul." #: resources/views/individual-name.phtml:88 #: resources/views/individual-name.phtml:90 msgid "Delete this name" -msgstr "Radera namn" +msgstr "Ta bort detta namn" #: resources/views/admin/locations.phtml:172 msgid "Delete unused locations" -msgstr "" +msgstr "Ta bort oanvända platser" #: resources/views/edit-account-page.phtml:174 msgid "Delete your account" @@ -5099,11 +5083,11 @@ msgstr "Ta bort ditt konto" #: resources/views/family-page-menu.phtml:79 msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" -msgstr "Radering av familjen kommer att koppla loss alla personerna ifrån familjen men kommer att lämna alla personerna orörda. Är du säker på att du ska radera familjen?" +msgstr "Att ta bort familjen kommer att ta bort alla individer från varandra men lämnar individerna på plats. Är du säker på att du vill ta bort den här familjen?" #: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:134 msgid "Deleting…" -msgstr "" +msgstr "Tar bort…" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:132 @@ -5112,7 +5096,7 @@ msgstr "Kongo-Kinshasa" #: app/Gedcom.php:1248 msgid "Demographic data" -msgstr "" +msgstr "Demografisk data" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:163 @@ -6087,7 +6071,7 @@ msgstr "Familjens folkräkning" #: resources/views/admin/tags.phtml:954 msgid "Family facts and events" -msgstr "" +msgstr "Familjefakta och händelser" #: app/Gedcom.php:843 msgid "Family file" @@ -6805,12 +6789,12 @@ msgstr "GEDCOM-taggar" #. I18N: https://genealogy.net/GEDCOM/ #: app/Gedcom.php:1115 resources/views/admin/tags.phtml:964 msgid "GEDCOM-L" -msgstr "" +msgstr "GEDCOM-L" #. I18N: GEDZIP = file format #: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:55 msgid "GEDZIP" -msgstr "" +msgstr "GEDZIP" #. I18N: https://gov.genealogy.net #: app/Gedcom.php:1079 app/Gedcom.php:1133 app/Gedcom.php:1253 @@ -6820,7 +6804,7 @@ msgstr "GOV-identifierare" #: app/Gedcom.php:1243 msgid "GOV identifier type" -msgstr "" +msgstr "GOV-identifieringstyp" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:199 @@ -7797,7 +7781,7 @@ msgstr "Fördelning av personer (diagram)" #: resources/views/admin/tags.phtml:944 msgid "Individual facts and events" -msgstr "" +msgstr "Individuellfakta och händelser" #: resources/views/admin/control-panel.phtml:699 msgid "Individual page" @@ -7888,11 +7872,11 @@ msgstr "Meddelare" #. I18N: GEDCOM tag _INIT - an LDS ceremony performed #: app/Gedcom.php:868 msgid "Initiatory" -msgstr "" +msgstr "Initierande" #: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:279 msgid "Inline-source records are discouraged." -msgstr "" +msgstr "Inline-källaposter avskräcks." #. I18N: Name of a module #: app/Module/ChartsBlockModule.php:176 app/Module/ChartsBlockModule.php:258 @@ -7926,11 +7910,11 @@ msgstr "Ogiltig GEDCOM-fil - inga rubrikdataposter (header) hittades.." #: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:94 msgid "Invalid GEDCOM file - no trailer record found." -msgstr "" +msgstr "Ogiltig GEDCOM-fil - ingen trailerpost hittades." #: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:195 msgid "Invalid GEDCOM level number." -msgstr "" +msgstr "Ogiltigt GEDCOM-nivånummer." #: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:39 msgid "Invalid GEDCOM record" @@ -7938,15 +7922,15 @@ msgstr "Ogiltig GEDCOM-post" #: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:189 msgid "Invalid GEDCOM record." -msgstr "" +msgstr "Ogiltig GEDCOM-post." #: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:215 msgid "Invalid GEDCOM tag." -msgstr "" +msgstr "Ogiltig GEDCOM-tagg." #: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:282 msgid "Invalid GEDCOM value." -msgstr "" +msgstr "Ogiltigt GEDCOM-värde." #: app/Date.php:224 msgid "Invalid date" @@ -7983,7 +7967,7 @@ msgstr "Det kan ta flera minuter att ladda ner och installera uppgraderingen. Ha #: resources/views/admin/tags.phtml:937 msgid "It is not recommended to use custom GEDCOM tags. This data can be lost when you transfer it to other applications." -msgstr "" +msgstr "Det rekommenderas inte att använda anpassade GEDCOM-taggar. Denna data kan gå förlorad när du överför den till andra applikationer." #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:265 @@ -8349,11 +8333,11 @@ msgstr "Märka" #: app/Gedcom.php:1379 msgid "Label for husband" -msgstr "" +msgstr "Etikett för make" #: app/Gedcom.php:1381 msgid "Label for wife" -msgstr "" +msgstr "Etikett för maka" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:107 @@ -8363,12 +8347,12 @@ msgstr "Laie, Hawaii, Förenta staterna" #. I18N: GEDCOM tag _PURC #: app/Gedcom.php:1554 msgid "Land purchase" -msgstr "" +msgstr "Markköp" #. I18N: GEDCOM tag _SALE #: app/Gedcom.php:1555 msgid "Land sale" -msgstr "" +msgstr "Markförsäljning" #. I18N: page orientation #: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:102 @@ -8588,11 +8572,11 @@ msgstr "Lima, Peru" #: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:87 msgid "Line endings" -msgstr "" +msgstr "Radslut" #: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:389 msgid "Line number" -msgstr "" +msgstr "Radnummer" #: app/Http/RequestHandlers/FixLevel0MediaPage.php:48 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:798 @@ -8904,7 +8888,7 @@ msgstr "Manuskript" #: resources/views/admin/tags.phtml:935 msgid "Many genealogy applications define their own custom GEDCOM tags and webtrees will be able to display most of them." -msgstr "" +msgstr "Många släktforskningsprogram definierar sina egna anpassade GEDCOM-taggar och webtrees kommer att kunna visa de flesta av dem." #. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:621 @@ -9933,7 +9917,7 @@ msgstr "Namn på hebreiska" #: app/Gedcom.php:1174 app/Gedcom.php:1182 app/Gedcom.php:1428 #: app/Gedcom.php:1491 msgid "Name of addressee" -msgstr "" +msgstr "Adressatens namn" #: app/Gedcom.php:654 app/Gedcom.php:661 app/Gedcom.php:666 msgid "Name prefix" @@ -10695,7 +10679,7 @@ msgstr "Orientering" #: app/Gedcom.php:870 msgid "Origin" -msgstr "" +msgstr "Ursprung" #. I18N: GEDCOM tag _ORIG #: app/Gedcom.php:875 app/Gedcom.php:1298 app/Gedcom.php:1307 @@ -12122,12 +12106,12 @@ msgstr "SQLite version %s är installerat. SQLite version %s eller senare krävs #. I18N: Use SMTP over SSL/TLS, or Implicit TLS - a secure communications protocol #: app/Services/EmailService.php:205 msgid "SSL/TLS" -msgstr "" +msgstr "SSL/TLS" #. I18N: Use SMTP with STARTTLS, or Explicit TLS - a secure communications protocol #: app/Services/EmailService.php:207 msgid "STARTTLS" -msgstr "" +msgstr "STARTTLS" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:173 @@ -12843,7 +12827,7 @@ msgstr "Visa godtagbara användaravtal på sidan ”Begär ett nytt användarkon #: resources/views/modules/media/tab.phtml:22 msgid "Show all media" -msgstr "" +msgstr "Visa alla media" #: resources/views/modules/notes/tab.phtml:28 msgid "Show all notes" @@ -13373,7 +13357,7 @@ msgstr "%ss son" #: app/Gedcom.php:1589 msgid "Sort date" -msgstr "" +msgstr "Sorteringsdatum" #. I18N: Label for a configuration option #: resources/views/modules/faq/config.phtml:56 @@ -13580,7 +13564,7 @@ msgstr "St. Paul, Minnesota, Förenta staterna" #: resources/views/admin/tags.phtml:28 msgid "Standard GEDCOM tags" -msgstr "" +msgstr "Standard GEDCOM-taggar" #: resources/views/modules/random_media/config.phtml:46 msgid "Start slide show on page load" @@ -14273,7 +14257,7 @@ msgstr "Minneskrav och processor-tidskrav beror på antalet personer som finns i #: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:85 #, php-format msgid "The message was not sent to %s." -msgstr "" +msgstr "Meddelandet skickades inte till %s." #: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:151 #: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:90 @@ -14708,7 +14692,7 @@ msgstr "Detta släktträd uppdaterades senast den %s." #: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:301 msgid "This filename is not compatible with the GEDZIP file format." -msgstr "" +msgstr "Det här filnamnet är inte kompatibelt med GEDZIP filformatet." #. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting #: resources/views/admin/site-preferences.phtml:32 @@ -15219,7 +15203,7 @@ msgstr "För att hjälpa dig komma igång med det block har vi skapat flera stan #: resources/views/admin/tags.phtml:939 msgid "To create new data using custom tags, you need to enable them." -msgstr "" +msgstr "För att skapa ny data med hjälp av anpassade taggar måste du aktivera dem." #: resources/views/modules/todo/config.phtml:15 msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences." @@ -15227,7 +15211,7 @@ msgstr "För att skapa nya forskningsuppgifter, måste du först lägga ”forsk #: app/Services/LeafletJsService.php:65 msgid "To display a map, you need to enable a map-provider in the control panel." -msgstr "" +msgstr "För att visa en karta måste du aktivera en kartleverantör i kontrollpanelen." #. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:591 @@ -15292,7 +15276,7 @@ msgstr "Tonga" #: app/Http/Exceptions/HttpTooManyRequestsException.php:35 msgid "Too many requests. Try again later." -msgstr "" +msgstr "För många förfrågningar. Försök igen senare." #. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 #: app/Module/TopGivenNamesModule.php:104 @@ -15739,7 +15723,7 @@ msgstr "Uppdatera de högre nivåerna av ortnamn samtidigt som du behåller de l #. I18N: GEDCOM tag _UPD #: app/Gedcom.php:962 msgid "Updated at" -msgstr "" +msgstr "Uppdaterad" #. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3 #. I18N: %s is a version number @@ -16283,7 +16267,7 @@ msgstr "Vittne" #: app/Gedcom.php:1098 app/Gedcom.php:1152 app/Gedcom.php:1305 #: app/Gedcom.php:1337 msgid "Witnesses" -msgstr "" +msgstr "Vittnen" #. I18N: In the paternal surname tradition, ... #. I18N: In the Polish surname tradition, ... @@ -16522,7 +16506,7 @@ msgstr "Din webbserver använder PHP versionen %s, som inte längre tar emot sä #: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:38 #: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:46 msgid "ZIP" -msgstr "" +msgstr "ZIP" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:542 @@ -16677,7 +16661,7 @@ msgstr "förälders syskon" #: resources/views/admin/trees-import.phtml:87 msgid "automatic" -msgstr "" +msgstr "automatisk" #: resources/views/modules/faq/show.phtml:30 msgid "back to top" @@ -19629,7 +19613,7 @@ msgstr "procent" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Plain_text #: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:107 msgid "plain text" -msgstr "" +msgstr "oformatterad text" #. I18N: Type of location hierarchy #: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:56 @@ -20563,11 +20547,11 @@ msgstr "webtrees" #: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:297 msgid "webtrees cannot create thumbnails for this file format." -msgstr "" +msgstr "webtrees kan inte skapa miniatyrer för detta filformat." #: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:294 msgid "webtrees does not recognise this file format." -msgstr "" +msgstr "webtrees känner inte igen detta filformat." #: app/Services/MessageService.php:129 msgid "webtrees message" @@ -20670,7 +20654,7 @@ msgstr[1] "±%s år" #: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:288 #, php-format msgid "“%1$s” should be “%2$s”." -msgstr "" +msgstr "\"%1$s\" ska vara \"%2$s\"." #: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:71 #, php-format |
